Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2012/2002(INI)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A7-0234/2012

Texte depuse :

A7-0234/2012

Dezbateri :

PV 22/10/2012 - 21
CRE 22/10/2012 - 21

Voturi :

PV 23/10/2012 - 13.23
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P7_TA(2012)0386

Texte adoptate
PDF 254kWORD 117k
Marţi, 23 octombrie 2012 - Strasbourg
Viitorul politicii UE în domeniul dezvoltării
P7_TA(2012)0386A7-0234/2012

Rezoluţia Parlamentului European din 23 octombrie 2012 referitoare la o agendă a schimbării: viitorul politicii UE în domeniul dezvoltării (2012/2002(INI))

Parlamentul European,

–  având în vedere Comunicarea Comisiei din 13 octombrie 2011 intitulată „Creșterea impactului politicii UE în domeniul dezvoltării: o agendă a schimbării” (COM(2011)0637 – SEC(2011)1172 – SEC(2011)1173),

–  având în vedere concluziile Consiliului privind „Creșterea impactului politicii de dezvoltare a UE: o agendă a schimbării”(1),

–  având în vedere Comunicarea Comisiei din 13 octombrie 2011 intitulată „Abordarea viitoare a sprijinului bugetar al UE destinat țărilor terțe” (COM(2011)0638),

–  având în vedere concluziile Consiliului cu privire la „Abordarea viitoare a sprijinului bugetar al UE destinat țărilor terțe”(2),

–  având în vedere concluziile Consiliului cu privire la „Coerența politicilor în favoarea dezvoltării”(3),

–  având în vedere Comunicarea Comună din 12 decembrie 2011 intitulată „Drepturile omului și democrația în centrul acțiunilor externe ale Uniunii Europene - către o abordare mai eficientă” (COM(2011)0886),

–  având în vedere declarația comună din 20 decembrie 2005 a Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului, a Parlamentului European și a Comisiei privind Politica de dezvoltare a Uniunii Europene: „Consensul european”(4),

–  având în vedere Declarația de la Paris din 2 martie 2005 privind eficiența ajutorului pentru dezvoltare: asimilare, armonizare, coordonare, rezultate și responsabilitate reciprocă„(5),

–  având în vedere Programul de acțiune de la Accra din 4 septembrie 2008(6),

–  având în vedere Parteneriatul de la Busan pentru cooperarea eficientă pentru dezvoltare din 1 decembrie 2011(7),

–  având în vedere Comunicarea Comisiei din 28 februarie 2007 cu privire la un „Cod de conduită al UE în materie de diviziune a muncii în cadrul politicii de dezvoltare” (COM(2007)0072),

–  având în vedere propunerea Comisiei pentru o Directivă a Consiliului privind sistemul comun al taxei pe tranzacțiile financiare și de modificare a Directivei 2008/7/CE (COM(2011)0594),

–  având în vedere toate angajamentele adoptate de comunitatea internațională în materie de dezvoltare și de cooperare în cadrul Organizației Națiunilor Unite și a altor organizații internaționale competente la care au aderat Uniunea și statele membre,

–  având în vedere rezoluția sa din 15 iunie 2010 referitoare la „Progresele realizate în vederea atingerii Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului: revizuire intermediară în vederea pregătirii pentru reuniunea la nivel înalt a ONU din septembrie 2010”(8),

–  având în vedere Rezoluția Parlamentului European din 8 iunie 2011 referitoare la „Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare: lecții învățate și perspective de viitor”(9),

–  având în vedere Rezoluția sa din 5 iulie 2011 referitoare la creșterea impactului politicii de dezvoltare a UE(10),

–  având în vedere rezoluția sa din 27 septembrie 2011 referitoare la un cadru de politică al UE în vederea sprijinirii țărilor în curs de dezvoltare în eforturile acestora de a răspunde provocărilor pe care le ridică securitatea alimentară(11),

–  având în vedere rezoluția sa din 25 octombrie 2011 referitoare la al patrulea Forum la nivel înalt privind eficacitatea ajutorului(12),

–  având în vedere evaluarea CAD inter pares privind politicile și programele Uniunii Europene în materie de cooperare pentru dezvoltare, publicată la 24 aprilie 2012 de către Comitetul de asistență pentru dezvoltare (CAD) al OCDE(13),

–  având în vedere Rezoluția sa din 5 iulie 2011 referitoare la viitorul sprijinului bugetar al UE acordat țărilor în curs de dezvoltare(14),

–  având în vedere avizul din 16 februarie 2012 al Comitetului Regiunilor(15),

–  având în vedere articolul 48 din Regulamentul său de procedură,

–  având în vedere raportul Comisiei pentru dezvoltare (A7-0234/2012),

A.  întrucât, în conformitate cu Tratatul de la Lisabona, reducerea sărăciei, și, pe termen lung, eradicarea acesteia, constituie obiectivul primordial al politicii în domeniul dezvoltării a Uniunii Europene,

B.  întrucât Consensul european privind dezvoltarea, semnat de Comisie, Consiliu și Parlamentul European constituie un acquis comunitar; reamintind importanța și impactul acestui document care a consacrat foaia de parcurs europeană în materie de dezvoltare, precum și acquis-ul comunitar și orientările corespunzătoare,

C.  întrucât 2015 este data limită pentru atingerea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului;

D.  întrucât agenda schimbării va trebui să ofere răspunsuri unei lumi care s-a schimbat în mod fundamental și în care diferența dintre bogați și săraci din toate țările continuă să crească, în special în țările în curs de dezvoltare,

E.  întrucât globalizarea, deși este o sursă importantă de bogăție, în special în țările cu venituri medii, nu a contribuit în mod suficient la reducerea precarității și a sărăciei, lucru demonstrat în mod clar de creșterea numărului absolut al persoanelor care suferă din cauza foametei și a malnutriției în lume, inclusiv în multe țări cu venituri medii;

F.  întrucât, în cadrul Comunicării Comisiei, drepturile omului și buna guvernanță rămân condiții indispensabile dezvoltării; întrucât acestea includ necesitatea de a găsi măsuri și condiții potrivite pentru situația din fiecare țară, iar forma și nivelul cooperării pentru dezvoltare vor fi concepute pentru a fi adaptate fiecărei situații specifice din țara parteneră, inclusiv capacitatea acesteia de a realiza reforme;

G.  întrucât cooperarea pentru dezvoltare constă în promovarea dezvoltării umane și a realizării ființei umane în toate dimensiunile sale, inclusiv dimensiunea culturală;

H.  întrucât intensificarea sinergiilor și articularea strategică dintre ajutorul umanitar și cel pentru dezvoltare reprezintă o condiție necesară pentru dezvoltarea rezistenței și inițierea unui proces de dezvoltare durabilă în țările fragile sau în tranziție, ale căror populații se numără printre cele mai sărace și vulnerabile;

I.  întrucât, conform articolului 2 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană, unul dintre obiectivele Uniunii este încurajarea unei economii sociale și de piață durabile, iar această abordare se aplică și politicii de vecinătate;

J.  întrucât, în conformitate cu Tratatul de la Lisabona, punerea în aplicare a politicii în domeniul dezvoltării trebuie să fie coerentă și măsurile menite să încurajeze creșterea economică în țările în curs de dezvoltare trebuie să contribuie, în primul rând, la combaterea sărăciei și excluderii, în special prin accesul la educație și la îngrijiri medicale;

K.  întrucât trebuie respinsă orice încercare de extindere a definiției AOD care să includă „întreaga Uniune” și abordări „AOD+” recent propuse de Comisie, precum și elemente care nu țin de ajutor, precum fluxuri financiare, cheltuieli militare, anularea datoriei, în special a datoriilor de export și banii cheltuiți în Europa pentru studenți și refugiați;

L.  întrucât se reamintește voința Comisiei de a stabili un termen pentru AOD în favoarea țărilor cu venituri medii în cadrul diferențierii prevăzute de agenda pentru schimbare;

M.  întrucât obiectivul programului pentru schimbare propus de Comisie era consolidarea impactului politicii de dezvoltare actuală, realizarea strategiei Europa 2020 și a altor interese ale Uniunii Europene în domeniul acțiunii externe a Uniunii trebuie concepută în concordanță cu obiectivele politicii sale de dezvoltare;

N.  întrucât există un deficit democratic al structurilor de luare a deciziilor la scară internațională – în special G20 – bazate pe un tip de guvernanță care exclude cele mai sărace țări în curs de dezvoltare;

O.  având în vedere analiza Comisiei privind deficiențele actuale ale politicii de dezvoltare (fragmentarea ajutorului și duplicarea, având în vedere că distribuirea activității între donatori este departe de a fi optimă);

P.  întrucât noua agendă prevede un număr limitat de priorități mai bine orientate către abordarea noilor provocări, în special impactul crizei financiare, schimbările climatice, problemele energetice, crizele alimentare repetate,

1.  consideră că programul pentru schimbare inovează privilegiind, printre altele, utilizarea sprijinului bugetar, a combinației de subvenții și împrumuturi, precum și promovarea sectorului privat; consideră că utilizarea acestor mecanisme ar trebui să contribuie, în primul rând, la scoaterea din sărăcia extremă și din dependența de ajutoare a cetățenilor din țările în curs de dezvoltare și la diseminarea și aplicarea principiilor de bună guvernanță administrativă și fiscală;

2.  felicită Consiliul pentru faptul că a ținut seama, în concluziile sale din 14 mai 2012, atât de principiile esențiale care stau la baza cooperării pentru dezvoltare ale UE, cât și de o serie de poziții formulate de Parlament în rezoluțiile sale recente în materie de cooperare pentru dezvoltare;

3.  regretă lipsa dialogului politic între actori instituționali, ceea ce dăunează în special coerenței politicilor de dezvoltare (CPD); regretă, în acest context, faptul că comunicarea Comisiei nu a inclus propuneri de punere în aplicare a coerenței politicii de dezvoltare prin corelarea ajutorului pentru dezvoltare cu alte domenii de politică UE, și anume, politica comercială, politica agricolă și politica în domeniul pescuitului; în acest sens, este de acord cu observația Consiliului, și anume, „o colaborare strânsă între Serviciul European de Acțiune Externă și Comisia Europeană este necesară pentru a asigura o coerență sporită între acțiunea externă a UE și CPD”;

4.  constată că mecanismul combinat, în forma sa actuală, vizează îmbinarea subvențiilor publice cu împrumuturi din partea instituțiilor financiare și cu alte mecanisme de împărțire a riscurilor, pe fondul constrângerilor bugetare pentru dezvoltare impuse de criza financiară; prin urmare, solicită Comisiei să prezinte informații clare privind modul în care acest mecanism contribuie la atingerea obiectivelor politicii de dezvoltare bazate pe criteriile AOD și cum va putea fi exercitată puterea de control a Parlamentului;

5.  ia act de intenția Comisiei de a promova „o creștere incluzivă și durabilă pentru dezvoltarea umană”, dar regretă că documentul nu include referințe la necesitatea promovării unei distribuții mai echitabile; subliniază că, din punct de vedere al dezvoltării, acest instrument nou nu ar trebui să aibă alt obiectiv decât reducerea sărăciei și lupta împotriva inegalității; avertizează cu privire la faptul că o atenție exclusivă acordată creșterii economice și un exces de încredere în efectele redistribuției automate a dezvoltării sectorului privat riscă să determine o creștere dezechilibrată și neincluzivă, fără un impact concret asupra reducerii sărăciei; solicită UE să își revizuiască aceste politici în favoarea politicilor de dezvoltare sustenabilă, inclusiv comerțul, redistribuirea bogăției și justiție socială, în vederea îmbunătățirii condițiilor de trai și de muncă ale întregii populații, atât în zonele urbane, cât și în cele rurale;

6.  consideră că, din punct de vedere financiar, normativ, administrativ și social, înființarea de microîntreprinderi și IMM-uri în țările în curs de dezvoltare pentru a stimula antreprenoriatul și dezvoltarea sectorului privat este esențială pentru crearea unor medii de afaceri favorabile în astfel de țări; consideră că UE ar trebui să se concentreze asupra reducerii sarcinilor normative excesive pentru IMM-uri și microîntreprinderi, iar în acest context ar trebui să încurajeze și să faciliteze accesul la microcredite și microfinanțare;

7.  consideră că agenda schimbării ar trebui să determine o adevărată reorientare politică prin concentrarea asupra respectării drepturilor individuale și colective ale populației din țările în curs de dezvoltare, așa cum se prevede în Declarația Universală a Drepturilor Omului, Pactul internațional privind drepturile economice, sociale și culturale sau Declarația privind dreptul la dezvoltare, precum și tratatele referitoare la protecția mediului;

8.  consideră că sistemele bazate pe drepturi de proprietate asupra terenurilor în țările în curs de dezvoltare sunt esențiale pentru eradicarea sărăciei și pentru crearea unei societăți echitabile și incluzive; în acest sens, unul dintre obiectivele agendei pentru schimbare ar trebui să fie asigurarea faptului că astfel de sisteme sunt în vigoare în țările în curs de dezvoltare și că sunt monitorizate corespunzător;

9.  reafirmă, în acest context, angajamentul pentru incluziunea socială, precum și decizia de a aloca cel puțin 20 % din ajutorul Uniunii în ansamblu serviciilor sociale de bază, așa cum sunt definite de Organizația Națiunilor Unite în Obiectivele de dezvoltare ale mileniului (ODM);

10.  constată că aproximativ 82 % dintre persoanele cu handicap din țările în curs de dezvoltare trăiesc sub pragul sărăciei; prin urmare, consideră că este esențial ca agenda pentru schimbare să aplice articolul 32 din Convenția ONU referitoare la drepturile persoanelor cu handicap (UNCRPD), deja semnată de UE, care recunoaște nevoia unei cooperări internaționale accesibile și incluzive pentru persoanele cu handicap;

11.  invită reprezentanți din parlamentele naționale ale statelor membre ale UE să organizeze întâlniri anuale structurate împreună cu Parlamentul European pentru garantarea coerenței în cheltuirea ajutorului pentru dezvoltare și pentru consolidarea coerenței politicii de dezvoltare;

12.  ia act de faptul că Comisia situează sărăcia în centrul noii sale politici de „diferențiere”; constată, în același timp, că 70 % din persoanele ale căror venituri se află sub pragul sărăciei trăiesc în țări cu venituri medii, mulți dintre acestea rămânând fragile și vulnerabile, în special statele insulare mici în curs de dezvoltare (SIDS), și regretă, prin urmare, faptul că săracii sunt privați, în aceste țări, de accesul la educație, la îngrijiri medicale și de alte beneficii aferente creșterii economice pe plan intern, o situație pentru care aceste state poartă răspunderea; solicită Comisiei să stabilească, pentru aplicarea conceptului de diferențiere, criterii de vulnerabilitate în programarea comună a orientărilor privind noul ICD și cel de-al 11-lea FED, aflate în prezent în discuție, și să ia în considerare realitatea sărăciei, a dezvoltării umane și a inegalităților existente într-o țară, nu doar VNB la nivel național;

13.  solicită Comisiei și SEAE să își respecte angajamentul pentru o „abordare bazată pe drepturile omului” în cadrul întregului proces de cooperare pentru dezvoltare;

14.  subliniază responsabilitatea tuturor actorilor statali și nestatali de orientare a strategiei lor asupra eliminării sărăciei; subliniază, pe de o parte, responsabilitatea UE de respectare a obiectivului său de 0,7 % până în 2015 și, pe de altă parte, natura indispensabilă a luptei împotriva sărăciei în țările emergente prin mijloace bazate pe solidaritatea lor internă; în acest sens, salută concluziile Consiliului care îndeamnă Uniunea să „continue dialogul politic cu țările cele mai avansate din punctul de vedere al reducerii sărăciei și al luptei împotriva inegalităților”;

15.  subliniază importanța solidarității între generații; în acest sens, invită Comisia să adopte integrarea temei familiei ca principiu de orientare pentru atingerea obiectivelor de dezvoltare ale UE;

16.  solicită continuarea dezvoltării unei corelări clare între ajutorul în caz de urgență, reabilitare și dezvoltare, având în vedere în special criza continuă a nutriției, subliniind nevoia de asistență eficientă și susținută prin îmbinarea parteneriatelor public-private și a responsabilității sociale a întreprinderilor; reiterează solicitarea Parlamentului European și a Consiliului adresată Comisiei de a asigura o strategie mai clară și mai bine orientată asupra nutriției, de abordare a guvernanței în materie de securitate alimentară și reducere a volatilității prețurilor la alimente până la sfârșitul anului 2012;

17.  consideră că abordarea problemei malnutriției este esențială, având în vedere că aceasta continuă să reprezinte o povară semnificativă asupra sănătății publice în țările în curs de dezvoltare; în acest sens, solicită investiții specifice în materie de alimente, sănătate și nutriție, recunoscând că îmbunătățirea nutriției pentru mame și copii este esențială pentru eradicarea sărăciei și realizarea unei creșteri sustenabile;

18.  consideră că țările cu venituri medii trebuie să consacre o parte din ce în ce mai mare din veniturile lor în scopuri sociale, în special prin dezvoltarea unor sisteme de impozitare și a altor sisteme de redistribuție internă și de protecție socială, permițând, în acest fel, UE să reducă treptat programele sale de dezvoltare aflate încă în desfășurare, în beneficiul țărilor celor mai sărace, menținând totuși un parteneriat strâns cu țările cu venituri medii, în special în domeniul politicilor sociale;

19.  aprobă conceptul de diferențiere; cu toate acestea, invită Comisia să negocieze o foaie de parcurs în vederea reducerii treptate a asistenței oficiale pentru dezvoltare (AOD) în ceea ce privește țările cu venituri medii și să le implice treptat pe acestea în aranjamente de cooperare triunghiulară Nord-Sud-Sud; de asemenea, solicită ca această reducere progresivă să se realizeze întotdeauna ținând seama de principiul caracterului previzibil al ajutorului; în plus, solicită UE să ia în considerare mijloace de cooperare directă cu grupurile regionale afectate de sărăcie din țările cu venituri medii;

20.  consideră că se impune evaluarea nevoii de organizare a unei conferințe internaționale cu participarea țărilor BRICS cu privire la viitoarea finanțare a ODM, pe de o parte, și la promovarea cooperărilor triunghiulare care implică un donator din nord, o țară emergentă și o țară în curs de dezvoltare, pe de altă parte; subliniază că „eficacitatea dezvoltării” este un concept util nu doar pentru măsurarea coerenței politicii de dezvoltare (CPD), ci oferă și o oportunitate de intensificare a dialogului cu țările BRICS, întrucât acesta este conceptul preferat de donatorii din țările emergente în cadrul cooperării pentru dezvoltare;

21.  salută relevanța specială atribuită drepturilor omului, democrației și statului de drept în cadrul Agendei pentru schimbare; îndeamnă UE să depună eforturi suplimentare pentru integrarea mai eficientă a drepturilor omului și democrației în cooperarea pentru dezvoltare și să se asigure că programele de dezvoltare ale UE contribuie la îndeplinirea obligațiilor internaționale de respectare a drepturilor omului de către țările partenere;

22.  sprijină intenția Comisiei de a acorda sprijin bugetar țărilor partenere de îndată ce acestea se angajează, în cadrul unui dialog politic, să-și reconcentreze prioritățile bugetare asupra obiectivelor de dezvoltare a sectoarelor sociale de bază; consideră că sprijinul bugetar ar trebui să fie mai strâns legat de situația drepturilor omului și de situația guvernanței din țările beneficiare; reiterează solicitarea sa de instituire a unor criterii mai detaliate în acest sens pentru acordarea sprijinului bugetar;

23.  deși recunoaște legătura dintre dezvoltare și securitate, este convins că bugetul UE pentru dezvoltare ar trebui să rămână separat de finanțarea chestiunilor în materie de securitate militară, care intră în sfera afacerilor interne;

24.  solicită Comisiei să clarifice legătura dintre dezvoltare și migrație; insistă asupra faptului că bugetele pentru dezvoltare în acest domeniu ar trebui să sprijine obiectivul unui plan integrat de dezvoltare regională în domeniile principale legate de imigrație, precum crearea de locuri de muncă, instalarea infrastructurii pentru apă potabilă, electricitate, centre sanitare, școli etc.;

25.  consideră că noua strategie în materie de drepturile omului – care vizează atât drepturile economice, sociale și culturale, cât și cele deja prevăzute în Convenția Universală privind Drepturile Omului – trebuie să aibă un impact asupra modalităților de sprijin bugetar; se declară în favoarea unei condiționări pozitive și echilibrate în acest domeniu, bazată pe o abordare dinamică – care să asigure acquis-ul dobândit după anii de parteneriat - și care trebuie să se deruleze în cadrul unui parteneriat bazat pe un dialog politic referitor la utilizarea diferitelor modalități de punere în aplicare a sprijinului financiar al UE;

26.  invită Comisia, Consiliul European și statele membre să acorde o atenție deosebită drepturilor minorităților și insistă asupra integrării drepturilor omului și clauzelor de nediscriminare care nu sunt negociabile în programele de dezvoltare în ceea ce privește, printre altele, discriminarea bazată pe gen, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă, orientare sexuală și discriminarea persoanelor cu HIV/SIDA;

27.  se alătură solicitării Consiliului cu privire la adoptarea unei abordări a dezvoltării bazate pe drepturi, prin care UE recunoaște în special dreptul de acces universal și fără discriminare la serviciile de bază, participarea la procesele politice democratice, transparență și responsabilizare, justiție și statul de drept, cu accent pe grupurile sărace și vulnerabile;

28.  regretă, cu toate acestea, faptul că în comunicarea Comisiei drepturile omului figurează doar ca o condiționare mai amplă a bunei guvernanțe, ceea ce pare a avea doar o valoare instrumentală pentru dezvoltare; subliniază că o abordare bazată pe drepturile omului nu poate fi limitată la condiționare și este necesară o înțelegere integrată a drepturilor omului, prin care se acordă aceeași atenție drepturilor civile, culturale, economice, politice și sociale, iar dezvoltarea este înțeleasă în primul rând ca dezvoltare umană;

29.  reamintește, în acest context, importanța recunoașterii de către UE a dreptului la dezvoltare al țărilor partenere și obligațiile care decurg din acest drept pentru țările donatoare;

30.  în concordanță cu programul de acțiune adoptat la Conferința internațională privind populația și dezvoltarea (ICPD) desfășurată la Cairo în 1994, solicită Comisiei să sprijine în continuare o abordare bazată pe drepturi pentru agenda privind populația și dezvoltarea, în special prin colaborarea cu CSO și agențiile ONU, precum UNFPA;

31.  încurajează Consiliul să adopte măsuri în urma propunerii Comisiei pentru o taxă pe tranzacțiile financiare bine concepută și eficientă, care ar trebui să colecteze venituri pentru îndeplinirea priorităților de dezvoltare globală incluzivă;

32.  reamintește cu fermitate Comisiei și statelor membre că AOD trebuie să rămână coloana vertebrală a politicii europene de cooperare pentru dezvoltare, urmărind eradicarea sărăciei; prin urmare, subliniază că, dacă sursele inovatoare de finanțare vor fi încurajate pe scară largă, acestea trebuie să vină în completarea AOD și să fie utilizate în cadrul unui demers care vizează persoanele sărace; ele nu pot fi utilizate, în niciun caz, pentru a înlocui AOD;

33.  consideră că impunerea unor condiții pentru utilizarea anumitor modalități de plată a AOD și de sprijin bugetar ar trebui corelată cu instituții operaționale solide și un control democratic al bugetelor de către parlamente, curți de conturi, societatea civilă, precum și autoritățile regionale și locale în țările beneficiare și cu garanții din partea UE privind continuitatea și caracterul previzibil al ajutorului din partea Uniunii; salută includerea de către Consiliu a acestor recomandări în concluziile sale; insistă asupra necesității de continuare și generalizare a sistemului „contractelor ODM”;

34.  consideră că publicarea AOD oficial nu reflectă suficient mijloacele cu adevărat disponibile în acest sens;

35.  subliniază necesitatea de a intensifica dialogul politic, în special între cele trei instituții ale UE, pentru a consolida nivelul consensului și angajamentului existent în momentul adoptării „Consensului european pentru dezvoltare” în 2005, care ar trebui să rămână cadrul doctrinal pentru coerența politicii de dezvoltare (CPD); consideră deci că noul program poate fi un instrument compatibil cu „consensul”, contribuind la eficientizarea politicii de dezvoltare în serviciul obiectivului primordial al cooperării pentru dezvoltare al UE, și anume, eradicarea sărăciei – în special eforturile vizând realizarea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului și rolul sănătății în educație – în contextul dezvoltării durabile;

36.  dorește menținerea consensului tuturor actorilor instituționali ai UE în cooperarea pentru dezvoltare, astfel cum s-a stabilit la 20 decembrie 2005, și invită, în acest spirit, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru Afaceri Externe și Politica de Securitate să semneze Consensul european pentru dezvoltare, având în vedere că Serviciul European de Acțiune Externă pe care îl conduce își asumă responsabilități importante în materie de programare;

37.  consideră că Uniunea ar trebui să-și asume pe deplin responsabilitatea pe care o are în calitate de cel mai mare donator mondial al asistenței pentru dezvoltare și să valorifice și să-și folosească mai bine potențialul său politic și să-și consolideze poziția sa de lider la nivel internațional în ceea ce privește aspectele legate de dezvoltare, în special prin diseminarea principiilor de bună guvernanță și formare a actorilor locali, utilizând în mod ferm competența acordată acesteia în temeiul articolului 201 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene de a lua orice inițiativă utilă în vederea promovării coordonării politicilor în materie de cooperare pentru dezvoltare ale Uniunii și ale statelor membre, precum și a sincronizării programelor lor de ajutor;

38.  regretă faptul că Comisia a solicitat doar Consiliului aprobarea agendei pentru schimbare, în pofida faptului că, în conformitate cu Tratatul de la Lisabona, controlul democratic trebuie aplicat integral în domeniul aplicării politicii de dezvoltare; subliniază că pentru a deveni operațională, orice modificare a priorităților geografice, tematice și sectoriale ale cooperării Uniunii trebuie să facă obiectul codeciziei de către Parlament și Consiliu în cadrul instrumentelor pentru finanțare a cooperării pentru dezvoltare, pentru care se aplică procedura legislativă ordinară;

39.  salută orientarea asupra unei mai strânse coordonări între statele membre prin elaborarea programării comune, contracte individuale UE pentru sprijin bugetar și cadre comune UE pentru evaluarea și comunicarea rezultatelor și pentru condiționarea referitoare la drepturile omului;

40.  consideră că menținerea unor niveluri ridicate de finanțare pentru dezvoltarea educației este esențială deoarece promovează sensibilizarea publică necesară cu privire la chestiuni legate de dezvoltare;

41.  salută intenția Comisiei, conform căreia „UE ar trebui să depună eforturi pentru a sprijini țările care se confruntă cu situații de fragilitate”; constată, cu toate acestea, că o relație bilaterală ar putea să nu fie suficientă pentru a proceda astfel, având în vedere noul cadru bugetar și faptul că țările în astfel de situații de multe ori nu dispun de un guvern funcțional sau de un sistem juridic; prin urmare, solicită UE să colaboreze cu țările terțe dintr-o anumită regiune pentru a sprijini dezvoltarea și funcționarea instituțiilor, statul de drept și sistemele judiciare din țara parteneră;

42.  solicită Comisiei să elaboreze instrumentele necesare pentru a garanta o articulare strategică între ajutor umanitar și dezvoltare în situațiile de fragilitate, criză și post criză, în vederea consolidării rezistenței populațiilor și țărilor în cauză;

43.  reamintește că, în ceea ce privește propunerea pentru al 11-lea FED, orice orientare politică nouă ca urmare a adoptării agendei pentru schimbare trebuie să fie compatibilă cu spiritul și litera Acordului de la Cotonou;

44.  consideră că trebuie definite avantajele comparative ale politicii de cooperare pentru dezvoltare ale UE și invită în acest sens Comisia, cu sprijinul OCDE, să definească o metodologie care să-i permită să aprecieze impactul politicii și să o compare cu cel al politicii altor actori, în special cu așa-numitele economii „emergente”;

45.  reamintește imperativul unui demers coerent al celor 28 de actori deja reuniți prin Consens și insistă asupra unei interpretări comune a situației și a unei percepții comune a mizelor strategice;

46.  solicită crearea unei celule de gândire independente, atașată administrativ Comisiei, având ca obiectiv dezvoltarea capacității de analiză și de consultanță a tuturor actorilor europeni ai cooperării, cu scopul de a asigura valoarea adăugată a unei politici bine coordonate și coerente;

47.  sprijină Comisia în intenția sa de a concentra activitățile realizate de UE în fiecare țară parteneră asupra unui număr limitat de sectoare prioritare, însă reamintește că, pentru a obține cele mai bune rezultate, trebuie identificate acele priorități în cadrul parteneriatului, respectând pe deplin proprietatea și prioritățile partenerului;

48.  sprijină notificarea adresată de Consiliu referitoare la „obligația prevăzută de tratat de a ține seama de obiectivele cooperării pentru dezvoltare în cadrul politicilor care pot afecta țările în curs de dezvoltare și a de a urmări aceste obiective în cadrul general al acțiunii externe a Uniunii”;

49.  insistă asupra caracterului esențial al promovării și apărării bunei guvernanțe; în acest sens, solicită Comisiei să sprijine programele de formare a profesioniștilor în drept și programele de modernizare a legislațiilor, în special a celor referitoare la folosirea terenurilor;

50.  este de părere că dezvoltarea durabilă implică o colectare eficientă a impozitelor interne, dezvăluirea automată a profitului și plății impozitelor de către corporațiile transfrontaliere în fiecare țară în curs de dezvoltare în care operează, precum și lupta împotriva abuzurilor și paradisurilor fiscale, evaziunii fiscale și scurgerilor ilicite de capital; în acest sens, salută proiectul legislativ al UE privind raportarea în funcție de țară și de proiect, ceea ce ar trebui inclus în agenda pentru schimbare din politica UE;

51.  consideră că ajutorul UE pentru comerț și instrumentele de facilitare a comerțului, care vizează în prezent doar sectoarele de export, trebuie să se modifice pentru a facilita comerțul pentru piețele locale și regionale;

52.  reamintește faptul că o societate civilă activă și incluzivă este cel mai bun garant, atât în țările din nord, cât și în cele din sud, al unei bune guvernanțe democratice, al protecției grupurilor vulnerabile - în special persoanele cu handicap și minoritățile - al responsabilității sectorului privat, precum și al unei capacități mai bune de distribuție a beneficiilor aferente creșterii economice;

53.  regretă faptul că Comisia nu a accentuat suficient dimensiunea de gen a sărăciei; consideră că UE trebuie să investească în nevoile specifice ale femeilor și să elaboreze pachete legislative de protecție socială care să abordeze provocările cu care se confruntă femeile; subliniază că egalitatea de gen și emanciparea femeilor (GEWE) sunt esențiale pentru atingerea obiectivelor internaționale de dezvoltare; subliniază faptul că emanciparea economică și politică a femeilor nu este doar un element motor pentru egalitatea de gen, ci și un instrument fundamental pentru realizarea creșterii economice globale în țările în curs de dezvoltare și reducerea sărăciei; îndeamnă Comisia să se asigure că egalitatea de șanse și emanciparea femeilor vor fi integrate în toate politicile și programele UE în materie de dezvoltare prin Planul de acțiune din 2010 privind egalitatea de șanse între femei și bărbați;

54.  dorește ca agenda schimbării să specifice rolul societății civile și al autorităților regionale și locale ca actori cheie și independenți, nu doar pentru a servi la realizarea de programe sau proiecte de dezvoltare, ci și în calitate de actori de bază în cadrul procesului de elaborare a politicilor de dezvoltare bazate pe probe; subliniază importanța îmbunătățirii cooperării cu aceștia și solicită un dialog și consultări periodice cu aceștia în elaborarea politicilor; în această privință, subliniază importanța dialogului dintre UE și organizațiile societăți civile și autoritățile regionale și locale;

55.  solicită sporirea sensibilizării în noile state membre în ceea ce privește importanța ajutorului pentru dezvoltare;

56.  își exprimă speranța pentru o mai bună organizare tematică a cooperării pentru dezvoltare în cursul anului 2015, an crucial în care se impune o reflecție profundă, în special în ceea ce privește direcțiile ODM; dorește ca anul 2015 să fie consacrat de Comisie drept „anul european pentru dezvoltare”;

57.  subliniază că o mai bună înțelegere a impactului asupra dezvoltării a politicilor care nu privesc dezvoltarea este esențială pentru stabilirea și monitorizarea unui cadru de dezvoltare eficient; prin urmare, consideră că este esențial ca agenda pentru schimbare să promoveze coerența politicii de dezvoltare (CPD) bazate pe dovezi;

58.  solicită faptul ca orice sprijin acordat sectorului privat, din cadrul AOD, să se înscrie în cadrul planurilor și/sau strategiilor naționale ale țărilor partenere și să includă sumele alocate cu privire la dezvoltarea resurselor umane, munca decentă, gestionarea durabilă a resurselor naturale și dezvoltarea unor servicii publice complete de calitate destinate populației; consideră că trebuie să se stabilească garanții pentru a se asigura că societățile private respectă drepturile omului, oferă locuri de muncă decente și își plătesc impozitele în țările în care operează;

59.  salută propunerile agendei pentru schimbare cu privire la eficacitatea ajutorului, având în vedere importanța acestuia pentru îmbunătățirea calității vieții, reducerea sărăciei în țările beneficiare și realizarea ODM și solicită acțiuni mai determinate din partea UE în această privință; subliniază importanța aplicării rapide a Parteneriatului de la Busan pentru dezvoltarea eficientă a cooperării; consideră că evoluția reușită de la conceptul de ajutor eficient la cooperare pentru dezvoltare eficientă necesită un angajament ferm din partea UE și a partenerilor săi internaționali; speră să se ajungă la un consens internațional rapid privind acordurile pentru parteneriatul global;

60.  consideră că anumite provocări noi, în special schimbările climatice și accesul universal la energie, nu sunt acoperite suficient de sectoarele de intervenție menționate în propunerea Comisiei;

61.  își reiterează solicitarea de a include în agenda pentru schimbare obligațiile și îndatoririle investitorilor străini care operează în țările în curs de dezvoltare de a respecta drepturile omului, standardele de mediu și pe cele profesionale de bază ale OIM; consideră că întreprinderile din UE ar trebui să își asume răspunderea juridică în țările lor de origine în cazul încălcării acestor obligații și îndatoriri de către filialele lor din străinătate și pentru entitățile pe care le controlează;

62.  solicită UE să recunoască dreptul țărilor în curs de dezvoltare de a reglementa investițiile, de a favoriza investitorii care sprijină strategia de dezvoltare a țării partenere și de a oferi tratament preferențial investitorilor locali și regionali, astfel încât să promoveze integrarea regională;

63.  regretă că agenda pentru schimbare nu a abordat problema arendării terenurilor în țările în curs de dezvoltare, ceea ce amenință securitatea alimentară locală; își exprimă profunda preocupare cu privire la fenomenul actual de achiziționare a terenurilor agricole de către investitori străini sprijiniți de guvern, unii din UE, ceea ce riscă să submineze politica UE de combatere a sărăciei;

64.  insistă asupra necesității de a ține seama de dimensiunea transversală a culturii și asupra necesității includerii sale în toate politicile externe ale UE în general și în politica de dezvoltare în special;

65.  consideră că Comisia ar trebui să păstreze monopolul asupra programării în domeniul politicii de dezvoltare și cooperare;

66.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, SEAE, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre.

(1) reuniunea nr. 3166 a Consiliului Afaceri Externe, Bruxelles, 14 mai 2012
(2) reuniunea nr. 3166 a Consiliului Afaceri Externe, Bruxelles, 14 mai 2012
(3) reuniunea nr. 3166 a Consiliului Afaceri Externe, Bruxelles, 14 mai 2012
(4) JO C 46, 24.2.2006, p. 1.
(5) http://www.oecd.org/dataoecd/11/41/34428351.pdf
(6) http://www.oecd.org/dataoecd/11/41/34428351.pdf
(7) Declarația finală a celui de al patrulea forum la nivel înalt privind eficacitatea ajutorului, Busan, Republica Coreea, 29 noiembrie – 1 decembrie 2011.
(8) JO C 236 E, 12.8.2011, p. 48.
(9) Texte adoptate, P7_TA(2011)0261.
(10) Texte adoptate, P7_TA(2011)0320.
(11) Texte adoptate, P7_TA(2011)0410.
(12) Texte adoptate, P7_TA(2011)0460.
(13) http://www.oecd.org/dataoecd/61/46/50155818.pdf
(14) Texte adoptate, P7_TA(2011)0317.
(15) JO C 113, 18.4.2012, p. 52.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate