Резолюция на Европейския парламент от 22 ноември 2012 г., съдържаща препоръките на Европейския парламент до Съвета, Комисията и Европейската служба за външна дейност относно преговорите за сключване на споразумение за засилено партньорство и сътрудничество между ЕС и Казахстан (2012/2153(INI))
Европейският парламент,
– като взе предвид Споразумението за партньорство и сътрудничество, с което се създава партньорство между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Казахстан, от друга, влязло в сила на 1 юли 1999 г.(1),
– като взе предвид преговорите, за които Съветът даде разрешение на 24 май 2011 г. и които започнаха в Брюксел през юни 2011 г. за споразумение за засилено партньорство и сътрудничество между ЕС и Казахстан,
– като взе предвид своите резолюции относно Казахстан, по-специално тази от 15 март 2012 г.(2) и тази от 17 септември 2009 г. относно случая Евгений Жовтис(3) и тази от 7 октомври 2010 г. относно Световния ден срещу смъртното наказание(4),
– като взе предвид своята резолюция от 15 декември 2011 г. относно настоящото положение на стратегията на ЕС за Централна Азия(5),
– като взе предвид стратегията на ЕС за ново партньорство с Централна Азия: „Европейският съюз и Централна Азия: стратегията за ново партньорство“, приета от Европейския съвет на 21-22 юни 2007 г., и докладите за напредъка от 24 юни 2008 г. и 28 юни 2010 г.,
– като взе предвид изявленията на ЕС в Постоянния съвет на ОССЕ относно Казахстан от 3 ноември и 22 декември 2011 г. и от 19 януари, 26 януари и 9 февруари 2012 г. и изявленията на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на ЕС Катрин Аштън относно събитията в област Жанаозен от 17 декември 2011 г. и относно проведените на 15 януари 2012 г. парламентарни избори в Казахстан (направено на 17 януари 2012 г.),
– като взе предвид изложението на предварителните констатации и заключения на водената от ОССЕ/БДИПЧ мисия за наблюдение на проведените на 15 януари 2012 г. парламентарни избори,
– като взе предвид изявлението относно положението на медиите в Казахстан, направено от представителя на ОССЕ, отговарящ за свободата на медиите, на 25 януари 2012 г.,
– като взе предвид общите разпоредби относно външната дейност на Съюза, установени в член 21 от ДЕС, както и процедурата за сключване на международни споразумения, установена в член 218 от ДФЕС,
– като взе предвид ангажиментите, поети от Върховния представител в писмата й от 24 ноември 2011 г. и от 11 май 2012 г. във връзка с механизма за наблюдение на прилагането на СПС между ЕС и Туркменистан и по-специално на член 2 от него,
– като взе предвид параграф 23 от своята резолюция от 16 февруари 2012 г. относно деветнадесетата сесия на Съвета на ООН по правата на човека(6),
– като взе предвид новата стратегическа рамка на ЕС и плана за действие относно правата на човека и демокрацията, приет от външните министри на ЕС, и заключенията, приети на 3179-ото заседание на Съвета по външни работи, проведено на 25 юни 2012 г.,
– като взе предвид изявлението пред Европейския парламент относно Казахстан, направено на 14 март 2012 г. от датския външен министър Villy Søvndal от името на Върховния представител Катрин Аштън (А 122/12),
– взе предвид член 90, параграф 4 и член 48 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по външни работи и становището на комисията по международна търговия (A7-0355/2012),
А. като има предвид, че ЕС и Казахстан се стремят към задълбочаване и разширяване на своите отношения; като има предвид, че народите на ЕС и на Казахстан следва да имат взаимна полза от по-тясно сътрудничество; като има предвид, че приключването на преговорите за ново споразумение за партньорство и сътрудничество (СПС) следва да осигури всеобхватна рамка за сътрудничество, основана на правата на човека и демократичните права, както и възможности за социално-икономическото развитие и необходимите политически и икономически реформи; като има предвид, че социалното и икономическото развитие са тясно взаимосвързани;
Б. като има предвид, че макар Съветът да прибягва само в редки случаи и частично към временно преустановяване на прилагането на СПС, този подход остава приложима възможност в случай на сериозни и документирани нарушения на правата на човека;
В. като има предвид, че Казахстан играе положителна роля в Централна Азия чрез полагане на усилия за развитие на добросъседски отношения със съседните държави, възобновяване на регионалното сътрудничество и разрешаване на всички двустранни спорни въпроси с мирни средства;
Г. като има предвид, че за да може да изпълнява функцията си във връзка с осъществяването на политически контрол, Парламентът е необходимо да разполага с достъп до цялата информация, което да му позволява отблизо да следи процесите в Казахстан и прилагането на СПС в съответствие с приетите от Парламента препоръки и резолюции;
Д. като има предвид, че Казахстан беше приет във Венецианската комисия на Съвета на Европа; като има предвид, че в хода на преговорите за споразумение за засилено партньорство и сътрудничество ЕС и Казахстан трябва да намерят общ език по въпросите на правата на човека и демокрацията;
Е. като има предвид, че Казахстан председателства ОССЕ през 2010 г.; като има предвид, че все още е необходимо да бъдат изпълнени поетите ангажименти за привеждане на закона за медиите в съответствие с международните стандарти, за либерализиране на условията за регистрация на политически партии до края на 2008 г. и за включване на препоръките, дадени от Службата за демократични институции и права на човека (СДИПЧ) на ОССЕ, в изборното законодателство;
Ж. като има предвид, че независимо от заявеното желание на правителството на Казахстан да укрепва демократичния процес в страната и да проведе избори в съответствие с международните стандарти, ОССЕ счита, че общите избори, проведени на 15 януари 2012 г., не съответстват на нейните стандарти, предвид широко разпространените нередности при гласуването и неуспеха да се осигурят необходимите условия за провеждане на истински плуралистични избори;
З. като има предвид, че след трагичните събития от декември 2011 г. в Жанаозен, опозиционни партии, независими медии и профсъюзни организации, активисти и защитници на правата на човека бяха подложени на репресии, включително задържания без доказано закононарушение, които могат да се разглеждат като политически мотивирани;
И. като има предвид, че между членове на ЕП, официални представители на Казахстан, представители на гражданското общество и НПО продължава открит и конструктивен диалог по въпроси от взаимен интерес;
Й. като има предвид, че в последно време органите на Казахстан полагат сериозни усилия по отношение на сътрудничеството с НПО в Западен Казахстан, с цел да се подобри положението на жителите в региона, и по-специално на стачкуващите работници;
К. като има предвид, че 37 души бяха съдени по обвинения за организиране или участие в масови безредици, а 34 от тях получиха присъди, 13 от които изтърпяват наказание лишаване от свобода, сред тях изтъкнати водачи и активисти от стачката на работниците в сектора на петрола, включително Талгат Сактаганов, Роза Тулетаева и Максат Досмагамбетов; като има предвид, че през юли 2012 г., след своето двудневно посещение в Казахстан, Върховният комисар на ООН по правата на човека г-жа Нави Пилай призова органите на страната да разрешат провеждането на независимо международно разследване на събитията в Жанаозен, на причините и последиците от тях;
Л. като има предвид, че международната мисия за мониторинг на гражданската солидарност заключва в своя предварителен доклад, че не може да се счита, че процесите от Жанаозен отговарят на стандартите за справедлив съдебен процес и че разследването на събитията от декември 2011 г. не е било нито пълно, нито независимо; като има предвид, че правата на обвинените и на някои от свидетелите бяха нарушени в досъдебната фаза, включително твърденията за използване на мъчения, отказ на достъп до адвокат, сплашване и манипулиране на доказателства; като има предвид, че показанията на обвиняемите, дадени по време на процесите във връзка с малтретиране и подлагане на мъчения по време на предварителния арест не бяха изцяло, безпристрастно и подробно разследвани по начин, който да способства за подвеждане на извършителите под отговорност; като има предвид, че на 7 октомври 2012 г. Александър Боженко, свидетел на трагичните събития в Жанаозен, беше убит;
М. като има предвид, че Владимир Козлов, лидер на опозиционната партия ALGA, бе намерен за виновен в „подстрекателство към социални конфликти“, „призив към насилственото премахване на конституционния ред“ и „създаване и ръководене на организирана група, имаща за цел да извършването на престъпления“ и беше осъден на седем години и половина лишаване от свобода; като има предвид, че Акзханат Аминов, работник от нефтената промишленост в Жанаозен, и Серик Сапаргали, активист на гражданското общество, бяха осъдени по подобни обвинения и получиха присъди с отложено изпълнение за съответно пет и четири години;
Н. като има предвид, че на 17 февруари 2012 г. президентът на Казахстан подписа няколко закона, целящи подобряване на правното основание за трудовите правоотношения, правата на работниците и социалния диалог и укрепването на независимостта на съдебната система, като има предвид, че въпреки тези опити правото на сдружаване, организиране и регистрация на независими професионални съюзи, правото на колективно договаряне и правото на стачни действия не се спазват изцяло, и че няма напълно независими съдебни органи; като има предвид, че измененията на кодекса на труда, по-специално измените членове 55, 74, 266, 287, 289, 303 и 305 влошават условията в областта на трудовите правоотношения, правата на работниците и социалния диалог и нарушават условията, установени от МОТ и в други международни конвенции;
О. като има предвид, че ЕС е ключов търговски партньор на Казахстан и най-големият инвеститор в страната; като има предвид, че Казахстан ясно изрази желанието си да се доближи към стандартите на ЕС и неговите социални и икономически модели, което предполага цялостна реформа на казакстанската държава и публична администрация;
П. като има предвид, че Казахстан има важна роля при осигуряването на регионална стабилизация и може да се превърне в мост между ЕС и целия регион на Централна Азия;
Р. като има предвид, че Казахстан постигна значими резултати в областта на намаляването на бедността, в общественото здраве и образование;
С. като има предвид, че ЕС зависи в голяма степен от вноса на добит фосфорит, за да поддържа селскостопанското и техническото си производство; като има предвид, че Казахстан снабдява много държави с бял фосфор и че през декември 2011 г. Комисията започна антидъмпингова процедура срещу вноса на бял фосфор от Казахстан;
1. Приветства политическата воля и практическия ангажимент на Казахстан и за по-нататъшно задълбочаване на партньорство с ЕС и отваряне на преговорите за сключване на споразумение за партньорство и сътрудничество между ЕС и Казахстан (СПС);
2. Отправя следните препоръки към Съвета, Комисията и върховния представител/заместник-председател на Комисията, като ги призовава да:
Относно провеждането на преговорите
a)
гарантират, че новото СПС е всеобхватна рамка за по-нататъшно развитие на отношенията, като разглежда всички приоритетни области, включително: права на човека, принципи на правовата държава, добро управление и демократизация; младеж и образование; икономическо развитие, търговия и инвестиции; енергетика и транспорт; устойчивост на околната среда и водите; и борба с общите заплахи и предизвикателства;
Политически диалог и сътрудничество
б)
гарантират, че ангажиментът на ЕС съответства на другите политики на Съюза и че се прилага принципът „повече за повече“ като се поставя специален акцент върху подкрепата за политическите, правните, икономическите и социалните реформи;
в)
да работят в тясно сътрудничество с Казахстан с цел насърчаване на регионалното сътрудничество и подобряването на съседските отношения в региона на Централна Азия и да гарантират, че СПС включва разпоредби за регионално сътрудничество с региона на Централна Азия, наред с другото, чрез подкрепа за мерки за изграждане на доверие по целесъобразност, по-специално в области, като управление на водите и ресурсите, управление на границите, борба против екстремизма и тероризма; изразява препоръка това сътрудничество да насърчава обмена на опит и да взема под внимание препоръките на организациите на гражданското общество;
г)
потърсят подкрепата на Казахстан с оглед осигуряването на бърз напредък към установяване на редовен диалог на високо равнище в регионален формат по въпросите на сигурността между ЕС и Централна Азия с цел справянето с общи предизвикателства и заплахи;
д)
сътрудничат с Казахстан и с други централноазиатски държави, както и с местни, регионални и международни участници, с цел насърчаване на сигурността и развитието в Афганистан;
е)
укрепват действията на ЕС в областта на образованието, правовата държава, околната среда и водите, наред с другото, чрез новосъздадени платформи за подкрепа и целенасочена помощ, както и да включват местните НПО и организации на гражданското общество (ОГО) в диалога на ЕС с казакстанското правителство в тези области, когато това е уместно и възможно; предвид настоящите трудности при регистриране на НПО и ОГО, призовава диалогът да не се ограничава до тези от тях, които са официално регистрирани;
ж)
насърчават Казахстан да работи съвместно със съседите си, за да се стигне до общо решение относно статута на Каспийско море;
з)
подкрепят политическите реформи и институционалното изграждане на капацитет чрез целева техническа помощ (обмен на експерти);
Права на човека и основни свободи
и)
гарантират, че СПС включва клаузи и показатели, свързани със защитата и насърчаването на правата на човека, така както са залегнали в Конституцията на Казахстан, като се приближават максимално към стандартите, посочени от Съвета на Европа (Венецианската комисия), ОССЕ и ООН, с които Казахстан се е ангажирал;
й)
призоват настоятелно казакстанските органи да положат всички усилия за подобряване на положението с правата на човека в страната;
к)
подчертават, че напредъкът в преговорите по новото СПС трябва да бъде обвързан с напредъка на политическите реформи; призовават настоятелно Казахстан да се придържа към собствения си ангажимент за по-нататъшни реформи, за да изгради отворено и демократично общество, включващо независимо гражданско общество и опозиция, като зачита основните права и принципите на правовата държава; да предлагат подходяща помощ от страна на ЕС за провеждането на реформите;
л)
изразяват дълбока загриженост относно арестите без доказано нарушение на закона, които могат да бъдат разглеждани като политически мотивирани, които демонстрират незачитане на резолюцията на Парламента от 15 март 2012 г., в която се настоява за освобождаване на всички лица, задържани по политически мотивирани обвинения;
м)
призоват казакстанските органи във връзка с това бързо и безпристрастно да разследват всички твърдения за изтезанията и малтретиране, свързани с насилието в Жанаозен и да потърсят отговорност от извършителите, да отменят неясно формулираните обвинения за „подстрекателство към социални конфликти“, да освободят от предварителния арест активистите на опозицията, които са задържани на това основание, и да преразгледат законодателството в областта на свободата на събранията, за да го приведат в съответствие с международните задължения на Казахстан в областта на свободата на събранията;
н)
изразява голямата си загриженост във връзка със съдебното дело, образувано от главния прокурор на Казахстан на 20 ноември 2012 г. с което се цели да бъдат обавени за екстремистки и забранени нерегистрираната опозиционна партия „Сдружение Алга - Калик Майдани“ и някои опозиционни медии; дебело подчертава, че легитимната борба срещу тероризма и екстремизма не бива да бъде използвана като оправдание за забрана на опозиционната дейност и препятстване на свободата на изразяване;
о)
изразят дълбока загриженост относно осъждането на Владимир Козлов, Акзханат Аминов и Серак Сапаргали след провеждането на процес с множество процесуални недостатъци, довел до допълнително ограничаване на политическата свобода за опозицията в Казахстан; призовават казакстанските органи да осигурят на Козлов, Аминов и Сапаргали справедливо и прозрачно апелативно производство ;
п)
настояват Казахстан да продължи да превръща плана си за действие в областта на правата на човека в законодателство и да го прилага изцяло, като се приближава към препоръките на Венецианската комисия и като се възползва от техническата помощ на ЕС съгласно инициативата за „Принципи на правовата държава“;
р)
призовават Казахстан, като член на Венецианската комисия, да покаже своя ангажимент към стандартите на Съвета на Европа, като си сътрудничи с Венецианската комисия, включително като представи конкретни проектозакони и наскоро приети закони за коментар на Венецианската комисия и като изпълнява препоръките на Комисията;
с)
настояват казакстанските органи да поемат обвързващи ангажименти да приведат правната система изцяло в съответствие с международните стандарти и да гарантират, че прилагането й улеснява постигането на истинска свобода на медиите, свобода на изразяване и сдружаване, свобода на религията и убежденията и независимост на съдебната система в Казахстан;
т)
настояват за подобряване на достъпа до правосъдие, за независимост на съдебната система и за връщане на контрола и управлението на местата за лишаване от свобода към министерството на правосъдието;
у)
призовават настоятелно Казахстан да освободи без по-нататъшно отлагане затворниците, осъдени по политически причини, и да прекрати политически мотивираните арести и присъди, извършвани и произнасяни въз основа на неясни обвинения за „подстрекаване на социални конфликти“;
ф)
призовават настоятелно казакстанските органи да изменят член 164 от Наказателния кодекс на Казахстан относно „подстрекателство на социални конфликти“, така че да го приведат в съответствие с международното право в областта на правата на човека;
х)
настояват Казахстан да преразгледа рестриктивните изменения в административния кодекс и наскоро приетия закон за вероизповеданията и да сложи край на произволните проверки, разпити, заплахи и глоби, насочени срещу малцинствени религиозни групи;
ц)
започнат преговори за облекчаване на визовия режим между ЕС и Казахстан, тъй като това би осигурило осезаеми ползи за икономическия, културен и научен обмен, и допълнително да насърчават контактите между хората;
ч)
настояват Казахстан да спазва препоръките на Комитета на ООН срещу изтезанията и препоръките от 2009 г. на специалния докладчик на ООН за изтезанията; призовават Казахстан да осигури участие на независими НПО в консултациите относно предстоящата реформа на Наказателния кодекс и на Наказателно процесуалния кодекс;
ш)
призоват Казахстан да подпише и ратифицира Римския статут на Международния наказателен съд;
щ)
настояват за създаването на независими платформи на гражданското общество, които да допринесат за приобщаващи обмени в редица сектори, за да се гарантира, че стремежите и гласовете на гражданското общество са чути и да търсят средства за предоставяне на финансово подпомагане за тази цел;
аа)
създадат и укрепят годишните диалози, посветени на правата на човека, с оглед постигане на осезаеми подобрения, наред с другото, като се определят конкретни показатели, за да се измерва напредъкът, и да докладват на ЕП;
аб)
засилят и да разширят обхвата на програмите за обмен в образованието и културата; насърчават и подкрепят правното обучение на местни и регионални длъжностни лица и членове на органите за правоприлагане, с цел доближаването им до стандартите на ЕС; насърчават и подкрепят Казахстан да застане начело при създаването на специална образователна програма, като се включи както академичното, така и професионално обучение, между ЕС и държавите от Централна Азия;
Икономическо сътрудничество
ав)
изтъкват факта, че приключването на преговорите по новото СПС ще повлияе положително при задълбочаването на икономическото сътрудничество между предприятията от ЕС и Казахстан, включително МСП;
аг)
насърчават законодателство, което е в съответствие с правилата на СТО, включително правилата относно изискванията за местно съдържание съгласно Споразумението относно свързаните с търговията инвестиционни мерки (TRIMs), като по този начин се осигуряват условия за структурни реформи и за създаването на работеща пазарна икономика; и да предоставят на Казахстан квалифицирана техническа помощ, с оглед да се проправи пътят за последващи структурни реформи, повишаване на конкурентоспособността и създаване на социална пазарна икономика;
ад)
призовават за премахване на тарифните и нетарифните бариери с цел разширяване на търговията, по-специално търговията с услуги, и чуждестранните инвестиции; да подкрепят амбицията за хармонизиране на стандартите в търговията със стоки отвъд условията, определени от СТО, тъй като това би довело и до увеличаване на възможностите за търговия;
ае)
подчертаят важното значение на сътрудничеството между ЕС и Казахстан в областта на енергетиката, по-специално от гледна точка на усилията за развитието на транскаспийския енергиен коридор; гарантират, че ЕС трайно поставя акцент върху подкрепата за подобряване на енергийната сигурност и развитието на устойчива енергетика, както и за привличане на инвестиции за енергийни проекти от общ и регионален интерес;
аж)
гарантират, че участието на Казахстан в ръководения от Русия митнически съюз и в Евроазиатския икономически съюз не е пречка пред търговията или пред икономическото и финансовото сътрудничество с ЕС, или за изпълнението на задълженията на Казахстан, произтичащи от членството в СТО, и че не е пречка пред по-тясно сътрудничество между ЕС и Казахстан; изтъква, че ще се стигне до конкуренция, ако сключването на споразумението за засилено партньорство и сътрудничество бъде забавено; да бъдат готови да подпомогнат усилията на Казахстан за насърчаване на модерните икономически институции, ако страната положи такива усилия;
аз)
насърчават правителството на Казахстан да покаже своя подновен ангажимент за инициативата за прозрачност в добивната промишленост (ИПДП) чрез отстраняването на всички правни или регулаторни пречки за нейното успешно изпълнение и чрез допускане на независими организации на гражданското общество до пълно участие в инициативата;
аи)
включат глава относно сближаване на стандартите и регулаторните системи на Казахстан с тези на ЕС, по-специално в сектори и ключови области, където съществува голям потенциал за търговия между ЕС и Казахстан;
ай)
подчертават, че въпросите, свързани с водата в региона, продължават да бъдат един от основните източници на напрежение и потенциални конфликти, и да подчертават значението на регионалния подход за опазване и подходящо управление на споделените водни ресурси; в този контекст, заявят отново, че за държавите от региона е от голямо значение да подпишат и ратифицират без по-нататъшно отлагане конвенциите от Еспоо и Орхус, и да насърчават участието на местни представители в процеса на вземане на решения;
ак)
засилят техническата помощ за Казахстан като цяло в областта на опазването на водите и управлението на водните ресурси като цяло в рамките на Инициативата на ЕС за водите в Централна Азия, с оглед също така да се подобрят отношенията между държавите нагоре и надолу по течението на реките в региона и да се постигнат споразумения за устойчиво съвместно използване на водите;
ал)
подкрепят и подпомогнат Казахстан в усилията му да спаси Аралско море в рамките на програмата за действие на Международния фонд за спасяване на Аралско море;
ам)
подпомогнат Казахстан при приемането на ефективни мерки за ограничаване и програми за отстраняване на радиоактивните отпадъци и на радиоактивното замърсяване в региона на Семей/Семипалатинск;
ан)
приветстват действията на Казахстан за свят без ядрени оръжия и водещата му роля в глобалния процес на ядрено разоръжаване и за пълна забрана на ядрените опити;
ао)
обръщат внимание на критичното положение що се отнася до демокрацията, спазването на принципите на правовата държава (включително борбата с корупцията) и правата на човека, и основните свободи, по-специално правата на работниците, което също така създава нелоялни конкурентни предимства; подчертава, с оглед на това положение, че в делà от новото споразумение, посветен на търговията, трябва да бъде включена обвързваща глава относно търговията и устойчивото развитие;
ап)
настояват за въвеждането на ефективен режим за уреждане на спорове, за да се гарантира, че постигнатото споразумение ще бъде спазвано;
ар)
подчертават, че глава, съдържаща солидна уредба на услугите и установяването, и сближаването на Казахстан със стандартите и регулаторните системи на ЕС (включително схемата за единно плащане (СЕП), споразумението за техническите пречки пред търговията (ТВТ) и правата върху интелектуалната собственост) биха довели до по-големи търговски потоци и инвестиции, които биха благоприятствали модернизирането и разнообразяването на казакстанската икономика; подчертават значението на подобряването на процедурите за издаване на лицензии в Казахстан с цел улесняване на услугите и инвестициите;
ас)
насърчават усилията на Казахстан да премахне всички нетарифни бариери, които досега пречеха на развитието на търговията и инвестициите в страната;
ат)
съсредоточат икономическото и свързаното с търговията подпомагане за Казахстан върху развитието на МСП и подкрепата за организации за бизнес посредничество;
ау)
в светлината на последните твърдения за корупция, отправени срещу корпорации от ЕС, които извършват дейност в Казахстан, да включат по-строги и обвързващи разпоредби във връзка с корпоративната социална отговорност;
аф)
да разглеждат като въпрос от първостепенна важност корпорации, базирани в Европа, да спазват стандартите на МОТ относно профсъюзните права, както и стандартите относно околната среда, здравето и безопасността, когато осъществяват дейност в Казахстан, и по-специално в добивния сектор на икономиката;
ах)
гарантират при преговорите, че категорично се изключват дъмпингови практики във връзка с производството и износа на фосфор, тъй като се твърди, че дъмпинговият внос наврежда на интересите на европейските производители, и е невъзможно да се извлече и рециклира фосфорът от вторични фосфорни потоци;
ац)
гарантират адекватно присъствие на специалисти в сферата на икономиката и търговията в делегацията на ЕС в Казахстан;
Други разпоредби
ач)
провеждат консултации с ЕП по отношение на разпоредбите, свързани с парламентарното сътрудничество; да засилят ролята на Парламента, парламентарните комисии за сътрудничество и междупарламентарни срещи като средство за наблюдение на преговорите и на прилагането на споразумения за партньорство; насърчават усилията на Парламента в подкрепа на диалога и редовното двустранно и многостранно парламентарно сътрудничество;
аш)
да гарантират, че новото споразумение за партньорство и сътрудничество се позовава на спазването на демократичните принципи, основните права и правата на човека и принципите на правовата държава като „съществени елементи“ на споразумението, така че неспазването им от която и да е от страните би довело до приемане на мерки, които биха могли да доведат до евентуалното временно преустановяване на прилагането на споразумението;
ащ)
включат, заедно с казакстанските органи, ясни показатели и обвързващи срокове за прилагането на новото СПС, и да осигурят всеобхватен механизъм за мониторинг, включително редовни доклади до ЕП, които също така биха се използвали преди срещите на Съвета за сътрудничество;
ба)
установят всеобхватен механизъм за мониторинг между Парламента и ЕСВД, след като бъде сключено споразумението, така че да се даде възможност за предоставяне на всеобхватна и редовна информация относно прилагането на СПС и по-специално на изпълнението на поставените в него цели; този механизъм следва да съдържа следните елементи:
i)
предоставяне на информация на ЕП относно целите, преследвани с действията и позициите на ЕС, и относно всички въпроси, свързани с Казахстан;
ii)
предоставяне на ЕП на информация със сравнителни данни за резултатите от действията, предприети от ЕС и Казахстан, като се подчертава развитието в областта на спазването на правата на човека, демокрацията и принципите на правовата държава в страната, по-специално чрез:
–
разрешаване на достъп, при подходящите процедури за поверителност, до съответните вътрешни документи на ЕСВД;
–
предоставяне на Парламента на статут на наблюдател на информационните срещи, предшестващи срещите на Съвета за сътрудничество, и на достъп до документи, предоставяни на Съвета и Комисията;
–
привличане на гражданското общество при подготовката на тази информация и оценката на положението;
бб)
насърчават преговарящия екип на ЕС да продължи тясното си сътрудничество с ЕП, като предоставя текуща информация, подкрепена със съответните документи относно напредъка на преговорите, съгласно член 218, параграф 10 от ДФЕС, в който е посочено, че Европейският парламент получава незабавно изчерпателна информация на всички етапи на процедурата;
бв)
предвидят достатъчно финансиране от ЕС за всеобхватно и устойчиво сътрудничество с държавите в Централна Азия, включително за успешното прилагане на новото СПС с Казахстан;
o o o
3. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, съдържаща препоръките на Европейския парламент, на Съвета, Комисията, върховния представител/заместник-председателя и на правителството и парламента на Република Казахстан.