Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2012/2878(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B7-0503/2012

Συζήτηση :

PV 22/11/2012 - 17.2
CRE 22/11/2012 - 17.2

Ψηφοφορία :

PV 22/11/2012 - 18.2

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2012)0464

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 294kWORD 29k
Πέμπτη 22 Νοεμβρίου 2012 - Στρασβούργο
Η κατάσταση στη Βιρμανία και συγκεκριμένα η συνεχιζόμενη βία στην πολιτεία Rakhine
P7_TA(2012)0464RC-B7-0503/2012

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 2012 σχετικά με την κατάσταση στη Βιρμανία/Μιανμάρ και ειδικότερα τις συνεχιζόμενες βιαιοπραγίες στο κράτος του Rakhine (2012/2878(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Βιρμανία/Μιανμάρ, και ειδικότερα εκείνα της 20ής Απριλίου 2012(1) και της 13ης Σεπτεμβρίου 2012(2),

–  έχοντας υπόψη την από 24 Αυγούστου 2012 έκθεση του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βιρμανία/Μιανμάρ,

–  έχοντας υπόψη την από 26 Απριλίου 2012 απόφαση 2012/225/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του Προέδρου Thein Sein της 17ης Αυγούστου 2012 προς το Βιρμανικό Κοινοβούλιο σχετικά με την κατάσταση στο κράτος του Rakhine,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γ.Γ. του ΟΗΕ της 25ης Οκτωβρίου 2012 σχετικά με την κατάσταση στο κράτος του Rakhine στη Βιρμανία/Μιανμάρ,

–  έχοντας υπόψη την από 26 Οκτωβρίου 2012 δήλωση του εκπροσώπου της Αντιπροέδρου της Επιτροπής και Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας κυρίας Catherine Ashton σχετικά με την αναζωπύρωση των βιαιοτήτων στο κράτος του Rakhine στην Βιρμανία/Μιανμάρ,

–  έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση που υπέγραψαν στις 3 Νοεμβρίου 2012 ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κ. Jose Manuel Barroso και ο Υπουργός Προεδρίας της Βιρμανίας/ Μιανμάρ κ. U Aung Min στο Βιρμανικό Κέντρο Ειρήνης στην πόλη Yangon (Ραγκούν),

–  έχοντας υπόψη την έκκληση της Ύπατης Αρμοστού του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα κυρίας Navi Pillay στις 9 Νοεμβρίου 2012 προς την Κυβέρνηση της Βιρμανίας/Μιανμάρ να λάβει τα αναγκαία μέτρα για να αναγνωρίσει στα μέλη της εθνότητας Rohingya πολιτικά δικαιώματα και ίση μεταχείριση,

–  έχοντας υπόψη την από 16 Νοεμβρίου 2012 επιστολή του Προέδρου Thein Sein προς τον Γ.Γ. του ΟΗΕ κ. Ban Ki-moon με την οποία ο Βιρμανός Πρόεδρος υπόσχεται να εξετάσει την απόδοση της ιθαγένειας στους ανιθαγενείς μουσουλμάνους Rohingya,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ του 1951 για το Καθεστώς των Προσφύγων, και το Πρωτόκολλο του 1967,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 18 έως 21 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (UDHR) του 1948,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 25 του Διεθνούς Συμφώνου του 1966 για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα (ICCPR),

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις διαφόρων εκπροσώπων της Βιρμανικής Κυβέρνησης και της αντιπολίτευσης, συμπεριλαμβανομένης της Aung San Suu Kyi, που αρνούνται τα πολιτικά δικαιώματα στα μέλη της εθνικής μειονότητας των Rohingya και υποβαθμίζουν την ευθύνη των κρατικών αρχών για τις πρόσφατες βίαιες συγκρούσεις,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της Εθνικής Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Βιρμανίας/Μιανμάρ τον Αύγουστο 2012 ότι ο διωγμός των Rohingya και τα γεγονότα στο κράτος του Rakhine δεν εμπίπτουν στις αρμοδιότητές της,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 122, παράγραφος 5, και το άρθρο 110, παράγραφος 4, του Κανονισμού,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις αρχές του 2011 η Βιρμανική Κυβέρνηση έλαβε σημαντικά μέτρα για την αποκατάσταση των πολιτικών ελευθεριών, αν και τα πρόσφατα έκτροπα στο κράτος του Rakhine τονίζουν τις τεράστιες δυσκολίες που απομένει να ξεπεραστούν·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στο κράτος του Rakhine παραμένει οξυμμένη, με 110.000 άτομα τουλάχιστον να έχουν υποχρεωθεί να εγκαταλείψουν τις εστίες τους από τον Ιούνιο 2012, και με 89 νεκρούς και πάνω από 5.300 κατοικίες και θρησκευτικά κτίρια να έχουν καταστραφεί μετά την αναζωπύρωση της βίας τον Οκτώβριο·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότεροι από τους μετακινηθέντες είναι μέλη της εθνότητας των Rohingya, που ζουν σε στρατόπεδα κάτω από απαράδεκτες συνθήκες, υπερπληρότητα, ανησυχητικά επίπεδα παιδικού υποσιτισμού, τελείως ανεπαρκή ύδρευση και αποχέτευση, σχεδόν καθόλου σχολικές δυνατότητες και χωρίς την κατάλληλη ανθρωπιστική πρόσβαση·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση έκτακτης ανάγκης που επιτρέπει την επιβολή του στρατιωτικού νόμου κηρύχθηκε στο κράτος του Rakhine μετά την έναρξη των κοινοτικών συγκρούσεων τον Ιούνιο 2012 κι ότι στα τέλη Οκτωβρίου η Κυβέρνηση κήρυξε απαγόρευση στις πληγείσες περιοχές και ανέπτυξε πρόσθετες δυνάμεις ασφαλείας, μέτρα που μέχρι στιγμής δεν μπόρεσαν να σταματήσουν τη βία·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διακρίσεις σε βάρος της μειονότητας των Rohingya συνεχίζονται· ότι σύμφωνα με αναφορές οι τοπικές αρχές ήταν επανειλημμένα συνένοχες στις επιθέσεις κατά των Rohingya και εφαρμόζουν μια ενεργό πολιτική για την εκδίωξή τους από τη χώρα· ότι η διεθνής κοινότητα έχει καλέσει τη Βιρμανική Κυβέρνηση να αναθεωρήσει το Νόμο του 1982 περί ιθαγενείας ώστε να πάψουν πλέον οι Rohingya να είναι ανιθαγενείς και να εξαλειφθούν τα αίτια των μακροχρόνιων διακρίσεων κατά του πληθυσμού των Rohingya·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Rakhine είναι το δεύτερο πιο φτωχό κράτος της Βιρμανίας/Μιανμάρ, μιας χώρας που κι η ίδια είναι από τις λιγότερο προηγμένες στον κόσμο, κι ότι η φτώχεια και η καταπίεση έχουν παίξει ρόλο στην υποδαύλιση της βίας μεταξύ κοινοτήτων, σύμφωνα με τις πικρές ιστορικές μνήμες και των δυο κοινοτήτων·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 31 Οκτωβρίου 2012 τρεις ειδικοί του ΟΗΕ εξέφρασαν τη βαθειά τους ανησυχία για τις συνεχιζόμενες βιαιοπραγίες μεταξύ κοινοτήτων στο κράτος του Rakhine και κάλεσαν την Κυβέρνηση να θεραπεύσει επειγόντως τα βαθύτερα αίτια της έντασης και της σύγκρουσης των βουδιστικών με τις μουσουλμανικές κοινότητες στην περιοχή·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Βιρμανική Κυβέρνηση συγκρότησε μια εξεταστική επιτροπή τον Αύγουστο 2012 χωρίς να συμπεριλάβει σε αυτήν έναν εκπρόσωπο της κοινότητας των Rohingya, για να εξετάσει τα αίτια των φατριαστικών βιαιοτήτων και να υποβάλει προτάσεις για τον τρόπο τερματισμού τους, της οποίας όμως το έργο μέχρι στιγμής δεν απέδωσε αποτελέσματα·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, μπροστά στη συνεχιζόμενη βία, εκτιμάται ότι ένα εκατομμύριο Rohingya κατέφυγαν σε γειτονικές χώρες τα τελευταία έτη, εκ των οποίων οι 300 000 στο Μπανγκλαντές και οι 92 000 στην Ταϊλάνδη, ενώ εκτιμάται ότι κάπου 54 000 μη καταγεγραμμένοι ικέτες ασύλου βρίσκονται σε εννέα στρατόπεδα κατά μήκος των συνόρων Ταϊλάνδης-Βιρμανίας·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τουλάχιστον 4 000 άτομα κατέφυγαν με πλοία στην Sittwe, την πρωτεύουσα του κράτους Rakhine, όπου η κυβέρνηση χώρισε τους μουσουλμάνους, συμπεριλαμβανομένων των Rohingya, από τον υπόλοιπο πληθυσμό και τους μετέφερε σε στρατόπεδα· κι ότι τουλάχιστον 3 000 Rohingya πιστεύεται ότι διέφυγαν με πλοία στα σύνορα μεταξύ Βιρμανίας και Μπαγκλαντές, όπου οι Μπαγκλαντεσιανές δυνάμεις ασφαλείας έλαβαν από τον Ιούνιο τη διαταγή να επαναπροωθούν όσους πλησιάζουν στα σύνορα·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κ. Jose Manuel Barroso πρόσφερε στη Βιρμανία 78 εκατομμύρια ευρώ ως ευρωπαϊκή αναπτυξιακή βοήθεια κατά την επίσκεψή του στην πρωτεύουσα της χώρας Nay Pyi Taw, και τόνισε ότι η ΕΕ είναι έτοιμη να κινητοποιήσει 4 εκατομμύρια ευρώ για άμεση ανθρωπιστική βοήθεια, εφόσον λάβει εγγυήσεις για δυνατότητα εισόδου στις πληγείσες περιοχές·

1.  ανησυχεί από την αναζωπύρωση της εθνοτικής βίας στο Rakhine, που προκάλεσε πολλούς θανάτους και τραυματισμούς, καταστροφές οικιών και μετακινήσεις τοπικών πληθυσμών, και εκφράζει το φόβο ότι οι συγκρούσεις μεταξύ κοινοτήτων θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο την πορεία εκδημοκρατισμού της χώρας και να έχουν ευρύτερο αντίκτυπο σε ολόκληρη την περιφέρεια·

2.  αναγνωρίζει τις συνεχιζόμενες μεταρρυθμίσεις στον τομέα των ατομικών και πολιτικών δικαιωμάτων στη Βιρμανία, όμως καλεί τις Αρχές να εντείνουν τις προσπάθειές τους, μεταξύ άλλων και με την απελευθέρωση των υπόλοιπων πολιτικών κρατουμένων, και να αντιμετωπίσουν επειγόντως τη βία μεταξύ κοινοτήτων και τις συνέπειές της·

3.  εκτιμά πως η τρέχουσα αναζωπύρωση της βίας μεταξύ των κοινοτήτων στο κράτος του Rakhine είναι συνέπεια μακροχρόνιων διακριτικών πολιτικών σε βάρος των Rohingya· τονίζει ότι λίγα έχουν γίνει μέχρι στιγμής για τη θεραπεία των βασικών αιτίων της έντασης μεταξύ των κοινοτήτων και των εθνοτικών διακρίσεων·

4.  λαμβάνει γνώση των δηλώσεων της Κυβέρνησης ότι θα διενεργήσει πλήρη και ανεξάρτητη έρευνα για τα γεγονότα κι ότι θα προβεί σε ενέργειες κατά των ηθικών αυτουργών των βιαιοτήτων· καλεί τη Βιρμανική Κυβέρνηση να λάβει άμεσα μέτρα για να θέσει τέλος στην εθνοτική βία και στις διακρίσεις και να παραπέμψει στη δικαιοσύνη τους αυτουργούς των βίαιων συγκρούσεων και άλλων σχετικών πράξεων βίας που σημειώθηκαν στο κράτος του Rakhine·

5.  καλεί όλα τα μέρη να βρουν βιώσιμους τρόπους για να λύσουν τα ζητήματα που χωρίζουν τις κοινότητες, και επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις πολιτικές δυνάμεις να λάβουν ξεκάθαρη θέση υπέρ μιας πλουραλιστικής κοινωνίας με έναν διάλογο χωρίς αποκλεισμούς με τις τοπικές κοινότητες·

6.  καλεί τη Βιρμανική Κυβέρνηση να θέσει τέλος στις διακριτικές πρακτικές σε βάρος των Rohingya· επαναλαμβάνει τις παλαιότερες εκκλήσεις του για τροποποίηση ή κατάργηση του Νόμου του 1982 περί ιθαγενείας, ώστε οι Rohingya να έχουν ίση πρόσβαση στη βιρμανική ιθαγένεια·

7.  καλεί τις Βιρμανικές Αρχές να προωθήσουν πιο ενεργά τα ζητήματα των δικαιωμάτων των πολιτών, και ειδικότερα την πρόσβαση στην παιδεία, τις άδειες εργασίας και την ελευθερία μετακίνησης των μελών της μειονότητας Rohingya·

8.  καλεί τη Βιρμανική Κυβέρνηση να επιτρέψει στους οργανισμούς του ΟΗΕ και στις ανθρωπιστικές οργανώσεις καθώς και στους δημοσιογράφους και διπλωμάτες ανεμπόδιστη είσοδο σε όλες τις περιοχές της χώρας, συμπεριλαμβανομένου του κράτους του Rakhine, και να επιτρέψει την ανεμπόδιστη πρόσβαση όλων των αναξιοπαθούντων πληθυσμών στην ανθρωπιστική βοήθεια· ακόμη, καλεί τις Βιρμανικές Αρχές να βελτιώσουν επειγόντως τις συνθήκες στα στρατόπεδα εκτοπισθέντων Rohingya·

9.  καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να παράσχουν ανθρωπιστική βοήθεια και υποστήριξη στη Βιρμανική Κυβέρνηση στο πλαίσιο των προσπαθειών αυτής της τελευταίας να σταθεροποιήσει την κατάσταση και να εφαρμόσει ταχύτερα τα μεταρρυθμιστικά προγράμματα κατά τρόπο που θα εδραιώσει το κράτος δικαίου, το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την πολιτική ελευθερία·

10.  επικροτεί τις προτάσεις που διατύπωσε η Επιτροπή του Βιρμανικού Κοινοβουλίου για το Κράτος Δικαίου και καλεί τη Βιρμανική Κυβέρνηση να θέσει σύντομα σε εφαρμογή νομοθετικές, θεσμικές και πολιτικές μεταρρυθμίσεις που θα θέσουν τέλος στις σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις περιοχές που μαστίζονται από εθνοτικές και άλλες ένοπλες συγκρούσεις και θα αντιμετωπίσουν τη συνεχιζόμενη ατιμωρησία για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδιαίτερα όταν αυτές διαπράττονται από κρατικές δυνάμεις·

11.  χαιρετίζει την απελευθέρωση στις 17 Σεπτεμβρίου 2012, 514 κρατουμένων, μεταξύ των οποίων ήταν 90 πολιτικοί κρατούμενοι, και την απελευθέρωση στις 19 Νοεμβρίου 2012 άλλων 66 κρατουμένων, μεταξύ των οποίων ήταν τουλάχιστον 44 πολιτικοί κρατούμενοι, στο πλαίσιο μιας αμνηστίας που συνέπεσε με την επίσκεψη του Αμερικανού Προέδρου Obama στη Βιρμανία/Μιανμάρ· καλεί τη Βιρμανική Κυβέρνηση να απελευθερώσει όλους τους εναπομείναντες κρατουμένους συνείδησης, να διευκρινίσει πόσοι ακριβώς παραμένουν υπό κράτηση και να λάβει μέτρα για την κοινωνική επανένταξη των απελευθερωθέντων κρατουμένων·

12.  χαιρετίζει τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2012 σχετικά με τη Βιρμανία/Μιανμάρ, που περιλαμβάνουν την αναστολή των απαγορευτικών μέτρων που είχαν επιβληθεί στη Βιρμανική Κυβέρνηση, εξαιρέσει του εμπάργκο όπλων, καθώς και την επιθυμία της ΕΕ να συνεχίσει να παρέχει υποστήριξη για τον εκδημοκρατισμό της χώρας· τονίζει ότι τα ανθρωπιστικά ζητήματα έχουν κεντρική σημασία για την ΕΕ: υποστήριξη των μεταρρυθμίσεων, συμβολή στην οικονομική, πολιτική και κοινωνική ανάπτυξη και εδραίωση του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών ελευθεριών και ειδικότερα της ελευθερίας της έκφρασης και του συνέρχεσθαι· χαιρετίζει σε σχέση με τα ανωτέρω την πρόσφατη επίσκεψη του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και την άμεση αύξηση της ανθρωπιστικής βοήθειας εκ μέρους της Επιτροπής για το 2012 υπέρ του πληθυσμού του κράτους του Rakhine·

13.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Βιρμανίας/Μιανμάρ, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στις Κυβερνήσεις και τα Κοινοβούλια των κρατών μελών της ΕΕ, στον Γ.Γ. του ASEAN, στη Διακυβερνητική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ASEAN, στον Γ.Γ. της Βρετανικής Κοινοπολιτείας, στον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στη Βιρμανία/Μιανμάρ, στην Ύπατη Αρμοστή του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες, και στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ.

(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0142.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0355.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου