Ευρετήριο 
Κείμενα που εγκρίθηκαν
Τρίτη 3 Ιουλίου 2012 - Στρασβούργο
Ασφάλιση και αντασφάλιση (Φερεγγυότητα II) ***I
 Σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα *
 Εξέλιξη των μακροπεριφερειακών στρατηγικών της ΕΕ: τρέχουσες πρακτικές και προοπτικές για το μέλλον, κυρίως στη Μεσόγειο
 Ενιαίος ευρωπαϊκός σιδηροδρομικός χώρος ***II
 Συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών ***I
 Τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***I
 Η εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ για τα ύδατα
 Ηλε-κλήση (eCall): μια νέα υπηρεσία 112 για τους πολίτες
 Ικανότητα προσέλκυσης επενδύσεων στην Ευρώπη
 Εμπορικές πτυχές της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης
 Ηλεκτρονική υπογραφή τροπολογιών (ερμηνεία του άρθρου 156 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του Κανονισμού)

Ασφάλιση και αντασφάλιση (Φερεγγυότητα II) ***I
PDF 268kWORD 37k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2009/138/ΕΚ σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) όσον αφορά τις ημερομηνίες της μεταφοράς της στο εθνικό δίκαιο και της εφαρμογής της και την ημερομηνία κατάργησης ορισμένων οδηγιών (COM(2012)0217 – C7-0125/2012 – 2012/0110(COD))
P7_TA(2012)0267A7-0198/2012

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2012)0217),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2, το άρθρο 53 παράγραφος 1 και το άρθρο 62 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0125/2012),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου με επιστολή της 20ής Ιουνίου 2012 να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 55 και το άρθρο 46 παράγραφος 1 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A7-0198/2012),

Α.  Εκτιμώντας ότι για λόγους επείγουσας ανάγκης δικαιολογείται να προχωρήσει στην ψηφοφορία πριν από τη λήξη της προθεσμίας οκτώ εβδομάδων που θεσπίζεται στο άρθρο 6 του Πρωτοκόλλου αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας·

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  καλεί την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, εάν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Ιουλίου 2012 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2012/…/ΕE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/138/ΕΚ (Φερεγγυότητα II) όσον αφορά την ημερομηνία μεταφοράς της στο εθνικό δίκαιο, την ημερομηνία εφαρμογής της και την ημερομηνία κατάργησης ορισμένων οδηγιών

P7_TC1-COD(2012)0110


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία 2012/23/ΕΕ.)


Σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα *
PDF 252kWORD 32k
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα (COM(2012)0061 – C7-0054/2012 – 2012/0024(CNS))
P7_TA(2012)0268A7-0169/2012

(Ειδική νομοθετική διαδικασία – διαβούλευση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2012)0061),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 203 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C7-0054/2012),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A7-0169/2012),

1.  εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής·

2.  καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

3.  ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο·

4.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.


Εξέλιξη των μακροπεριφερειακών στρατηγικών της ΕΕ: τρέχουσες πρακτικές και προοπτικές για το μέλλον, κυρίως στη Μεσόγειο
PDF 386kWORD 102k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με την εξέλιξη των μακροπεριφερειακών στρατηγικών της ΕΕ: τρέχουσες πρακτικές και προοπτικές για το μέλλον, κυρίως στη Μεσόγειο (2011/2179(INI))
P7_TA(2012)0269A7-0219/2012

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το επιχειρησιακό πρόγραμμα «Μεσογειακός χώρος (MED) 2007-2013», το οποίο εγκρίθηκε από την Επιτροπή τον Δεκέμβριο του 2007,

–  έχοντας υπόψη το πρόγραμμα διασυνοριακής συνεργασίας ΕΜΓΕΣ με τίτλο «Θαλάσσια λεκάνη της Μεσογείου 2007-2013», το οποίο εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 14 Αυγούστου 2008,

–  έχοντας υπόψη το στρατηγικό σχέδιο του Λατινικού Τόξου (Arco Latino) για την περίοδο 2010-2015 με τίτλο «Μια διαρθρωμένη και καινοτόμος Μεσόγειος»,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα που ενέκρινε στις 6 Ιουλίου 2010 σχετικά με τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας και τον ρόλο των μακροπεριφερειών στη μελλοντική πολιτική συνοχής(1),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα του που ενέκρινε στις 22 Σεπτεμβρίου 2010 σχετικά με την ευρωπαϊκή στρατηγική για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των ορεινών περιοχών, των νήσων και των αραιοκατοικημένων περιοχών(2),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 9ης Νοεμβρίου 2010 με τίτλο «Συμπεράσματα της πέμπτης έκθεσης για την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή: το μέλλον της πολιτικής συνοχής» (COM(2010)0642),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 8ης Δεκεμβρίου 2010 με τίτλο «Η στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή του Δούναβη» (COM(2010)0715) και το ενδεικτικό σχέδιο δράσης που συνοδεύει τη στρατηγική (SEC(2009)0712),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα του που ενέκρινε στις 17 Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με την εφαρμογή της στρατηγικής της ΕΕ για την περιοχή του Δούναβη(3),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της ARLEM, με ημερομηνία 29 Ιανουαρίου 2011 σχετικά με την εδαφική διάσταση της Ένωσης για τη Μεσόγειο – συστάσεις για το μέλλον,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα που ενέκρινε στις 7 Απριλίου 2011 με τίτλο «Αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας – Νότια Διάσταση»(4),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με ημερομηνία 22 Ιουνίου 2011, για την εφαρμογή της στρατηγικής της ΕΕ για την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας (EUSBSR) (COM(2011)0381),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα που ενέκρινε στις 23 Ιουνίου 2011 σχετικά με τον στόχο 3: μια πρόκληση για την εδαφική συνεργασία – η μελλοντική ατζέντα της διασυνοριακής, διεθνικής και διαπεριφερειακής συνεργασίας(5),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης και 24ης Ιουνίου 2011, στα οποία προσυπογράφεται η στρατηγική της ΕΕ για την περιοχή του Δούναβη και καλούνται τα κράτη μέλη να συνεχίσουν το έργο τους, σε συνεργασία με την Επιτροπή, για πιθανές μελλοντικές μακροπεριφερειακές στρατηγικές, ιδίως όσον αφορά την περιοχή της Αδριατικής και του Ιονίου,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2011, περί καθορισμού ειδικών διατάξεων για την υποστήριξη του στόχου της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (COM(2011)0611),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση πρωτοβουλίας σχετικά με την εδαφική συνεργασία στη Λεκάνη της Μεσογείου μέσω της μακροπεριφέρειας Αδριατικής-Ιονίου που εγκρίθηκε ομόφωνα από τη σύνοδο ολομέλειας της Επιτροπής των Περιφερειών στις 11 Οκτωβρίου 2011,

–  έχοντας υπόψη την τελική διακήρυξη της προεδρίας του διοργανικού φόρουμ της Κατάνης, της 10ης Δεκεμβρίου 2011, με θέμα «Παλαιοί και νέοι παράγοντες στη μεταβαλλόμενη Μεσόγειο: ο ρόλος των λαών, των περιφερειών και των τοπικών φορέων, των κυβερνήσεων και των υπερεθνικών θεσμικών οργάνων, στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής για την κοινή ανάπτυξη»,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα που ενέκρινε στις 14 Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με την αναθεώρηση της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας(6),

–  έχοντας υπόψη τη δήλωσή του, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2012, σχετικά με τη θέσπιση του Συμφώνου των Νήσων ως μια επίσημη ευρωπαϊκή πρωτοβουλία(7), κατ' εφαρμογή του άρθρου 174 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την από 23 Μαρτίου 2012, ανακοίνωση της Επιτροπής, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας (COM(2012)0128),

–  έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του Βελιγραδίου που εγκρίθηκε κατά τη 14η σύνοδο του Συμβουλίου Υπουργών της Πρωτοβουλίας Αδριατικής-Ιονίου στις 30 Απριλίου 2012,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Ανάπτυξη μιας θαλάσσιας στρατηγικής για την περιοχή του Ατλαντικού Ωκεανού» (COM(2011)0782),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων καθώς και της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A7-0219/2012),

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μακροπεριφερειακή στρατηγική για τη Βαλτική Θάλασσα επικυρώθηκε το 2009 και ότι η Επιτροπή (έκθεση της 22ας Ιουνίου 2011 – COM(2011)0381) υπογράμμισε συναφώς την «αξία αυτού του νέου τρόπου συνεργασίας'·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 13 Απριλίου 2011(8) το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή «να διαδραματίσει ηγετικό ρόλο στον στρατηγικό συντονισμό» της μακροπεριφερειακής στρατηγικής για τον Δούναβη·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μακροπεριφερειακή στρατηγική αποσκοπεί να διανοίξει ένα νέο πεδίο στην πολιτική συνοχής στην Ευρώπη, με στόχο την ανάπτυξη σε τοπική βάση·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η γραμμή του προϋπολογισμού με τίτλο «τεχνική βοήθεια υπέρ της Βαλτικής Θάλασσας», η οποία ψηφίστηκε με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά την έγκριση του προϋπολογισμού της Ένωσης για το 2011, κατέστησε σαφή την αξία ανάλογων πιστώσεων για την ορθή ανάπτυξη μιας μακροπεριφερειακής στρατηγικής·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής να ενισχυθεί η διεθνική πτυχή της πολιτικής εδαφικής συνεργασίας προκειμένου να υποστηριχθούν περαιτέρω μακροπεριφερειακές πολιτικές (COM(2010)0642

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά μακροπεριφερειακά έργα βρίσκονται σε προχωρημένο στάδιο, και ότι η Επιτροπή, ως συντονιστής, πρέπει να συμβάλει στην εγκαθίδρυση βιώσιμης διακυβέρνησης, και στον καθορισμό κοινών κριτηρίων και μετρήσιμων δεικτών για την αξιολόγηση της σημασίας τους·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μεσόγειος έχει διαδραματίσει σημαντικό γεωπολιτικό ρόλο στην ευρωπαϊκή ιστορία·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πρόσφατα γεγονότα της λεγόμενης «Αραβικής Άνοιξης» ανέδειξαν το στρατηγικό δυναμικό των γεωγραφικών, πολιτικών και οικονομικών δεσμών μεταξύ των δύο ακτών της Μεσογείου·

Θ.  επισημαίνοντας την επιτυχή συνεργασία στο πλαίσιο της Διαδικασίας της Βαρκελώνης και της Ένωσης για τη Μεσόγειο και τις πολυμερείς και διμερείς πρωτοβουλίες συνεργασίας που έχουν αναληφθεί βάσει ευρωπαϊκών μέσων και προγραμμάτων όπως το MED και το ENPI στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας·

Ι.   επισημαίνοντας τις τρέχουσες εξελίξεις στην Ένωση για τη Μεσόγειο και δεδομένου ότι οι δυνατότητές της ως καταλυτικός παράγοντας για την ανάπτυξη της περιοχής θα αυξηθούν·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι μια μακροπεριφερειακή προσέγγιση θα μπορούσε να επιτρέψει την κατάρτιση ενός συνολικού σχεδίου σε αυτόν τον χώρο που είναι ζωτικής σημασίας για το μέλλον της Ένωσης, με στόχο την έξοδο από την υφιστάμενη κρίση και την ανταπόκριση στις προσδοκίες ολόκληρης της περιοχής γειτονίας της, ιδίως στις προσδοκίες των λαών του νοτίου τμήματος της Μεσογείου·

ΙΒ.  εκτιμώντας ότι ο μεσογειακός χώρος αποτελεί ένα συνεκτικό σύνολο, συγκροτώντας μια ενιαία πολιτισμική και περιβαλλοντική ζώνη με πολυάριθμα κοινά χαρακτηριστικά και κοινές προτεραιότητες λόγω του «μεσογειακού κλίματος»: ίδια γεωργικά προϊόντα, αφθονία ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, ιδίως ηλιακής ενέργειας, σημασία του τουρισμού, ίδιοι κίνδυνοι φυσικών καταστροφών (πυρκαγιές, πλημμύρες, σεισμοί, λειψυδρία), καθώς και ίδιοι ανθρωπογενείς κίνδυνοι, ιδίως όσον αφορά τη θαλάσσια ρύπανση·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μεσόγειος είναι μια ιδιαίτερα εκτενής ζώνη, η οποία καλύπτει από ανατολάς προς δυσμάς έκταση σχεδόν 4.000 χιλιομέτρων, με πολλούς νησιωτικούς χώρους, εδάφη με θαλάσσια και χερσαία σύνορα με τη Βόρεια Αφρική, και ότι κρίνεται σκόπιμη η προώθηση ενός εκτεταμένου δικτύου θαλάσσιων αρτηριών το οποίο θα επιτρέπει την ανάπτυξη των εμπορικών ανταλλαγών, μειώνοντας ταυτόχρονα τις επιπτώσεις από προς τις εκπομπές CO2·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, με την επιφύλαξη του άρθρου 174 ΣΛΕΕ, τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα δεν έχουν ακόμη εγκρίνει μια πάγια στρατηγική που θα συνεκτιμά τις ειδικές ανάγκες των νησιών, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλήρης προσβασιμότητα των νησιωτικών περιοχών της Μεσογείου και η καλύτερη ενσωμάτωσή τους στην ευρωπαϊκή ενιαία αγορά θα διασφαλιστεί καλύτερα μέσω της διάθεσης επαρκών πόρων και της υιοθέτησης μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης για τα νησιωτικά θέματα, αναγνωρίζοντας παράλληλα το διαρθρωτικό μειονέκτημα που αντιμετωπίζουν οι νησιωτικοί πληθυσμοί στους τομείς των μεταφορών και της ενέργειας·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη την πρόοδο της πρότασης σχεδίου μακροπεριφερειακής στρατηγικής στην περιοχή της Αδριατικής και του Ιονίου, το οποίο εντάσσεται στο πλαίσιο μιας μακράς πρακτικής συνεργασίας και αλληλεγγύης σε μια συνεκτική περιοχή γύρω από την Αδριατική Θάλασσα και το Ιόνιο Πέλαγος και έχει τη στήριξη των 8 κρατών μελών της πρωτοβουλίας Αδριατικής -Ιονίου (ΑΙΙ), όπως έχει επανειλημμένα εκφραστεί μέσα από τις δηλώσεις των οκτώ υπουργών Εξωτερικών που συμμετείχαν στην πρωτοβουλία στην Ανκόνα (2010), στις Βρυξέλλες (2011) και στο Βελιγράδι (2012)·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πραγματοποιήθηκαν συναντήσεις με πολλές ενεχόμενες περιφέρειες, με την Ένωση για τη Μεσόγειο και με διάφορους φορείς που εμπλέκονται στην πολιτική εδαφικής συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της διαδικασίας εκπόνησης της παρούσας έκθεσης·

Σχετικά με τις μακροπεριφερειακές στρατηγικές γενικά

1.  εγκρίνει τη μακροπεριφερειακή προσέγγιση των πολιτικών εδαφικής συνεργασίας μεταξύ των εδαφών που υπάγονται στην ίδια βιογεωγραφική ενότητα: θαλάσσιος χώρος, ορεινός όγκος, λεκάνη απορροής ποταμών· πιστεύει ότι οι μακροπεριφερειακές στρατηγικές άνοιξαν ένα νέο κεφάλαιο για την ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία με την εφαρμογή μιας προσέγγισης εκ των κάτω προς τα άνω και της επέκτασης της συνεργασίας σε όλο και περισσότερους τομείς μέσω της καλύτερης χρήσης των διαθέσιμων πόρων· συνιστά, λόγω της σαφούς ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας τους, οι μακροπεριφερειακές στρατηγικές να τυγχάνουν μεγαλύτερης προσοχής στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας που θα ενισχυθεί από το 2013·

2.  θεωρεί ότι η εν λόγω προσέγγιση εδαφικής συνεργασίας είναι χρήσιμη ειδικότερα στις περιπτώσεις στις οποίες τα σύνορα έχουν κατακερματίσει αυτούς τους χώρους κατά τον ρου της ιστορίας, και μπορεί να προωθήσει την ενσωμάτωση των νέων κρατών μελών και των περιφερειών τους·

3.  εκτιμά ότι τα σχέδια εδαφικής συνεργασίας και το μέσο του ΕΟΕΣ θα μπορούσαν να αποκτήσουν μεγαλύτερη υπεραξία χάρη στη συνολική θεώρηση που διασφαλίζουν οι μακροπεριφερειακές στρατηγικές, και ότι θα μπορούσαν συνεπώς να ενισχυθούν οι συνέργειες με τις μείζονες κοινοτικές στρατηγικές, όπως είναι τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα των μεταφορών ή η ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική· θεωρεί ότι θα μπορούσε να διευκολυνθεί επίσης η αξιοποίηση των άλλων μέσων ευρωπαϊκής πολιτικής, όπως είναι τα μέσα που προτείνει η ΕΤΕπ· θεωρεί ότι οι εν λόγω προσεγγίσεις θα έπρεπε να συμβάλλουν στη βελτίωση του συντονισμού των ευρωπαϊκών πολιτικών σε διεθνικό και διαπεριφερειακό επίπεδο·

4.  συνιστά τη στήριξη των μακροπεριφερειακών στρατηγικών σε μια πολυεπίπεδη διακυβέρνηση, εξασφαλίζοντας τη συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών αρχών και όσον το δυνατόν περισσότερων εταίρων και ενδιαφερόμενων μερών, όπως εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών, πανεπιστημίων και ερευνητικών κέντρων, τόσο κατά την εκπόνηση όσο και κατά την εφαρμογή των μακροπεριφερειακών στρατηγικών, έτσι ώστε να ενισχυθεί η αποδοχή τους σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο·

5.  υπογραμμίζει ότι οι μακροπεριφέρειες παρέχουν ευνοϊκό κλίμα για την ενεργό συμμετοχή των τοπικών πολιτικών φορέων καθώς και μη κυβερνητικών φορέων, διότι οι περιφέρειες αυτές αναπτύσσουν αποτελεσματικά συστήματα συντονισμού τα οποία ευνοούν τις προσεγγίσεις εκ των κάτω προς τα άνω προκειμένου να εξασφαλίσουν στην κοινωνία των πολιτών γνήσια διαβούλευση κατά τη λήψη πολιτικών αποφάσεων και τη συνδυασμένη αξιοποίηση των υφιστάμενων πρωτοβουλιών για τη βελτιστοποίηση των πόρων και τη συνένωση των εμπλεκόμενων φορέων·

6.  εκτιμά ότι η μακροπεριφερειακή στρατηγική θα μπορούσε να κατευθύνει τις πολιτικές γειτονίας ή/και τις προενταξιακές πολιτικές της Ένωσης προς την εξασφάλιση μεγαλύτερης αποτελεσματικότητας·

Σχετικά με τις τρέχουσες μακροπεριφερειακές στρατηγικές

7.  πληροφορείται με ικανοποίηση τη διαπίστωση ότι η μακροπεριφερειακή στρατηγική για τη Βαλτική Θάλασσα είναι ιδιαίτερα επωφελής για την Ευρώπη· έχει παρουσιάσει ένα σχέδιο δράσης με σαφώς προσδιορισμένες προτεραιότητες, το οποίο αποδέχεται το Συμβούλιο, υποστηρίζει η Επιτροπή και ενστερνίζονται όλοι οι εθνικοί, περιφερειακοί και τοπικοί ενδιαφερόμενοι φορείς·

8.  ζητεί αυτή η στρατηγική να αποτελέσει αντικείμενο ολοκληρωμένης αξιολόγησης βάσει αντικειμενικών κριτηρίων και μετρήσιμων δεικτών για καθέναν από τους τομείς προτεραιότητας·

9.  κρίνει απαραίτητη, προκειμένου να διασφαλισθεί η απόλυτη επιτυχία της προσέγγισης, τη μακροπρόθεσμη στήριξη της δομής διακυβέρνησής της, μέσω της διεύρυνσής της στις τοπικές και περιφερειακές αρχές, λαμβάνοντάς την υπόψη στο πλαίσιο των μελλοντικών προγραμματισμών για την περίοδο 2014-2020·

10.  ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να παράσχουν την αμέριστη στήριξή τους στην προσέγγιση που ακολουθείται για την περιοχή του Δούναβη, η οποία πρέπει να αποτελέσει εξίσου αντικείμενο αξιολόγησης και τακτικής παρακολούθησης·

Σχετικά με τις μελλοντικές μακροπεριφερειακές στρατηγικές

11.  προτείνει στην Επιτροπή να συντονίσει μια διαδικασία διαλόγου και διαβούλευσης για τις μελλοντικές μακροπεριφερειακές στρατηγικές· εκτιμά ότι το ζητούμενο είναι να προσδιοριστούν οι ζώνες προτεραιότητας σε σχέση με την έλλειψη συνεργασίας ή την ανάγκη ενίσχυσης της υπάρχουσας συνεργασίας μεταξύ των ευρωπαϊκών εδαφών που υπάγονται μεν σε διαφορετικά κράτη μέλη, αλλά εντάσσονται στην ίδια βιογεωγραφική ενότητα· θεωρεί ότι ο εν λόγω διάλογος πρέπει να οδηγήσει στην κατάρτιση ενός «χάρτη προβλέψεων των ευρωπαϊκών μακροπεριφερειών», σε πλήρη συνεννόηση με τα ενδιαφερόμενα κράτη και περιφέρειες, ο οποίος δεν θα έχει δεσμευτικό χαρακτήρα και θα υπόκειται σε τροποποιήσεις συναρτήσει των τοπικών δυναμικών·

12.  εκτιμά ότι οι μακροπεριφερειακές στρατηγικές χρήζουν καλύτερης κατανομής της χρηματοδότησης, αποτελεσματικότερης διαχείρισης των υφιστάμενων πόρων και συντονισμού των μέσων· φρονεί ότι, αν και οι στρατηγικές αυτές δεν χρήζουν περαιτέρω χρηματοδότησης, θεσμικών μέσων ή ρύθμισης, η πλαισίωση ανάλογων προσεγγίσεων αιτιολογεί τη χρηματοδότηση υπό τη μορφή πιστώσεων τεχνικής βοήθειας και πιστώσεων για προκαταρκτική αξιολόγηση και συγκέντρωση δεδομένων και για την ενδεχόμενη έναρξη, και ότι η μακροπεριφερειακή στρατηγική πρέπει να προωθεί διαρθρωτικά σχέδια, λαμβάνοντας υπόψη το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο 2014-2020·

13.  καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν υπόψη μακροπεριφερειακές στρατηγικές της ΕΕ κατά τη λήψη αποφάσεων επί δημοσιονομικών χαρτοφυλακίων όπως τα ταμεία συνοχής και τα διαρθρωτικά ταμεία, η έρευνα και ανάπτυξη και, ιδίως, η περιφερειακή συνεργασία·

14.  ζητεί τον σαφή προσανατολισμό των επιχειρησιακών προγραμμάτων στις προτεραιότητες των μακροπεριφερειακών στρατηγικών που τα αφορούν, ώστε να διασφαλιστεί ο καλύτερος δυνατός συντονισμός των στόχων και των μέσων·

Προοπτικές στην περιοχή της Μεσογείου

15.  τάσσεται υπέρ της εφαρμογής μιας μακροπεριφερειακής στρατηγικής για τη λεκάνη της Μεσογείου ώστε να παραχθεί σχέδιο δράσης για τη διαχείριση των κοινών προκλήσεων και προβλημάτων που αντιμετωπίζουν οι χώρες και οι περιφέρειες της Μεσογείου και να διαρθρωθεί αυτός ο θεμελιώδης για την ανάπτυξη και ολοκλήρωση της Ευρώπης χώρος, και ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ενεργήσουν ταχέως σχετικά με το θέμα αυτό·

16.  φρονεί ότι μια μεσογειακή μακροπεριφερειακή στρατηγική, η οποία συνδέει την Ένωση, τις εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές, τις περιφερειακές οργανώσεις, τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και τις ΜΚΟ του ευρωπαϊκού τμήματος της λεκάνης της Μεσογείου και την Ένωση για τη Μεσόγειο, και η οποία είναι ανοικτή στις χώρες της γειτονίας της ή/και στις χώρες που τελούν υπό προενταξιακό καθεστώς, ανυψώνει σε αξιοσημείωτο βαθμό το πολιτικό και επιχειρησιακό επίπεδο της εδαφικής συνεργασίας στη συγκεκριμένη ζώνη· τονίζει τη σημασία της αξιοποίησης της εμπειρίας, των υπαρχόντων πόρων και των επιτευγμάτων των υφιστάμενων περιφερειακών οργανώσεων·

17.  τονίζει πως μια μεσογειακή μακροπεριφέρεια θα μπορούσε να εξασφαλίσει ότι τα διάφορα προγράμματα της ΕΕ σχετικά με τη Μεσόγειο συμπληρώνονται μεταξύ τους και ότι η υφιστάμενη χρηματοδότηση χρησιμοποιείται όσο το δυνατόν καλύτερα, και θα μπορούσε να προσφέρει πραγματική προστιθέμενη αξία στα συγκεκριμένα προγράμματα της Ένωσης για τη Μεσόγειο, και να εμπλέξει τις σχετικές τρίτες χώρες και περιφέρειες τη στιγμή της χάραξης της στρατηγικής χρησιμοποιώντας προς τούτο το Χρηματοδοτικό Μέσο Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης, πάντα με πλήρη συμμόρφωση προς το κράτος δικαίου και σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, θεμελιωδών ελευθεριών και της δημοκρατίας, και προωθώντας όπου κρίνεται σκόπιμο την αρχή των «αναλογικών κερδών'·

18.  τονίζει τη σημασία που έχει η Μεσόγειος ως αποκεντρωμένος χώρος συνεργασίας - ο οποίος υπερβαίνει τα αυστηρά γεωγραφικά σύνορα - για την ενίσχυση της διαπεριφερειακής λήψης αποφάσεων και την ανταλλαγή ορθών πρακτικών, κυρίως όσον αφορά τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα, το κράτος δικαίου, την οικολογία, την οικονομική ανάπτυξη, τον οικολογικό τουρισμό, καθώς και τις πολιτιστικές, ερευνητικές, εκπαιδευτικές, νεανικές και αθλητικές συμπράξεις· υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα της εκπαίδευσης ως καταλύτη για τη μετάβαση προς τη δημοκρατία·

19.  εκτιμά ότι η μεσογειακή μακροπεριφέρεια πρέπει να αναπτυχθεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα που αφορούν τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτιστικά δικαιώματα, ιδίως σύμφωνα με την παγκόσμια διακήρυξη για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη σύμβαση της Unesco για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης·

20.  προτρέπει το Συμβούλιο να δώσει συνέχεια στα συμπεράσματά του της 24ης Ιουνίου 2011 και να λάβει υπόψη την προθυμία που εξεδήλωσαν οι ενδιαφερόμενες περιοχές σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο όσον αφορά τη μακροπεριφερειακή στρατηγική στην περιοχή της Αδριατικής και του Ιονίου, τους ιστορικούς δεσμούς, τις παραδόσεις και τις πρωτοβουλίες που υλοποιήθηκαν, εγκρίνοντας τη στρατηγική αυτή στους προσεχείς μήνες, ούτως ώστε να πραγματοποιηθεί το πρώτο απτό βήμα προόδου προς την εφαρμογή μιας μακροπεριφερειακής στρατηγικής στην περιοχή της Μεσογείου·

21.  υπογραμμίζει ότι η μακροπεριφερειακή στρατηγική για την περιοχή Αδριατικής-Ιονίου αποτελεί σημαντικό παράγοντα συμφιλίωσης μεταξύ των περιοχών των Δυτικών Βαλκανίων και μπορεί επίσης να συμβάλει στην ένταξη των εν λόγω χωρών στην ΕΕ·

22.  κρίνει επίσης σκόπιμη τη δρομολόγηση μακροπεριφερειακών στρατηγικών στη Δυτική και την Ανατολική Μεσόγειο, στρατηγικών οι οποίες θα ενσωματώνουν μια σημαντική θαλάσσια πτυχή και θα λαμβάνουν υπόψη τις ιδιαιτερότητες και τις αναπτυξιακές ανάγκες των πολυάριθμων παράκτιων και νησιωτικών εδαφών της Μεσογείου· πιστεύει ότι στο πλαίσιο των εν λόγω μελλοντικών στρατηγικών θα πρέπει να δοθεί περισσότερη προσοχή στην προστασία του περιβάλλοντος, της βιοποικιλότητας και του βιώσιμου τουρισμού·

23.  καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει ουσιαστικά το άρθρο 174 της ΣΛΕΕ μέσω ενός στρατηγικού σχεδίου, προκειμένου να υπερπηδηθούν τα διαρθρωτικά μειονεκτήματα των νησιωτικών περιοχών και να διασφαλιστούν οι προϋποθέσεις για οικονομική ανάπτυξη και πραγματική κοινωνική και εδαφική συνοχή· τονίζει ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη διασφάλιση της πλήρους προσβασιμότητας και της εδαφικής συνέχειας των εν λόγω περιοχών με την ηπειρωτική χώρα, μέσω κατάλληλης χρηματοδότησης· προτρέπει, εξάλλου, την Επιτροπή να εγκρίνει μέτρα, όπως αύξηση του κατώτατου ορίου των ενισχύσεων που χορηγούνται στα νησιά κυρίως στους τομείς της γεωργίας, των μεταφορών και της αλιείας, τα οποία συμβάλλουν στο να καταστούν τα νησιωτικά εδάφη εξίσου ανταγωνιστικά με τα ηπειρωτικά εδάφη έτσι ώστε να μειωθεί το χάσμα μεταξύ των διαφόρων επιπέδων ανάπτυξης που παρουσιάζουν οι ευρωπαϊκές περιφέρειες και να διασφαλιστεί η πραγματική ενσωμάτωσή τους στην ενιαία αγορά ·

24.  ελπίζει ότι η Επιτροπή θα υιοθετήσει θετική στάση ως προς τη νησιωτική διάσταση της μεσογειακής μακροπεριφερειακής στρατηγικής, ιδίως κατά την εξέταση των κρατικών ενισχύσεων που συνιστούν νόμιμη αντιστάθμιση των μειονεκτημάτων των νησιών και κατά την προσαρμογή της πολιτικής για τη συνοχή και των πολιτικών στον τομέα της έρευνας και της ενέργειας στις ειδικές ανάγκες των νησιών προκειμένου να ενισχυθεί η ενσωμάτωσή τους στην ηπειρωτική Ευρώπη·

25.  τονίζει τη σημασία του πολιτισμού και των δημιουργικών βιομηχανιών ως θεμελιώδους πυλώνα για την ανάπτυξη και τη δημιουργία θέσεων εργασίας στις νησιωτικές περιοχές·

26.  καλεί την Επιτροπή να ορίσει τα απαραίτητα εργαλεία για την αξιολόγηση και την πιθανή έναρξη της εφαρμογής νέων μακροπεριφερειακών πρωτοβουλιών στη Δυτική και Ανατολική Μεσόγειο, όπως, για παράδειγμα, πιλοτικά σχέδια·

27.  τονίζει πως οι κύριοι τομείς παρέμβασης μια μεσογειακής μακροπεριφέρειας πρέπει να στοχεύουν τα ενδεδειγμένα υποπεριφερειακά επίπεδα συνεργασίας για συγκεκριμένα έργα και να περιλαμβάνουν δίκτυα ενέργειας, την επιστημονική συνεργασία και καινοτομία, δίκτυα πολιτισμού, εκπαίδευσης και κατάρτισης, τον τουρισμό, το εμπόριο, την περιβαλλοντική προστασία, τις βιώσιμες θαλάσσιες μεταφορές, την ασφάλεια στη θάλασσα, την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας και την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος έναντι της ρύπανσης, υπεραλίευσης και παράνομης αλιείας με τη δημιουργία ενός ολοκληρωμένου δικτύου συστημάτων αναφοράς και επιτήρησης των θαλάσσιων δραστηριοτήτων, την ενίσχυση της χρηστής διακυβέρνησης και αποτελεσματικής δημόσιας διοίκησης, προκειμένου να προωθηθεί η δημιουργία θέσεων απασχόλησης·

28.  θεωρεί ότι ο συντονισμός αυτών των τριών μακροπεριφερειακών στρατηγικών ‐Δυτική Μεσόγειος, περιοχή της Αδριατικής και του Ιονίου και Ανατολική Μεσόγειος‐ θα καταστήσει δυνατή την άσκηση μιας συνολικής πολιτικής για ολόκληρη τη λεκάνη της Μεσογείου, σε συνέργεια με τις προτεραιότητες που θα έχουν καθορίσει οι περιφερειακές και διεθνείς οργανώσεις, και ειδικότερα η Ένωση για τη Μεσόγειο, καθώς και την εφαρμογή βέλτιστων πρακτικών που μπορούν να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της ευρωπαϊκής στρατηγικής για έξυπνη και βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη·

29.  θεωρεί σημαντικό, ειδικά μετά τα γεγονότα της Αραβικής Άνοιξης, ότι η νέα μακροπεριφέρεια πρέπει να συμβάλλει στον καθορισμό μιας νέας στρατηγικής με τρίτες χώρες για την ορθή διαχείριση των μεταναστευτικών ροών, αποδίδοντας τη δέουσα σημασία στο αμοιβαίο όφελος από την αύξηση της κινητικότητας, αποσκοπώντας στην καταπολέμηση της φτώχειας κα την προώθηση της απασχόλησης και των δίκαιων εμπορικών συναλλαγών, και συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτόν στη σταθερότητα της μακροπεριφέρειας·

30.  θεωρεί ότι, δεδομένου ότι τα μεσογειακά εδάφη της ΕΕ έχουν κοινά θαλάσσια και χερσαία σύνορα με τη Βόρεια Αφρική, η πρωτοβουλία για μακροπεριφερειακή στρατηγική θα ενισχύσει τη νότια διάσταση της Πολιτικής Γειτονίας της ΕΕ, αποκτώντας συγκεκριμένη εδαφική διάσταση, που θα μπορούσε να εγγυηθεί τη καλύτερη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών, και να έχει θετικό αντίκτυπο στην απόδοση των οικονομιών των ενεχομένων χωρών·

31.  θεωρεί ότι μια μακροπεριφερειακή στρατηγική στη Μεσόγειο πρέπει να συντονίζει τις τρέχουσες ευρωπαϊκές χρηματοδοτήσεις, ιδίως όσον αφορά την πολιτική γειτονίας, την πολιτική συνοχής και την εδαφική συνεργασία, με σκοπό την υλοποίηση έργων για την αντιμετώπιση των κοινών προκλήσεων, όπως η προστασία και η αξιοποίηση της ευρωμεσογειακής πολιτιστικής κληρονομιάς· ως προς την αντιμετώπιση των εν λόγω προκλήσεων, υπενθυμίζει τη σπουδαιότητα μιας συντονισμένης και ισορροπημένης πολιτικής για τη γειτονία σε σχέση με το νότιο σκέλος, και την επιλεξιμότητα των πολιτιστικών έργων για χρηματοδότηση από το ΕΤΠΑ·

32.  τονίζει τη σημασία των δημιουργικών και πολιτιστικών βιομηχανιών και θεωρεί ότι ο συγκεκριμένος τομέας οικονομίας θα αποκτήσει σημαντικότερο ρόλο στην οικονομική ανάπτυξη και απασχόληση της περιοχής· ζητεί να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στην εφαρμογή των πολιτιστικών και ακαδημαϊκών προγραμμάτων ανταλλαγής καθώς και στην ενίσχυση των πολιτιστικών δεσμών και των σταθερών τουριστικών σχέσεων·

33.  θεωρεί ότι ο πολιτιστικός τουρισμός μπορεί να έχει ουσιαστική επίδραση στην περιοχή της Μεσογείου τόσο από οικονομική άποψη όσο και ως παράγοντας αλληλογνωριμίας και διαπολιτισμικής κατανόησης·

34.  υπογραμμίζει ότι η μεσογειακή μακροπεριφέρεια θα ευνοήσει τον διαπολιτισμικό διάλογο και επομένως τον εμπλουτισμό της κοινής πολιτιστικής κληρονομιάς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα κινητοποιήσει την κοινωνία των πολιτών και με τον τρόπο αυτό θα ενθαρρύνει τη συμμετοχή των ΜΚΟ και των πολιτών της Μεσογείου στα πολιτιστικά και εκπαιδευτικά προγράμματα της Ένωσης·

35.  υπενθυμίζει τον θεμελιώδη ρόλο της εκπαίδευσης για τη δημοκρατία και την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη, καθώς και τη σημασία της επαγγελματικής κατάρτισης για την αντιμετώπιση της ανεργίας των νέων·

36.  υπογραμμίζει ότι, στο πλαίσιο της μεσογειακής μακροπεριφέρειας και λαμβάνοντας υπόψη τη δυναμική των νέων που προέρχονται από τις νότιες χώρες, είναι σημαντικό να ενισχυθεί η συνεργασία στον τομέα της νεότητας μέσω της αξιοποίησης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων και της ανάπτυξης συμπράξεων με το Μεσογειακό Γραφείο Νεότητας·

37.  τονίζει πόσο σημαντικό είναι να εστιάσουμε το ενδιαφέρον μας κυρίως στους νέους, καθώς αυτοί θα αποτελέσουν τα θεμέλια μιας νέας γενιάς και ασκούν τη μεγαλύτερη επιρροή στη διαμόρφωση του τρόπου με τον οποίο οι χώρες τους αντιμετωπίζουν το μέλλον·

38.  συνιστά, προκειμένου να προαχθούν προγράμματα ανταλλαγής, δυναμική έρευνα, καινοτομία και δια βίου μάθηση, να δημιουργηθούν δίκτυα με ανώτερα εκπαιδευτικά ιδρύματα και ερευνητικά ινστιτούτα εντός της μελλοντικής μακροπεριφέρειας της Μεσογείου και να αναπτυχθούν εκπαιδευτικές υποδομές στην περιφέρεια αυτή, αλλά και να αρθούν τα εμπόδια στην κυκλοφορία σπουδαστών, εκπαιδευόμενων, νέων εθελοντών, καθηγητών, εκπαιδευτών, ερευνητών και διοικητικού προσωπικού τονίζει πως χρειάζεται να ενισχυθεί η ποιότητα την διδασκαλίας και της έρευνας στα δίκτυα εκείνα με την κατάλληλη χρηματοδότηση και στήριξη των προγραμμάτων Tempus και Erasmus Mundus, ιδιαίτερα λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι είναι πολύ λίγοι εκείνοι που επωφελούνται από το πρόγραμμα Erasmus Mundus στο χώρο της Μεσογείου·

39.  φρονεί πως η κινητικότητα των καλλιτεχνών και των τεχνών στον ευρωμεσογειακό χώρο προσκρούει σε μια σειρά από εμπόδια που διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα και την περιφέρεια και που σχετίζονται όχι μόνο με τις δυσκολίες απόκτησης θεώρησης αλλά και με την έλλειψη καθεστώτος για τους καλλιτέχνες και με τις συνθήκες που αντιμετωπίζουν ως δημιουργοί καλλιτεχνικών έργων, ιδίως στις νότιες χώρες· εκτιμά ότι η δημιουργία μιας μεσογειακής μακροπεριφέρειας θα εξυπηρετούσε στο να προαχθεί η αμοιβαία αναγνώριση του καθεστώτος των καλλιτεχνών, θα δημιουργούσε ευκαιρίες κινητικότητας και θα βελτίωνε τη χρήση των προγραμμάτων κατάρτισης, την ανάπτυξη δικτύων και την ελεύθερη κυκλοφορία των πολιτιστικών φορέων, καλλιτεχνών και έργων·

40.  ζητεί, για την επόμενη περίοδο προγραμματισμού, την υλοποίηση ενός «ευρωμεσογειακού προγράμματος Erasmus» που θα ευνοεί τη διασυνοριακή κινητικότητα των σπουδαστών και από τις δύο ακτές της Μεσογείου, καθώς και ενός «ευρωμεσογειακού προγράμματος Leonardo da Vinci» για τους νέους που επιθυμούν, στο πλαίσιο μιας μακροπεριφερειακής στρατηγικής, να αποκτήσουν επαγγελματική κατάρτιση στο εξωτερικό·

41.  τονίζει την ανάγκη θέσπισης μέτρων για την αντιμετώπιση της αυξανόμενης «διαρροής εγκεφάλων» από τη συγκεκριμένη περιφέρεια·

42.  ζητεί να γίνει η καλύτερη δυνατή εκμετάλλευση της ιστορικής, πολιτισμικής και γλωσσικής ποικιλομορφίας του μεσογειακού χώρου, καθώς αυτός αποτελεί πηγή καινοτομίας, δίνοντας ώθηση στην ανάπτυξη των πολιτιστικών και δημιουργικών βιομηχανιών, καθώς και στον τουριστικό κλάδο· ζητεί να ενθαρρυνθεί και να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των μουσείων και των πολιτιστικών ιδρυμάτων·

43.  υπενθυμίζει ότι, στις χώρες γύρω από τη λεκάνη της Μεσογείου, παρατηρείται ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τον ευρωπαϊκό κινηματογράφο και τις ευρωπαϊκές οπτικοακουστικές παραγωγές και ότι αυτό εξακολουθεί να επηρεάζει σημαντικά τον διάλογο μεταξύ των πολιτισμών της περιοχής στην παρούσα φάση της δημοκρατικής εξέλιξης των κοινωνιών αυτών·

44.  συνιστά να επιδιωχθούν μεγαλύτερη συνεργασία και εμπορικές ανταλλαγές με τις τρίτες χώρες, προκειμένου να αναβαθμιστεί το επίπεδο των ευρωπαϊκών παραγωγών στην παγκόσμια αγορά και, ειδικότερα, στην περιοχή της Μεσογείου, και να προωθηθούν κατ' επέκταση οι πολιτιστικές ανταλλαγές και ανάληψη νέων πρωτοβουλιών προς ενθάρρυνση του ευρωμεσογειακού διαλόγου και της δημοκρατικής προόδου ολόκληρης της περιοχής, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις δεσμεύσεις που ανελήφθησαν στο πλαίσιο της Ευρωμεσογειακής Διάσκεψης για τον Κινηματογράφο·

45.  ζητεί από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να προαγάγουν τη βούληση συνεργασίας που εκδηλώθηκε κατά την κατάρτιση της παρούσας έκθεσης, και προτρέπει την επερχόμενη Κυπριακή Προεδρία της ΕΕ να υποστηρίξει το εν λόγω σχέδιο ούτως ώστε η Επιτροπή και το Συμβούλιο να μπορέσουν να εγκρίνουν κατεπειγόντως ένα σχέδιο δράσης για τη μεσογειακή μακροπεριφερειακή στρατηγική· υπογραμμίζει, επιπλέον, τη σημασία της διακυβερνητικής και διαπεριφερειακής συνεργασίας ως προς την ανάπτυξη της μακροπεριφερειακής στρατηγικής·

o
o   o

46.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.

(1) EE C 351 E, 2.12.2011, σ. 1.
(2) ΕΕ C 50 Ε, 21.2.2012, σ. 55.
(3) ΕΕ C 188 Ε, 28.6.2012, σ. 30.
(4) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0154.
(5) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0285.
(6) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0576.
(7) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0016.
(8) 8743/1/2011 ΑΝΑΘ. 1.


Ενιαίος ευρωπαϊκός σιδηροδρομικός χώρος ***II
PDF 269kWORD 46k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση εν όψει της έγκρισης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (αναδιατύπωση) (18581/2/2011 – C7-0268/2010 – 2010/0253(COD))
P7_TA(2012)0270A7-0196/2012
ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση (18581/2/2011 – C7-0268/2010),

–  έχοντας υπόψη την αιτιολογημένη γνώμη που υπεβλήθη, στο πλαίσιο του Πρωτοκόλλου αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και αναλογικότητας, από τη Βουλή των Αντιπροσώπων του Λουξεμβούργου, στην οποία υποστηρίζεται ότι το σχέδιο νομοθετικής πράξης δεν συνάδει προς την αρχή της επικουρικότητας,

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, που εκδόθηκε στις 16 Μαρτίου 2011(1),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών της 28ης Ιανουαρίου 2011(2),

–  έχοντας υπόψη τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση(3) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2010)0475),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 7 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 66 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0196/2012),

1.  εγκρίνει τη θέση σε δεύτερη ανάγνωση όπως εμφαίνεται κατωτέρω·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε δεύτερη ανάγνωση στις 3 Ιουλίου 2012 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2012/…/ΕE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (αναδιατύπωση)

P7_TC2-COD(2010)0253


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία 2012/34/ΕΕ.)

(1) ΕΕ C 132, 3.5.2011, σ. 99.
(2) ΕΕ C 104, 2.4.2011, σ. 53.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 16.11.2011, P7_TA(2011)0503.


Συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών ***I
PDF 691kWORD 394k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών και με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (COM(2011)0451 – C7-0205/2011 – 2011/0196(COD))
P7_TA(2012)0271A7-0195/2012

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2011)0451),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 91 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0205/2011),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 7ης Δεκεμβρίου 2011(1),

–  έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων της 5ης Οκτωβρίου 2011(2),

–  αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0195/2012),

1.  εγκρίνει τη θέση σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Ιουλίου 2012 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕE) αριθ. …/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών και με την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

P7_TC1-COD(2011)0196


(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),

Κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή Περιφερειών,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων(4),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία(5),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου(6) ορίζει διατάξεις σχετικά με την κατασκευή, την τοποθέτηση, τη χρησιμοποίηση και τη δοκιμή των συσκευών ελέγχου ταχογράφων. Ο εν λόγω κανονισμός έχει τροποποιηθεί σε μεγάλο βαθμό επανειλημμένα και, για να εξασφαλισθεί μεγαλύτερη σαφήνεια, οι κύριες διατάξεις του θα πρέπει επομένως να απλουστευθούν και να αναδιατυπωθούν. [Τροπολογία 8, η τροπολογία αυτή «ταχογράφος» αφορά το σύνολο του κειμένου]

(2)  Η πείρα έχει δείξει ότι, για να εξασφαλισθεί αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 3821/85, θα πρέπει να βελτιωθούν ορισμένα τεχνικά στοιχεία και ελεγκτικές διαδικασίες.

(3)  Ορισμένα οχήματα εξαιρούνται από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών(7). Για να εξασφαλισθεί συνοχή, θα πρέπει επίσης να καταστεί δυνατή η εξαίρεση των οχημάτων αυτών από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 3821/85.

(4)  Για να εξασφαλισθεί συνοχή μεταξύ των διαφόρων εξαιρέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 561/2006,και για να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος για τις μεταφορικές επιχειρήσεις, για να καταπολεμηθεί το κόστος της γραφειοκρατίας, για να διασφαλιστεί η περαιτέρω ανάπτυξη των ταχογράφων που θα ανταποκρίνεται στις πραγματικές συνθήκες, καθώς και να τηρηθούν ταυτόχρονα οι στόχοι του κανονισμού αυτού, θα πρέπει να αναθεωρηθούν οι μέγιστες επιτρεπτές αποστάσεις που καθορίζονται σε αυτόν. [Τροπολογία 2]

(5)  Η καταγραφή των δεδομένων θέσης διευκολύνει την επαλήθευση του χρόνου οδήγησης και των περιόδων ανάπαυσης ώστε να εντοπίζονται παρατυπίες και απάτες. Η χρήση συσκευής ελέγχουτου ταχογράφου συνδεδεμένου με παγκόσμιο δορυφορικό σύστημα πλοήγησης είναι κατάλληλος και αποδοτικά οικονομικά τρόπος αυτόματης καταγραφής αυτών των δεδομένων για την υποβοήθηση των ελεγκτών κατά τους ελέγχους, και θα πρέπει επομένως να καθιερωθεί.

(6)  Σύμφωνα με την οδηγία 2006/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 2006 για καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών(8), απαιτείται τα κράτη μέλη να διεξάγουν ελάχιστο αριθμό ελέγχων καθ'οδόν. Η εξ αποστάσεως επικοινωνία μεταξύ συσκευής ελέγχου του ταχογράφου και ελεγκτικών αρχών για τον καθ' οδόν έλεγχο διευκολύνει τους στοχευμένους καθ'οδόν ελέγχους, καθιστώντας δυνατή τη μείωση του διοικητικού φόρτου που προκαλούν στις μεταφορικές επιχειρήσεις οι δειγματοληπτικοί έλεγχοι, και θα πρέπει επομένως να καθιερωθεί.

(7)  Τα ευφυή συστήματα μεταφορών (ΕΣΜ) μπορούν να βοηθήσουν στην αντιμετώπιση των προκλήσεων που συναντά η ευρωπαϊκή πολιτική μεταφορών, όπως η αύξηση του όγκου των οδικών μεταφορών και της συμφόρησης ή η άνοδος της ενεργειακής κατανάλωσης. Θα πρέπει επομένως να προβλεφθούν τυποποιημένες διεπαφές στη συσκευή ελέγχουστον ταχογράφο, ώστε να εξασφαλισθεί διαλειτουργικότητα με τις εφαρμογές ΕΣΜ.

(8)  Η ασφάλεια της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου και του συστήματός του είναι ουσιώδης για την παραγωγή αξιόπιστων δεδομένων. Οι κατασκευαστές θα πρέπει συνεπώς να σχεδιάζουν, να υποβάλλουν σε δοκιμή και να επανεξετάζουν συνεχώς τη συσκευή ελέγχου τον ταχογράφο καθ'όλη τη διάρκεια ζωής του ώστε να εντοπίζουν, να αποτρέπουν και να μετριάζουν τα τρωτά σημεία ασφαλείας του.

(9)  Οι δοκιμές συσκευών ελέγχουτου ταχογράφου υπό συνθήκες λειτουργίας που δεν έχουν λάβει ακόμη έγκριση τύπου καθιστούν δυνατή τη δοκιμή της συσκευής υπό πραγματικές συνθήκες πριν καθιερωθούν ευρέως, και άρα επιτρέπουν βελτιώσεις της συσκευής ελέγχουτους με ταχύτερους ρυθμούς. Οι δοκιμές συσκευών ελέγχουταχογράφων υπό συνθήκες λειτουργίας θα πρέπει επομένως να επιτραπούν, με την προϋπόθεση την πραγματική συνεχή παρακολούθηση και έλεγχο των δοκιμών αυτών και της συμμόρφωσης προς τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 561/2006.

(10)  Οι εγκαταστάτες και τα συνεργεία διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην ασφάλεια της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου. Κρίνεται συνεπώς σκόπιμο να καθορισθούν ορισμένες ελάχιστες απαιτήσεις για την έγκριση και τον έλεγχό τους και να εξασφαλισθεί η πρόληψη της σύγκρουσης συμφερόντων μεταξύ συνεργείων και μεταφορικών επιχειρήσεων.

(11)  Για να εξασφαλισθεί η έρευνα και ο έλεγχος της κάρτας οδηγού, και να διευκολυνθούν επομένως οι ελεγκτές στην άσκηση των καθηκόντων τους, θα πρέπει να δημιουργηθούν εθνικά ηλεκτρονικά μητρώα και να προβλεφθεί η διασύνδεσή τους.

(12)  Επειδή είναι λιγότερο πιθανή η απάτη και η κατάχρηση της άδειας οδηγού σε σύγκριση με την κάρτα οδηγού, το σύστημα της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου πρέπει να καταστεί πιο αξιόπιστο και αποτελεσματικό εφόσον ενσωματωθεί στην άδεια οδηγού. Κατ'αυτόν τον τρόπο θα μειωθεί επίσης ο διοικητικός φόρτος για τους οδηγούς, οι οποίοι δεν θα χρειάζεται πλέον να υποβάλλουν αίτηση, να λαμβάνουν και να διατηρούν δύο διαφορετικά έγγραφα. Θα πρέπει επομένως να εξετασθεί το ενδεχόμενο τροποποίησης της οδηγίας 2006/126/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την άδεια οδήγησης(9).

(13)  Για να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος για τους οδηγούς και τις μεταφορικές επιχειρήσεις, θα πρέπει να αποσαφηνισθεί ότι δεν χρειάζεται γραπτή απόδειξη των ημερήσιων ή εβδομαδιαίων περιόδων ανάπαυσης. Για τους ελέγχους, οι περίοδοι κατά τις οποίες δεν καταγράφεται δραστηριότητα του οδηγού θα πρέπει να θεωρούνται συνεπώς περίοδοι ανάπαυσης.

(14)  Οι ελεγκτές αντιμετωπίζουν συνεχή προβλήματα λόγω των αλλαγών στη συσκευή ελέγχουστον ταχογράφο και των νέων τρόπων χειρισμού. Για να εξασφαλισθεί αποτελεσματικότερος έλεγχος και μεγαλύτερη εναρμόνιση των τρόπων ελέγχου σε όλη την Ένωση, θα πρέπει να υιοθετηθεί κοινή μεθοδολογία για την αρχική και τη συνεχή εκπαίδευση των ελεγκτών.

(15)  Η καταγραφή δεδομένων από τη συσκευή ελέγχουτον ταχογράφο, όπως και η ανάπτυξη τεχνολογιών για την καταγραφή δεδομένων θέσης, η εξ αποστάσεως επικοινωνία και η διεπαφή με τα ΕΣΜ συνεπάγονται την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων. Θα πρέπει να εφαρμοσθεί η ενωσιακή νομοθεσία για την προστασία των προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και ιδίως η οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών(10) και η οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών(11).

(16)  Για να εξασφαλισθεί θεμιτός ανταγωνισμός στην εσωτερική αγορά οδικών μεταφορών και να δοθεί σαφές μήνυμα σε οδηγούς και μεταφορικές επιχειρήσεις, θα πρέπει να εναρμονιστεί και να είναι δεσμευτικού χαρακτήρα ο ορισμός των σοβαρών παραβάσεων του εν λόγω κανονισμού και θα πρέπει να επιβάλλεται η αυστηρότερη κατηγορία κυρώσεων των κρατών μελών για τις «σοβαρές» παραβάσεις (όπως καθορίζονται στην οδηγία 2009/5/EΚ της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2009 για τροποποίηση του παραρτήματος III της οδηγίας 2006/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών(12)), με την επιφύλαξη της αρχής της επικουρικότητας. Θα πρέπει επίσης να καταβληθούν προσπάθειες ώστε να διασφαλισθεί ότι οι κυρώσεις που επιβάλλονται για τυχόν παραβάσεις είναι πάντα αποτελεσματικές, αποτρεπτικές και αναλογικές. Ειδικότερα, θα πρέπει να ληφθούν συγκεκριμένα μέτρα ώστε να καταργηθεί η πρακτική της επιβολής υπερβολικά υψηλών προστίμων για παραβάσεις ήσσονος σημασίας. [Τροπολογία 3]

(16α)  Διαφορετικοί κανόνες για τον υπολογισμό του ημερήσιου χρόνου οδήγησης έχουν ως αποτελέσματα τη μη ενιαία εφαρμογή του κανονισμού (EΚ) αριθ. 561/2006 και τη νομική αβεβαιότητα για τους οδηγούς και τις επιχειρήσεις μεταφορών στο πλαίσιο της διασυνοριακής κυκλοφορίας. Προς όφελος της σαφούς, αποτελεσματικής, αναλογικής και ενιαίας εφαρμογής των κοινωνικών διατάξεων των οδικών μεταφορών είναι ζωτικής σημασίας η ενιαία εφαρμογή των κανόνων από τις διαχειριστικές αρχές στα κράτη μέλη. [Τροπολογία 4]

(17)  Με τις προσαρμογές που επήλθαν στη ευρωπαϊκή συμφωνία περί της εργασίας των πληρωμάτων οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (AETR), που είχε υπογραφεί στη Γενεύη την 1η Ιουλίου 1970, καθώς και τις έξι τροποποιήσεις της, οι οποίες έχουν κατατεθεί στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, η χρήση της συσκευής ελέγχου που αναφέρεται στο παράρτημα IBψηφιακού ταχογράφου έχει καταστεί υποχρεωτική για τα οχήματα που ταξινομούνται σε γειτονικές τρίτες χώρες. Καθώς οι εν λόγω χώρες είναι άμεσα ενδιαφερόμενες για τις αλλαγές που εισάγονται στη συσκευή ελέγχουστον ταχογράφο με τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να επιτραπεί η συμμετοχή τους στη συζήτηση σχετικά με τεχνικά θέματα και σχετικά με την καθιέρωση ενιαίου ηλεκτρονικού συστήματος για την ανταλλαγή πληροφοριών που περιέχονται στις κάρτες οδηγού. Θα πρέπει επομένως να οργανωθεί ένα φόρουμ για τον ταχογράφο. [Τροπολογία 5, η τροπολογία αυτή «ψηφιακός ταχογράφος» αφορά το σύνολο του κειμένου]

(18)  Για να εξασφαλισθεί η προσαρμογή στις τεχνικές εξελίξεις, η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή όσον αφορά την προσαρμογή των παραρτημάτων I, IB και II στην τεχνική πρόοδο και τη συμπλήρωση του παραρτήματος IB με τις τεχνικές προδιαγραφές που είναι αναγκαίες για την αυτόματη καταγραφή των δεδομένων θέσης, ώστε να καταστεί δυνατή η εξ αποστάσεως επικοινωνία και η εξασφάλιση διεπαφής με τα ΕΣΜ. Έχει ιδιαίτερη σημασία να προβεί η Επιτροπή σε κατάλληλες διαβουλεύσεις στη διάρκεια των προπαρασκευαστικών εργασιών της, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και τη σύνταξη κατ'εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

(19)  Για να εξασφαλισθούν ομοιόμορφοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις δοκιμές υπό συνθήκες λειτουργίας, την ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ κρατών μελών για τις κάρτες των οδηγών και την εκπαίδευση των ελεγκτών, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή(13).

(20)  Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί συμβουλευτική διαδικασία για την έγκριση των διαδικασιών διεξαγωγής των δοκιμών υπό συνθήκες λειτουργίας και των μορφών παρακολούθησης αυτών των δοκιμών, καθώς και για τη μεθοδολογία όσον αφορά την αρχική και τη συνεχή εκπαίδευση των ελεγκτών.

(21)  Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί διαδικασία εξέτασης για την έγκριση των προδιαγραφών για την ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ κρατών μελών για τις κάρτες των οδηγών.

(21α)  Οι συνθήκες και οι προϋποθέσεις μεταφοράς ατόμων και αγαθών είναι πολλές και διαφορετικές. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να αναθεωρηθούν το συντομότερο δυνατόν η υποχρέωση περί ταχογράφου και οι κανονισμοί για τις περιόδους οδήγησης και ανάπαυσης κατά την κυκλοφορία των φορτηγών, και να υποβληθεί η αναθεώρηση το αργότερο έως το τέλος του 2013. [Τροπολογία 6]

(21β)  Τα πρότυπα και οι προδιαγραφές θα πρέπει να έχουν ανοιχτή δομή που θα επιτρέπει, κατόπιν ελέγχου της Επιτροπής, την ενσωμάτωση στην ίδια συσκευή και άλλων λειτουργιών, όπως είναι οι διατάξεις καταγραφής δεδομένων για τα ατυχήματα και το σύστημα ηλε-κλήσεων (e-Call) με τη χρήση του αριθμού έκτακτης ανάγκης 112. [Τροπολογία 7]

(22)  Ο κανονισμός (EΟΚ) αριθ. 3821/85 πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 τροποποιείται ως εξής:

-1)  Ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:"

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1985 σχετικά με τους ταχογράφους στον τομέα των οδικών μεταφορών' [Τροπολογία 8]

1)  Τα άρθρα 1 έως 21 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:

“ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Αρχές,και πεδίο εφαρμογής και προδιαγραφές [Τροπολογία 9]

Άρθρο 1

Αντικείμενο και αρχήαρχές [Τροπολογία 10]

1.  Ο παρών κανονισμός καθορίζει απαιτήσεις γιαυποχρεώσεις και προδιαγραφές σε σχέση με την κατασκευή, την τοποθέτηση, τη χρήση,και τη δοκιμή της συσκευής ελέγχουκαι τον έλεγχο των ταχογράφων που χρησιμοποιείταιχρησιμοποιούνται στις οδικές μεταφορές για τον έλεγχο της συμμόρφωσης προς τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών*, την οδηγία 2002/15/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2002, για την οργάνωση του χρόνου εργασίας των εκτελούντων κινητές δραστηριότητες οδικών μεταφορών** και την οδηγία 92/6/EΟΚ του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1992 σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση διατάξεων περιορισμού της ταχύτητας σε ορισμένες κατηγορίες οχημάτων με κινητήρα στην Κοινότητα***. [Τροπολογία 11]

1α.  Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις προϋποθέσεις και απαιτήσεις κάτω από τις οποίες οι πληροφορίες και τα δεδομένα που καταγράφει, επεξεργάζεται ή αποθηκεύει ο ταχογράφος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2, μπορεί να χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους αντί του ελέγχου συμμόρφωσης με τη νομοθεσία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. [Τροπολογία 12]

2.  Η συσκευή ελέγχουΟ ταχογράφος πρέπει να είναι σύμφωνος, όσον αφορά την κατασκευή, την τοποθέτηση, τη χρήση και τη δοκιμή, με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ορισμοί

1.  Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται οι ορισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006.

2.  Πέραν των ορισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

   α) συσκευή ελέγχουταχογράφος”: ο εξοπλισμός που προορίζεται να τοποθετείται σε οχήματα οδικών μεταφορών για την αυτόματη ή ημιαυτόματη απεικόνιση, καταγραφή, εκτύπωση, αποθήκευση και παραγωγή στοιχείων που αφορούν την κίνηση, την ταχύτητα και το βάρος αυτών των οχημάτων,και των περιόδων εργασίας των οδηγών τους σε σχέση με τις διάφορες χρονικές περιόδους που συναποτελούν την ημερήσια περίοδο εργασίας του οδηγού, και τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 30 του παρόντος κανονισμού· [Τροπολογίες 13, 147 και 148]
   β) “μονάδα επί οχήματος”: η συσκευή ελέγχουο ταχογράφος χωρίς τον αισθητήρα κίνησης και τα καλώδια που τον συνδέουν. Η μονάδα επί οχήματος επιτρέπεται να απαρτίζεται από μία ή περισσότερες μονάδες κατανεμημένες εντός του οχήματος, με την προϋπόθεση ότι είναι σύμφωνες με τις απαιτήσεις ασφαλείας του παρόντος κανονισμού. Η μονάδα επί οχήματος περιλαμβάνει μια μονάδα επεξεργασίας, μνήμη δεδομένων, ωρολόγιο πραγματικής ώρας, δύο διατάξεις διεπαφής ευφυούς κάρτας (οδηγού και συνοδηγού), εκτυπωτή, μονάδα ένδειξης, μονάδα οπτικής προειδοποίησης, σύνδεσμο βαθμονόμησης/μεταβίβασης, καθώς και εξοπλισμό για την εισαγωγή δεδομένων από τον χρήστη·[Τροπολογία 14]
   γ) “αισθητήρας κίνησης”: συστατικό μέρος της συσκευής ελέγχουτου ταχογράφου που εκπέμπει αντιπροσωπευτικό σήμα της ταχύτητας του οχήματος και/ή της διανυόμενης απόστασης·
   γα) “αισθητήρας βάρους”: συστατικό μέρος του ψηφιακού ταχογράφου που παρέχει πληροφορίες σχετικά με το βάρος του οχήματος, καταγράφοντας επομένως δεδομένα φόρτωσης και εκφόρτωσης του οχήματος· [Τροπολογία 149]
   δ) “κάρτα ταχογράφου”: ευφυής κάρτα προοριζόμενη να χρησιμοποιείται μαζί με τη συσκευή ελέγχου τον ταχογράφο, η οποία επιτρέπει την ταυτοποίηση από τη συσκευή ελέγχου τον ταχογράφο του ρόλου του κατόχου του, τα δικαιώματα πρόσβασής του σε δεδομένα και τη μεταβίβαση και αποθήκευση δεδομένων· [Τροπολογία 15]
   ε) “φύλλο καταγραφής”: φύλλο που προορίζεται για την αναφορά και τη διατήρηση καταγραφόμενων δεδομένων, το οποίο τοποθετείται στη συσκευή ελέγχου που αναφέρεται στο παράρτημα Ιστον αναλογικό ταχογράφο και επί του οποίου οι μηχανισμοί εγγραφής της οποίαςτου ταχογράφου καταγράφουν συνεχώς επί του φύλλου αυτού τις απαιτούμενες πληροφορίες· [Τροπολογία 16, η τροπολογία αυτή “αναλογικός ταχογράφος” αφορά το σύνολο του κειμένου]
   στ) “κάρτα οδηγού”: κάρτα ταχογράφου που χορηγούν οι αρχές κράτους μέλους σε συγκεκριμένο οδηγό, η οποία ταυτοποιεί τον οδηγό και επιτρέπει την αποθήκευση δεδομένων της δραστηριότητας του οδηγού·
   στ α) “αναλογικός ταχογράφος”: ο ταχογράφος που χρησιμοποιεί φύλλο καταγραφής σύμφωνα προς τον παρόντα κανονισμό· [Τροπολογία 17]
   στ β) “ψηφιακός ταχογράφος”: ο ταχογράφος που χρησιμοποιεί κάρτα ταχογράφου σύμφωνα προς τον παρόντα κανονισμό· [Τροπολογία 18]
   ζ) “κάρτα μνήμης ελέγχου”: κάρτα ταχογράφου που χορηγούν οι αρχές κράτους μέλους σε αρμόδια εθνική ελεγκτική αρχή, η οποία ταυτοποιεί τον ελεγκτικό φορέα και προαιρετικά τον ελεγκτή και επιτρέπει την πρόσβαση σε δεδομένα αποθηκευμένα στη μνήμη δεδομένων,ή στις κάρτες οδηγού και στις κάρτες συνεργείου για την ανάγνωση, την εκτύπωση και/ή τη μεταβίβασή τους· [Τροπολογία 19]
   η) “κάρτα επιχείρησης”: κάρτα ταχογράφου που χορηγούν οι αρχές κράτους μέλους στον κάτοχο ή τον οδηγό οχημάτων εξοπλισμένων με συσκευή ελέγχουταχογράφο και η οποία ταυτοποιεί τον κάτοχο ή τον οδηγό και επιτρέπει την απεικόνιση, τη μεταβίβαση και την εκτύπωση των αποθηκευμένων στη συσκευή ελέγχουστον ταχογράφο δεδομένων, και έχει ασφαλισθεί από τον ιδιοκτήτη ή τον κάτοχο·
   θ) “κάρτα συνεργείου”: κάρτα ταχογράφου που χορηγούν οι αρχές κράτους μέλους στον κατασκευαστή, τονστο εγκεκριμένο προσωπικό του κατασκευαστή του ταχογράφου, στον εγκαταστάτη, τονστον κατασκευαστή του οχήματος ή τοστο συνεργείο εγκεκριμένο από το συγκεκριμένο κράτος μέλος, η οποία ταυτοποιεί τον κάτοχο της κάρτας και επιτρέπει τη δοκιμή, τη βαθμονόμηση και/ή τη μεταβίβαση των δεδομένων της συσκευής ελέγχου των ταχογράφων· [Τροπολογία 20]
   ι) “ημερήσια περίοδος εργασίας”: η περίοδος που περιλαμβάνει τον χρόνο οδήγησης, όλες τις υπόλοιπεςαρχίζει τη στιγμή κατά την οποία ο οδηγός ενεργοποιεί τον ταχογράφο μετά από ημερήσια ή εβδομαδιαία περίοδο ανάπαυσης ή, αν η ημερήσια περίοδος ανάπαυσης χωρίζεται σε επιμέρους περιόδους εργασίας, τον χρόνο διαθεσιμότητας, τα διαλείμματα και τιςμετά από περίοδο ανάπαυσης τουλάχιστον εννέα ωρών. Ο χρόνος λήγει τη στιγμή που αρχίζει ημερήσια περίοδος ανάπαυσης ή, σε περίπτωση κατανομής της ημερήσιας ανάπαυσης σε επιμέρους περιόδους ανάπαυσης, τη στιγμή που δεν υπερβαίνουν τις εννέα ώρεςαρχίζει περίοδος ανάπαυσης που εκτείνεται σε περίοδο διάρκειας τουλάχιστον εννέα συνεχόμενων ωρών· [Τροπολογία 21]
   ι α) “ενεργοποίηση”: το στάδιο κατά το οποίο ο ταχογράφος τίθεται σε πλήρη λειτουργία και θέτει σε εφαρμογή όλες του τις λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένων και των λειτουργιών ασφαλείας· για την ενεργοποίηση του ταχογράφου απαιτείται η χρήση κάρτας συνεργείου·[Τροπολογία 22]
   ι β) “επαλήθευση ταυτότητας”: η λειτουργία που στοχεύει στην διαπίστωση και στην εξακρίβωση δηλούμενης ταυτότητας· [Τροπολογία 23]
   ι γ) “γνησιότητα”: η ιδιότητα μιας πληροφορίας προερχόμενης από μέρος του οποίου η ταυτότητα μπορεί να εξακριβωθεί· [Τροπολογία 24]
   ι δ) “βαθμονόμηση”: η επικαιροποίηση ή η επιβεβαίωση των παραμέτρων του οχήματος για καταγραφή στη μνήμη. Οι παράμετροι του οχήματος περιλαμβάνουν την ταυτοποίηση του οχήματος και τα χαρακτηριστικά του οχήματος. Για τη βαθμονόμηση του ταχογράφου απαιτείται η χρήση κάρτας συνεργείου· [Τροπολογία 25]
   ι ε) “μεταβίβαση”: αντιγραφή, μαζί με την ψηφιακή υπογραφή, μέρους ή πλήρους δέσμης αρχείων δεδομένων αποθηκευμένων στη μνήμη δεδομένων του οχήματος ή στη μνήμη της κάρτας ταχογράφου, για τις οποίες αυτά τα δεδομένα είναι απαραίτητα προκειμένου να τεκμηριωθεί συμμόρφωση με τις διατάξεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006· [Τροπολογία 26]
   ι στ) “συμβάν”: λειτουργία η οποία ανιχνεύθηκε από τον ταχογράφο και η οποία ενδεχομένως προκλήθηκε από απόπειρα εξαπάτησης· [Τροπολογία 27]
   ι ζ) “αστοχία”: μη φυσιολογική λειτουργία η οποία ανιχνεύθηκε από τον ταχογράφο και η οποία μπορεί να προκλήθηκε από δυσλειτουργία της συσκευής ή από βλάβη· [Τροπολογία 28]
   ι η) “τοποθέτηση”: προσαρμογή ταχογράφου σε όχημα· [Τροπολογία 29]
   ι θ) “άκυρη κάρτα”: κάρτα που διαπιστώθηκε ελαττωματική ή που απορρίφθηκε κατά την αρχική επαλήθευση ταυτότητας ή της οποίας δεν έχει ακόμη επέλθει η ημερομηνία έναρξης ισχύος ή της οποίας έχει παρέλθει η ημερομηνία λήξης· [Τροπολογία 30]
   ι ι) “περιοδικός έλεγχος”: σύνολο ενεργειών που πραγματοποιούνται προκειμένου να διαπιστωθεί η κανονική λειτουργία του ταχογράφου και το κατά πόσον οι ρυθμίσεις του ανταποκρίνονται στις παραμέτρους του οχήματος· [Τροπολογία 31]
   ι ια) “εκτυπωτής”: συστατικό στοιχείο του ταχογράφου που παρέχει εκτυπώματα αποθηκευμένων δεδομένων· [Τροπολογία 32]
   ι ιβ) “επισκευή”: κάθε επισκευή που πραγματοποιείται σε αισθητήρα κίνησης ή σε μονάδα επί οχήματος για την οποία απαιτείται διακοπή της τροφοδότησής τους ή αποσύνδεσή τους από άλλα συστατικά στοιχεία του ταχογράφου ή το άνοιγμα αυτών· [Τροπολογία 33]
   ι ιγ) “έγκριση τύπου”: η διαδικασία με την οποία ένα κράτος μέλος πιστοποιεί ότι ο ταχογράφος (ή συστατικό του στοιχείο), λογισμικό ή η υπό εξέταση κάρτα ταχογράφου πληρούν τους όρους του παρόντος κανονισμού· [Τροπολογία 34]
   ι ιδ) “ταυτοποίηση οχήματος”: αριθμοί με τους οποίους ταυτοποιείται το όχημα: ο αριθμός κυκλοφορίας του οχήματος (VRN) με αναφορά στο κράτος μέλος στο οποίο είναι ταξινομημένο και ο αριθμός ταυτοποίησης του οχήματος (VIN)· [Τροπολογία 35]
   ι ιε) “διαλειτουργικότητα”: η ικανότητα των συστημάτων και των υποκείμενων επιχειρηματικών διεργασιών να ανταλλάσσουν δεδομένα, πληροφορίες και γνώσεις· [Τροπολογία 36]
   ι ιστ) “διεπαφή”: εγκατάσταση μεταξύ συστημάτων που παρέχει τα εφόδια μέσω των οποίων αυτά μπορούν να συνδεθούν και να αλληλεπιδράσουν. [Τροπολογία 37]

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1.  Η συσκευή ελέγχουΟ ταχογράφος τοποθετείται και χρησιμοποιείται σε οχήματα οδικής μεταφοράς επιβατών ή εμπορευμάτων ταξινομημένα σε κράτος μέλος, τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006.

Τα κράτη μέλη δύνανται να εξαιρούν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού τα οχήματα που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006.

3.  Τα κράτη μέλη δύνανται, κατόπιν αδείας της Επιτροπής, να εξαιρούν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού τα οχήματα που χρησιμοποιούνται για τις μεταφορές που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006.

Τα κράτη μέλη δύνανται να εξαιρούν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού τα οχήματα που χρησιμοποιούνται για τις μεταφορές που αναφέρονται στο άρθρο του άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006· απευθύνουν αμέσως σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή.

3a.  Έως το 2020 όλα τα οχήματα που δεν εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 πρέπει να έχουν εξοπλιστεί με ευφυή ταχογράφο κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 38]

4.  Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν για τις εθνικές μεταφορές την τοποθέτηση και τη χρήση συσκευής ελέγχου ταχογράφου, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, σε όλα τα οχήματα για τα οποία δεν απαιτείται τοποθέτηση και χρήση του ταχογράφου βάσει της παραγράφου 1.

Άρθρο 3α

Βασικές απαιτήσεις

1.   Οι ταχογράφοι, οι κάρτες ταχογράφου και τα φύλλα καταγραφής υπόκεινται σε αυστηρές τεχνικές, λειτουργικές και άλλες απαιτήσεις, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι πληρούν τις βασικές απαιτήσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 2 και ότι εκπληρώνουν τους στόχους του παρόντος κανονισμού.

2.   Για να καταστεί δυνατός ο αποτελεσματικός έλεγχος συμμόρφωσης με την εφαρμοστέα κοινωνική νομοθεσία, ο ταχογράφος συμμορφώνεται με τις ακόλουθες βασικές απαιτήσεις. Προς τούτο:

   α) καταγράφει ακριβή και αξιόπιστα δεδομένα σε σχέση με τη δραστηριότητα του οδηγού και το όχημα·
   β) είναι ασφαλής, για να διασφαλίζει την ακεραιότητα και την προέλευση της πηγής των δεδομένων που καταγράφηκαν και ελήφθησαν από μονάδες επί οχήματος, αισθητήρες κίνησης και κάρτες ταχογράφου·
   γ) είναι διαλειτουργικός·
   δ) είναι φιλικός προς τον χρήστη.

3.   Οι ταχογράφοι κατασκευάζονται και χρησιμοποιούνται κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζεται η προστασία της ιδιωτικής ζωής και των προσωπικών δεδομένων.

4.   Ο ταχογράφος τοποθετείται στο όχημα κατά τρόπο ώστε να είναι απολύτως προσβάσιμος και αναγνώσιμος από τη συνήθη θέση του οδηγού, να επιτρέπει στον οδηγό να έχει πρόσβαση κατά την οδήγηση στα απαραίτητα όργανα και να τα χειρίζεται με ασφάλεια από τη θέση του και να μην αποσπά την προσοχή του οδηγού από τον δρόμο.

5.   Η μεταβίβαση δεδομένων σε μεταφορικές επιχειρήσεις και οδηγούς πραγματοποιείται με ελάχιστη χρονοτριβή.

6.  Η μεταβίβαση δεν επιτρέπεται να έχει ως αποτέλεσμα τη μεταβολή ή την απάλειψη τυχόν αποθηκευμένων δεδομένων. Η μεταβίβαση του λεπτομερούς αρχείου ταχύτητας μπορεί να μη χρειάζεται να συμμορφώνεται προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006, αλλά μπορεί ωστόσο να πραγματοποιείται και να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς, όπως η διερεύνηση ατυχημάτων. [Τροπολογία 39]

Άρθρο 3β

Λειτουργίες του ταχογράφου

Ο ταχογράφος διασφαλίζει τις ακόλουθες λειτουργίες:

   1) παρακολούθηση της εισαγωγής και της αφαίρεσης καρτών,
   2) μέτρηση της ταχύτητας και της απόστασης,
   3) μέτρηση του χρόνου,
   4) παρακολούθηση των δραστηριοτήτων του οδηγού,
   5) παρακολούθηση του καθεστώτος οδήγησης,
   6) ιδιόχειρες καταχωρίσεις του οδηγού,
   7) καταχώριση του τόπου έναρξης και/ή λήξης του χρόνου καθημερινής εργασίας,
   8) ιδιόχειρη καταχώριση των δραστηριοτήτων του οδηγού,
   9) καταχώριση ειδικών συνθηκών,
   10) διαχείριση των φραγών των επιχειρήσεων,
   11) παρακολούθηση δραστηριοτήτων ελέγχου,
   12) ανίχνευση συμβάντων ή/και αστοχιών,
   13) ενσωματωμένοι και ίδιοι έλεγχοι,
   14) ανάγνωση από τη μνήμη δεδομένων,
   15) καταγραφή και αποθήκευση στη μνήμη δεδομένων,
   16) ανάγνωση κάρτας ταχογράφου,
   17) καταγραφή και αποθήκευση στην κάρτα ταχογράφου,
   18) απεικόνιση,
   19) εκτύπωση,
   20) προειδοποίηση,
   21) μεταβίβαση δεδομένων σε εξωτερικά μέσα,
   22) έξοδος δεδομένων σε επιπρόσθετες εξωτερικές συσκευές,
   23) βαθμονόμηση,
   24) ρύθμιση της ώρας,
   25) ένδειξη του εναπομείναντος χρόνου οδήγησης,
   26) ένδειξη του εισαχθέντος χρόνου ανάπαυσης. [Τροπολογία 40]

Άρθρο 3γ

Δεδομένα προς καταγραφή

1.   Ο ψηφιακός ταχογράφος καταγράφει τα ακόλουθα δεδομένα:

   α) τη διανυθείσα απόσταση και την ταχύτητα του οχήματος·
   β) την καταμέτρηση του χρόνου·
   γ) το σημείο έναρξης και λήξης του ημερήσιου χρόνου εργασίας του οδηγού και κάθε πράξης μεταφοράς·
   δ) τα στοιχεία ταυτότητας του οδηγού·
   ε) τη δραστηριότητα του οδηγού·
   στ) δεδομένα βαθμονόμησης, μεταξύ των οποίων και τα στοιχεία του εργαστηρίου·
   ζ) συμβάντα και αστοχίες.

2.   Ο αναλογικός ταχογράφος καταγράφει τουλάχιστον τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β) και ε).

3.   Πρόσβαση στα δεδομένα που αποθηκεύονται στον ταχογράφο μπορεί να χορηγείται οποτεδήποτε:

   α) στις αρμόδιες ελεγκτικές αρχές για τους καθ' οδόν ελέγχους και
   β) στην ενδιαφερόμενη μεταφορική επιχείρηση, ώστε να συμμορφωθεί με τις νομικές υποχρεώσεις της, ιδίως όπως περιγράφονται στα άρθρα 28 και 29.

Η πρόσβαση σε δεδομένα που περιλαμβάνουν προσωπικά δεδομένα επιτρέπεται μετά τη δέουσα αδειοδότηση, σύμφωνα με τη νομοθεσία για την προστασία δεδομένων. [Τροπολογία 41]

Άρθρο 3δ

Εμφάνιση

1.   Ο ταχογράφος είναι σε θέση να εμφανίζει:

   α) δεδομένα εξ ορισμού,
   β) δεδομένα σχετικά με προειδοποιήσεις,
   γ) δεδομένα σχετικά με την πρόσβαση σε μενού δυνατοτήτων,
   δ) άλλα δεδομένα, τα οποία ζητεί ο χρήστης σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 3γ,
  ε) πληροφορίες σχετικά με τον οδηγό:
   εάν η τρέχουσα δραστηριότητά του είναι η ΟΔΗΓΗΣΗ, τον τρέχοντα χρόνο συνεχούς οδήγησης και τον τρέχοντα συνολικό χρόνο διαλείμματος,
   εάν η τρέχουσα δραστηριότητά του ΔΕΝ είναι η ΟΔΗΓΗΣΗ, την τρέχουσα διάρκεια αυτής της δραστηριότητας (από τη στιγμή που επιλέχθηκε) και τον τρέχοντα συνολικό χρόνο διαλείμματος.

2.   Ο ταχογράφος μπορεί να απεικονίσει επιπλέον πληροφορίες, οι οποίες όμως διακρίνονται σαφώς από τις πληροφορίες που αναφέρονται παραπάνω.

3.   Όταν καμία άλλη πληροφορία δεν είναι απαραίτητο να εμφανίζεται, ο ταχογράφος απεικονίζει εξ ορισμού τα ακόλουθα:

   χρόνο,
   τρόπο λειτουργίας,
   την τρέχουσα δραστηριότητα του οδηγού και την τρέχουσα δραστηριότητα του συνοδηγού.

Η εμφάνιση στοιχείων που αφορούν τον κάθε οδηγό είναι σαφής, κατανοητή και ανεπίδεκτη παρερμηνείας. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη εμφάνιση πληροφοριών για τον οδηγό και τον συνοδηγό, ο ταχογράφος εμφανίζει εξ ορισμού τις πληροφορίες που αφορούν τον οδηγό και δίνει τη δυνατότητα στον χρήστη να απεικονίσει τις πληροφορίες σχετικά με τον συνοδηγό.

4.   Ο ταχογράφος εμφανίζει προειδοποιητικές πληροφορίες, σύμφωνα με το άρθρο 3δ. Επίσης μπορεί να προστεθεί ακριβής περιγραφή της προειδοποίησης στη γλώσσα προτίμησης του οδηγού. [Τροπολογία 42]

Άρθρο 3ε

Προειδοποιήσεις

1.   Ο ταχογράφος προειδοποιεί τον οδηγό εφόσον ανιχνεύσει οποιοδήποτε συμβάν και/ή αστοχία. Ο ταχογράφος προειδοποιεί τον οδηγό 15 λεπτά πριν και κατά τη χρονική στιγμή που υπερβαίνει τον μέγιστο επιτρεπτό χρόνο συνεχούς οδήγησης.

2.   Οι προειδοποιήσεις είναι οπτικές. Οι οπτικές προειδοποιήσεις διακρίνονται καθαρά από τον χρήστη, εμφανίζονται εντός του οπτικού πεδίου του οδηγού και είναι ευανάγνωστες τόσο κατά τη διάρκεια της ημέρας όσο και κατά τη νύκτα. Μπορούν επίσης να δίνονται ακουστικές προειδοποιήσεις επιπρόσθετα στις οπτικές.

3.   Η προειδοποίηση έχει διάρκεια τουλάχιστον 30 δευτερολέπτων, εκτός εάν ο χρήστης, αφού την αντιληφθεί, πατήσει κάποιο κουμπί του ταχογράφου.

4.   Το αίτιο της προειδοποίησης πρέπει να εμφανίζεται στον ταχογράφο και να παραμένει εμφανές έως ότου το αντιληφθεί ο χρήστης και πατήσει συγκεκριμένο κουμπί ή δώσει συγκεκριμένη εντολή στον ταχογράφο. Επιπλέον προειδοποιήσεις μπορούν να προσφερθούν εφόσον δεν συγχέουν τους οδηγούς με προγενέστερες που έχουν αναγνωριστεί. [Τροπολογία 43]

Άρθρο 3στ

Προστασία των δεδομένων και ιδιωτικός βίος

1.   Η επεξεργασία προσωπικών δεδομένων στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού πραγματοποιείται σύμφωνα με την οδηγία 95/46/EΚ και την οδηγία 2002/58/EΚ και υπό την επίβλεψη της δημόσιας ανεξάρτητης αρχής του αντίστοιχου κράτους μέλους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 28 της οδηγίας 95/46/EΚ.

2.   Πραγματοποιείται επεξεργασία μόνον των δεδομένων που είναι απολύτως αναγκαία.

3.   Οι προδιαγραφές που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό διασφαλίζουν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των προσωπικών δεδομένων τις οποίες καταγράφει, επεξεργάζεται και αποθηκεύει ο ταχογράφος, την ακεραιότητα των δεδομένων και αποτρέπουν την απάτη και την παράνομη χρήση τους.

Εγκρίνονται τα κατάλληλα μέτρα ασφαλείας, για να διασφαλιστεί ότι τα προσωπικά δεδομένα προστατεύονται, και ιδιαίτερα σε σχέση με:

   τη χρήση παγκοσμίου δορυφορικού συστήματος πλοήγησης (GNSS) για την καταγραφή των δεδομένων θέσης που αναφέρονται στο άρθρο 4,
   τη χρήση εξ αποστάσεως επικοινωνίας με σκοπό τον έλεγχο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5,
   τη χρήση ταχογράφου με εναρμονισμένη διεπαφή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6,
  

την ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών μέσω της κάρτας οδηγού, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26,

   την τήρηση αρχείων από τις μεταφορικές επιχειρήσεις, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29.

4.   Οι ιδιοκτήτες των οχημάτων ή/και οι μεταφορικές επιχειρήσεις συμμορφώνονται προς τις σχετικές διατάξεις για την προστασία των προσωπικών δεδομένων.

5.   Για να προαχθούν οι καλές πρακτικές προστασίας δεδομένων, ο Ευρωπαίος επόπτης προστασίας δεδομένων και η ομάδα εργασίας των αρχών προστασίας δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 29 είναι μέρος του φόρουμ για τον ταχογράφο που προβλέπει το άρθρο 41 του παρόντος κανονισμού.

6.   Οποιαδήποτε διασυνοριακή ανταλλαγή δεδομένων με τις αρχές τρίτης χώρας στο πλαίσιο της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού απαιτεί τις δέουσες εγγυήσεις προστασίας δεδομένων, για να διασφαλιστεί ένας επαρκής βαθμός προστασίας, σύμφωνα με τα άρθρα 25 και 26 της οδηγίας 95/46/ΕΚ. [Τροπολογία 44]

Άρθρο 3ζ

Προδιαγραφές

1.   Η Επιτροπή έχει την αρμοδιότητα να εγκρίνει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 39, να εγκρίνει τις αναγκαίες λεπτομερείς προδιαγραφές για την τροποποίηση και συμπλήρωση των παραρτημάτων του παρόντος κανονισμού ώστε να διασφαλίζεται ότι ο ταχογράφος, οι κάρτες ταχογράφου και το λογισμικό που χρησιμοποιούνται από τους ελεγκτές για την ανάλυση και την ερμηνεία των δεδομένων που αποθηκεύονται στον ταχογράφο συνάδουν με τις αρχές και τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ιδίως στα κεφάλαια Ι και ΙΙ.

2.   Η Επιτροπή θα εγκρίνει τις λεπτομερείς προδιαγραφές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 το αργότερο …(14).

3.   Κατά περίπτωση, και ανάλογα με τον τομέα που καλύπτεται από την προδιαγραφή, η τελευταία ενδέχεται να περιλαμβάνει έναν ή περισσότερους από τους κάτωθι τύπους διατάξεων:

   α) λειτουργικές διατάξεις που περιγράφουν τους ρόλους των διαφόρων χρηστών και τη ροή πληροφοριών μεταξύ τους·
   β) τεχνικές προδιαγραφές που προβλέπουν τα τεχνικά μέσα για την εκπλήρωση των λειτουργικών διατάξεων και απαιτήσεων που προβλέπει ο παρών κανονισμός·
   γ) οργανωτικές διατάξεις που περιγράφουν τις διαδικαστικές υποχρεώσεις των διαφόρων ενδιαφερόμενων μερών·
   δ) διατάξεις περί υπηρεσιών οι οποίες περιγράφουν τα διάφορα επίπεδα υπηρεσιών και το περιεχόμενό τους.

4.   Οι προδιαγραφές βασίζονται, όπου ενδείκνυται, σε πρότυπα και εγγυώνται τη διαλειτουργικότητα και τη συμβατότητα μεταξύ των διαφόρων παραλλαγών και γενεών οχημάτων, καρτών ταχογράφου και εξοπλισμού των αρχών επιβολής του νόμου.

5.   Όσον αφορά την εκτέλεση των λειτουργιών του ευφυούς ταχογράφου που αναφέρεται στο κεφάλαιο ΙΙ, οι προδιαγραφές περιλαμβάνουν τις αναγκαίες απαιτήσεις προκειμένου να διασφαλιστεί η ακρίβεια και η αξιοπιστία των δεδομένων που παρέχονται από εξωτερικές συσκευές που συνδέονται με τον ταχογράφο.

6.   Όλα τα δεδομένα που μπορούν να μεταδοθούν ή να συλλεχθούν μέσω ή εκτός του ταχογράφου, είτε με ασύρματο είτε με ηλεκτρονικό τρόπο, είτε εντάσσονται στο πλαίσιο κάποιας νομικής απαίτησης είτε όχι, έχουν τη μορφή δημοσίως διαθέσιμων πρωτοκόλλων.

7.   Η Επιτροπή προβαίνει σε εκτίμηση επιπτώσεων, συμπεριλαμβανομένης ανάλυσης κόστους/οφέλους, πριν από την έγκριση των προδιαγραφών που αναφέρονται στο κεφάλαιο ΙΙ. [Τροπολογία 45]

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Έξυπνοι συσκευή ελέγχουταχογράφοι

Άρθρο 4

Καταγραφή δεδομένων θέσης

1.  Δεδομένα θέσης καταγράφονται για να καθίσταται δυνατή η ταυτοποίησηΠροκειμένου να διευκολυνθεί ο έλεγχος συμμόρφωσης με την ισχύουσα νομοθεσία, καταγράφεται αυτόματα η θέση του τόπου έναρξης και λήξης της ημερήσιας περιόδου εργασίας και κάθε πράξης μεταφοράς. Προς το σκοπό αυτό, οχήματα που τίθενται σε κυκλοφορία για πρώτη φορά [48 μήνες24 μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού]των προδιαγραφών, όπως προβλέπονται στο παρόν άρθρο και στο άρθρο 3ζ εξοπλίζονται με συσκευή ελέγχου συνδεδεμένηταχογράφο συνδεδεμένο με GNSS. [Τροπολογία 46]

1α.  Όσον αφορά τη σύνδεση του ταχογράφου με GNSS, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, θα χρησιμοποιούνται μόνο εκείνες οι συνδέσεις των δορυφορικών υπηρεσιών εντοπισμού που παρέχουν ατελείς υπηρεσίες εντοπισμού. Άλλα δεδομένα εκτός από αυτά που εκφράζονται –στο μέτρο του δυνατού– με γεωγραφικές συντεταγμένες για τον προσδιορισμό της θέσης στην αρχή και το τέλος της ημερήσιας περιόδου εργασίας σύμφωνα με την παράγραφο 1, δεν μπορούν να καταγράφονται στον ταχογράφο. [Τροπολογία 47]

2.  Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει κατ'εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 39 για τη συμπλήρωση του παραρτήματος IB με τις λεπτομερείς τεχνικές προδιαγραφέςτην ανάπτυξη των λεπτομερών προδιαγραφών που είναι αναγκαίες για την επεξεργασία των δεδομένων θέσης της συσκευής ελέγχουτου ταχογράφου που λαμβάνονται από το GNSS, όπως ορίζεται στο παρόν άρθρο.

Ειδικότερα, οι προδιαγραφές πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

   βασίζονται στη χρήση δωρεάν υπηρεσίας GNSS·
   μόνο τα δεδομένα θέσης που είναι απολύτως αναγκαία στις ελεγκτικές αρχές για τη διασταύρωση των πληροφοριών που καταγράφει ο ταχογράφος καταγράφονται αυτόματα και υποχρεωτικά·
   διενεργείται εκτίμηση επιπτώσεων ως προς την προστασία των δεδομένων και καθίσταται δημόσια διαθέσιμη πριν από την έγκριση των πράξεων κατ' εξουσιοδότηση που αναφέρονται στο παρόν άρθρο·
   η χρήση ταυτοποιημένων σημάτων δεν είναι υποχρεωτική, εφόσον δεν μπορούν να αποκτηθούν δωρεάν.

Οι προδιαγραφές καθορίζουν τον τύπο των συμβάντων που ενδέχεται να ενεργοποιούν την αυτόματη καταγραφή θέσης, καθώς και την κατάσταση κατά την οποία παραμένει δυνατή η χειρόγραφη καταγραφή. Οι προδιαγραφές αποσαφηνίζουν τις διάφορες προϋποθέσεις και απαιτήσεις προκειμένου ο δέκτης GNSS να είναι εξωτερικός ή ενσωματωμένος στον ταχογράφο και, αν είναι εξωτερικός, πώς συνδέεται το GNSS με άλλα δεδομένα κίνησης του οχήματος. [Τροπολογία 48]

2α.  Οποιαδήποτε άλλη χρήση των δεδομένων θέσης καταγράφεται από τον ταχογράφο είναι εθελοντική για τις μεταφορικές επιχειρήσεις και συμμορφώνεται με το νομικό πλαίσιο προστασίας των δεδομένων στην Ένωση. [Τροπολογία 49]

Άρθρο 5

Έγκαιρος εντοπισμός εξ αποστάσεως επικοινωνία με σκοπό τον έλεγχο ενδεχόμενης παραποίησης ή κατάχρησης [Τροπολογία 50]

1.  Για να διευκολυνθούν οι αρμόδιες ελεγκτικές αρχές στους καθ'οδόν ελέγχους τους, συσκευή ελέγχουο ταχογράφος ο οποίος τοποθετείται σε όχημα το οποίο τίθεται σε κυκλοφορίαοχήματα που ταξινομούνται για πρώτη φορά [48 μήνες24 μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού]των τεχνικών προδιαγραφών όπως αναφέρονται στο παρόν άρθρο και στο άρθρο 3ζ μπορεί να τίθεται σε επικοινωνία με τιςμεταδίδει δεδομένα στις εν λόγω αρχές ενόσω το όχημα είναι σε κίνηση. [Τροπολογία 51]

1α.  Τα κράτη μέλη εφοδιάζουν τις ελεγκτικές αρχές τους με τον εξοπλισμό έγκαιρου εξ αποστάσεως εντοπισμού, ο οποίος είναι απαραίτητος για τη μετάδοση δεδομένων που προβλέπεται στο παρόν άρθρο. [Τροπολογία 52]

2.  ΕπικοινωνίαΗ μετάδοση δεδομένων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποκαθίσταται με τη συσκευή ελέγχουτον ταχογράφο μόνον εφόσον τη ζητήσουν οι ελεγκτικές αρχές. Η συσκευή ασφαλίζεται ώστε να διαφυλάσσεται η ακεραιότητα και η γνησιότητα της συσκευής καταγραφής και ελέγχου. Η πρόσβαση στα κοινοποιούμενα δεδομένα επιτρέπεται μόνο στις αρχές που είναι εξουσιοδοτημένες για τον έλεγχο των παραβάσεων του παρόντος κανονισμού και του κανονισμού(ΕΚ) αριθ. 561/2006 και στα συνεργεία, εφόσον είναι απαραίτητο για να επαληθεύσουν την ορθή λειτουργία του ταχογράφου. [Τροπολογία 53]

3.  Τα ανταλλασσόμενα κατά την επικοινωνία δεδομένα περιορίζονται στα δεδομένα που είναι αναγκαία για στοχευμένους καθ'οδόν ελέγχους. Τα εν λόγω δεδομένα αφορούν τα ακόλουθα συμβάντα ή δεδομένα που έχει καταγράψει ο ταχογράφος:

   - Τελευταία απόπειρα παραβίασης της ασφάλειας
   - Μέγιστη διακοπή τροφοδοσίας
   - Αστοχία αισθητήρα
   - Σφάλμα δεδομένων κίνησης
   - Αντικρουόμενη κίνηση οχήματος
   - Οδήγηση χωρίς έγκυρη κάρτα
   - Εισαγωγή κάρτας κατά τη διάρκεια της οδήγησης
   - Δεδομένα ρύθμισης της ώρας
   - Δεδομένα βαθμονόμησης, περιλαμβανομένων των δεδομένων των δύο τελευταίων βαθμονομήσεων
   - Αριθμός κυκλοφορίας οχήματος

Δεν μεταδίδονται δεδομένα για τα στοιχεία και την ιθαγένεια του οδηγού, τις δραστηριότητές του και την ταχύτητα. [Τροπολογία 54]

4.  Τα ανταλλασσόμενα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνον για τον έλεγχο της συμμόρφωσης προς τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 561/2006. Δεν διαβιβάζονται σε φορείς άλλους από τις ελεγκτικές αρχές ή τις δικαστικές αρχές, κατά τη διάρκεια διεξαγόμενης δικαστικής διαδικασίας. [Τροπολογία 55]

5.  Τα δεδομένα επιτρέπεται να αποθηκεύονται μόνον από τις ελεγκτικές αρχές επί όσο χρόνο διαρκεί καθ'οδόν έλεγχος και διαγράφονται το αργότερο δύο ώρες μετά τη λήξη του ελέγχου την κοινοποίησή τους εκτός και εάν πιθανολογείται από τα δεδομένα παραποίηση ή κατάχρηση του ταχογράφου. Εάν κατά τη διάρκεια του επακόλουθου καθ' οδόν ελέγχου δεν επιβεβαιωθεί η παραποίηση ή η κατάχρηση, τα κοινοποιημένα δεδομένα διαγράφονται. Δεδομένα που σχετίζονται με την ταυτοποίηση του οχήματος ή με τεχνική παράμετρο που δεν περιέχει κανένα δεδομένο προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να χρησιμοποιούνται από τις ελεγκτικές αρχές για στατιστικούς σκοπούς. [Τροπολογία 56]

6.  Ο ιδιοκτήτης ή ο κάτοχοςΗ μεταφορική επιχείρηση που χρησιμοποιεί το όχημα είναι υπεύθυνοςυπεύθυνη να ενημερώνει τον οδηγό σχετικά με τη δυνατότητα εξ αποστάσεως επικοινωνίας. [Τροπολογία 57]

7.  Κοινοποίηση από εξ αποστάσεως έλεγχο του τύπου που περιγράφεται στον παρόν άρθρο δεν επισύρει σε καμία περίπτωση αυτόματο πρόστιμο ή ποινή για τον οδηγό ή την επιχείρηση. Η αρμόδια ελεγκτική αρχή, με βάση τα ανταλλασσόμενα δεδομένα, μπορεί να αποφασίσει τη διεξαγωγή ελέγχου του οχήματος και της συσκευής ελέγχουτου ταχογράφου. Το αποτέλεσμα της εξ αποστάσεως επικοινωνίας δεν εμποδίζει τις ελεγκτικές αρχές να διεξαγάγουν δειγματοληπτικούς καθ' οδόν ελέγχους με βάση το σύστημα αξιολόγησης του κινδύνου που προβλέπει το άρθρο 9 της οδηγίας 2006/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών****. [Τροπολογία 58]

8.  Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει κατ'εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 39 για τη συμπλήρωση του παραρτήματος IB με τις λεπτομερείς τεχνικές προδιαγραφέςτην ανάπτυξη των λεπτομερών προδιαγραφών που είναι αναγκαίες για την εξ αποστάσεως επικοινωνία μεταξύ της συσκευής ελέγχουτου ταχογράφου και των αρμοδίων ελεγκτικών αρχών, όπως ορίζεται στο παρόν άρθρο. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να παρατείνει την προθεσμία που ορίζεται στην παράγραφο 1, εφόσον στο τέλος αυτής της προθεσμίας διαπιστώνει αιτιολογημένα ότι δεν υφίσταται ακόμη καμία κατάλληλη συσκευή που να ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες προδιαγραφές. [Τροπολογίες 59 και 122]

Άρθρο 6

Ευφυή συστήματα μεταφοράς (ΕΣΜ)

1.  Η συσκευή ελέγχου που αναφέρεται στο παράρτημα IBΟ ψηφιακός ταχογράφος είναι διαλειτουργικός με τις εφαρμογές των ΕΣΜ, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2010/40/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Ιουλίου 2010, περί πλαισίου ανάπτυξης των ευφυών συστημάτων μεταφοράς στον τομέα των οδικών μεταφορών και των διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς*****.

1α.  Πρόσβαση είναι δυνατή μόνο σε στοιχεία που καταγράφονται από τον ταχογράφο και είναι απολύτως αναγκαία για επεξεργασία σε ένα ΕΣΜ.

Δεδομένα που καταγράφονται από τον ταχογράφο μπορεί να διαβιβάζονται στις εφαρμογές ΕΣΜ, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:

   α) η διεπαφή δεν επηρεάζει την αυθεντικότητα και την ακεραιότητα των δεδομένων του ταχογράφου·
   β) η εξωτερική συσκευή που συνδέεται με τη διεπαφή έχει πρόσβαση στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων γεωγραφικού εντοπισμού, μόνον εφόσον επαληθευτεί η σύμφωνη γνώμη του οδηγού τον οποίο αφορούν τα δεδομένα. [Τροπολογία 60]

2.  Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, οχήματα που τίθενται σε κυκλοφορία για πρώτη φορά [48 μήνες24 μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού]των τεχνικών προδιαγραφών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο εξοπλίζονται με συσκευή ελέγχου εφοδιασμένηταχογράφο εφοδιασμένο με εναρμονισμένη διεπαφή που επιτρέπει τη χρήση των καταγραφόμενων ή παραγόμενων δεδομένων από εφαρμογές των ΕΣΜ. [Τροπολογία 61]

3.  Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει κατ'εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 39 για τη συμπλήρωση του παραρτήματος IB με τις προδιαγραφέςτην ανάπτυξη των προδιαγραφών της εναρμονισμένης διεπαφής, τα δικαιώματα πρόσβασης και τον κατάλογο των δεδομένων στα οποία επιτρέπεται η πρόσβαση.

Η Επιτροπή μπορεί επίσης να παρατείνει την προθεσμία που ορίζεται στην παράγραφο 1, εφόσον στο τέλος αυτής της προθεσμίας διαπιστώνει αιτιολογημένα ότι δεν υφίσταται ακόμη καμία κατάλληλη συσκευή που να ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες προδιαγραφές.

Δίνεται προτεραιότητα στην ανάπτυξη εναρμονισμένης εφαρμογής ΕΣΜ, η οποία επιτρέπει στους οδηγούς να ερμηνεύουν τα δεδομένα που καταγράφει ο ταχογράφος, για να τους βοηθά να συμμορφώνονται με την κοινωνική νομοθεσία. [Τροπολογίες 62 και 123]

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Έγκριση τύπου

Άρθρο 7

Υποβολή αίτησης

1.  Οι κατασκευαστές ή οι εντολοδόχοι τους υποβάλλουν αίτηση έγκρισης ΕΕ τύπου μονάδας οχήματος, αισθητήρα βάρους, αισθητήρα κίνησης, τύπου φύλλου καταγραφής,ή κάρτας ταχογράφου ή λογισμικού που χρησιμοποιείται από τις αρμόδιες ελεγκτικές αρχές για την ερμηνεία των δεδομένων στις αρχές έγκρισης τύπου που έχει ορίσει κάθε κράτος μέλος προς τον σκοπό αυτό, και οι όροι πιστοποίησης των οποίων αναγνωρίζονται από την επιτροπή διαχείρισης της ευρωπαϊκής συμφωνίας αμοιβαίας αναγνώρισης SOG-IS. Η Επιτροπή πραγματοποιεί διαβούλευση με την επιτροπή διαχείρισης της συμφωνίας SOG-IS πριν από τη λήψη οποιασδήποτε απόφασης σχετικά με την αναγνώριση φορέα πιστοποίησης προερχόμενου από τρίτη χώρα. [Τροπολογίες 63 και 150]

2.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το αργότερο τρεις μήνες μετά …(15) τις ονομασίες και τα στοιχεία επικοινωνίας των αρχών που ορίζουν σύμφωνα με την παράγραφο 1. Η Επιτροπή δημοσιεύει κατάλογο των εθνικών αρχών έγκρισης τύπου στον δικτυακό της τόπο. [Τροπολογία 64]

2α.  Η έγκριση τύπου του ταχογράφου και των καρτών ταχογράφων περιλαμβάνει δοκιμές σχετικά με την ασφάλεια, ελέγχους λειτουργίας και ελέγχους διαλειτουργικότητας. Τα θετικά αποτελέσματα από το σύνολο των δοκιμών καταγράφονται σε κατάλληλο πιστοποιητικό. [Τροπολογία 65]

3.  Η αίτηση έγκρισης τύπου συνοδεύεται από τις σχετικές προδιαγραφές και τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο τμήμα VIII του παραρτήματος IB. Η Επιτροπή ορίζει τους ανεξάρτητους αξιολογητές που θα χορηγούν το πιστοποιητικό ασφαλείας. λειτουργίας, ασφάλειας και διαλειτουργικότητας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά με το πώς θα σφραγίζονται τα στοιχεία του ταχογράφου. [Τροπολογία 66]

3a.  Τα πιστοποιητικά ασφαλείας που δηλώνουν τη συμμόρφωση ως προς τους στόχους που αφορούν την ασφάλεια δίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Τα πιστοποιητικά ασφαλείας εκδίδονται από αναγνωρισμένο φορέα πιστοποίησης που ορίζει η Επιτροπή.

Το πιστοποιητικό λειτουργίας χορηγείται στον κατασκευαστή μόνο μετά την επιτυχή διεξαγωγή όλων των δοκιμών λειτουργίας που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και πιστοποιούν ότι το τεμάχιο που δοκιμάστηκε πληροί τις αντίστοιχες απαιτήσεις όσον αφορά τις τελεσθείσες λειτουργίες, την ακρίβεια μετρήσεων και τα περιβαλλοντικά χαρακτηριστικά. Το πιστοποιητικό λειτουργίας χορηγείται από τις αρχές έγκρισης τύπου.

Πιστοποιητικά διαλειτουργικότητας δίνονται από ένα μόνο εργαστήριο, υπό τον έλεγχο και την ευθύνη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι δοκιμές διαλειτουργικότητας που πιστοποιούν ότι οι ταχογράφοι ή οι κάρτες ταχογράφου είναι πλήρως διαλειτουργικά σε σχέση με τα αναγκαία μοντέλα ταχογράφων ή καρτών ταχογράφου διεξάγονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Δοκιμές διαλειτουργικότητας σε ταχογράφο ή σε κάρτα ταχογράφου δεν θα διεξάγονται, εφόσον δεν έχουν δοθεί προηγουμένως πιστοποιητικό ασφαλείας και πιστοποιητικό λειτουργικότητας, εκτός από τις εξαιρετικές περιστάσεις που περιγράφονται στον παρόντα κανονισμό. [Τροπολογία 67]

3β.  Οποιαδήποτε τροποποίηση στο λογισμικό ή στο υλισμικό του ταχογράφου ή στη φύση των υλικών που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή του, γνωστοποιείται προ της χρήσης στις αρχές που είχαν χορηγήσει την έγκριση τύπου για τη συσκευή. Η εν λόγω αρχή επιβεβαιώνει στον κατασκευαστή τη διεύρυνση της έγκρισης τύπου ή δύναται να ζητήσει τη χρονική ενημέρωση ή την επιβεβαίωση των σχετικών πιστοποιητικών λειτουργίας, ασφάλειας και/ή διαλειτουργικότητας. [Τροπολογία 68]

4.  Δεν επιτρέπεται η υποβολή αίτησης για τον ίδιο τύπο μονάδας οχήματος, αισθητήρα κίνησης, τύπου φύλλου καταγραφής ή κάρτας ταχογράφου σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη.

Άρθρο 8

Χορήγηση έγκρισης τύπου

Κράτος μέλος χορηγεί έγκριση ΕΕ τύπου δομοστοιχείουδομικού στοιχείου για κάθε τύπο μονάδας οχήματος, αισθητήρα κίνησης, τύπου φύλλου καταγραφής,ή κάρτας ταχογράφου ή λογισμικού για την ερμηνεία των δεδομένων που αποθηκεύει ο ταχογράφος από τις ελεγκτικές αρχές, εφόσον πληροί τις απαιτήσεις των παραρτημάτων I ή IB,που περιγράφονται στις προδιαγραφές οι οποίες αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, με την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος είναι σε θέση να ελέγξει τη συμβατότητα της παραγωγής προς τον εγκεκριμένο τύπο. [Τροπολογία 69]

Οι τροποποιήσεις ή προσθήκες σε εγκεκριμένο τύπο πρέπει να υπόκεινται σε συμπληρωματική έγκριση ΕΕ τύπου από το κράτος μέλος που χορήγησε την αρχική έγκριση ΕΕ τύπου.

Άρθρο 9

Σήμα έγκρισης τύπου

Τα κράτη μέλη, για κάθε τύπο μονάδας οχήματος, αισθητήρα κίνησης, τύπου φύλλου καταγραφής ή κάρτας ταχογράφου που εγκρίνουν σύμφωνα με το άρθρο 8, χορηγούν στον αιτούντα σήμα έγκρισης ΕΕ τύπου, σύμφωνη προς το υπόδειγμα του παραρτήματος II.

Άρθρο 10

Έγκριση ή απόρριψη

Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους όπου υποβλήθηκε αίτηση έγκρισης τύπου, για κάθε τύπο μονάδας οχήματος, αισθητήρα κίνησης, τύπου φύλλου καταγραφής,ή κάρτας ταχογράφου ή λογισμικού για την ερμηνεία των δεδομένων που αποθηκεύει ο ταχογράφος από τις ελεγκτικές αρχές, που εγκρίνουν, αποστέλλουν εντός μηνός στις αρχές των άλλων κρατών μελών αντίγραφο του πιστοποιητικού έγκρισης τύπου, συνοδευόμενο από αντίγραφα των σχετικών προδιαγραφών, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με τις σφραγίδες. [Τροπολογία 70]

Εφόσον οι αρμόδιες αρχές δεν εγκρίνουν την αίτηση έγκρισης τύπου, κοινοποιούν στις αρχές των άλλων κρατών μελών ότι απέρριψαν την έγκριση και αιτιολογούν την απόφασή τους.

Άρθρο 11

Συμμόρφωση της συσκευής προς την έγκριση τύπου

1.  Εφόσον το κράτος μέλος, το οποίο έχει χορηγήσει έγκριση ΕΕ τύπου, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8, διαπιστώσει ότι μονάδες οχήματος, αισθητήρες κίνησης, τύποι φύλλου καταγραφής ή κάρτες ταχογράφου που φέρουν το σήμα έγκρισης ΕΕ τύπου το οποίο έχει εγκρίνει δεν συμφωνούν με το εγκεκριμένο πρωτότυπο, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλισθεί η συμμόρφωση της παραγωγής προς το εγκεκριμένο πρωτότυπο. Τα μέτρα που λαμβάνονται είναι δυνατόν, αν παραστεί ανάγκη, να περιλαμβάνουν έως και την απόσυρση της έγκρισης ΕΕ τύπου.

2.  Κράτος μέλος, το οποίο έχει χορηγήσει έγκριση ΕΕ τύπου, αποσύρει την εν λόγω έγκριση, εφόσον μονάδα οχήματος, αισθητήρας κίνησης, τύπος φύλλου καταγραφής ή κάρτα ταχογράφου που έχει εγκριθεί δεν συμφωνεί με τον παρόντα κανονισμό ή παρουσιάζει κατά τη χρήση ελάττωμα γενικής φύσεως, το οποίο το καθιστά ακατάλληλο για το σκοπό που προορίζεται.

3.  Εφόσον κράτος μέλος που έχει χορηγήσει έγκριση ΕΕ τύπου λάβει κοινοποίηση από άλλο κράτος μέλος για μία από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, λαμβάνει, κατόπιν διαβουλεύσεων με το άλλο κράτος μέλος, τα μέτρα που προβλέπονται στις ανωτέρω παραγράφους, με την επιφύλαξη της παραγράφου 5.

4.  Κράτος μέλος, το οποίο διαπιστώνει ότι παρουσιάζεται μια από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2, δύναται να απαγορεύσει τη διάθεση στην αγορά και τη θέση σε λειτουργία μονάδας οχήματος, αισθητήρα κίνησης, τύπου φύλλου καταγραφής ή κάρτας ταχογράφου, μέχρι νεωτέρας ειδοποίησης. Το αυτό ισχύει για τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 περιπτώσεις σχετικά με μονάδες οχήματος, αισθητήρες κίνησης, τύπους φύλλου καταγραφής ή κάρτες ταχογράφου που εξαιρέθηκαν από τον αρχικό έλεγχο ΕΕ, αν ο κατασκευαστής κατόπιν σχετικής προειδοποιήσεως δεν προσαρμόσει τη συσκευή προς τον εγκεκριμένο τύπο ή προς τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.

Σε κάθε περίπτωση, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κοινοποιούν μεταξύ τους και στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας ενός μηνός, κάθε απόσυρση της έγκρισης ΕΕ τύπου και κάθε άλλο μέτρο που λαμβάνουν σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 και αιτιολογούν τη λήψη τέτοιων μέτρων.

5.  Αν κράτος μέλος, το οποίο έχει χορηγήσει έγκριση ΕΕ τύπου, διαφωνεί με την κοινοποιούμενη ύπαρξη μιας των περιπτώσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να επιλύσουν τη διαφορά, η δε Επιτροπή τηρείται ενήμερη.

Εφόσον οι συνομιλίες μεταξύ των κρατών μελών δεν καταλήξουν σε συμφωνία εντός προθεσμίας τεσσάρων μηνών από την προβλεπόμενη στην παράγραφο 3 κοινοποίηση, η Επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεων με τους εμπειρογνώμονες όλων των κρατών μελών και αφού εξετάσει όλους τους σχετικούς παράγοντες, π.χ. οικονομικούς και τεχνικούς, εκδίδει απόφαση εντός έξι μηνών από τη λήξη της περιόδου τεσσάρων μηνών, η οποία κοινοποιείται στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και ταυτόχρονα γνωστοποιείται στα άλλα κράτη μέλη. Η Επιτροπή καθορίζει κατά περίπτωση την προθεσμία έναρξης εφαρμογής της απόφασής της.

Άρθρο 12

Έγκριση φύλλων καταγραφής

1.  Ο αιτών έγκριση ΕΕ τύπου φύλλου καταγραφής δηλώνει στην αίτησή του τον ή τους τύπους της συσκευής ελέγχου που αναφέρονται στο παράρτημα Ιτου αναλογικού ταχογράφου, για τον οποίο προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το φύλλο καταγραφής και προμηθεύει, για τη δοκιμή του φύλλου, κατάλληλη συσκευή του σχετικού ή των σχετικών τύπων.

2.  Οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους αναγράφουν στο πιστοποιητικό έγκρισης του υποδείγματος φύλλου καταγραφής τον ή τους τύπους της συσκευής ελέγχου που αναφέρονται στο παράρτημα Ιτου αναλογικού ταχογράφου, στον οποίο δύναται να χρησιμοποιηθεί το υπόδειγμα του φύλλου.

Άρθρο 13

Αιτιολόγηση των αποφάσεων απόρριψης

Όλες οι κατά τον παρόντα κανονισμό αποφάσεις απόρριψης ή απόσυρσης έγκρισης τύπου μονάδας οχήματος, αισθητήρα κίνησης, τύπου φύλλου καταγραφής ή κάρτας ταχογράφου, αιτιολογούνται δεόντως. Η απόφαση κοινοποιείται στον ενδιαφερόμενο, ο οποίος συγχρόνως ενημερώνεται για τις δυνατότητες άσκησης προσφυγής που διαθέτει σύμφωνα με τους νόμους των κρατών μελών και για τις προθεσμίες άσκησης των προσφυγών.

Άρθρο 14

Αναγνώριση έγκρισης τύπου συσκευής ελέγχου ταχογράφου

Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απορρίψουν την ταξινόμηση οχήματος με συσκευή ελέγχουταχογράφο ή να απαγορεύουν τη θέση σε κυκλοφορία ή τη χρήση του, για λόγους σχετικούς με τον εξοπλισμό αυτό, εφόσον η συσκευή φέρει το σήμα έγκρισης ΕΕ τύπου που αναφέρεται στο άρθρο 9 και πινακίδα εγκατάστασης που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 4.

Άρθρο 15

Ασφάλεια

1.  Οι κατασκευαστές σχεδιάζουν, υποβάλλουν σε δοκιμή και επανεξετάζουν τις μονάδες οχήματος, τους αισθητήρες κίνησης, τους αισθητήρες βάρους και τις κάρτες ταχογράφου που θέτουν σε παραγωγή, ώστε να διαπιστώνουν τα τρωτά σημεία που προκύπτουν σε κάθε φάση της παραγωγής και να εμποδίζουν ή να αποτρέπουν την ενδεχόμενη εκμετάλλευσή τους. Η συχνότητα των δοκιμών καθορίζεται από το κράτος μέλος που χορήγησε το πιστοποιητικό έγκρισης, εντός προθεσμίας που δεν υπερβαίνει τα δύο έτη. [Τροπολογίες 71 και 151]

2.  Προς το σκοπό αυτό, οι κατασκευαστές υποβάλλουν κατάλληλη τεκμηρίωση στον ανεξάρτητο αξιολογητήφορέα πιστοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3παράγραφος 3α για την ανάλυση των τρωτών σημείων. [Τροπολογία 72]

3.  Οι ανεξάρτητοι αξιολογητές διεξάγουνΓια τους σκοπούς της παραγράφου 1 ο φορέας πιστοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3α διεξάγει δοκιμές διείσδυσης στις μονάδες οχήματος, τους αισθητήρες κίνησης και τις κάρτες ταχογράφου, ώστε να βεβαιώνεται ότι άτομα που γνωρίζουν τα δημοσιοποιημένα σχετικά στοιχεία δεν μπορούν να εκμεταλλευθούν τα γνωστά τρωτά σημεία. [Τροπολογία 73]

3α.  Εάν κατά τη διάρκεια των δοκιμών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 3 ανιχνευθούν τρωτά σημεία στη μονάδα επί οχήματος, στον αισθητήρα κίνησης ή στις κάρτες ταχογράφου, τα στοιχεία αυτά δεν διατίθενται στην αγορά. Σε τέτοιες περιπτώσεις το κράτος μέλος που χορήγησε την έγκριση τύπου την αποσύρει, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2. [Τροπολογία 74]

3β.  Όταν ο κατασκευαστής ή ο φορέας πιστοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3α εντοπίσει ένα ιδιαίτερα τρωτό σημείο στη μονάδα επί οχήματος, στον αισθητήρα κίνησης ή στις κάρτες ταχογράφου και αυτά τα στοιχεία έχουν ήδη διατεθεί στην αγορά, ο κατασκευαστής ή ο φορέας πιστοποίησης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3α ενημερώνει σχετικά τις αρμόδιες αρχές αυτού του κράτους μέλους χωρίς καθυστέρηση. [Τροπολογία 75]

3γ.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι το πρόβλημα που αναφέρεται στην παράγραφο 3β αντιμετωπίζεται, ιδίως από τον κατασκευαστή, και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση σχετικά με τα εντοπισθέντα τρωτά σημεία και τα μέτρα που πρόκειται να ληφθούν ή έχουν ληφθεί. [Τροπολογία 76]

Άρθρο 16

Δοκιμές υπό συνθήκες λειτουργίας

1.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν άδεια για δοκιμές της συσκευής ελέγχουταχογράφου υπό συνθήκες λειτουργίας για την οποία δεν έχει εκδοθεί ακόμη έγκριση τύπου. Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν αμοιβαία τις άδειες δοκιμών υπό συνθήκες λειτουργίας που χορηγεί κράτος μέλος.

2.  Οι οδηγοί και οι μεταφορικές επιχειρήσεις που συμμετέχουν σε δοκιμή υπό συνθήκες λειτουργίας συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (EΚ) αριθ. 561/2006. Προς απόδειξη της συμμόρφωσης, οι οδηγοί ακολουθούν τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2.

3.  Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό της διαδικασίας που πρέπει να ακολουθείται στις δοκιμές υπό συνθήκες λειτουργίας και τις μορφές τους, ώστε να παρακολουθούνται οι εν λόγω δοκιμές. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 40 παράγραφος 2.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Εγκατάσταση και επιθεώρηση

Άρθρο 17

Εγκατάσταση και επισκευή

1.  Η εγκατάσταση ή η επισκευή συσκευής ελέγχουταχογράφου επιτρέπεται μόνον από τεχνικούς ή συνεργεία εγκεκριμένα από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών προς το σκοπό αυτό σύμφωνα με το άρθρο 19.

2.  Οι εγκεκριμένοι εγκαταστάτες ή τα συνεργεία σφραγίζουν τη συσκευή ελέγχου τον ταχογράφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές που περιλαμβάνονται στο πιστοποιητικό έγκρισης τύπου που αναφέρεται στο άρθρο 10, αφού προηγουμένως ελέγξουν ότι λειτουργεί ομαλά και ιδίως ότι δεν είναι δυνατόν να παραποιηθούν ή να αλλοιωθούν τα καταγραφόμενα δεδομένα. [Τροπολογία 77]

3.  Οι εγκεκριμένοι εγκαταστάτες ή τα συνεργεία θέτουν ειδικό σήμα στις σφραγίδες που τοποθετούν και, επιπλέον, εισάγουν τα ηλεκτρονικά δεδομένα ασφαλείας που επιτρέπουν τη διενέργεια ελέγχων γνησιότητας της συσκευής ελέγχου που αναφέρεται στο παράρτημα IBτου ψηφιακού ταχογράφου. Οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους τηρούν μητρώο των χρησιμοποιούμενων σημάτων και των ηλεκτρονικών δεδομένων ασφαλείας, καθώς και των εγκεκριμένων καρτών εγκαταστατών και των συνεργείων που εκδόθηκαν.

4.  Για να πιστοποιείται ότι οι εγκαταστάτες της συσκευής ελέγχουτου ταχογράφου πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, χρησιμοποιείται σχετική πινακίδα η οποία τοποθετείται όπως προβλέπεται στα παραρτήματα I και IB.

5.  Σφραγίδα αφαιρείται από εγκεκριμένους από τις αρμόδιες αρχές εγκαταστάτες ή συνεργεία με βάση την παράγραφο 1, ή από ελεγκτές, ή υπό τις περιστάσεις που περιγράφονται στο παράρτημα I τμήμα V σημείο 4 ή στο παράρτημα IB τμήμα V σημείο 3. [Τροπολογία 78]

Άρθρο 17α

Σφράγιση

1.   Σφραγίζονται τα ακόλουθα μέρη του ταχογράφου:

   όλες οι συνδέσεις οι οποίες, εάν αποσυνδεθούν, θα προκαλέσουν μη ανιχνεύσιμες μεταβολές ή μη ανιχνεύσιμη απώλεια δεδομένων·
   η πινακίδα τοποθέτησης, εκτός και εάν έχει προσαρμοστεί κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μη δύναται να αφαιρεθεί χωρίς να καταστραφούν οι ενδείξεις της.

2.   Η σφραγίδα μπορεί να αφαιρεθεί μόνο από τους εγκαταστάτες ή τα συνεργεία που έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 ή από πιστοποιημένους ελεγκτές, ή υπό τις περιστάσεις που περιγράφονται στον παρόντα κανονισμό.

3.   Σε κάθε περιστατικό παραβίασης των εν λόγω σφραγίσεων συντάσσεται γραπτή δήλωση όπου αναφέρονται οι λόγοι μιας τέτοιας πράξης και τίθεται στη διάθεση της αρμόδιας αρχής. [Τροπολογία 79]

Άρθρο 18

Επιθεωρήσεις της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου

Η συσκευή ελέγχουΟ ταχογράφος υποβάλλεται σε τακτική επιθεώρηση από εγκεκριμένα συνεργεία. Τακτικές επιθεωρήσεις διενεργούνται τουλάχιστον ανά διετία.

Οι εν λόγω επιθεωρήσεις εξακριβώνουν τουλάχιστον τα ακόλουθα:

   1) ότι ο ταχογράφος λειτουργεί κανονικά·
   2) ότι ο ταχογράφος φέρει σήμα έγκρισης τύπου·
   3) ότι έχει προσαρμοστεί το σήμα τοποθέτησης·
   4) ότι οι σφραγίδες πάνω στον ταχογράφο και σε άλλα μέρη της εγκατάστασης παραμένουν ανέπαφες·
   5) ότι δεν υπάρχουν συσκευές παραποίησης προσαρτημένες στον ταχογράφο. [Τροπολογία 80]

Τα συνεργεία συντάσσουν έκθεση επιθεώρησης σε περιπτώσεις που χρειάσθηκε επισκευή για την αντιμετώπιση ανωμαλιών στη λειτουργία της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου, είτε κατόπιν περιοδικής επιθεώρησης, είτε επιθεώρησης που πραγματοποιήθηκε κατόπιν ειδικού αιτήματος εθνικής αρμόδιας αρχής. Τα συνεργεία τηρούν αρχείο όλων των εκθέσεων επιθεώρησης που συντάσσουν.

Οι εκθέσεις επιθεώρησης τηρούνται στο συνεργείο επί περίοδο τουλάχιστον δύο ετών από τη σύνταξη της έκθεσης. Κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής, τα συνεργεία διαθέτουν τις εκθέσεις επιθεώρησης και τις βαθμονομήσεις επί την ίδια περίοδο.

Άρθρο 19

Έγκριση εγκαταστατών και συνεργείων

Τα κράτη μέλη εγκρίνουν, ελέγχουν τακτικά και πιστοποιούν τους εγκαταστάτες και τα συνεργεία που μπορούν να διεξάγουν εγκαταστάσεις, ελέγχους, επιθεωρήσεις και επισκευές σε συσκευές ελέγχου ταχογράφους.

2.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι εγκαταστάτες και τα συνεργεία είναι επαρκή από πλευράς προσόντων και αξιόπιστα. Προς το σκοπό αυτό, καθορίζουν και δημοσιεύουν δέσμη σαφών εθνικών διαδικασιών και διασφαλίζουν ότι πληρούνται τα κάτωθι ελάχιστα κριτήρια:

   α) το προσωπικό είναι κατάλληλα εκπαιδευμένο·
   β) διατίθεται ο αναγκαίος εξοπλισμός διεξαγωγής των σχετικών δοκιμών και εργασιών·
   γ) οι εγκαταστάτες και τα συνεργεία έχουν εχέγγυα αξιοπιστίας.

3.  Οι έλεγχοι εγκεκριμένων εγκαταστατών ή συνεργείων διεξάγονται ως εξής:

   α) Εγκεκριμένοι εγκαταστάτες ή συνεργεία υπόκεινται σε ετήσιο έλεγχο των διαδικασιών που εφαρμόζουν κατά τον χειρισμό της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου. Ο έλεγχος εστιάζεται ιδιαίτερα στα λαμβανόμενα μέτρα ασφαλείας και τον χειρισμό των καρτών από το συνεργείο.
   β) Αιφνίδιοι τεχνικοί έλεγχοι εγκεκριμένων εγκαταστατών ή συνεργείων πραγματοποιούνται επίσης για να ελέγχονται οι διενεργούμενες βαθμονομήσεις και τοποθετήσεις. Οι εν λόγω έλεγχοι καλύπτουν ετησίως τουλάχιστον το 10%20% των εγκεκριμένων συνεργείων. [Τροπολογία 81]

4.  Τα κράτη μέλη και οι οικείες αρμόδιες αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να αποτρέπονται συγκρούσεις συμφερόντων μεταξύ εγκαταστατών ή συνεργείων και μεταφορικών επιχειρήσεων. Ειδικότερα, στην περίπτωση σοβαρού κινδύνου σύγκρουσης συμφερόντων, λαμβάνονται πρόσθετα συγκεκριμένα, εφόσον μεταφορική επιχείρηση δραστηριοποιείται και ως εγκεκριμένοςμέτρα ώστε να διασφαλίζεται ότι ο εγκαταστάτης ή το συνεργείο, δεν επιτρέπεται να τοποθετεί και να βαθμονομεί συσκευές ελέγχου στα οχήματά τηςσυμμορφώνονται προς τον παρόντα κανονισμό. [Τροπολογία 82]

5.  Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διαβιβάζουν στην Επιτροπή τους καταλόγους με τους εγκεκριμένους εγκαταστάτες ή συνεργεία και τις κάρτες που τους έχουν χορηγήσει, όπως επίσης αντίγραφο των σημάτων και των αναγκαίων πληροφοριών για τα χρησιμοποιηθέντα ηλεκτρονικά δεδομένα ασφαλείας. Η Επιτροπή δημοσιεύει τους καταλόγους με τους εγκεκριμένους εγκαταστάτες ή συνεργεία στον δικτυακό της τόπο.

6.  Τα κράτη μέλη αποσύρουν έγκριση, προσωρινά ή μόνιμα, εγκαταστατών ή συνεργείων που δεν εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους με βάση τον παρόντα κανονισμό.

6α.  Τα κράτη μέλη παρακολουθούν και διώκουν την αυξανόμενη προσφορά δόλιας εγκατάστασης και την εγκατάσταση στο Διαδίκτυο συσκευών παραποίησης για τον ταχογράφο. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις δραστηριότητές τους επί του θέματος αυτού· η Επιτροπή καθιστά στη συνέχεια τις εν λόγω πληροφορίες διαθέσιμες σε όλες τις υπόλοιπες ελεγκτικές αρχές της ΕΕ, προκειμένου να τηρούνται όλες ενήμερες για τις πλέον πρόσφατες πρακτικές δόλιας εγκατάστασης και παραποίησης. [Τροπολογία 152]

Άρθρο 20

Κάρτες συνεργείων

1.  Η περίοδος διοικητικής ισχύος των καρτών συνεργείων δεν υπερβαίνει το ένα έτος. Κατά την ανανέωση της κάρτας συνεργείου, η αρμόδια αρχή διασφαλίζει ότι ο εγκαταστάτης ή το συνεργείο πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 19 παράγραφος 2. [Τροπολογία 83]

2.  Εάν κάρτα συνεργείου παραταθεί, φθαρεί, δυσλειτουργεί, απολεσθεί ή κλαπεί, η αρχή χορηγεί κάρτα σε αντικατάσταση της παλαιάς εντός προθεσμίας πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή σχετικής εμπεριστατωμένης αίτησης. Η εκδίδουσα την κάρτα αρχή διατηρεί μητρώο των καρτών που απωλέσθηκαν, εκλάπησαν ή είναι ελαττωματικές.

3.  Εφόσον κράτος μέλος αποσύρει έγκριση εγκαταστάτη ή συνεργείου όπως ορίζει το άρθρο 19, αποσύρει επίσης τις κάρτες συνεργείου που του έχει χορηγήσει.

4.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο για να αποφευχθεί η παραποίηση καρτών συνεργείων που έχουν χορηγηθεί σε εγκεκριμένους εγκαταστάτες και συνεργεία.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Κάρτες οδηγού

Άρθρο 21

Έκδοση κάρτας οδηγού

1.  Η κάρτα οδηγού εκδίδεται κατόπιν αίτησης του οδηγού από την οικεία αρχή του κράτους μέλους όπου έχει τον συνήθη τόπο κατοικίας του. Εκδίδεται εντός ενός μηνός15 ημερών από την παραλαβή της αίτησης από την αρμόδια αρχή. [Τροπολογία 84]

2.  Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως “συνήθης τόπος κατοικίας” νοείται ο τόπος όπου διαμένει συνήθως ένα άτομο, δηλαδή τουλάχιστον 185 ημέρες ανά ημερολογιακό έτος, λόγω προσωπικών και επαγγελματικών δεσμών ή, στην περίπτωση ατόμου χωρίς επαγγελματικούς δεσμούς, λόγω προσωπικών δεσμών από τους οποίους προκύπτουν στενοί δεσμοί μεταξύ αυτού του ατόμου και του τόπου όπου κατοικεί· ωστόσο, ο συνήθης τόπος κατοικίας ατόμου του οποίου οι επαγγελματικοί δεσμοί βρίσκονται σε τόπο άλλον από τον τόπο των προσωπικών του δεσμών και το οποίο για το λόγο αυτό υποχρεώνεται να διαμένει διαδοχικά σε διαφόρους τόπους ευρισκόμενους σε δύο ή περισσότερα κράτη μέλη, θεωρείται ότι βρίσκεται στον τόπο των προσωπικών του δεσμών, με την προϋπόθεση ότι επιστρέφει εκεί τακτικά. Ο τελευταίος αυτός όρος δεν απαιτείται όταν το άτομο διαμένει σε κράτος μέλος για την εκτέλεση αποστολής καθορισμένης διάρκειας.

3.  Οι οδηγοί αποδεικνύουν με κάθε κατάλληλο τρόπο τον τόπο συνήθους κατοικίας τους, ιδίως με το δελτίο ταυτότητάς τους ή με οποιοδήποτε άλλο έγκυρο έγγραφο. Εφόσον οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που εξέδωσε την κάρτα οδηγού αμφιβάλλουν για την εγκυρότητα της δήλωσης σχετικά με τη συνήθη τόπο κατοικίας, ή για ορισμένους ειδικούς ελέγχους, μπορούν να ζητούν συμπληρωματικά πληροφοριακά ή αποδεικτικά στοιχεία.

3a.  Με την επιφύλαξη του τόπου της συνήθους κατοικίας τους και προκειμένου να διασφαλίζεται ο θεμιτός ανταγωνισμός στις διεθνείς οδικές μεταφορές, οι ατομικές συμβάσεις εργασίας των οδηγών διεθνών μεταφορών διέπονται από το δίκαιο της χώρας στην οποία, ή εναλλακτικά και λαμβανομένων υπόψη όλων των παραγόντων που χαρακτηρίζουν τις δραστηριότητές του, από την οποία ο οδηγός εκπληρώνει, σε τακτική βάση, το μεγαλύτερο μέρος των υποχρεώσεων τους έναντι του εργοδότη του, στο πλαίσιο της τήρησης των συμβατικών του υποχρεώσεων. [Τροπολογία 132]

4.  Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που εξέδωσε την κάρτα οδηγού λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι ο αιτών δεν είναι ήδη κάτοχος κάρτας οδηγού σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος IB.

5.  Η μέγιστη διάρκεια διοικητικής ισχύος της κάρτας οδηγού είναι πέντε έτη.

6.  Έγκυρη κάρτα οδηγού αποσύρεται ή αναστέλλεται μόνον εφόσον η αρμόδια αρχή κράτους μέλους διαπιστώσει ότι η κάρτα έχει παραποιηθεί ή ότι ο οδηγός χρησιμοποιεί κάρτα της οποίας δεν είναι κάτοχος ή ότι η κάρτα έχει χορηγηθεί βάσει ψευδών δηλώσεων και/ή παραποιημένων εγγράφων. Εάν τα προαναφερόμενα μέτρα αναστολής ή απόσυρσης ληφθούν από άλλο κράτος μέλος από εκείνο που έχει χορηγήσει την κάρτα, το άλλο κράτος μέλος αποστέλλει την κάρτα στις αρχές του κράτους μέλους που την έχουν χορηγήσει, το συντομότερο δυνατόν, και αναφέρει τους λόγους της επιστροφής της απόσυρσης ή αναστολής. [Τροπολογία 85]

7.  Οι κάρτες οδηγού χορηγούνται μόνο στους αιτούντες που υπόκεινται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006.

8.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα κατά της παραποίησης της κάρτας οδηγού.

Άρθρο 22

Χρήση της κάρτας οδηγού

1.  Η κάρτα οδηγού είναι προσωπική.

2.  Ένας οδηγός επιτρέπεται να είναι κάτοχος μιας έγκυρης κάρτας οδηγού και εξουσιοδοτείται να χρησιμοποιεί μόνον την προσωπική του κάρτα οδηγού. Ο οδηγός δεν χρησιμοποιεί κάρτα οδηγού ελαττωματική ή της οποίας η ισχύς έχει λήξει.

Άρθρο 23

Ανανέωση της κάρτας οδηγού

1.  Εφόσον οδηγός επιθυμεί την ανανέωση της κάρτας οδηγού υποβάλλει αίτηση στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους όπου έχει τον συνήθη τόπο κατοικίας του το αργότερο 15 εργάσιμες ημέρες πριν από την ημερομηνία λήξης της κάρτας.

2.  Εφόσον οι αρχές του κράτους μέλους του συνήθους τόπου κατοικίας είναι διαφορετικές από τις αρχές έκδοσης της κάρτας και εφόσον ζητείται ανανέωση της κάρτας οδηγού από τις αρχές του κράτους μέλους του συνήθους τόπου κατοικίας, οι εν λόγω αρχές ενημερώνουν τις αρχές έκδοσης της παλαιάς κάρτας για τους λόγους ανανέωσής της.

3.  Εφόσον ζητείται ανανέωση κάρτας της οποίας η ισχύς πρόκειται να λήξει, η αρμόδια αρχή χορηγεί νέα κάρτα πριν την λήξη της παλαιάς, με την προϋπόθεση ότι η αίτηση της έχει υποβληθεί εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 24

Κάρτες οδηγού που εκλάπησαν, απωλέσθηκαν ή είναι ελαττωματικές

1.  Η εκδίδουσα αρχή τηρεί αρχεία με τις χορηγηθείσες κάρτες οδηγού που εκλάπησαν, απωλέσθηκαν ή είναι ελαττωματικές επί διάστημα τουλάχιστον αντίστοιχο της διάρκειας διοικητικής ισχύος τους.

2.  Εάν κάρτα οδηγού φθαρεί ή παρουσιάζει ελάττωμα, ο οδηγός την επιστρέφει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους του συνήθους τόπου κατοικίας του. Κλοπή της κάρτας οδηγού πρέπει να δηλώνεται επίσημα στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους όπου εκλάπη η κάρτα.

3.  Απώλεια της κάρτας οδηγού πρέπει να δηλώνεται επίσημα στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους έκδοσης και στις αρχές του κράτους μέλους του συνήθους τόπου κατοικίας, αν είναι διαφορετικό.

4.  Σε περίπτωση φθοράς, δυσλειτουργίας ή απώλειας ή κλοπής της κάρτας οδηγού, ο οδηγός υποβάλλει αίτηση, εντός επτά ημερολογιακών ημερών, για την αντικατάστασή της από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του συνήθους τόπου κατοικίας του. Οι εν λόγω αρχές χορηγούν κάρτα αντικατάστασης εντός πέντε εργασίμων ημερών από την παραλαβή της σχετικής αίτησης.

5.  Υπό τις συνθήκες που ορίζονται στην παράγραφο 4, ο οδηγός επιτρέπεται να συνεχίσει να οδηγεί το όχημά του χωρίς δική του κάρτα οδηγού για μέγιστη περίοδο 15 ημερολογιακών ημερών ή και για μεγαλύτερη χρονική περίοδο, εφόσον αυτό είναι απαραίτητο προκειμένου να επιστρέψει το όχημα στην έδρα της επιχείρησης, με την προϋπόθεση ο οδηγός μπορεί να αποδείξει ότι είναι αδύνατον να αποκτήσει ή να χρησιμοποιήσει την κάρτα κατά το διάστημα αυτό.

Άρθρο 25

Αμοιβαία αναγνώριση και ανταλλαγή κάρτας οδηγού

1.  Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν αμοιβαία τις κάρτες οδηγού που χορηγούν.

2.  Εφόσον ο κάτοχος ισχύουσας κάρτας οδηγού που έχει εκδοθεί από κράτος μέλος, μεταφέρει τον συνήθη τόπο κατοικίας του σε άλλο κράτος μέλος, επιτρέπεται να ζητήσει αντικατάσταση της κάρτας του με άλλη ισοδύναμη κάρτα οδηγού. Το κράτος μέλος που προβαίνει στην αντικατάσταση είναι αρμόδιο να ελέγξει κατά πόσον η κάρτα εξακολουθεί να ισχύει.

3.  Τα κράτη μέλη που προβαίνουν σε αντικατάσταση επιστρέφουν την παλιά κάρτα στις αρχές του κράτους μέλους που τη χορήγησαν και αναφέρουν τους λόγους της επιστροφής της.

4.  Εφόσον ένα κράτος μέλος αντικαταστήσει ή ανταλλάξει κάρτα οδηγού, η αντικατάσταση ή η ανταλλαγή, καθώς και κάθε μεταγενέστερη αντικατάσταση ή ανανέωση, καταχωρίζεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος.

Άρθρο 26

Ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών για τις κάρτες οδηγού

1.  Για να εξασφαλισθεί ότι ο αιτών δεν είναι κάτοχος ισχύουσας κάρτας οδηγού όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 4, τα κράτη μέλη τηρούν εθνικά ηλεκτρονικά μητρώα τα οποία περιέχουν τις εξής πληροφορίες για τις κάρτες οδηγού, επί περίοδο τουλάχιστον ίση με την περίοδο διοικητικής ισχύος τους:

   το ονοματεπώνυμο του οδηγού,
   την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης του οδηγού,
   τον αριθμό τηςέγκυρης άδειας οδήγησης και τη χώρα έκδοσης της άδειας οδήγησης (εφόσον υπάρχει), [Τροπολογία 86]
   το καθεστώς της κάρτας οδηγού.

2.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν τη διασύνδεση των ηλεκτρονικών μητρώων και την πρόσβαση σε αυτά σε όλη την Ένωση, μέσω του συστήματος ανταλλαγής μηνυμάτων TACHOnet ή ενός συμβατού συστήματος. [Τροπολογία 87]

3.  Κατά την έκδοση, την ανανέωση ή την αντικατάσταση κάρτας οδηγού, τα κράτη μέλη ελέγχουν μέσω της ανταλλαγής ηλεκτρονικών δεδομένων ότι ο οδηγός δεν είναι ήδη κάτοχος άλλης ισχύουσας κάρτας οδηγού. Τα ανταλλασσόμενα δεδομένα περιορίζονται στα δεδομένα που είναι αναγκαία για τον έλεγχο αυτό.

4.  Οι ελεγκτές επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση στο ηλεκτρονικό μητρώο, ώστε να ελέγχουν το καθεστώς της κάρτας οδηγού. [Τροπολογία 88]

5.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των κοινών διαδικασιών και των προδιαγραφών που είναι απαραίτητες για τη διασύνδεση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, καθώς και για τον καθορισμό του μορφοτύπου των ανταλλασσόμενων δεδομένων, των τεχνικών διαδικασιών ηλεκτρονικής διερεύνησης των εθνικών ηλεκτρονικών μητρώων, των διαδικασιών πρόσβασης και των μηχανισμών ασφαλείας. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με την εξεταστική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40 παράγραφος 3.

Άρθρο 27

Ενσωμάτωση της κάρτας οδηγού στην άδεια οδήγησης

Οι κάρτες οδηγού εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου μέχρι τις 18 Ιανουαρίου 2018. Από τις 19 Ιανουαρίου 2018, οι κάρτες οδηγού ενσωματώνονται στις άδειες οδήγησης και εκδίδονται, ανανεώνονται, ανταλλάσσονται και αντικαθίστανται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 2006/126/EΚ.

Εντός 24 μηνών από …(16), η Επιτροπή θα προβεί σε εκτίμηση επιπτώσεων σχετικά με τη σκοπιμότητα και τα πλεονεκτήματα της συγχώνευσης όλων των καρτών που χρησιμοποιούν οι επαγγελματίες οδηγοί, ιδίως της κάρτας οδηγού, με την άδεια οδήγησης, προκειμένου να μειωθεί ο αριθμός των κρουσμάτων απάτης που διαπιστώνονται επί του παρόντος με τη χρήση των καρτών. Η Επιτροπή θα εξετάσει ειδικότερα όλες τις διαθέσιμες τεχνικές λύσεις, τα προβλήματα συμβατότητας των καρτών και τα ζητήματα που σχετίζονται με την προστασία των δεδομένων. Η Επιτροπή θα διαβιβάσει τα πορίσματά της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εντός 30 μηνών από …+. [Τροπολογία 89]

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

Χρήση της συσκευής

Άρθρο 28

Ορθή χρήση της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου

1.  Η μεταφορική επιχείρηση, ο ιδιοκτήτης του οχήματος και οι οδηγοί μεριμνούν γα την ορθή λειτουργία και χρήση της συσκευής ελέγχουτου ταχογράφου και της κάρτας οδηγού, εφόσον ο οδηγός καλείται να οδηγήσει όχημα εξοπλισμένο με συσκευή ελέγχου σύμφωνη με το παράρτημα IB ψηφιακό ταχογράφο. Όταν χρησιμοποιείται αναλογικός ταχογράφος, η μεταφορική επιχείρηση και ο οδηγός μεριμνούν για την ορθή λειτουργία και χρήση του φύλλου καταγραφής. [Τροπολογία 90]

1α.  Ο ψηφιακός ταχογράφος δεν ρυθμίζεται κατά τρόπο ώστε να παρουσιάζει αυτομάτως ειδική ένδειξη όταν ο κινητήρας ή το σύστημα ανάφλεξης του οχήματος τίθεται εκτός λειτουργίας. Ο οδηγός πρέπει να είναι σε θέση να επιλέγει χειροκίνητα μια κατηγορία, ανάλογα με το αν συνεχίζει τη δραστηριότητά του ή αναπαύεται μετά το σβήσιμο του κινητήρα. [Τροπολογία 91]

2.  Απαγορεύεται η παραποίηση, η απόκρυψη, η διαγραφή ή η καταστροφή δεδομένων που έχουν καταγραφεί στο φύλλο καταγραφής, αποθηκευθεί στη συσκευή ελέγχουστον ταχογράφο ή την κάρτα οδηγού, καθώς και των εκτυπώσεων από την κατά το παράρτημα IΒ συσκευή ελέγχου του ψηφιακού ταχογράφου. Απαγορεύεται επίσης κάθε επέμβαση στη συσκευή ελέγχου στον ταχογράφο, το φύλλο καταγραφής ή την κάρτα οδηγού που θα είχε ως συνέπεια την παραποίηση, τη διαγραφή ή την καταστροφή δεδομένων και/ή εκτυπωμένων πληροφοριών. Στο όχημα δεν βρίσκεται κανένα τεχνικό μέσο που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για τέτοιες επεμβάσεις.

3.  Τα οχήματα εξοπλίζονται μόνον με ένα συγκρότημα συσκευής ελέγχου ταχογράφου, εκτός της περίπτωσης των δοκιμών υπό συνθήκες λειτουργίας που αναφέρονται στο άρθρο 16.

4.  Τα κράτη μέλη απαγορεύουν την παραγωγή, διανομή, διαφήμιση και/ή πώληση συσκευών που κατασκευάζονται και/ή προορίζονται για την παραποίηση συσκευής ελέγχου ταχογράφων.

4α.  Τα κράτη μέλη παρακολουθούν και διώκουν την αυξανόμενη προσφορά δόλιας εγκατάστασης και την εγκατάσταση στο Διαδίκτυο συσκευών παραποίησης για τους ταχογράφους. [Τροπολογία 153]

Άρθρο 29

Ευθύνη της μεταφορικής επιχείρησης

-1.  Η μεταφορική επιχείρηση:

   1) παρέχει στους οδηγούς τους οποίους απασχολεί ή οι οποίοι έχουν τεθεί στη διάθεσή της την αναγκαία κατάρτιση και κατευθύνσεις όσον αφορά την ορθή λειτουργία των ταχογράφων·
   2) προβαίνει σε τακτικούς ελέγχους για να διασφαλίζει ότι οι οδηγοί τους οποίους απασχολεί ή οι οποίοι έχουν τεθεί στη διάθεσή της κάνουν ορθή χρήση των ταχογράφων· και
   3) δεν δίνει στους οδηγούς τους οποίους απασχολεί ή οι οποίοι έχουν τεθεί στη διάθεσή της κανένα άμεσο ή έμμεσο κίνητρο που θα μπορούσε να ενθαρρύνει την κατάχρηση των ταχογράφων. [Τροπολογία 92]

1.  Η μεταφορική επιχείρηση χορηγεί επαρκή αριθμό φύλλων καταγραφής στους οδηγούς οχημάτων εξοπλισμένων με συσκευή ελέγχου σύμφωνη με το παράρτημα I αναλογικό ταχογράφο, λαμβάνοντας υπόψη τον προσωπικό χαρακτήρα αυτών των φύλλων, τη διάρκεια της υπηρεσίας και τη ενδεχόμενη ανάγκη αντικατάστασης των φύλλων που ενδεχομένως φθάρηκαν ή κατασχέθηκαν από εξουσιοδοτημένο ελεγκτή. Η μεταφορική επιχείρηση χορηγεί στους οδηγούς μόνο φύλλα καταγραφής εγκεκριμένου τύπου, κατάλληλα να χρησιμοποιηθούν στη συσκευή του οχήματος.

Εφόσον το όχημα διαθέτει συσκευή ελέγχου σύμφωνη με το παράρτημα IB ψηφιακό ταχογράφο, η μεταφορική επιχείρηση και ο οδηγός μεριμνούν ώστε, με βάση τη διάρκεια της υπηρεσίας, η αναφερόμενη στο παράρτημα IB εκτύπωση κατόπιν εντολής να είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί ορθά σε περίπτωση επιθεώρησης.

2.  Η μεταφορική επιχείρηση τηρεί αρχείο των φύλλων καταγραφής και των εκτυπώσεών τους, εφόσον πραγματοποιήθηκαν εκτυπώσεις προς συμμόρφωση με το άρθρο 31, σε χρονολογική σειρά και σε αναγνώσιμη μορφή για διάστημα τουλάχιστον ενός έτους μετά τη χρήση τους και χορηγεί αντίγραφα στους ενδιαφερόμενους οδηγούς που τα ζητούν. Η μεταφορική επιχείρηση παραδίδει επίσης αντίγραφα των δεδομένων που έχουν τηλεφορτωθεί από τις κάρτες οδηγού στους ενδιαφερόμενους οδηγούς που τα ζητούν, καθώς και τα αντίγραφα αυτά σε έντυπη μορφή. Τα φύλλα ελέγχου, τα εκτυπωμένα αντίγραφα και τα τηλεφορτωμένα δεδομένα επιδεικνύονται ή παραδίδονται σε οποιονδήποτε εξουσιοδοτημένο επιθεωρητή κατόπιν αιτήματός του.

3.  Μεταφορική επιχείρηση είναι υπεύθυνη για παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού που έχουν διαπράξει οδηγοί της επιχείρησης. Με την επιφύλαξη του δικαιώματος των κρατών μελών ή οδηγοί που τίθενται στη διάθεσή της. Μολονότι τα κράτη μέλη μπορούν να θεωρούν πλήρως υπεύθυνες τις επιχειρήσεις, στο πλαίσιο αυτό τα κράτη μέλη δύνανται ωστόσο να εξετάζουν κάθε αποδεικτικό στοιχείο με βάσηαπό το οποίο προκύπτει ότι η μεταφορική επιχείρηση δεν είναι εύλογα δυνατό να θεωρηθεί υπεύθυνη για την παράβαση που διαπράχθηκε.

Οι ελεγκτικές αρχές διενεργούν τακτικούς ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006. [Τροπολογίες 94, 124 και 133]

Άρθρο 30

Χρήση της κάρτας οδηγού και του φύλλου καταγραφής

1.  Οι οδηγοί χρησιμοποιούν τα φύλλα καταγραφής ή τις κάρτες οδηγού κάθε μέρα οδήγησης, αρχίζοντας από τη στιγμή που παραλαμβάνουν το όχημα. Το φύλλο καταγραφής ή η κάρτα οδηγού παραδίδεται μόνο μετά το πέρας του ημερήσιου χρόνου εργασίας, εκτός αν η παράδοση επιτρέπεται με άλλο τρόπο. Τα φύλλα καταγραφής ή οι κάρτες οδηγού δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για χρόνο μεγαλύτερο από εκείνον για τον οποίο έχουν προβλεφθεί.

2.  Οι οδηγοί προστατεύουν κατάλληλα τα φύλλα καταγραφής ή τις κάρτες οδηγού και δεν χρησιμοποιούν ακάθαρτα ή φθαρμένα φύλλα καταγραφής ή κάρτες οδηγού.

3.  Εάν λόγω απομάκρυνσής του από το όχημα, ο οδηγός δεν μπορεί να χειρισθεί τη συσκευήτον ταχογράφο με τον οποίο είναι εξοπλισμένο το όχημα, οι χρονικές περίοδοι της παραγράφου 5 στοιχείο β) περιπτώσεις ii) και iii):

   α) εάν το όχημα είναι εξοπλισμένο με κατά το παράρτημα Ι συσκευή ελέγχου αναλογικό ταχογράφο, καταχωρίζονται στο φύλλο καταγραφής είτε χειρογράφως είτε με αυτόματη καταγραφή ή με άλλο τρόπο και χωρίς να μουτζουρωθεί το φύλλο· ή
   β) εάν το όχημα είναι εξοπλισμένο με συσκευή ελέγχου κατά το παράρτημα ΙΒ ψηφιακό ταχογράφο, καταχωρίζονται στην κάρτα οδηγού με τη χρήση της δυνατότητας χειρόγραφης καταγραφής που διαθέτει η συσκευή ελέγχου ο ταχογράφος.

Για τους ελέγχους, οι χρονικές περίοδοι για τις οποίες δεν έχει καταγραφεί δραστηριότητα θεωρούνται περίοδοι ανάπαυσης ή διαλείμματα. Οι οδηγοί δεν υποχρεούνται να καταγράφουν τις ημερήσιες ή εβδομαδιαίες περιόδους ανάπαυσηςΤα κράτη μέλη δεν επιβάλλουν στους οδηγούς υποχρέωση παρουσίασης εντύπων που πιστοποιούν τις δραστηριότητές τους όταν δεν επιβαίνουν στο όχημα. [Τροπολογία 95]

4.  Σε περίπτωση που υπάρχουν περισσότεροι του ενός οδηγοί σε όχημα εξοπλισμένο με συσκευή ελέγχου κατά το παράρτημα ΙΒ ψηφιακό ταχογράφο, κάθε οδηγός εξασφαλίζει ότι η κάρτα οδηγού που διαθέτει εισάγεται στη σωστή σχισμή του ταχογράφου.

Σε περίπτωση που υπάρχουν περισσότεροι του ενός οδηγοί σε όχημα εξοπλισμένο με συσκευή ελέγχου κατά το παράρτημα ΙΒ αναλογικό ταχογράφο, οι οδηγοί κάνουν τις απαραίτητες αλλαγές στα φύλλα καταγραφής, έτσι ώστε οι πληροφορίες του τμήματος II, στοιχεία α), β) και γ) του παραρτήματος Ι να καταγράφονται στο φύλλο καταγραφής του οδηγού που οδηγεί πράγματι τη στιγμή εκείνη.

5.  Οι οδηγοί:

   α) εξασφαλίζουν ότι ο χρόνος που καταγράφεται στο φύλλο αντιστοιχεί στην επίσημη ώρα της χώρας όπου έχει ταξινομηθεί το όχημα·
  β) χειρίζονται τους μηχανισμούς μεταγωγής της συσκευής έτσι ώστε οι κάτωθι χρονικές περίοδοι να καταγράφονται χωριστά και ευκρινώς:
   i) με το σύμβολο 20120703-P7_TA(2012)0271_EL-p0000001.jpg: ο χρόνος οδήγησης·
   ii) με το σύμβολο 20120703-P7_TA(2012)0271_EL-p0000003.jpg: “άλλη εργασία”, που υπονοεί κάθε άλλη δραστηριότητα εκτός της οδήγησης, όπως ορίζει το άρθρο 3 στοιχείο α) της οδηγίας 2002/15/ΕΚ, καθώς και κάθε εργασία για τον ίδιο ή άλλον εργοδότη εντός ή εκτός του τομέα των μεταφορών·
   iii) με το σύμβολο 20120703-P7_TA(2012)0271_EL-p0000005.jpg: η “διαθεσιμότητα”, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 στοιχείο β) της οδηγίας 2002/15/ΕΚ·
   iv) με το σύμβολο 20120703-P7_TA(2012)0271_EL-p0000007.jpg: διάλειμμα ή ανάπαυση.

6.  Κάθε οδηγός οφείλει να εισάγει στο φύλλο καταγραφής τις ακόλουθες πληροφορίες:

   α) κατά την έναρξη της χρήσης του φύλλου ‐ το ονοματεπώνυμό του·
   β) την ημερομηνία και τον τόπο έναρξης και λήξης της χρήσης του φύλλου·
   γ) τον αριθμό κυκλοφορίας του οχήματος στο οποίο εκτελεί υπηρεσία, τόσο πριν από το πρώτο ταξίδι που καταγράφεται στο φύλλο και, στη συνέχεια, σε περίπτωση αλλαγής οχήματος, κατά τη διάρκεια της χρήσης του φύλλου·
  δ) την ένδειξη του χιλιομετρητού:
   i) κατά την έναρξη του πρώτου ταξιδίου που καταγράφεται στο φύλλο·
   ii) στο τέλος του τελευταίου ταξιδίου που καταγράφεται στο φύλλο·
   iii) σε περίπτωση αλλαγής οχήματος κατά τη διάρκεια εργάσιμης ημέρας, την ένδειξη στο πρώτο όχημα στο οποίο ο οδηγός ανέλαβε υπηρεσία και την ένδειξη στο επόμενο όχημα·
   ε) την ώρα τυχόν αλλαγής οχήματος.

7.  Ο οδηγός εισάγει στη συσκευή ελέγχου κατά το παράρτημα IΒ,στον ψηφιακό ταχογράφο το σύμβολο της χώρας όπου αρχίζει και το σύμβολο της χώρας όπου περατώνεται ο ημερήσιος χρόνος εργασίας του. Ωστόσο, κράτος μέλος επιτρέπεται να επιβάλλει στους οδηγούς οχημάτων που πραγματοποιούν εγχώριες μεταφορές, να προσθέτουν στο σύμβολο της χώρας λεπτομερέστερους γεωγραφικούς προσδιορισμούς, με την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος τους έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή πριν από την 1η Απριλίου 1998. [Τροπολογία 96]

Δεν είναι απαραίτητο οι οδηγοί να εισάγουν τις πληροφορίες αυτές εφόσον η συσκευή ελέγχουο ταχογράφος καταγράφει αυτόματα τα δεδομένα θέσης που αναφέρονται στο άρθρο 4.

Άρθρο 31

Φθαρμένες κάρτες οδηγού ή φύλλα καταγραφής

1.  Σε περίπτωση που φύλλο ή κάρτα οδηγού με καταγραφές φθαρεί, οι οδηγοί προσαρτούν το φθαρμένο φύλλο ή την κάρτα οδηγού στο εφεδρικό φύλλο που χρησιμοποιείται για την αντικατάστασή του.

2.  Εφόσον κάρτα οδηγού έχει φθαρεί, δυσλειτουργεί, απολεσθεί ή κλαπεί, ο οδηγός:

  α) στην αρχή της διαδρομής του, εκτυπώνει τα στοιχεία του οχήματος που οδηγούν και καταγράφουν στο εν λόγω τυπωμένο αντίγραφο:
   i) στοιχεία που καθιστούν δυνατή την ταυτοποίηση του οδηγού (ονοματεπώνυμο, αριθμό της κάρτας οδηγού ή της άδειας οδήγησης), καθώς και της υπογραφής του·
   ii) τις περιόδους που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 5 στοιχείο β) σημεία ii), iii) και iv)·
   β) στο τέλος της διαδρομής του, εκτυπώνει τις πληροφορίες για τις χρονικές περιόδους που καταγράφηκαν από τη συσκευή ελέγχου τον ταχογράφο, καταγράφει τυχόν περιόδους εκτέλεσης άλλης εργασίας, διαθεσιμότητας από την αρχή της διαδρομής, εφόσον δεν έχουν καταγραφεί από τη συσκευή ελέγχου τον ταχογράφο, και σημειώνει στο εν λόγω έγγραφο λεπτομέρειες που επιτρέπουν την ταυτοποίηση του οδηγού (ονοματεπώνυμο, αριθμό της κάρτας οδηγού ή της άδειας οδήγησης), καθώς και της υπογραφής του οδηγού.

Άρθρο 32

Αρχεία του οδηγού

1.  Εφόσον οδηγός οδηγεί όχημα εξοπλισμένο με συσκευή ελέγχου κατά το παράρτημα Ιαναλογικό ταχογράφο, ο οδηγός πρέπει να είναι σε θέση να επιδεικνύει, όποτε του ζητηθεί από επιθεωρητή:

   i) τα φύλλα καταγραφής της τρέχουσας ημέρας και εκείνα που χρησιμοποίησε ο οδηγός κατά τις προηγούμενες 28 ημέρες·
   ii) την κάρτα οδηγού, αν διαθέτει· και
   iii) κάθε χειρόγραφη καταγραφή και εκτυπωμένο αντίγραφο της τρέχουσας ημέρας και των προηγούμενων 28 ημερών, όπως ορίζεται με βάση τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006.

2.  Εφόσον οδηγός οδηγεί όχημα εξοπλισμένο με κατά το παράρτημα ΙΒ συσκευή ελέγχου ψηφιακό ταχογράφο, ο οδηγός είναι σε θέση να επιδεικνύει, όποτε του ζητηθεί από επιθεωρητή:

   i) την κάρτα οδηγού,
   ii) κάθε χειρόγραφη καταγραφή και εκτυπωμένο αντίγραφο της τρέχουσας ημέρας και των προηγούμενων 28 ημερών, όπως ορίζεται με βάση τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006,
   iii) τα φύλλα καταγραφής που αντιστοιχούν στη χρονική περίοδο της περίπτωσης ii), κατά τη διάρκεια της οποίας οδήγησε όχημα εξοπλισμένο με κατά το παράρτημα Ι συσκευή ελέγχου αναλογικό ταχογράφο.

3.  ΕξουσιοδοτημένοςΠιστοποιημένος επιθεωρητής μπορεί να ελέγχει τη συμμόρφωση προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006 με ανάλυση των φύλλων καταγραφής, των εικονιζόμενων,ή εκτυπωμένων ή μεταβιβασθέντων δεδομένων που έχουν καταγραφεί από τη συσκευή ελέγχουτον ταχογράφο ή από την κάρτα οδηγού ή, ελλείψει αυτών, με ανάλυση οιουδήποτε συνοδευτικού εγγράφου που δικαιολογεί μη τήρηση της συμμόρφωσης προς διάταξη, όπως εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 και άρθρο 33 παράγραφος 2. [Τροπολογία 97]

3α.  Η Επιτροπή θα εκπονήσει μελέτη των καθεστώτων επιβολής του νόμου σε όλα τα κράτη μέλη, εντός προθεσμίας 18 μηνών από την ημερομηνία χορήγησης του πρώτου πιστοποιητικού υπαλλήλου επιβολής του νόμου, προκειμένου να εξακριβωθεί ο αριθμός των πιστοποιημένων υπαλλήλων που υπάρχουν σε κάθε κράτος μέλος.

Κατόπιν τούτου, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις, αναλύοντας την εκπαίδευση που έχουν λάβει οι ελεγκτές, καθώς και τον αριθμό των εν ενεργεία υπαλλήλων επιβολής του νόμου που έχουν αποκτήσει το ευρωπαϊκό πιστοποιητικό επιβολής του νόμου. [Τροπολογία 98]

Άρθρο 33

Διαδικασίες σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής

1.  Σε περίπτωση βλάβης ή ελαττωματικής λειτουργίας της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου, η μεταφορική επιχείρηση μεριμνά ώστε να επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο εγκαταστάτη ή συνεργείο, το συντομότερο δυνατόν.

Αν το όχημα δεν είναι δυνατόν να επιστρέψει στις εγκαταστάσεις της επιχείρησης εντός μιας εβδομάδας από την ημέρα της βλάβης ή της διαπίστωσης της ελαττωματικής λειτουργίας, η επισκευή πρέπει να γίνει καθ'οδόν.

Τα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη δύνανται, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 37, να εξουσιοδοτήσουν τις αρμόδιες αρχέςπεριλαμβάνουν την εξουσία των αρμόδιων αρχών να απαγορεύσουν τη χρήση του οχήματος σε περιπτώσεις που η βλάβη ή η ελαττωματική λειτουργία δεν επισκευάσθηκε όπως προβλέπεται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου. [Τροπολογία 99]

Εν προκειμένω, η Επιτροπή προβαίνει σε έλεγχο της ισότιμης μεταχείρισης των εθνικών και αλλοδαπών οχημάτων προκειμένου να αποκλειστεί η διακριτική μεταχείριση. [Τροπολογία 100]

2.  Κατά τη διάρκεια της βλάβης ή της δυσλειτουργίας της συσκευής ελέγχου του ταχογράφου, οι οδηγοί σημειώνουν τα δεδομένα που επιτρέπουν την ταυτοποίηση του οδηγού (ονοματεπώνυμο, αριθμό της κάρτας οδηγού ή της άδειας οδήγησης), και τα υπογράφουν, όπως επίσης σημειώνουν τις πληροφορίες για τις διάφορες χρονικές περιόδους που δεν καταγράφονται ή δεν εκτυπώνονται ορθά από τη συσκευή ελέγχου τον ταχογράφο:

   α) στο φύλλο ή τα φύλλα καταγραφής, ή
   β) σε προσωρινό φύλλο που προσαρτάται στο φύλλο καταγραφής ή τηρείται μαζί με την κάρτα οδηγού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

Προστασία δεδομένων, Επιβολή και κυρώσεις [Τροπολογία 101]

Άρθρο 34

Προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

1.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η επεξεργασία προσωπικών δεδομένων στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες 95/46/EΚ και 2002/58/EΚ και υπό την επίβλεψη της δημόσιας ανεξάρτητης αρχής του κράτους μέλους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 28 της οδηγίας 95/46/EΚ.

2.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ιδίως ότι προστατεύονται τα προσωπικά δεδομένα που αφορούν:

   τη χρήση παγκοσμίου δορυφορικού συστήματος πλοήγησης (GNSS) για την καταγραφή των δεδομένων θέσης που αναφέρονται στο άρθρο 4,
   τη χρήση εξ αποστάσεως επικοινωνίας με σκοπό τον έλεγχο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5,
   τη χρήση συσκευής ελέγχου με εναρμονισμένη διεπαφή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6,
   την ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών μέσω της κάρτας οδηγού, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26,
   την τήρηση αρχείων από τις μεταφορικές επιχειρήσεις, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29.

3.  Η συσκευή ελέγχου που αναφέρεται στο παράρτημα IB σχεδιάζεται κατά τρόπο ώστε να διαφυλάσσεται η ιδιωτική ζωή. Πραγματοποιείται επεξεργασία μόνον των δεδομένων που είναι απολύτως αναγκαία.

4.  Οι ιδιοκτήτες των οχημάτων ή/και οι μεταφορικές επιχειρήσεις συμμορφώνονται, κατά περίπτωση, προς τις σχετικές διατάξεις για την προστασία των προσωπικών δεδομένων. [Τροπολογία 102]

Άρθρο 34α

Ελεγκτές

1.   Για να εποπτεύεται αποτελεσματικά η τήρηση του παρόντος κανονισμού, τίθενται επαρκές τυποποιημένο υλικό και κατάλληλες νομικές εξουσίες στη διάθεση όλων των πιστοποιημένων ελεγκτών, για να τους διευκολύνουν να διεξάγουν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Πιο συγκεκριμένα:

   α) Οι πιστοποιημένοι ελεγκτές έχουν κάρτες ελέγχου που τους επιτρέπουν την πρόσβαση στα δεδομένα που καταγράφονται στον ταχογράφο και στις κάρτες ταχογράφου, συμπεριλαμβανομένων των καρτών συνεργείου.
   β) Οι πιστοποιημένοι ελεγκτές έχουν τα σχετικά εναρμονισμένα και τυποποιημένα εργαλεία και λογισμικό με εγκεκριμένο τύπο, για να μεταβιβάζουν αρχεία δεδομένων της μονάδας επί οχήματος και των καρτών ταχογράφου και για να είναι σε θέση να αναλύουν γρήγορα τέτοια αρχεία δεδομένων και εκτυπώσεων από τον ψηφιακό ταχογράφο σε συνδυασμό με φύλλα ή σχεδιαγράμματα από τον αναλογικό ταχογράφο.

2.   Αν, μετά τη διεξαγωγή ελέγχου, οι πιστοποιημένοι ελεγκτές βρουν αρκετά στοιχεία που να στηρίζουν εύλογες υποψίες απάτης, έχουν την εξουσία να κατευθύνουν το όχημα σε εγκεκριμένο συνεργείο για τη διεξαγωγή περαιτέρω ελέγχων προκειμένου να διαπιστωθεί ειδικότερα:

   α) ότι ο ταχογράφος λειτουργεί κανονικά·
   β) ότι ο ταχογράφος καταγράφει και αποθηκεύει δεδομένα ορθώς· και
   γ) ότι οι παράμετροι βαθμονόμησης είναι σωστές.

3.   Οι πιστοποιημένοι ελεγκτές έχουν την εξουσία να ζητήσουν από τα εγκεκριμένα συνεργεία να διεξαγάγουν τη δοκιμή που περιγράφεται στην παράγραφο 2 και συγκεκριμένες δοκιμές που έχουν σχεδιαστεί για να εξακριβώνεται η παρουσία συσκευών παραποίησης. Αν εντοπίζονται συσκευές παραποίησης, ο εξοπλισμός, συμπεριλαμβανομένης της ίδιας της συσκευής, η μονάδα επί οχήματος ή τα συστατικά της στοιχεία και η κάρτα οδηγού είναι δυνατόν να αφαιρούνται από το όχημα και να χρησιμοποιούνται ως αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις σχετικά με τη διαδικασία χειρισμού τέτοιων στοιχείων.

4.   Οι πιστοποιημένοι ελεγκτές κάνουν χρήση της δυνατότητας να ελέγχονται οι ταχογράφοι και οι κάρτες οδηγού που βρίσκονται στο χώρο της επιχείρησης κατά τη διάρκεια του ελέγχου.

5.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 39 για την ανάπτυξη των τεχνικών και λειτουργικών προδιαγραφών σε σχέση με τον εξοπλισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. [Τροπολογία 103]

Άρθρο 35

Εκπαίδευση των ελεγκτών

1.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ελεγκτές εκπαιδεύονται κατάλληλα για να αναλύουν τα καταγραφόμενα δεδομένα και να ελέγχουν τη συσκευή ελέγχου τον ταχογράφο.

2.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις απαιτήσεις εκπαίδευσης των ελεγκτών τους έως ...(17).

2α.  Η Επιτροπή πρέπει να εκδώσει αποφάσεις για τη θέσπιση ενός κοινού συστήματος εκπαίδευσης ελεγκτών εντός 12 μηνών από ...(18)+. [Τροπολογία 104]

3.  Η Επιτροπή λαμβάνει αποφάσειςεγκρίνει μεθοδολογία σχετικά με τη μεθοδολογία της αρχικής και της συνεχούς εκπαίδευσηςτην αρχική και τη συνεχή εκπαίδευση των ελεγκτών, καθώς και σχετικά με τις τεχνικές στόχευσης των ελέγχων και ανίχνευσης συσκευών παραποίησης και απάτης. Η μεθοδολογία αυτή βασίζεται σε κατευθυντήριες γραμμές που παρέχουν μια κοινή ερμηνεία του παρόντος κανονισμού και του κανονισμού (EK) αριθ. 561/2006 προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη ανάλυση των δεδομένων που καταγράφονται από τον ταχογράφο σε όλα τα κράτη μέλη. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτικήτην εξεταστική διαδικασία που αναφέρεταιπροβλέπεται στο άρθρο 40 παράγραφος 2παράγραφος 3. [Τροπολογία 105]

3α.  Το αργότερο ...(19) οι ελεγκτές περνούν από εξετάσεις για να αποκτήσουν ευρωπαϊκό πιστοποιητικό επιβολής του νόμου. Αυτή η εναρμονισμένη πιστοποίηση αποδεικνύει ότι έχουν τις κατάλληλες δεξιότητες για αποτελεσματική εκτέλεση των ελεγκτικών τους καθηκόντων, όπως ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ιδίως σε σχέση με το άρθρο 34α. [Τροπολογία 106]

3β.  Η Επιτροπή εγκρίνει αποφάσεις σχετικά με τις απαιτήσεις και το περιεχόμενο των εξετάσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3α του παρόντος άρθρου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με την εξεταστική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40 παράγραφος 3. [Τροπολογία 107]

3γ.  Η Επιτροπή υποβάλλει ανά διετία έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τον αριθμό των ελεγκτών που εκπαιδεύονται σε κάθε κράτος μέλος και αποκτούν το ευρωπαϊκό πιστοποιητικό επιβολής του νόμου. [Τροπολογία 108]

Άρθρο 35α

Πολύ σοβαρές παραβιάσεις

Οι ακόλουθες παραβιάσεις των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, λόγω της ιδιαίτερης βαρύτητας και των πιθανών συνεπειών τους για την οδική ασφάλεια, θεωρούνται πολύ σοβαρές παραβιάσεις στο πλαίσιο της νομοθεσίας των κρατών μελών:

   1) Σε σχέση με τις υποχρεώσεις όσον αφορά την εγκατάσταση ταχιγράφων: η εγκατάσταση και χρήση ταχογράφου χωρίς εγκεκριμένο τύπο·
  2) Σε σχέση με τις υποχρεώσεις όσον αφορά τη χρήση ταχογράφων, κάρτας οδηγού ή φύλλου καταγραφής:
   α) η χρήση ταχογράφου δεν συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις που συνδέονται με την επιθεώρηση η οποία αναφέρεται στο άρθρο 18·
   β) η χρήση ταχογράφου που δεν έχει επιθεωρηθεί, βαθμονομηθεί ή σφραγιστεί κανονικά·
   γ) η χρήση κάρτας οδηγού που δεν ισχύει·
   δ) η επιχείρηση δεν τηρεί φύλλα καταγραφής, εκτυπώματα και δεδομένα μεταβίβασης·
   ε) Ο οδηγός κατέχει περισσότερες από μια ισχύουσες κάρτες οδηγού·
   στ) η χρήση κάρτας οδηγού η οποία δεν είναι η ισχύουσα κάρτα του ίδιου του οδηγού·
   ζ) η χρήση ελαττωματικής κάρτας οδηγού, ή της οποίας η ισχύς έχει λήξει·
   η) καταγραμμένα και αποθηκευμένα δεδομένα που δεν καλύπτουν τουλάχιστον 365 ημέρες·
   θ) η χρήση ακάθαρτων ή φθαρμένων φύλλων ή καρτών οδηγού και μη αναγνώσιμα δεδομένα·
   ι) μη ορθή χρήση φύλλων καταγραφής/καρτών οδηγού·
   ια) η χρήση φύλλου καταγραφής ή κάρτας οδηγού για την κάλυψη περιόδου μακρότερης από την προβλεπόμενη για αυτά, με απώλεια δεδομένων·
   ιβ) δεν χρησιμοποιήθηκε μη αυτόματη εισαγωγή, όταν αυτό ήταν αναγκαίο·
   ιγ) δεν χρησιμοποιήθηκαν σωστά φύλλα ή κάρτες οδηγού στη σωστή θυρίδα (πολυμελές πλήρωμα).
   3) Σε σχέση με την υποχρέωση συμπλήρωσης στοιχείων: λείπει το ονοματεπώνυμο στο φύλλο καταγραφής.
  4) Σε σχέση με την υποχρέωση παροχής πληροφοριών:
   α) άρνηση για υποβολή σε έλεγχο·
   β) αδικαιολόγητη έλλειψη εγγραφών της διανυόμενης ημέρας·
   γ) αδικαιολόγητη έλλειψη εγγραφών των προηγούμενων 28 ημερών·
   δ) αδικαιολόγητη έλλειψη εγγραφών της κάρτας οδηγού, εφόσον ο οδηγός κατέχει κάρτα·
   ε) αδικαιολόγητη έλλειψη μη αυτόματων εγγραφών και εκτυπωμάτων της διανυόμενης εβδομάδας και των προηγούμενων 28 ημερών·
   στ) αδυναμία προσκόμισης κάρτας οδηγού·
   ζ) αδυναμία προσκόμισης εκτυπωμάτων της διανυόμενης εβδομάδας και των προηγούμενων 28 ημερών.
  5) Βλάβες:

Επισκευή ταχογράφου από μη εγκεκριμένο τεχνίτη ή συνεργείο.
  6) Μη αυτόματες εγγραφές σε εκτυπώματα:
   α) ο οδηγός δεν έχει σημειώσει όλες τις πληροφορίες για τις χρονικές περιόδους οι οποίες δεν καταγράφονται πλέον, εφόσον ο ταχογράφος δεν λειτουργεί ή λειτουργεί πλημμελώς·
   β) λείπει ο αριθμός κάρτας οδηγού ή/και το όνομα ή/και ο αριθμός άδειας οδήγησης στο προσωρινό φύλλο·
   γ) η απώλεια ή η κλοπή κάρτας οδηγού δεν έχει δηλωθεί κατά τα προβλεπόμενα στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους όπου έλαβε χώρα η κλοπή.
  7) Σε σχέση με την απάτη:
   α) πλαστογραφία, αφαίρεση ή καταστροφή δεδομένων καταχωρημένων σε φύλλα καταγραφής, αποθηκευμένων στον ταχογράφο ή στην κάρτα οδηγού ή εκτυπωμάτων από τον ταχογράφο·
   β) παραποίηση στον ταχογράφο, στο φύλλο καταγραφής, στην κάρτα οδηγού ή στην κάρτα εταιρείας που μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα την παραποίηση δεδομένων ή/και πληροφοριών εκτυπωμάτων
   γ) ύπαρξη στο όχημα συσκευής παραποίησης που θα ήταν δυνατό να χρησιμοποιηθεί για την παραποίηση δεδομένων ή/και πληροφοριών εκτυπωμάτων. [Τροπολογία 109]

Άρθρο 36

Αμοιβαία συνδρομή

Τα κράτη μέλη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για τον έλεγχο της συμμόρφωσης προς αυτόν.

Στο πλαίσιο της ανωτέρω αμοιβαίας συνδρομής, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αποστέλλουν ιδίως μεταξύ τους σε τακτική βάση όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες για παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού από εγκαταστάτες και συνεργεία, μορφές πρακτικών παραποίησης, και τις τυχόν κυρώσεις που επιβλήθηκαν για τις παραβιάσεις αυτές. [Τροπολογία 110]

Άρθρο 36α

Ανοιχτή τηλεφωνική γραμμή

Η Επιτροπή θα προβεί στη δημιουργία ιστότοπου και πανευρωπαϊκής ανοιχτής τηλεφωνικής γραμμής, στην οποία θα μπορούν να καλούν δωρεάν και ανώνυμα οδηγοί ή οποιαδήποτε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη επιθυμούν να αναφέρουν περιστατικά απάτης τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 111]

Άρθρο 37

Κυρώσεις

1.  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται για τις παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζουν την επιβολή τους. Οι κυρώσεις αυτές είναι αποτελεσματικές, αναλογικές, αποτρεπτικές και δεν εισάγουν διακρίσεις. Για τα συνεργεία που έχουν παραβιάσει τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, μεταξύ των κυρώσεων περιλαμβάνεται η ακύρωση έγκρισης και η απόσυρση της κάρτας του συνεργείου.

2.  Για καμία παραβίαση του παρόντος κανονισμού δεν υπόκειται σε περισσότερες της μιας ποινή ή δικαστική διαδικασία.

3.  Οι κυρώσεις τις οποίες επιβάλλουν τα κράτη μέλη για τις πολύ σοβαρές παραβιάσεις που ορίζονται στην οδηγία 2009/5/EΚστο άρθρο 35α του παρόντος κανονισμού εντάσσονται στις υψηλότερες κατηγορίες κυρώσεων που εφαρμόζονται στο αντίστοιχο κράτος μέλος για παραβιάσεις της εθνικής νομοθεσίας περί οδικών μεταφορών. [Τροπολογία 112]

4.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα εν λόγω μέτρα και τους κανόνες για τις ποινές και τις κυρώσεις έως τις ...(20). Ενημερώνουν την Επιτροπή για κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση των εν λόγω μέτρων.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

Τελικές διατάξεις

Άρθρο 38

Προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ'εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 39 για την προσαρμογή των παραρτημάτων I, IB και II στην τεχνική πρόοδο.

Η Επιτροπή θα εγκρίνει τις λεπτομερείς προδιαγραφές που αναφέρονται στα άρθρα 4, 5 και 6 έως τις …(21). Μπορεί να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 39 για την παράταση αυτής της προθεσμίας, εφόσον εκείνη τη χρονική στιγμή διαπιστώνει αιτιολογημένα ότι δεν υφίσταται ακόμη καμία κατάλληλη συσκευή που να ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες προδιαγραφές. [Τροπολογία 125]

Άρθρο 39

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  Η εξουσία να εκδίδει κατ'εξουσιοδότηση πράξεις ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.  Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται προβλεπόμενη στα άρθρα 4, 5, 6 και 38 ισχύει επ'αόριστον από την [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]άρθρα 3ζ, 4, 5, 6 και 34α εξουσία έκδοσης κατ'εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την …(22). Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά µε τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου. [Τροπολογία 113]

3.  Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στα άρθρα 4, 5, 6 και 38άρθρα 3ζ, 4, 5, 6 και 34α μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένητης δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των ήδη εν ισχύι κατ'εξουσιοδότηση πράξεων. [Τροπολογία 114]

4.  Μόλις εκδώσει μια κατ' εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

5.  Η κατ'εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει των άρθρων 4, 5, 6 και 38άρθρων 3ζ, 4, 5, 6 και 34α τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή εάν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. [Τροπολογία 115]

Άρθρο 40

Επιτροπή

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.  Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Εάν η γνώμη της επιτροπής πρόκειται να ληφθεί μέσω γραπτής διαδικασίας, η εν λόγω διαδικασία περατώνεται άνευ αποτελέσματος οσάκις, εντός της προθεσμίας για τη διατύπωση γνώμης, αποφασίσει ούτως ο πρόεδρος της επιτροπής ή το ζητήσουν τα μέλη της επιτροπής με απλή πλειοψηφία.

3.  Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Σε περίπτωση που η γνωμοδότηση της επιτροπής πρέπει να παραληφθεί γραπτώς, η διαδικασία ολοκληρώνεται χωρίς αποτέλεσμα, εφόσον έτσι αποφασίσει, εντός της προθεσμίας έκδοσης της γνωμοδότησης, ο πρόεδρος της επιτροπής ή το ζητήσουν τα μέλη της επιτροπής με απλή πλειοψηφία.

Άρθρο 41

Φόρουμ για τον ταχογράφο

1.  Συστήνεται φόρουμ για τον ταχογράφο, ώστε να υποστηριχθεί ο διάλογος σχετικά με τεχνικά θέματα της συσκευής ελέγχουτου ταχογράφου μεταξύ εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών και τρίτων χωρών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή ελέγχουο ταχογράφος με βάση την ευρωπαϊκή συμφωνία περί της εργασίας των πληρωμάτων οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (AETR).

2.  Τα κράτη μέλη ορίζουν από έναν εμπειρογνώμονα στο φόρουμ για τον ταχογράφο.

3.  Το φόρουμ για τον ταχογράφο είναι ανοικτό στη συμμετοχή εμπειρογνωμόνων από ενδιαφερόμενες χώρες μη μέλη της ΕΕ που είναι συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας.

4.  Στο φόρουμ για τον ταχογράφο καλούνται ενδιαφερόμενα μέρη, εκπρόσωποι της αυτοκινητοβιομηχανίας, κατασκευαστές ταχογράφων και κοινωνικοί εταίροι.

5.  Το φόρουμ για τον ταχογράφο εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό του.

6.  Το φόρουμ για τον ταχογράφο συνέρχεται τουλάχιστον μία φορά ετησίως.

Άρθρο 42

Κοινοποίηση εθνικών μέτρων

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από τον παρόντα κανονισμό το αργότερο 30 ημέρες από την ημερομηνία έκδοσής τους και για πρώτη φορά [12 μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού] ...(23).

* ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 1.

** ΕΕ L 80 της 23.3.2002, σ. 35.

*** ΕΕ L 57 της 2.3.1992, σ. 27.

**** ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 35.

***** ΕΕ L 207 της 6.8.2010, σ. 1.

"

2)  Το παράρτημα Ι τροποποιείται ως εξής:

   α) Στο κεφάλαιο I Ορισμοί, το στοιχείο β) διαγράφεται.
   β) Στο κεφάλαιο III στοιχείο γ), στο σημείο 4.1, η μνεία στο «άρθρο 15 παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση στοιχεία β), γ) και δ) του κανονισμού» αντικαθίσταται από τη μνεία «άρθρο 30 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο στοιχεία β), γ) και δ) του κανονισμού».
   γ) Στο κεφάλαιο III στοιχείο γ), στο σημείο 4.2, η παραπομπή στο «άρθρο 15 του κανονισμού» αντικαθίσταται από την παραπομπή «άρθρο 30 του κανονισμού».
   δ) Στο κεφάλαιο IV στοιχείο α) σημείο 1 τρίτο εδάφιο, η παραπομπή στο «άρθρο 15 παράγραφος 5 του κανονισμού» αντικαθίσταται από την παραπομπή «άρθρο 30 παράγραφος 6 του κανονισμού».

3)  Το παράρτημα ΙΒ τροποποιείται ως εξής:

   α) Στο κεφάλαιο I Ορισμοί, τα στοιχεία ιβ), ιδ), κ), κβ), λα), λζ), μ) και μβ) διαγράφονται.
  β) Το κεφάλαιο VI τροποποιείται ως εξής:
   (i) στην πρώτη παράγραφο, η μνεία «άρθρο 12 παράγραφος 5 του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 3821/85, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2135/98» αντικαθίσταται από τη μνεία «άρθρο 24 παράγραφος 5 κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 3821/85».
   (ii) Το τμήμα 1 «Έγκριση τεχνικών και συνεργείων» απαλείφεται.
   γ) Στο κεφάλαιο VIII σημείο 271, η μνεία «άρθρο 5 του παρόντος κανονισμού» αντικαθίσταται από τη μνεία «άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού».

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 561/2006 τροποποιείται ως εξής:

(-1)  Στο άρθρο 2 παράγραφος 1 το στοιχείο a) τροποποιείται ως εξής:"

   α) εμπορευμάτων, όταν το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος των οχημάτων, συμπεριλαμβανομένου οποιουδήποτε ρυμουλκούμενου ή ημιρυμουλκούμενου, υπερβαίνει τους 2,8 τόνους· ή' [Τροπολογία 134]
   (-1α) Στο άρθρο 3 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
  

“(aa) 'οχήματα ή συνδυασμοί οχημάτων”, που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά υλικών, εξοπλισμών ή μηχανημάτων, τα οποία είναι απαραίτητα στον οδηγό για την εκτέλεση της εργασίας του και χρησιμοποιούνται μόνο σε ακτίνα 100 χλμ από τη θέση της επιχείρησης και υπό την προϋπόθεση ότι η οδήγηση του οχήματος δεν είναι η κύρια δραστηριότητα του οδηγού'· [Τροπολογίες 126 και 135]

  (-1β) Στο άρθρο 7, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

Κατά παρέκκλιση από την πρώτη και τη δεύτερη παράγραφο, ο οδηγός που απασχολείται στη μεταφορά επιβατών οφείλει να κάνει διάλειμμα τουλάχιστον 45 λεπτών, μετά από περίοδο οδήγησης τεσσερισήμισι ωρών. Αυτό το διάλειμμα μπορεί να αντικατασταθεί από περισσότερα διαλείμματα τουλάχιστον 15 λεπτών έκαστο“. [Τροπολογία 127]
   (-1γ) Στο άρθρο 8 η παράγραφος 6α αντικαθίσταται από τα εξής:

'6α.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 6, ένας οδηγός, ο οποίος απασχολείται στη μεταφορά επιβατών υπό την έννοια του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1073/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2009 για τη θέσπιση κοινών κανόνων πρόσβασης στη διεθνή αγορά μεταφορών με πούλμαν και λεωφορεία, μπορεί να μεταθέσει την περίοδο εβδομαδιαίας ανάπαυσης έως και 12 διαδοχικών 24ωρων χρονικών διαστημάτων μετά από προηγούμενη τακτική περίοδο εβδομαδιαίας ανάπαυσης υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) μετά την εφαρμογή της παρέκκλισης ο οδηγός δικαιούται τακτική περίοδο εβδομαδιαίας ανάπαυσης.
   β) εντός χρονικού διαστήματος τεσσάρων εβδομάδων τηρούνται συνολικά 140 ώρες εβδομαδιαίας ανάπαυσης. [Τροπολογία 128]
  

* ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 88.

"

(1)  Στο άρθρο 13 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται ως εξής:"

Υπό την προϋπόθεση ότι δεν θίγονται οι στόχοι του άρθρου 1, κάθε κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί εξαιρέσεις από τα άρθρα 5 έως 9 και να καθιστά τις εξαιρέσεις αυτές αντικείμενο μεμονωμένων προϋποθέσεων στο έδαφός του ή κατόπιν συναίνεσης των ενδιαφερομένων κρατών, στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, στις μεταφορές με τα εξής οχήματα:

   α) οχήματα που ανήκουν ή μισθώνονται χωρίς οδηγό από δημόσιες αρχές για την εκτέλεση οδικών μεταφορών οι οποίες δεν ανταγωνίζονται τις ιδιωτικές επιχειρήσεις μεταφορών·
   β) οχήματα που χρησιμοποιούνται ή μισθώνονται χωρίς οδηγό από γεωργικές, δενδροκηπευτικές, δασοκομικές, κτηνοτροφικές ή αλιευτικές επιχειρήσεις για μεταφορά εμπορευμάτων στο πλαίσιο της οικείας επιχειρηματικής δραστηριότητας σε ακτίνα έως 100 χιλιομέτρων από τη βάση της επιχείρησης·
   γ) γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες που χρησιμοποιούνται για γεωργικές ή δασοκομικές δραστηριότητες σε ακτίνα έως 100 χιλιομέτρων από τη βάση της επιχείρησης, στην οποία ανήκει το όχημα ή η οποία ενοικιάζει ή μισθώνει με χρηματοδοτική μίσθωση το όχημα·
   δ) οχήματα ή συνδυασμός οχημάτων με μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος που δεν υπερβαίνει τους 7,5 τόνους τα οποία χρησιμοποιούνται για την παράδοση ταχυδρομικών αποστολών: Τα οχήματα αυτά χρησιμοποιούνται μόνον σε ακτίνα 50 χιλιομέτρων100 χιλιομέτρων από τη βάση της επιχείρησης, και υπό την προϋπόθεση ότι η οδήγηση των εν λόγω οχημάτων δεν αποτελεί την κύρια δραστηριότητα του οδηγού· [Τροπολογία 117]
   ε) οχήματα που κυκλοφορούν αποκλειστικά σε νησιά επιφάνειας κάτω των 2 300 τετραγωνικών χιλιομέτρων και μη συνδεδεμένα με την ηπειρωτική χώρα με γέφυρα, διάβαση ή σήραγγα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από οχήματα με κινητήρα·
   στ) οχήματα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων σε ακτίνα 50 χιλιομέτρων100 χιλιομέτρων από τη βάση της επιχείρησης και κινούνται με φυσικό αέριο ή υγραέριο ή ηλεκτρισμό, το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος των οποίων, συμπεριλαμβανομένου του βάρους των ρυμουλκούμενων ή ημιρυμουλκούμενων, δεν υπερβαίνει τους 7,5 τόνους·
   ζ) οχήματα που χρησιμοποιούνται για μαθήματα και εξετάσεις οδήγησης αυτοκινήτου για την απόκτηση άδειας οδήγησης ή πιστοποιητικού επαγγελματικής ικανότητας, εφόσον δεν χρησιμοποιούνται για επαγγελματικές μεταφορές εμπορευμάτων ή επιβατών·
   η) οχήματα που χρησιμοποιούνται από τις υπηρεσίες αποχετεύσεων, αντιπλημμυρικής προστασίας, ύδρευσης, συντήρησης των δικτύων αερίου και ηλεκτρισμού, κατασκευής, συντήρησης και ελέγχου του οδικού δικτύου, κατ' οίκον συλλογής των οικιακών απορριμμάτων και διάθεσης αυτών, καθώς και από τις υπηρεσίες τηλέγραφου και τηλεφωνίας, ραδιοφωνικής και τηλεοπτικής εκπομπής και ανίχνευσης ραδιοτηλεοπτικών πομπών ή δεκτών· [Τροπολογία 118]
   θ) οχήματα με 10 έως 17 θέσεις που χρησιμοποιούνται αποκλειστικώς για τη μη επαγγελματική μεταφορά επιβατών·
   ι) ειδικά οχήματα που μεταφέρουν τον εξοπλισμό τσίρκων ή πανηγυριών·
   ια) οχήματα με ειδικό εξοπλισμό για κινητά προγράμματα, πρωταρχικός σκοπός των οποίων είναι η χρήση τους ως εκπαιδευτικών εγκαταστάσεων όταν είναι σταθμευμένα·
   ιβ) οχήματα που χρησιμοποιούνται για τη συλλογή γάλακτος από αγροκτήματα και την επιστροφή στα αγροκτήματα των δοχείων γάλακτος ή την παράδοση των γαλακτοκομικών προϊόντων που προορίζονται για τη διατροφή των ζώων· [Τροπολογία 119]
   ιγ) ειδικά οχήματα μεταφοράς χρημάτων ή/και τιμαλφών·
   ιδ) οχήματα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά ζωικών αποβλήτων ή σφαγίων που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση·
   ιε) οχήματα που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά σε οδούς εντός εγκαταστάσεων κεντρικών σταθμών, όπως είναι οι λιμένες, οι λιμένες για συνδυασμένες μεταφορές και οι σιδηροδρομικοί σταθμοί·
   ιστ) οχήματα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά ζώντων ζώων από αγροκτήματα σε τοπικές αγορές και αντιστρόφως ή από αγορές προς τοπικά σφαγεία σε ακτίνα έως 50 χιλιομέτρων 100 χιλιομέτρων·
   ιζ) οχήματα, τα οποία χρησιμοποιούνται στις μεταφορές εργοταξίου για την παράδοση και παραλαβή δομικών υλικών.

"

[Τροπολογία 120]

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από [ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του] ...(24).

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

(1) EE C 43 της 15.2.2012, σ. 79.
(2) ΕΕ C 37 της 10.2.2012, σ. 6.
(3) ΕΕ C 43 της 15.2.2012, σ. 79.
(4) ΕΕ C 37 της 10.2.2012, σ. 6.
(5) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012.
(6) ΕΕ L 370 της 31.12.1985, σ. 8.
(7) ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 1.
(8) ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 35.
(9) ΕΕ L 403 της 30.12.2006, σ. 18.
(10) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.
(11) ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37.
(12) ΕΕ L 29 της 31.1.2009, σ. 45.
(13) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(14)+ Δύο έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(15)+ Ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(16)+ Ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(17)+ Έξι μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(18)++ 12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(19)+ 24 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(20)+ Ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(21)+ Δύο έτη από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(22)+ Ημερομηνία έξαρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(23)+ 12 μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(24)* 12 μήνες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.


Τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***I
PDF 604kWORD 321k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (COM(2011)0285 – C7-0139/2011 – 2011/0137(COD))
P7_TA(2012)0272A7-0046/2012

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2011)0285),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 207 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0139/2011),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A7-0046/2012),

1.  εγκρίνει τη θέση σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα εθνικά κοινοβούλια.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Ιουλίου 2012 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕE) αριθ. …/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας

P7_TC1-COD(2011)0137


ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων(1),

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία(2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με το ψήφισμά του, της 25ης Σεπτεμβρίου 2008, για ένα συνολικό ευρωπαϊκό σχέδιο για την καταπολέμηση της παραποίησης / απομίμησης και της πειρατείας(3), ζήτησε να επανεξεταστεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1383/2003, της 22ας Ιουλίου 2003, για την παρέμβαση των τελωνειακών αρχών έναντι εμπορευμάτων που είναι ύποπτα ότι παραβιάζουν ορισμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται έναντι των εμπορευμάτων που διαπιστώνεται ότι παραβιάζουν παρόμοια δικαιώματα(4).

(2)  Η εμπορία εμπορευμάτων που παραβιάζουν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας ζημιώνει σημαντικά τους κατόχους δικαιωμάτων, καθώς και τους νομοταγείς κατασκευαστές και εμπόρους. Εξαπατά επίσης τους καταναλωτές και μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, να θέσει σε κίνδυνο την υγεία και την ασφάλειά τους. Θα πρέπει, κατά συνέπεια, να παρεμποδίζεται, με κάθε μέσο, η είσοδος στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης και η διάθεση στην αγορά τέτοιων εμπορευμάτων και θα πρέπει να ληφθούν μέτρα αντιμετώπισης της παράνομης αυτής δραστηριότητας, χωρίς ωστόσο να παρακωλύεται το νόμιμο εμπόριο. Για τον λόγο αυτό, οι καταναλωτές πρέπει να είναι καλά ενημερωμένοι σχετικά με τους κινδύνους που ενέχει η αγορά αυτών των εμπορευμάτων. [Τροπολογία 1]

(3)  Από την επανεξέταση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 φάνηκε ότι είναι αναγκαίες ορισμένες βελτιώσεις του νομικού πλαισίου, προκειμένου να ενισχυθεί η επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας από τις τελωνειακές αρχές, καθώς και να διασφαλιστεί η προσήκουσα νομική σαφήνεια, λαμβανομένων υπόψη των εξελίξεων στο οικονομικό, εμπορικό και νομικό πεδίο. [Τροπολογία 2]

(4)  Οι τελωνειακές αρχές θα πρέπει να είναι σε θέση να ελέγχουν τα εμπορεύματα τα οποία τελούν, ή θα έπρεπε να τελούν, υπό τελωνειακή επιτήρηση εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των εμπορευμάτων που έχουν τεθεί υπό καθεστώς αναστολής, προκειμένου να επιβάλλονται τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας. Με την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στα σύνορα, οπουδήποτε τα εμπορεύματα τελούν, ή θα έπρεπε να τελούν, υπό «τελωνειακή επιτήρηση, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(5), γίνεται σωστή αξιοποίηση των πόρων. Όταν τα εμπορεύματα έχουν δεσμευθεί στα σύνορα, απαιτείται μόνον μία δικαστική διαδικασία, ενώ θα απαιτούνταν διάφορες χωριστές διαδικασίες για να επιτευχθεί το ίδιο επίπεδο επιβολής για εμπορεύματα που έχουν διοχετευθεί στην αγορά, τα οποία έχουν διαχωριστεί και έχουν παραδοθεί στους λιανεμπόρους. Θα πρέπει να προβλεφθεί εξαίρεση για εμπορεύματα που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει του καθεστώτος χρησιμοποίησης για ειδικούς σκοπούς, καθώς τα εν λόγω εμπορεύματα παραμένουν υπό τελωνειακή επιτήρηση, παρόλον ότι έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία. Είναι επίσης σκόπιμο να μην εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός για εμπορεύματα που μεταφέρονται από επιβάτες στις προσωπικές τους αποσκευές, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω εμπορεύματα προορίζονται για δική τους προσωπική χρήση και δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι πρόκειται για εμπορική διακίνηση. [Τροπολογία 3]

(5)  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 δεν καλύπτει ορισμένα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και εξαιρεί ορισμένες παραβιάσεις. Προκειμένου να ενισχυθεί η επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, θα πρέπει, επομένως, να επεκταθεί ο τελωνειακός έλεγχος και σε άλλους τύπους παραβιάσεων, όπως οι παραβιάσεις που προκύπτουν από το παράλληλο εμπόριο, καθώς και σε άλλες παραβιάσεις δικαιωμάτων όπου ήδη ασκείται επιβολή από τις τελωνειακές αρχές, αλλά οι οποίες δεν καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1383/2003. Για τον ίδιο σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να συμπεριληφθούν το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, επιπλέον των δικαιωμάτων που ήδη καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1383/2003, οι εμπορικές επωνυμίες, εφόσον προστατεύονται ως αποκλειστικά δικαιώματα ιδιοκτησίας δυνάμει της εθνικής νομοθεσίας, οι τοπογραφίες προϊόντων ημιαγωγών, τα υποδείγματα χρησιμότητας και οι συσκευές για την παράκαμψη τεχνολογικών μέτρων, καθώς και κάθε αποκλειστικό δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας που έχει καθιερωθεί από νομοθεσία της Ένωσης. [Τροπολογία 4]

(5α)  Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέσουν επαρκείς πόρους για να μπορέσουν οι τελωνειακές αρχές να ασκήσουν τις διευρυμένες αρμοδιότητές τους και να προσφέρουν την κατάλληλη κατάρτιση στους τελωνειακούς υπαλλήλους. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να εγκρίνουν κατευθυντήριες γραμμές για να εξασφαλίσουν την ορθή και ομοιόμορφη εφαρμογή των τελωνειακών ελέγχων για τα διάφορα είδη παραβιάσεων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. [Τροπολογία 5]

(5β)  Ο παρών κανονισμός, όταν τεθεί πλήρως σε εφαρμογή, θα συμβάλει στην περαιτέρω ανάπτυξη της ενιαίας αγοράς, μέσω της οποίας εξασφαλίζεται αποτελεσματικότερη προστασία των κατόχων δικαιωμάτων, τροφοδοτείται η δημιουργικότητα και η καινοτομία και παρέχονται στους καταναλωτές αξιόπιστα προϊόντα υψηλής ποιότητας, που με τη σειρά τους ενδυναμώνουν τις διασυνοριακές συναλλαγές μεταξύ καταναλωτών, επιχειρήσεων και εμπόρων. [Τροπολογία 6]

(5γ)  Η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την εκ μέρους των τελωνειακών αρχών εναρμονισμένη και χωρίς περιττές χρονοτριβές εφαρμογή του νέου νομικού πλαισίου σε ολόκληρη την Ένωση προκειμένου να διασφαλιστεί μια αποτελεσματική επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας που θα προστατεύει τους δικαιούχους χωρίς να παρακωλύει το εμπόριο. Η εφαρμογή του εκσυγχρονισμένου τελωνειακού κώδικα και συγκεκριμένα ενός διαλειτουργικού συστήματος ηλεκτρονικού εκτελωνισμού (eCustoms) μπορεί να διευκολύνει στο μέλλον την προαναφερθείσα επιβολή. [Τροπολογία 7]

(5δ)  Τα κράτη μέλη είναι αντιμέτωπα με μία ολοένα και επιδεινούμενη έλλειψη πόρων στον τελωνειακό κλάδο. Οποιοσδήποτε νέος κανονισμός θα πρέπει ως εκ τούτου να μην συνεπάγεται πρόσθετες οικονομικές επιβαρύνσεις για τις εθνικές αρχές. Η προαγωγή νέων τεχνολογιών διαχείρισης κινδύνου και στρατηγικών μεγιστοποίησης πόρων που προορίζονται για τις εθνικές αρχές θα πρέπει να τύχει υποστήριξης. [Τροπολογία 8]

(6)  Ο παρών κανονισμός περιέχει διαδικαστικούς κανόνες για τις τελωνειακές αρχές. Κατά συνέπεια, ο παρών κανονισμός δεν θεσπίζειθέτει κανένα νέο κριτήριο για την εξακρίβωση της ύπαρξης παραβίασης της εφαρμοστέας νομοθεσίας όσον αφορά τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας. [Τροπολογία 9]

(7)  Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει τις διατάξεις περί αρμοδιότητας των δικαστηρίων, ιδίως εκείνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις(6).

(8)  Κάθε πρόσωπο, είτε είναι ο κάτοχος δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας είτε όχι, το οποίο δικαιούται να ζητήσει την επ' ονόματί του παροχή ένδικης προστασίας όσον αφορά πιθανή παραβίαση του δικαιώματος αυτού, θα πρέπει να δικαιούται να υποβάλει αίτηση παρέμβασης των τελωνειακών αρχών.

(9)  Προκειμένου να διασφαλιστεί η επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας σε ολόκληρη την Ένωση, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, σε περίπτωση που ένα πρόσωπο το οποίο δικαιούται να υποβάλει αίτηση παρέμβασης επιδιώκει την επιβολή ενός δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας που καλύπτει ολόκληρο το έδαφος της Ένωσης, το εν λόγω πρόσωπο μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές ενός κράτους μέλους να λάβουν απόφαση με την οποία να απαιτείται παρέμβαση των τελωνειακών αρχών του εν λόγω κράτους μέλους, όπως και κάθε άλλου κράτους μέλους όπου επιζητείται η επιβολή του δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας.

(10)  Προκειμένου να διασφαλιστεί ταχεία επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, θα πρέπει να προβλέπεται ότι, εάν οι τελωνειακές αρχές κράτους μέλους έχουν υπόνοιες, βάσει επαρκών αποδεικτικών στοιχείωνμε βάση επαρκείς λόγους που τις στηρίζουν, ότι εμπορεύματα που τελούν υπό την επιτήρησή τους παραβιάζουν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, οι εν λόγω τελωνειακές αρχές δύνανται να αναστέλλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβαίνουν στη δέσμευσή τους, είτε με δική τους πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως, ώστε να παρέχουν τη δυνατότητα στα πρόσωπα που δικαιούνται να υποβάλουν αίτηση παρέμβασης των τελωνειακών αρχών να κινήσουν διαδικασία προκειμένου να διαπιστωθεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας. [Τροπολογία 10]

(10a)  Όταν για εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση υπάρχουν υπόνοιες ότι είναι απομίμηση ή αντίγραφα προϊόντων που προστατεύονται στην Ένωση από δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων θα πρέπει να φέρουν το βάρος της αποδείξεως του τελικού προορισμού των εμπορευμάτων. Ως τελικός προορισμός των εμπορευμάτων θεωρείται η αγορά της Ένωσης εφόσον δεν διατίθενται από τον διασαφιστή, τον κάτοχο ή το πρόσωπο που έχει την κυριότητα των εμπορευμάτων σαφή και πειστικά αποδεικτικά στοιχεία περί του αντιθέτου. Η Επιτροπή οφείλει να εγκρίνει κατευθυντήριες γραμμές προκειμένου να δοθούν στις τελωνειακές αρχές κριτήρια βάσει των οποίων θα αξιολογούν αποτελεσματικά το ενδεχόμενο εκτροπής των εμπορευμάτων προς την αγορά της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη την σχετική νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. [Τροπολογία 11]

(11)  Στην περίπτωση που τα εμπορεύματα τα οποία θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας δεν είναι εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης ή πειρατικά εμπορεύματα, μπορεί να είναι δύσκολο να προσδιοριστεί με απλή εξ όψεως εξέταση από τις τελωνειακές αρχές αν υπάρχει ενδεχόμενη παραβίαση δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας. Επομένως, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι θα πρέπει να κινείται διαδικασία, εκτός εάν τα ενδιαφερόμενα μέρη, και συγκεκριμένα ο κάτοχος των εμπορευμάτων και ο κάτοχος του δικαιώματος, συμφωνούν να εγκαταλειφθούν τα εμπορεύματα για να καταστραφούν. Θα πρέπει να εναπόκειται στις αρμόδιες αρχές που επιλαμβάνονται της εν λόγω διαδικασίας να προσδιορίζουν αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας και να λαμβάνουν τις δέουσες αποφάσεις σχετικά με τις εν λόγω παραβιάσεις δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας. [Τροπολογία 12]

(12)  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 έδωσε τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να προβλέπουν διαδικασία που επιτρέπει την καταστροφή ορισμένων εμπορευμάτων, χωρίς να απαιτείται να κινηθεί διαδικασία για να αποδειχθεί ότι υπήρξε όντως παραβίαση δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας. Όπως αναγνωρίστηκε με το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τις συνέπειες της απομίμησης / παραποίησης στο διεθνές εμπόριο(7), η διαδικασία αυτή υπήρξε πολύ επιτυχημένη στα κράτη μέλη όπου ήταν διαθέσιμη. Ως εκ τούτου, η εν λόγω διαδικασία θα πρέπει να καταστεί υποχρεωτική για τις πρόδηλεςόλες τις παραβιάσεις που είναι εύκολο να εντοπιστούν με απλή εξ όψεως εξέταση από τις τελωνειακές αρχές και θα πρέπει να εφαρμόζεται κατόπιν αιτήματος του κατόχου του δικαιώματος, εφόσον ο κάτοχος του δικαιώματος επιβεβαιώσει την παραβίαση ενός δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας και συμφωνήσει στην καταστροφή τους, και εφόσον ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων δεν αντιτίθεται στην καταστροφή τους. [Τροπολογία 13]

(13)  Για να μειωθεί στο ελάχιστο ο διοικητικός φόρτος και τα έξοδα, με την επιφύλαξη του δικαιώματος του τελικού καταναλωτή να ενημερώνεται δεόντως εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος σχετικά με τη νομική βάση των παρεμβάσεων των τελωνειακών αρχών, θα πρέπει να καθιερωθεί ειδική διαδικασία για μικρές αποστολές εμπορευμάτων παραποίησης / απομίμησης και πειρατικών εμπορευμάτων, η οποία θα παρέχει τη δυνατότητα να καταστρέφονται τα εμπορεύματα αυτά χωρίς τη συμφωνία του κατόχου του δικαιώματος. Προκειμένου να καθοριστούν τα κατώφλια κάτω από τα οποία οι αποστολές πρέπει να θεωρούνται μικρές αποστολές, με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει μη νομοθετικές πράξεις γενικής εφαρμογής, σύμφωνα με το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναι σημαντικό να διενεργεί η Επιτροπή τις δέουσες διαβουλεύσεις, κατά τη διάρκεια των προπαρασκευαστικών εργασιών της, συμπεριλαμβανομένων των διαβουλεύσεων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων., όταν ο κάτοχος του δικαιώματος έχει ζητήσει τη χρήση της ειδικής διαδικασίας στην αίτησή του. [Τροπολογία 14]

(14)  Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. [Τροπολογία 15]

(15)  Για λόγους περαιτέρω νομικής σαφήνειας και για να προστατεύονται τα συμφέροντα των νόμιμων εμπορευομένων από πιθανή κατάχρηση των διατάξεων για την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στα σύνορα, είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν οι προθεσμίες δέσμευσης των εμπορευμάτων που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να διαβιβάζονται από τις τελωνειακές αρχές στους κατόχους δικαιωμάτων πληροφορίες σχετικά με τις αποστολές,και οι προϋποθέσεις εφαρμογής της διαδικασίας βάσει της οποίας επιτρέπεται να καταστρέφονται τα εμπορεύματα υπό τελωνειακό έλεγχο, σε περίπτωση άλλων εικαζομένων παραβιάσεων δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας εκτός από την περίπτωση των εμπορευμάτων παραποίησης / απομίμησης και των πειρατικών εμπορευμάτων, καθώς και να. Σε περίπτωση που οι τελωνειακές αρχές λαμβάνουν μέτρα αφού έχει γίνει δεκτή αίτηση, καλό είναι επίσης να έχει προστεθεί διάταξη βάσει της οποίας να επιτρέπεται στον κάτοχο των εμπορευμάτων να εκφράζει τη γνώμη του, πριν η τελωνειακή διοίκηση λάβει απόφαση που θα είναι εις βάρος τουαναστείλει την χορήγηση της άδειας παραλαβής ή δεσμεύσει εμπορεύματα τα οποία θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας τα οποία δεν είναι εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης ή πειρατικά εμπορεύματα, δεδομένου ότι μπορεί να είναι δύσκολο να προσδιοριστεί με απλή εξ όψεως εξέταση από τις τελωνειακές αρχές αν υπάρχει ενδεχόμενη παραβίαση δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας. [Τροπολογία 16]

(16)  Λαμβανομένου υπόψη του προσωρινού και προληπτικού χαρακτήρα των μέτρων που λαμβάνονται από τις τελωνειακές αρχές ως προς αυτό το ζήτημα, καθώς και των αντιτιθέμενων συμφερόντων των μερών που θίγονται από τα μέτρα, θα πρέπει να προσαρμοστούν ορισμένες πτυχές των διαδικασιών, ώστε να διασφαλιστεί ομαλή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, ενώ ταυτοχρόνως θα γίνονται σεβαστά τα δικαιώματα των ενδιαφερομένων μερών. Επομένως, όσον αφορά τις διάφορες κοινοποιήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, οι τελωνειακές αρχές θα πρέπει να αποστέλλουν κοινοποίηση στο πλέον κατάλληλο πρόσωπο, βάσει των εγγράφων σχετικά με τον τελωνειακό προορισμό ή της κατάστασης στην οποία τίθενται τα εμπορεύματα. Οι προθεσμίες για τις απαιτούμενες κοινοποιήσεις, που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να υπολογίζονται από τη στιγμή που οι κοινοποιήσεις αποστέλλονται από τις τελωνειακές αρχές, ούτως ώστε να εναρμονίζονται όλες οι προθεσμίες για τις κοινοποιήσεις που αποστέλλονται στα ενδιαφερόμενα μέρηαυτές έχουν παραληφθεί. Όσον αφορά το δικαίωμα ακρόασης πριν ληφθεί δυσμενής απόφασηαπό την αναστολή χορήγησης άδειας παραλαβής ή την δέσμευση εμπορευμάτων που δεν είναι εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης ή πειρατικά εμπορεύματα, θα πρέπει να παρέχεται προθεσμία τριών εργασίμων ημερών, δεδομένου ότιμετά την παραλαβή, κατά την οποία οι υπέρ ων οι αποφάσεις που κάνουν δεκτές αιτήσεις παρέμβασης έχουν ζητήσει εκουσίως από τις τελωνειακές αρχές να παρέμβουν και δεδομένου ότι οι διασαφιστές ή οι κάτοχοι των εμπορευμάτων πρέπει να έχουν γνώση της συγκεκριμένης κατάστασης των εμπορευμάτων τους, όταν τίθενται υπό τελωνειακή επιτήρηση. Στην περίπτωση της ειδικής διαδικασίας για μικρές αποστολές, η οποία είναι πιθανόν να αφορά άμεσα τους καταναλωτές και δεν μπορεί να αναμένεται από αυτούς να επιδεικνύουν τον ίδιο βαθμό επιμέλειας όπως οι άλλοι οικονομικοί παράγοντες οι οποίοι συνήθως ασχολούνται με τη διεκπεραίωση τελωνειακών διατυπώσεων, θα πρέπει να αναγνωρίζεται δικαίωμα ακρόασης για όλους τους τύπους των εμπορευμάτων και θα πρέπει να προβλέπεται σημαντική παράταση της εν λόγω προθεσμίας για την άσκηση αυτού του δικαιώματος. Δεδομένου του όγκου εργασίας που έχει ενδεχομένως δημιουργήσει ο παρών κανονισμός ως προς την τελωνειακή επιβολή, οφείλουν οι τελωνειακές αρχές να δώσουν προτεραιότητα στην διεκπεραίωση μεγάλων αποστολών. [Τροπολογία 17]

(17)  Βάσει της «Δήλωσης σχετικά με τη συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία, η οποία εγκρίθηκε από την Υπουργική Διάσκεψη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) στη Ντόχα, στις 14 Νοεμβρίου 2001, η συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (Συμφωνία TRIPS) μπορεί και θα πρέπει να ερμηνεύεται και να εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε να υποστηρίζεται το δικαίωμα των μελών του ΠΟΕ να προστατεύουν τη δημόσια υγεία και, ιδίως, να προωθούν την πρόσβαση όλων στα φάρμακα. Ειδικότερα, όσον αφορά τα φάρμακαΕπομένως, είναι ιδιαιτέρως σημαντικό να εξασφαλίσουν οι τελωνειακές αρχές ότι οποιαδήποτε μέτρα λαμβάνουν είναι σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις της Ένωσης και με την πολιτική της στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη, σύμφωνα με το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και δεν δεσμεύουν ή αναστέλλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής γενόσημων φαρμάκων των οποίων η διέλευση από το έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με ή χωρίς μεταφόρτωση, αποταμίευση, μερική εκφόρτωση ή αλλαγές στον τρόπο ή το μέσο μεταφοράς, αποτελεί τμήμα μόνον ενός πλήρους ταξιδίου που αρχίζει και ολοκληρώνεται εκτός του εδάφους της Ένωσης, οι τελωνειακές αρχές, όταν αξιολογούν τον κίνδυνο παραβίασης δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη κάθε ουσιαστική πιθανότητα εκτροπής των εμπορευμάτων αυτών προς την αγοράόταν δεν υπάρχουν σαφή και πειστικά αποδεικτικά στοιχεία ότι προορίζονται για πώληση εντός της Ένωσης. [Τροπολογίες 109, 126 και 153]

(17α)  Τα φάρμακα που φέρουν ψευδές εμπορικό σήμα ή εμπορική περιγραφή παραπλανούν ως προς την προέλευση και την ποιότητά τους και πρέπει να αντιμετωπίζονται ως ψευδεπίγραφα φάρμακα βάσει της οδηγίας 2011/62/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση, όσον αφορά την πρόληψη της εισόδου ψευδεπίγραφων φαρμάκων στη νόμιμη αλυσίδα εφοδιασμού(8). Χρειάζεται να ληφθούν επαρκή μέτρα για να μη φτάνουν στους ασθενείς και στους καταναλωτές τα προϊόντα αυτά, χωρίς να εμποδίζεται η διαμετακόμιση των νόμιμων γενόσημων φαρμάκων μέσω του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης. Έως τις ...*(9) η Επιτροπή πρέπει να υποβάλει έκθεση που να αναλύει την αποτελεσματικότητα των ισχυόντων τελωνειακών μέτρων για την καταπολέμηση της εμπορίας ψευδεπίγραφων φαρμάκων και τον ενδεχόμενο αρνητικό αντίκτυπο στην πρόσβαση γενόσημων φαρμάκων στο πλαίσιο αυτό. [Τροπολογίες 110, 127 και 154]

(17β)  Για την ενίσχυση του αγώνα κατά των παραβιάσεων των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για την Παραβίαση των Δικαιωμάτων Διανοητικής Ιδιοκτησίας θα πρέπει να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο παρέχοντας χρήσιμες πληροφορίες στις τελωνειακές αρχές ώστε να εξασφαλιστεί η ταχύτητα και η αποτελεσματικότητα των παρεμβάσεών τους. [Τροπολογία 20]

(17γ)  Η αντιμετώπιση των παραβιάσεων των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης θα πρέπει να συνδυάζεται με στοχευμένες προσπάθειες στην πηγή. Τούτο απαιτεί συνεργασία τόσο με τρίτες χώρες όσο και σε διεθνές επίπεδο, στο πλαίσιο της οποίας η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να οικοδομήσουν σεβασμό και να προωθήσουν υψηλά επίπεδα προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας. Τούτο θα πρέπει να συνίσταται στην υποστήριξη της συμπερίληψης και επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας σε εμπορικές συμφωνίες, στην τεχνική συνεργασία, στην ενθάρρυνση της ανταλλαγής απόψεων στα διάφορα διεθνή φόρα, στην επικοινωνία και ανταλλαγή πληροφοριών, καθώς και σε περαιτέρω μέτρα στο πλαίσιο της επιχειρησιακής συνεργασίας με τρίτες χώρες και τους εμπλεκόμενους κλάδους. [Τροπολογία 21]

(17δ)  Προκειμένου να εξαλειφθεί το διεθνές εμπόριο σε εμπορεύματα που παραβιάζουν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, το άρθρο 69 της συμφωνίας TRIPS προβλέπει ότι τα κράτη μέλη του ΠΟΕ πρέπει να προωθούν την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ τελωνειακών αρχών σχετικά με το εμπόριο αγαθών που παραβιάζουν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας. Η ανταλλαγή αυτή πληροφοριών θα πρέπει να επιτρέπει την παρακολούθηση των δικτύων διακίνησης έτσι ώστε να τίθεται τέρμα στην παρασκευή και διανομή εμπορευμάτων που παραβιάζουν τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας σε πρότερο στάδιο της εφοδιαστικής αλυσίδας. Κατά συνέπεια είναι αναγκαίο να δημιουργηθούν οι συνθήκες για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ τελωνειακών αρχών της Ένωσης και αρμόδιων αρχών σε τρίτες χώρες, μεταξύ άλλων σε θέματα προστασίας δεδομένων. [Τροπολογία 22]

(17ε)  Σύμφωνα με τον στόχο της Ένωσης για ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας στην καταπολέμηση της παραποίησης / απομίμησης, της πειρατείας και του παράνομου παράλληλου εμπορίου αγαθών που παραβιάζουν τη διανοητική ιδιοκτησία που έχει καταχωρισθεί σε δικαιούχους, το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για την Παραβίαση των Δικαιωμάτων Διανοητικής Ιδιοκτησίας καλείται να διαδραματίσει θεμελιώδη ρόλο παρέχοντας σε όλες τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών συναφείς και επίκαιρες πληροφορίες για να διενεργούν τους κατάλληλους ελέγχους τόσο στους εγκεκριμένους εισαγωγείς και διανομείς αυτών των αγαθών στην ενιαία αγορά όσο και στους εξαγωγείς αυτών των αγαθών στις αγορές της αλλοδαπής. Αυτός ο ρόλος θα μπορούσε να τονωθεί περαιτέρω μέσω της δημιουργίας βάσης δεδομένων αυθεντικών προϊόντων και υπηρεσιών της Ένωσης που προστατεύονται από καταχωρισμένα εμπορικά σήματα, δικαιώματα επί σχεδίου ή υποδείγματος και διπλώματα ευρεσιτεχνίας και η οποία θα μπορούσε επίσης να διατίθεται στις ξένες τελωνειακές αρχές που συνεργάζονται με την Ένωση στο πεδίο της καλύτερης προστασίας και επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας. [Τροπολογία 23]

(18)  Για λόγους αποτελεσματικότητας, θα πρέπει να εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών ή γεωργικών ρυθμίσεων(10).

(19)  Η ευθύνη των τελωνειακών αρχών θα πρέπει να διέπεται από τη νομοθεσία των κρατών μελών, αν και το να κάνουν οι τελωνειακές αρχές δεκτή την αίτηση παρέμβασης δεν θα πρέπει να παρέχει στον υπέρ ου η απόφαση δικαίωμα αποζημίωσης, σε περίπτωση που τα εν λόγω εμπορεύματα δεν εντοπιστούν από τελωνείο και χορηγηθεί άδεια παραλαβής τους ή δεν ληφθεί κανένα μέτρο δέσμευσής τους.

(20)  Δεδομένου ότι οι τελωνειακές αρχές παρεμβαίνουν κατόπιν προηγούμενης αίτησης, ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση παρέμβασης των τελωνειακών αρχών θα πρέπει να επιστρέφει όλα τα έξοδα με τα οποία επιβαρύνθηκαν οι τελωνειακές αρχές κατά την παρέμβαση για την επιβολή των δικαιωμάτων του διανοητικής ιδιοκτησίας. Παρά ταύτα, το γεγονός αυτό δεν θα πρέπει να εμποδίζει τονο υπέρ ου η απόφαση θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να αξιώνει αποζημίωση από τον παραβάτη ή άλλα πρόσωπα που ενδέχεται να θεωρηθεί ότι ευθύνονται, σύμφωνα με τη νομοθεσία του σχετικού κράτους μέλους, όπως ορισμένοι μεσάζοντες, λόγου χάριν οι μεταφορείς. Οι περιπτώσεις εξόδων και ζημιών που βαρύνουν άλλα πρόσωπα εκτός από τις τελωνειακές διοικήσεις λόγω τελωνειακής παρέμβασης, όταν τα εμπορεύματα δεσμεύονται κατόπιν αιτήματος τρίτου βασιζόμενου σε διανοητική ιδιοκτησία, θα πρέπει να ρυθμίζονται από την ειδική νομοθεσία για κάθε συγκεκριμένη περίπτωση. [Τροπολογία 24]

(20α)  Με τον παρόντα κανονισμό εισάγεται η δυνατότητα για τις τελωνειακές αρχές να επιτρέπουν τη μετακίνηση, υπό τελωνειακή επίβλεψη, εμπορευμάτων που έχουν εγκαταλειφθεί προς καταστροφή, μεταξύ διαφορετικών τοποθεσιών εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης. Θα πρέπει να ενθαρρυνθούν οι τελωνειακές αρχές να χρησιμοποιήσουν τη δυνατότητα αυτήν, ώστε να γίνει δυνατή η ορθότερη, από οικονομική και περιβαλλοντική άποψη, καταστροφή των εμπορευμάτων αυτών, αλλά και για λόγους εκπαίδευσης και παραδειγματισμού, προνοώντας ταυτόχρονα για τα κατάλληλα μέτρα ασφαλείας. [Τροπολογία 25]

(21)  Η τελωνειακή επιβολή της νομοθεσίας περί διανοητικής ιδιοκτησίας θα συνεπάγεται την ανταλλαγή δεδομένων σχετικά με αποφάσεις που αφορούν αιτήσεις παρέμβασης. Η εν λόγω επεξεργασία δεδομένων καλύπτει επίσης προσωπικά δεδομένα και θα πρέπει να διενεργείται σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία, όπως προβλέπεται, ιδίως, στην οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών(11) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών(12).

(21α)  Τα ακόλουθα στοιχεία της βάσης δεδομένων θα πρέπει να ορίζονται στη νομοθεσία της Ένωσης: ο φορέας που θα ελέγχει και θα διαχειρίζεται τη βάση δεδομένων και ο φορέας που θα έχει την ευθύνη να διασφαλίζει την ασφάλεια της επεξεργασίας των δεδομένων που περιέχει η βάση δεδομένων. Η εισαγωγή οποιουδήποτε τύπου ενδεχόμενης διαλειτουργικότητας ή ανταλλαγής θα πρέπει, κατά πρώτο και κύριο λόγο, να συμμορφώνεται με την αρχή του περιορισμού του σκοπού, το οποίο σημαίνει ότι τα δεδομένα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον σκοπό για τον οποίο συστάθηκε η βάση δεδομένων και ότι καμία περαιτέρω ανταλλαγή ή διασύνδεση για άλλο σκοπό δεν θα πρέπει να επιτρέπεται. [Τροπολογία 26]

(22)  Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίοι όροι για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τα έντυπα για την αίτηση παρέμβασης των τελωνειακών αρχών και για το αίτημα παράτασης του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες, και συγκεκριμένα για τον καθορισμό τυποποιημένων εντύπων. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή(13).

(23)  Μολονότι το αντικείμενο των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, οι οποίες πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της κοινής εμπορικής πολιτικής, για την έκδοσή τους θα πρέπει να γίνεται χρήση της συμβουλευτικής διαδικασίας, δεδομένης της φύσης και των συνεπειών των εκτελεστικών πράξεων.

(24)  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.  Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι όροι και οι διαδικασίες παρέμβασης των τελωνειακών αρχών, όταν εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας τελούν, ή θα έπρεπε να τελούν, υπό τελωνειακή επιτήρηση εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης.

2.  Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε εμπορεύματα που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει του καθεστώτος χρησιμοποίησης για ειδικούς σκοπούς κατά την έννοια του άρθρου 82 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

3.  Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει κατ' ουδένα τρόπο τη νομοθεσία των κρατών μελών και της Ένωσης περί διανοητικής ιδιοκτησίας.

4.  Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε προϊόντα μη εμπορικού χαρακτήρα τα οποία περιέχουν οι προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών.

4α.  Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης τα οποία είναι ύποπτα παραβίασης δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας. [Τροπολογία 27]

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

  1) «δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας:
   α) σήμα·
   β) σχέδιο ή υπόδειγμα·
   γ) δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικό δικαίωμα, όπως προβλέπεται στη νομοθεσία κράτους μέλους·
   δ) γεωγραφική ένδειξη·
   ε) δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, όπως προβλέπεται στη νομοθεσία κράτους μέλους·
   στ) συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 469/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 2009 περί του συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρμακα(14)·
   ζ) συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1610/96 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1996 σχετικά με την καθιέρωση συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα(15)·
   η) κοινοτικό δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1994 για τα κοινοτικά δικαιώματα επί φυτικών ποικιλιών(16)·
   θ) δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας, όπως προβλέπεται στη νομοθεσία κράτους μέλους·
   ι) τοπογραφία προϊόντος ημιαγωγών, όπως προβλέπεται στη νομοθεσία κράτους μέλους·
   ια) υπόδειγμα χρησιμότητας, όπως προβλέπεται στηεφόσον προστατεύεται ως αποκλειστικό δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας από τη νομοθεσία κράτους μέλους· [Τροπολογία 28]
   ιβ) εμπορική επωνυμία, εφόσον προστατεύεται ως αποκλειστικό δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας από τη νομοθεσία κράτους μέλους·
   ιγ) κάθε άλλο δικαίωμα που έχει καθιερωθεί ως αποκλειστικό δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας από τη νομοθεσία της Ένωσης·
  2) «σήμα:
   α) κοινοτικό σήμα, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 207/2009 του Συμβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2009 για το κοινοτικό σήμα(17)·
   β) σήμα καταχωρισμένο σε κράτος μέλος ή, όσον αφορά το Βέλγιο, το Λουξεμβούργο και τις Κάτω Χώρες, στο Γραφείο Διανοητικής Ιδιοκτησίας της Μπενελούξ·
   γ) σήμα που έχει καταχωριστεί δυνάμει διεθνών διευθετήσεων, οι οποίες ισχύουν σε κράτος μέλος·
   δ) σήμα που έχει καταχωριστεί δυνάμει διεθνών διευθετήσεων, οι οποίες ισχύουν στην Ένωση·
  3) «σχέδιο ή υπόδειγμα:
   α) κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγμα, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2002 του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2001 για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα(18)·
   β) σχέδιο ή υπόδειγμα καταχωρισμένο σε κράτος μέλος·
   γ) σχέδιο ή υπόδειγμα που έχει καταχωριστεί δυνάμει διεθνών διευθετήσεων, οι οποίες ισχύουν σε κράτος μέλος·
   δ) σχέδιο ή υπόδειγμα που έχει καταχωριστεί δυνάμει διεθνών διευθετήσεων, οι οποίες ισχύουν στην Ένωση·
  4) «γεωγραφική ένδειξη:
   α) προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη ή ονομασία προέλευσης γεωργικών προϊόντων και τροφίμων, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου της 20ής Μαρτίου 2006 για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων(19)·
   β) ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη οίνου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου της 22ας Οκτωβρίου 2007 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ)(20)·
   γ) γεωγραφική ονομασία αρωματισμένου οίνου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου της 10ης Ιουνίου 1991 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων(21)·
   δ) γεωγραφική ένδειξη αλκοολούχων ποτών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιανουαρίου 2008 σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου(22)·
   ε) γεωγραφική ένδειξη άλλων προϊόντων εκτός των οίνων, των αλκοολούχων ποτών, των γεωργικών προϊόντων ή των τροφίμων, εφόσον έχει καθιερωθεί ως αποκλειστικό δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας από νομοθεσία κράτους μέλους ή της Ένωσης·
   στ) γεωγραφική ένδειξη όπως προβλέπεται σε συμφωνίες μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών και όπως αυτή αναγράφεται στις εν λόγω συμφωνίες·
  5) «εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης:
   α) εμπορεύματα τα οποία είναι αντικείμενο ενέργειας παραβίασης σήματος και φέρουν χωρίς άδεια σήμα ίδιο με το σήμα που έχει εγκύρως καταχωριστεί για τους ίδιους τύπους εμπορευμάτων, ή που δεν δύναται να διακριθεί ως προς τα βασικά του χαρακτηριστικά από το εν λόγω σήμα, καθώς και κάθε στοιχείο σήματος, ακόμη και αν παρουσιάζεται χωριστά, και οι συσκευασίες που φέρουν σήματα εμπορευμάτων παραποίησης/απομίμησης· [Τροπολογία 29]
   β) εμπορεύματα τα οποία είναι αντικείμενο ενέργειας παραβίασης γεωγραφικής ένδειξης και φέρουν – ή περιγράφονται με – προστατευόμενο όνομα ή όρο όσον αφορά την εν λόγω γεωγραφική ένδειξη·
   6) «πειρατικά εμπορεύματα: εμπορεύματα τα οποία είναι αντικείμενο ενέργειας παραβίασης δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικού δικαιώματος και τα οποία είναι ή περιέχουν αντίγραφα κατασκευασμένα χωρίς τη συγκατάθεση είτε του κατόχου πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικού δικαιώματος ή δικαιώματος επί σχεδίου ή υποδείγματος, ανεξαρτήτως του αν έχει καταχωριστεί, είτε προσώπου στο οποίο έχει δοθεί η άδεια από αυτόν τον κάτοχο στη χώρα παραγωγής·
   7) »εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας: εμπορεύματα για τα οποία υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχείαεπαρκείς ενδείξεις που πείθουν τις τελωνειακές αρχές ότι, στο κράτος μέλος όπου ευρίσκονται, τα εν λόγω εμπορεύματα είναι εκ πρώτης όψεως: [Τροπολογία 30]
   α) εμπορεύματα τα οποία είναι αντικείμενο ενέργειας παραβίασης δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας βάσει της νομοθεσίας της Ένωσης ή του εν λόγω κράτους μέλουςστο κράτος μέλος στο οποίο βρίσκονται τα εμπορεύματα· [Τροπολογία 31]
   β) συσκευές, προϊόντα ή κατασκευαστικά στοιχεία που παρακάμπτουν κάθε τεχνολογία, συσκευή ή κατασκευαστικό στοιχείο που, κατά την κανονική τους λειτουργία, εμποδίζουν ή περιορίζουν πράξεις όσον αφορά έργα οι οποίες δεν επιτρέπονται από τον κάτοχο πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικού δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας και οι οποίες παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας βάσει της νομοθεσίας του εν λόγω κράτους μέλους·
   γ) κάθε καλούπι ή μήτρα που προορίζεται ή έχει προσαρμοστεί ειδικά για την κατασκευή εμπορευμάτων που παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, εφόσον τα εν λόγω καλούπια ή μήτρες παραβιάζουν τα δικαιώματα του κατόχου, βάσει της νομοθεσίας της Ένωσης ή της νομοθεσίας του εν λόγω κράτους μέλουςστο κράτος μέλος στο οποίο βρίσκονται τα εμπορεύματα· [Τροπολογία 32]
   8) «αίτηση: αίτημα που υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές για παρέμβασή τους, στις περιπτώσεις που τα εμπορεύματα θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας·
   9) »εθνική αίτηση: αίτηση με την οποία ζητείται από τις τελωνειακές αρχές ενός κράτους μέλους να ασκήσουν παρέμβαση στο εν λόγω κράτος μέλος·
   10) «αίτηση στην Ένωση: αίτηση που υποβάλλεται σε ένα κράτος μέλος και με την οποία ζητείται από τις τελωνειακές αρχές του εν λόγω κράτους μέλους και ενός ή περισσοτέρων άλλων κρατών μελών να ασκήσουν παρέμβαση στα αντίστοιχα κράτη μέλη·
   11) »αιτών: το πρόσωπο που υποβάλλει αίτηση επ' ονόματί του·
   12) «κάτοχος των εμπορευμάτων: το πρόσωπο που έχει την κυριότητα ή παρεμφερές δικαίωμα διάθεσης των εμπορευμάτων ή που ασκεί φυσικό έλεγχο επ» αυτών·
   13) «διασαφιστής: ο διασαφιστής όπως αυτός αναφέρεται στο άρθρο 4 σημείο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92το πρόσωπο που καταθέτει στο όνομά του διασάφηση ή εκείνος στο όνομα του οποίου κατατίθεται μια τελωνειακή διασάφηση· [Τροπολογία 33]
   14) »καταστροφή: η φυσική καταστροφή, η ανακύκλωση ή η διάθεση των εμπορευμάτων εκτός εμπορικής κυκλοφορίας, ούτως ώστε να αποφευχθεί ζημία του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση·
   15) «επιτήρηση από τις τελωνειακές αρχές: η επιτήρηση από τιςενέργειες στις οποίες προβαίνουν γενικά οι τελωνειακές αρχές όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 σημείο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, ώστε να εξασφαλίζουν την τήρηση της τελωνειακής νομοθεσίας και, ενδεχομένως, άλλων διατάξεων που ισχύουν για τα εμπορεύματα που αποτελούν το αντικείμενο αυτών των ενεργειών· [Τροπολογία 34]
   16) »τελωνειακό έδαφος της Ένωσης: το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92·
   17) «άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων: η πράξη των τελωνειακών αρχών βάσει της οποίας τα εμπορεύματα καθίστανται διαθέσιμα εν όψει του προορισμού τους, σύμφωνα με το τελωνειακό καθεστώς στο οποίο έχουν υπαχθεί.
   17α) »μικρή αποστολή«: μία μόνο συσκευασία εμπορικής φύσης η οποία:
   α) περιλαμβάνει λιγότερα από τρία τεμάχια· ή
   β) περιλαμβάνει τεμάχια συνολικού βάρους μικρότερου των 2 χιλιογράμμων. [Τροπολογία 35]
   17β) «αλλοιώσιμο εμπόρευμα»: εμπόρευμα του οποίου η αξία είναι πιθανό να μειωθεί σημαντικά με το πέρασμα του χρόνου ή το οποίο, λόγω της φύσης του, κινδυνεύει με καταστροφή· [Τροπολογία 36]

Άρθρο 3

Εφαρμοστέο δίκαιο

Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 864/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 2007 για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές (Ρώμη II)(23), εφαρμόζεται η νομοθεσία του κράτους μέλους στο οποίο τα εμπορεύματα εμπίπτουν σε μια από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, προκειμένου να προσδιοριστεί αν η χρήση των εν λόγω εμπορευμάτων γεννά υπόνοιες για παραβίαση δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας ή έχει παραβιάσει δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΑΡΧΩΝ

Τμήμα 1

ΥΠΟΒΟΛΗ ΑΙΤΗΣΕΩΝ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ

Άρθρο 4

Πρόσωπα που δικαιούνται να υποβάλουν αίτηση

1.  Τα πρόσωπα που δικαιούνται να υποβάλουν εθνική αίτηση ή αίτηση στην Ένωση είναι τα εξής:

   α) κάτοχοι δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας·
   β) φορείς συλλογικής διαχείρισης δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, των οποίων έχει κανονικά αναγνωριστεί το δικαίωμα ναπου αντιπροσωπεύουν νομίμως τους κατόχους δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών δικαιωμάτων· [Τροπολογία 37]
   γ) επαγγελματικοί φορείς υπεράσπισης, των οποίων έχει κανονικά αναγνωριστεί το δικαίωμα ναπου αντιπροσωπεύουν νομίμως τους κατόχους δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας· [Τροπολογία 38]
   δ) ομάδες κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, ομάδες παραγωγών κατά την έννοια του άρθρου 118ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 ή παρεμφερείς ομάδες παραγωγών, προβλεπόμενες στη νομοθεσία της Ένωσης που διέπει τις γεωγραφικές ενδείξεις, οι οποίες αντιπροσωπεύουν τους παραγωγούς μιας γεωγραφικής ένδειξης ή αντιπρόσωποι των εν λόγω ομάδων· επιχειρήσεις που δικαιούνται να χρησιμοποιούν ορισμένη γεωγραφική ένδειξη· καθώς και οργανισμοί ελέγχου αρμόδιοι για τέτοια γεωγραφική ένδειξη.

2.  Επιπλέον των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δικαιούνται να υποβάλουν εθνική αίτηση τα εξής πρόσωπα:

   α) κάθε άλλο πρόσωπο εξουσιοδοτημένο να χρησιμοποιεί δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας·
   β) ομάδες παραγωγών, προβλεπόμενες στη νομοθεσία των κρατών μελών που διέπει τις γεωγραφικές ενδείξεις, οι οποίες αντιπροσωπεύουν τους παραγωγούς μιας γεωγραφικής ένδειξης ή αντιπρόσωποι των εν λόγω ομάδων, επιχειρήσεις που δικαιούνται να χρησιμοποιούν ορισμένη γεωγραφική ένδειξη, καθώς και οργανισμοί ελέγχου αρμόδιοι για τέτοια γεωγραφική ένδειξη.

3.  Επιπλέον των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δικαιούται να υποβάλει αίτηση στην Ένωση ο κάτοχος αποκλειστικής άδειας η οποία καλύπτει το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.

4.  Όλα τα πρόσωπα που δικαιούνται να υποβάλουν αίτηση δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 3 πρέπει να έχουν την ικανότητα να κινούν διαδικασία για παραβίαση δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στο κράτος μέλος όπου ευρίσκονται τα εμπορεύματα.

Άρθρο 5

Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας που καλύπτονται από αιτήσεις στην Ένωση

Αίτηση στην Ένωση δύναται να υποβάλλεται για κάθε δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας το οποίο ισχύει σε ολόκληρη την Ένωση.

Άρθρο 6

Υποβολή αιτήσεων

1.  Τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 4 δύνανται να ζητούν παρέμβαση των τελωνειακών αρχών, στις περιπτώσεις που η χρήση των εμπορευμάτων γεννά υπόνοιες ότι παραβιάζει δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, υποβάλλοντας αίτηση στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία. Η αίτηση υποβάλλεται με το έντυπο που αναφέρεται στην παράγραφο 3.

1α.  Τα πρόσωπα στα οποία αναφέρεται το άρθρο 4 υποβάλλουν μία μόνο αίτηση για κάθε δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας που προστατεύεται σε ένα κράτος μέλος ή στην Ένωση. [Τροπολογία 39]

2.  Κάθε κράτος μέλος ορίζει την τελωνειακή υπηρεσία που είναι αρμόδια να παραλαμβάνει και να εξετάζει τις αιτήσεις. Το κράτος μέλος ενημερώνει αναλόγως την Επιτροπή, η δε Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο των αρμόδιων τελωνειακών υπηρεσιών που έχουν οριστεί από τα κράτη μέλη.

3.  Η Επιτροπή ορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, το έντυπο της αίτησης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 2. Όταν ασκεί την εκτελεστική της εξουσία, η Επιτροπή διαβουλεύεται με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων. [Τροπολογία 40]

Στο έντυπο απαιτείται να παρέχονται από τον αιτούντα τα ακόλουθα, ιδίως, στοιχεία:

   α) στοιχεία του αιτούντος·
   β) ιδιότητα του αιτούντος κατά την έννοια του άρθρου 4·
   γ) συνοδευτικά έγγραφα που πρέπει να προσκομιστούν ώστε να πεισθεί η τελωνειακή υπηρεσία ότι ο αιτών είναι πρόσωπο που δικαιούται να υποβάλει την αίτηση·
   δ) το πληρεξούσιο των φυσικών ή νομικών προσώπων που αντιπροσωπεύουν τον αιτούντα, σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση·
   ε) το ή τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας που πρέπει να τύχουν εφαρμογής·
   στ) στην περίπτωση αίτησης στην Ένωση, το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη εντός των οποίων ζητείται η παρέμβαση των τελωνειακών αρχών·
   ζ) ειδικά και τεχνικά δεδομένα για τα αυθεντικά εμπορεύματα, συμπεριλαμβανομένων σήμανσης, όπως οι γραμμωτοί κώδικες, και εικόνων, όπου ενδείκνυται· [Τροπολογία 41]
   η) τα αναγκαία στοιχεία, που πρέπει να επισυνάπτονται στο έντυπο, τα οποία επιτρέπουν την άμεση αναγνώριση από τις τελωνειακές αρχές των εκάστοτε εμπορευμάτων·
   θ) κάθε στοιχείοπληροφορία που θα επιτρέψει στις τελωνειακές αρχές να αναλύσουν και να αξιολογήσουν τον κίνδυνο παραβίασης του ή των σχετικών δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, όπως οι εγκεκριμένοι διανομείς· [Τροπολογία 42]
   ι) όνομα και διεύθυνση του ή των αντιπροσώπων του αιτούντος που είναι υπεύθυνοι για νομικά και τεχνικά θέματα·
   ια) δέσμευση του αιτούντος να κοινοποιήσει στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία οποιαδήποτε από τις προβλεπόμενες στο άρθρο 14 περιστάσεις·
   ιβ) δέσμευση του αιτούντος να διαβιβάσει και να επικαιροποιήσει κάθε στοιχείο που θα επιτρέψει στις τελωνειακές αρχές να αναλύσουν και να αξιολογήσουν τον κίνδυνο παραβίασης του ή των σχετικών δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας·
   ιγ) δέσμευση του αιτούντος να αναλάβει ευθύνη υπό τους όρους του άρθρου 26·
   ιδ) δέσμευση του αιτούντος να αναλάβει τα έξοδα που αναφέρονται στο άρθρο 27 υπό τους εκεί αναγραφόμενους όρους·
   ιε) δέσμευση του αιτούντος να συμφωνήσει ότι τα δεδομένα που θα παρασχεθούν από αυτόν θα υπόκεινται σε επεξεργασία από την Επιτροπή. [Τροπολογία 43]

Η αίτηση περιέχει τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στο υποκείμενο δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 45/2001 και τους εθνικούς νόμους που εφαρμόζουν την οδηγία 95/46/EΚ. [Τροπολογία 44]

4.  Όταν υπάρχουν διαθέσιμα μηχανογραφημένα συστήματα για την παραλαβή και την επεξεργασία αιτήσεων, οι αιτήσεις υποβάλλονται με τη χρησιμοποίηση τεχνικών ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων. Τα κράτη μέλη καθιστούν τα εν λόγω συστήματα διαθέσιμα το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2014. [Τροπολογία 45]

5.  Στις περιπτώσεις που η αίτηση υποβάλλεται μετά την κοινοποίηση, από τις τελωνειακές αρχές, της αναστολής της χορήγησης άδειας παραλαβής ή της δέσμευσης των εμπορευμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4, η εν λόγω αίτηση πληροί τις ακόλουθες επιπρόσθετες απαιτήσεις:

   α) υποβάλλεται στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία εντός τεσσάρων εργασίμων ημερών από την κοινοποίηση της αναστολής της χορήγησης άδειας παραλαβής ή της δέσμευσης των εμπορευμάτων·
   β) πρόκειται για εθνική αίτηση·
   γ) περιέχει τα απαιτούμενα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 3. Ωστόσο, ο αιτών επιτρέπεται να παραλείπει τα λεπτομερή στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία ζ) έως θ).

Τμήμα 2

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ

Άρθρο 7

Εξέταση των αιτήσεων

1.  Εάν, μετά την παραλαβή της αίτησης, η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία κρίνει ότι δεν περιέχει όλα τα απαιτούμενα στοιχεία βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 3, η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία ζητεί από τον αιτούντα να προσκομίσει τα ελλείποντα στοιχεία εντός 10 εργασίμων ημερών από την αποστολή της κοινοποίησης.

Στις περιπτώσεις αυτές, η προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 8 πρώτο εδάφιο αναστέλλεται μέχρις ότου ληφθούν τα σχετικά στοιχεία.

2.  Εάν ο αιτών δεν προσκομίσει τα ελλείποντα στοιχεία εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία απορρίπτειμπορεί να απορρίψει την αίτηση. Σε τέτοια περίπτωση η απόφαση της αρμόδιας τελωνειακής υπηρεσίας πρέπει να είναι αιτιολογημένη και να περιλαμβάνει πληροφορίες για τη διαδικασία προσφυγής. [Τροπολογία 46]

3.  Κανένα τέλος δεν χρεώνεται στον αιτούντα για την κάλυψη της διοικητικής δαπάνης την οποία συνεπάγεται η εξέταση της αίτησης.

Άρθρο 8

Κοινοποίηση αποφάσεων που κάνουν δεκτή ή απορρίπτουν αίτηση παρέμβασης

Η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία κοινοποιεί στον αιτούντα την απόφασή της να κάνει δεκτή ή να απορρίψει την αίτηση, εντός 30 εργασίμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης.

Ωστόσο, εάν έχει κοινοποιηθεί προηγουμένως στον αιτούντα η αναστολή χορήγησης της άδειας παραλαβής ή η δέσμευση των εμπορευμάτων από τις τελωνειακές αρχές, η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία κοινοποιεί στον αιτούντα την απόφασή της να κάνει δεκτή ή να απορρίψει την αίτηση, εντός μίας εργάσιμης ημέρας από την παραλαβή της αίτησης.

Άρθρο 9

Αποφάσεις σχετικά με τις αιτήσεις παρέμβασης

1.  Οι αποφάσεις που κάνουν δεκτή εθνική αίτηση, οι αποφάσεις για ανάκληση των εν λόγω αποφάσεων ή για τροποποίησή τους και οι αποφάσεις για παράταση του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών αρχίζουν να ισχύουν στο κράτος μέλος όπου υποβλήθηκε η εθνική αίτηση από την ημερομηνία έκδοσής τους.

2.  Οι αποφάσεις που κάνουν δεκτή αίτηση στην Ένωση, οι αποφάσεις για ανάκληση των εν λόγω αποφάσεων ή για τροποποίησή τους και οι αποφάσεις για παράταση του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών παράγουν αποτελέσματα ως εξής:

   α) στο κράτος μέλος όπου υποβλήθηκε η εθνική αίτηση, από την ημερομηνία έκδοσης·
   β) σε όλα τα άλλα κράτη μέλη όπου ζητείται παρέμβαση των τελωνειακών αρχών, από την ημερομηνία κατά την οποία γίνεται κοινοποίηση στις τελωνειακές αρχές σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 και υπό την προϋπόθεση ότι ο υπέρ ου η απόφαση έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 3.

Άρθρο 10

Διάστημα παρέμβασης των τελωνειακών αρχών

1.  Όταν κάνει δεκτή μια αίτηση, η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία καθορίζει το διάστημα παρέμβασης των τελωνειακών αρχών.

Το διάστημα αρχίζει από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης με την οποία έγινε δεκτή η αίτηση και δεν υπερβαίνει το ένα έτος.

2.  Εάν η αίτηση η οποία υποβάλλεται μετά την κοινοποίηση, από τις τελωνειακές αρχές, της αναστολής της χορήγησης άδειας παραλαβής ή της δέσμευσης των εμπορευμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4, δεν περιλαμβάνει τα λεπτομερή στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχεία ζ) έως θ), γίνεται δεκτή μόνον για την αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής ή τη δέσμευση των εν λόγω εμπορευμάτων.

3.  Εάν ένα δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας παύσει να παράγει αποτελέσματα ή εάν ο αιτών παύσει, για άλλους λόγους, να είναι το πρόσωπο που δικαιούται να υποβάλει αίτηση, οι τελωνειακές αρχές δεν παρεμβαίνουν. Η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση ανακαλείται ή τροποποιείται αναλόγως από τις τελωνειακές αρχές που εξέδωσαν την απόφαση.

Άρθρο 11

Παράταση του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών

1.  Κατά τη λήξη του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών, και υπό τον όρο ότι έχουν εξοφληθεί προηγουμένως από τον υπέρ ου η απόφαση όλες οι οφειλές του προς τις τελωνειακές αρχές βάσει του παρόντος κανονισμού, η τελωνειακή υπηρεσία που έλαβε την αρχική απόφαση δύναται, μετά από αίτημα του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, να παρατείνει αυτό το διάστημα.

2.  Εάν το αίτημα για παράταση του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών υποβληθεί λιγότερες από 30 εργάσιμες ημέρες πριν από τη λήξη ισχύος της εν λόγω απόφασης, η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία δύναται να αρνηθεί την παράταση.

3.  Στο αίτημα για παράταση του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών αναφέρεται κάθε μεταβολή των στοιχείων που παρέχονται βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 3.

4.  Η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία κοινοποιεί την απόφασή της για παράταση στον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, εντός 30 εργασίμων ημερών από την παραλαβή του εν λόγω αιτήματος.

5.  Η παράταση του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών αρχίζει από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης για χορήγηση της παράτασης και δεν υπερβαίνει το ένα έτος.

Εάν ένα δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας παύσει να παράγει αποτελέσματα ή εάν ο αιτών παύσει, για άλλους λόγους, να είναι το πρόσωπο που δικαιούται να υποβάλει αίτηση, οι τελωνειακές αρχές δεν παρεμβαίνουν. Η απόφαση για χορήγηση της παράτασης ανακαλείται ή τροποποιείται αναλόγως από τις τελωνειακές αρχές που εξέδωσαν την απόφαση.

6.  Κανένα τέλος δεν χρεώνεται στον υπέρ ου η απόφαση για την κάλυψη της διοικητικής δαπάνης την οποία συνεπάγεται η εξέταση του αιτήματος παράτασης.

7.  Η Επιτροπή ορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, το έντυπο της αίτησης παράτασης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 2.

Άρθρο 12

Τροποποίηση της απόφασης όσον αφορά τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας

Η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία η οποία εξέδωσε την απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση δύναται, κατόπιν αιτήματος του υπέρ ου η απόφαση, να τροποποιήσει τον κατάλογο δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στην εν λόγω απόφαση.

Στην περίπτωση αίτησης στην Ένωση, κάθε τροποποίηση που συνίσταται σε προσθήκη δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας περιορίζεται στα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας που καλύπτονται από το άρθρο 5.

Άρθρο 13

Υποχρεώσεις κοινοποίησης από την αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία

1.  Η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία στην οποία έχει υποβληθεί εθνική αίτηση διαβιβάζει τις ακόλουθες αποφάσεις στα τελωνεία του οικείου κράτους μέλους, αμέσως μετά την έκδοσή τους:

   α) τις αποφάσεις της που κάνουν δεκτή εθνική αίτηση·
   β) τις αποφάσεις της για ανάκληση αποφάσεων που κάνουν δεκτή εθνική αίτηση·
   γ) τις αποφάσεις της για τροποποίηση αποφάσεων που κάνουν δεκτή εθνική αίτηση·
   δ) τις αποφάσεις της για παράταση του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών.

2.  Η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία στην οποία έχει υποβληθεί αίτηση στην Ένωση διαβιβάζει τις ακόλουθες αποφάσεις στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία του κράτους μέλους ή των κρατών μελών που αναφέρονται στην αίτηση στην Ένωση:

   α) αποφάσεις που κάνουν δεκτή αίτηση στην Ένωση·
   β) αποφάσεις ανάκλησης αποφάσεων που κάνουν δεκτή αίτηση στην Ένωση·
   γ) αποφάσεις τροποποίησης αποφάσεων που κάνουν δεκτή αίτηση στην Ένωση·
   δ) αποφάσεις παράτασης ή άρνησης παράτασης του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών·
   ε) αποφάσεις αναστολής των παρεμβάσεων των τελωνειακών αρχών βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2.

Η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία του κράτους μέλους ή των κρατών μελών που αναφέρονται στην αίτηση στην Ένωση διαβιβάζει αμέσως κατόπιν αυτές τις αποφάσεις στα οικεία τελωνεία.

3.  Μόλις δημιουργηθεί η κεντρική βάση δεδομένων της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 3, όλες οι ανταλλαγές δεδομένων σχετικά με αποφάσεις που αφορούν αιτήσεις παρέμβασης, συνοδευτικά έγγραφα και κοινοποιήσεις μεταξύ των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών πραγματοποιούνται μέσω αυτής της βάσης δεδομένων.

Άρθρο 14

Υποχρεώσεις κοινοποίησης από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση

Ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση κοινοποιεί εντός πέντε εργάσιμων ημερών στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία που εξέδωσε την εν λόγω απόφαση οποιαδήποτε από τις ακόλουθες περιπτώσεις: [Τροπολογία 47]

   α) ένα δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας που καλύπτεται από την αίτησή του παύει να παράγει αποτελέσματα·
   β) ο υπέρ ου η απόφαση παύει, για άλλους λόγους, να είναι το πρόσωπο που δικαιούται να υποβάλει την αίτηση·
   γ) τροποποιήσεις στα στοιχεία που απαιτούνται βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 3.

Άρθρο 15

Αθέτηση υποχρεώσεων από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση

1.  Εάν ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση χρησιμοποιεί τις πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί από τις τελωνειακές αρχές για άλλους σκοπούς εκτός των προβλεπομένων στο άρθρο 19, η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία δύναται:

   α) να αναστείλει την απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση στο κράτος μέλος όπου παρασχέθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν οι πληροφορίες, μέχρι τη λήξη του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών·
   β) να αρνηθεί να παρατείνει το διάστημα παρέμβασης των τελωνειακών αρχών.

2.  Η αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία δύναται να αποφασίσει να αναστείλει την παρέμβαση των τελωνειακών αρχών, μέχρι τη λήξη του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών, σε περίπτωση που ο υπέρ ου η απόφαση:

   α) δεν τηρήσει τις υποχρεώσεις του για κοινοποίηση, βάσει του άρθρου 14·
   β) δεν συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις του άρθρου 18 παράγραφος 2, που αφορούν την επιστροφή των δειγμάτων· [Τροπολογία 48]
   γ) δεν τηρήσει τις υποχρεώσεις του, βάσει του άρθρου 27 παράγραφοι 1 και 3, όσον αφορά τα έξοδα και τη μετάφραση·
   δ) δεν κινήσει διαδικασία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1, στο άρθρο 23 παράγραφος 4 ή στο άρθρο 24 παράγραφος 9. [Τροπολογία 49]

Στην περίπτωση αίτησης στην Ένωση, η απόφαση να ανασταλεί η παρέμβαση των τελωνειακών αρχών παράγει αποτελέσματα μόνον στο κράτος μέλος όπου ελήφθη αυτή η απόφαση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΑΡΧΩΝ

Τμήμα 1

ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΠΑΡΑΛΑΒΗΣ Η ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΥΠΟΠΤΑ ΟΤΙ ΠΑΡΑΒΙΑΖΟΥΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΔΙΑΝΟΗΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ

Άρθρο 16

Αναστολή χορήγησης της άδειας παραλαβής ή δέσμευση των εμπορευμάτων αφού γίνει δεκτή η αίτηση

1.  Εάν οι τελωνειακές αρχές κράτους μέλους εντοπίσουν, σε μια από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας που καλύπτεται από απόφαση που κάνει δεκτή αίτηση παρέμβασης, λαμβάνουν απόφαση να αναστείλουναναστέλλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβούνπροβαίνουν στη δέσμευσή τους. [Τροπολογία 50]

2.  Πριν εκδώσουν την απόφαση να αναστείλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβούν στη δέσμευσή τους, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ζητήσουν από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση να τους παράσχει κάθε σχετική πληροφορία. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν επίσης να παράσχουνπαρέχουν επίσης στον υπέρ ου η απόφαση, μετά από αίτημά του, πληροφορίες σχετικά με τον πραγματικό ή εικαζόμενο αριθμό τεμαχίων, τη φύση τους, καθώς και εικόνες τους, όπου ενδείκνυται. [Τροπολογία 51]

3.  Πριν εκδώσουν την απόφαση να αναστείλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβούν στη δέσμευσή τουςΌταν τα εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας δεν είναι εμπορεύματα παραποίησης/απομίμησης ή πειρατικά εμπορεύματα, οι τελωνειακές αρχές γνωστοποιούν την πρόθεσή τους στον διασαφιστή ή, σε περιπτώσεις που πρόκειται να γίνει δέσμευση των εμπορευμάτων, στον κάτοχο των εμπορευμάτων, πριν να προβούν στην αναστολή της άδειας παραλαβής ή στην δέσμευση των εμπορευμάτων. Παρέχεται η δυνατότητα στον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων να εκφράσει τις απόψεις του, εντός τριών εργασίμων ημερών από την αποστολήπαραλαβή της εν λόγω γνωστοποίησης. [Τροπολογία 52]

3α.  Σε περίπτωση εμπορευμάτων για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι αποτελούν απομιμήσεις ή αντίγραφα προϊόντος που προστατεύεται στην Ένωση από δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας και τα οποία τίθενται σε καθεστώς αναστολής, οι τελωνειακές αρχές ζητούν από τον διασαφιστή ή κάτοχο των εμπορευμάτων να παράσχει επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο τελικός προορισμός είναι εκτός της επικρατείας της Ένωσης εντός τριών εργάσιμων ημερών από την παραλαβή αυτού του αιτήματος. Όταν δεν παρέχονται επαρκή στοιχεία περί του αντιθέτου, οι τελωνειακές αρχές θεωρούν τελικό προορισμό την επικράτεια της Ένωσης.

     Έως τις ….(24) η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν κατευθυντήριες γραμμές για τις τελωνειακές αρχές για την εκτίμηση κινδύνου εκτροπής αυτών των εμπορευμάτων, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, στην αγορά της Ένωσης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 2. [Τροπολογία 53]

4.  Οι τελωνειακές αρχές κοινοποιούν στον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση και στον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων την απόφασή τους να αναστείλουν τη χορήγησητην αναστολή της άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβούν στητη δέσμευσή τους, εντός μίας εργάσιμης ημέρας από την έκδοση της απόφασής τους. Εναλλακτικά, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ζητήσουν από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση να ενημερώσει σχετικά τον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων, όπου ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση εγγυάται ότι θα συμμορφωθεί με τα χρονικά όρια και τις υποχρεώσεις που ορίζει ο παρών κανονισμός. [Τροπολογία 54]

Η κοινοποίηση προς τον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τις έννομες συνέπειες που προβλέπονται στο άρθρο 20, όσον αφορά άλλα εμπορεύματα εκτός από τα εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης και τα πειρατικά εμπορεύματα, και στο άρθρο 23, όσον αφορά εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης και πειρατικά εμπορεύματα. [Τροπολογία 55]

5.  Οι τελωνειακές αρχές ενημερώνουν τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, καθώς και τον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων, σχετικά με την πραγματική ή εικαζόμενη ποσότητα, την πραγματική ή εικαζόμενη φύση των εμπορευμάτων, μαζί με εικόνεςφωτογραφίες τους, όπου ενδείκνυται, των οποίων έχει ανασταλεί η χορήγηση άδειας παραλαβής ή έχει γίνει δέσμευση. [Τροπολογία 56]

6.  Εάν τα πρόσωπα που θεωρούνται κάτοχοι των εμπορευμάτων είναι πλείονα, οι τελωνειακές αρχές δεν υποχρεούνται να ενημερώσουν περισσότερα από ένα εξ αυτών.

Άρθρο 17

Αναστολή χορήγησης της άδειας παραλαβής ή δέσμευση των εμπορευμάτων χωρίς να έχει γίνει δεκτή αίτηση

1.  Εάν οι τελωνειακές αρχές, κατά τη διάρκεια παρέμβασης σε μια από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, εντοπίσουν εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, δύνανται να αναστείλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εν λόγω εμπορευμάτων ή να προβούν στη δέσμευσή τους, πριν τους κοινοποιηθεί απόφαση που κάνει δεκτή αίτηση όσον αφορά τα εμπορεύματα αυτά.

2.  Πριν εκδώσουν την απόφαση να αναστείλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβούν στη δέσμευσή τους, οι τελωνειακές αρχές, χωρίς να ανακοινώσουν άλλες πληροφορίες εκτός από τον πραγματικό ή τον εικαζόμενο αριθμό τεμαχίων, τη φύση τους, καθώς και εικόνεςφωτογραφίες τους, όπου ενδείκνυται, μπορούν να ζητήσουν από κάθε πρόσωπο που δικαιούται να υποβάλει αίτηση σχετικά με την εικαζόμενη παραβίαση δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας να τους παράσχει κάθε σχετική πληροφορία. [Τροπολογία 57]

3.  Πριν εκδώσουν απόφαση να αναστείλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβούν στη δέσμευσή τους, οι τελωνειακές αρχές, γνωστοποιούν την πρόθεσή τους στον διασαφιστή ή, σε περιπτώσεις που πρόκειται να γίνει δέσμευση των εμπορευμάτων, στον κάτοχο των εμπορευμάτων. Παρέχεται η δυνατότητα στον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων να εκφράσει τις απόψεις του, εντός τριών εργασίμων ημερών από την αποστολή της εν λόγω γνωστοποίησης. [Τροπολογία 58]

3α.  Σε περίπτωση εμπορευμάτων για τα οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι αποτελούν απομιμήσεις ή αντίγραφα προϊόντος που προστατεύεται στην Ένωση από δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας και τα οποία τίθενται σε καθεστώς αναστολής, οι τελωνειακές αρχές ζητούν από τον διασαφιστή ή κάτοχο των εμπορευμάτων να παράσχει επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο τελικός προορισμός είναι εκτός της επικρατείας της Ένωσης εντός τριών εργάσιμων ημερών από την αποστολή αυτού του αιτήματος. Όταν δεν παρέχονται επαρκή στοιχεία περί του αντιθέτου, οι τελωνειακές αρχές θεωρούν τελικό προορισμό την επικράτεια της Ένωσης.

     Έως τις ….(25) η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν κατευθυντήριες γραμμές για τις τελωνειακές αρχές για την εκτίμηση κινδύνου εκτροπής αυτών των εμπορευμάτων, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, στην αγορά της Ένωσης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 2. [Τροπολογία 59]

4.  Οι τελωνειακές αρχές κοινοποιούν την αναστολή χορήγησης της άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή της δέσμευσής τους σε κάθε πρόσωπο που δικαιούται να υποβάλει αίτηση σχετικά με την εικαζόμενη παραβίαση δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, εντός μίας εργάσιμης ημέρας από την αναστολή χορήγησης της άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή της δέσμευσής τους.

4α.  Όταν δεν μπορεί να εντοπιστεί πρόσωπο που δικαιούται να υποβάλει αίτηση, οι τελωνειακές αρχές συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές, για να εντοπίσουν πρόσωπο που δικαιούται να υποβάλει αίτηση. [Τροπολογία 60]

5.  Οι τελωνειακές αρχές χορηγούν την άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων ή αίρουν τη δέσμευσή τους, αμέσως μετά τη διεκπεραίωση όλων των τελωνειακών διατυπώσεων, στις ακόλουθες περιπτώσεις:

   α) στην περίπτωση που δεν έχουν εντοπίσει κανένα πρόσωπο το οποίο να δικαιούται να υποβάλει αίτηση σχετικά με την εικαζόμενη παραβίαση δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, εντός μίας εργάσιμης ημέρας από την αναστολή χορήγησης της άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή της δέσμευσής τους·
   β) στην περίπτωση που δεν έχουν λάβει αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 5, ή την έχουν απορρίψει.

Οι τελωνειακές αρχές κοινοποιούν στον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων την απόφασή τους να αναστείλουν τη χορήγησηαναστολή της άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβούν στητη δέσμευσή τους, εντός μίας εργάσιμης ημέρας από την έκδοση της απόφασής τους. [Τροπολογία 61]

6.  Το παρόν άρθρο δεν εφαρμόζεται για αλλοιώσιμα εμπορεύματα. [Τροπολογία 62]

Άρθρο 18

Επιθεώρηση και δειγματοληψία των εμπορευμάτων των οποίων έχει ανασταλεί η χορήγηση άδειας παραλαβής ή έχει γίνει δέσμευση

1.  Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, καθώς και στον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων, τη δυνατότητα επιθεώρησης των εμπορευμάτων των οποίων έχει ανασταλεί η χορήγηση άδειας παραλαβής ή έχει γίνει δέσμευση.

2.  Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να προβαίνουν σε δειγματοληψία αντιπροσωπευτική του συνόλου των εμπορευμάτων και δύνανται να παραδίδουν τέτοια δείγματα στον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, εφόσον το ζητήσει, αποκλειστικά και μόνον για να πραγματοποιηθεί ανάλυση και για να διευκολυνθεί η συνέχιση της διαδικασίας όσον αφορά τα εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης και τα πειρατικά εμπορεύματα. Κάθε ανάλυση των δειγμάτων αυτών πραγματοποιείται με αποκλειστική ευθύνη του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση. [Τροπολογία 63]

Εάν το επιτρέπουν οι περιστάσεις, τα δείγματα αυτά επιστρέφονται αμέσως μετά την ολοκλήρωση της τεχνικής ανάλυσης και πριν χορηγηθεί άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων ή αρθεί η δέσμευσή τους.

3.  Οι τελωνειακές αρχές ενημερώνουν τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, εφόσον το ζητήσει, και, όπου κρίνεται κατάλληλο, τις αρχές και υπηρεσίες επιβολής του νόμου σχετικά με τα ονόματα και τις διευθύνσεις, εφόσον είναι γνωστά, του παραλήπτη και του αποστολέα, του διασαφιστή ή του κατόχου των εμπορευμάτων, καθώς και σχετικά με την τελωνειακή διαδικασία, την καταγωγή, την προέλευση και τον προορισμό των εμπορευμάτων που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας. [Τροπολογία 64]

4.  Οι όροι αποθήκευσης των εμπορευμάτων, κατά τη διάρκεια της αναστολής της χορήγησης άδειας παραλαβής ή της δέσμευσής τους, καθορίζονται από κάθε κράτος μέλος.

Άρθρο 19

Επιτρεπόμενη χρήση ορισμένων πληροφοριών από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση

Εάν έχουν γνωστοποιηθεί στον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 3, ο υπέρ ου η απόφαση δύναται να τις χρησιμοποιήσει μόνον για τους ακόλουθους σκοπούς:

   α) να κινήσει διαδικασία προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας ή κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας· [Τροπολογία 65]
   αα) να προβεί σε περαιτέρω ενέργειες για τον εντοπισμό του παραβάτη του δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας· [Τροπολογία 66]
   αβ) να ξεκινήσει ποινικές διαδικασίες, ή στο πλαίσιο τέτοιων διαδικασιών· [Τροπολογία 67]
   β) να αξιώσει αποζημίωση από τον παραβάτη ή άλλα πρόσωπα, σε περίπτωση που τα εμπορεύματα καταστρέφονται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 ή το άρθρο 23 παράγραφος 3.· [Τροπολογία 68]
   βα) για προκαταρκτική εξέταση ή ποινική διαδικασία ή σε σχέση με αυτές, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών που σχετίζονται με δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας· [Τροπολογία 69]
   ββ) στο πλαίσιο εξωδικαστικών συμβιβαστικών διαπραγματεύσεων. [Τροπολογία 70]

Άρθρο 19α

Ανταλλαγή πληροφοριών και δεδομένων μεταξύ τελωνειακών αρχών

Με την επιφύλαξη των ενδεδειγμένων διασφαλίσεων προστασίας δεδομένων, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει ότι οι πληροφορίες και τα δεδομένα που συλλέγονται βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 3 πρόκειται να ανταλλάσσονται μεταξύ των τελωνειακών αρχών της Ένωσης και των αρμόδιων αρχών τρίτων χωρών, και να προσδιορίζει τους όρους ανταλλαγής. [Τροπολογία 71]

Τμήμα 2

ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ, ΚΙΝΗΣΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΑΔΕΙΑΣ ΠΑΡΑΛΑΒΗΣ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ [Τροπολογία 72]

Άρθρο 20

Καταστροφή εμπορευμάτων και κίνηση της διαδικασίας [Τροπολογία 73]

1.  Όταν εμπορεύματα, εκτός από εκείνα που καλύπτονται από τα άρθρα 23 και 24, θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουνΕμπορεύματα για τα οποία έχει ανασταλεί η χορήγηση άδειας παραλαβής ή τα οποία έχουν δεσμευθεί σύμφωνα με το άρθρο 16, μπορούν να καταστρέφονται υπό τελωνειακό έλεγχο, χωρίς να υπάρχει ανάγκη να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας,βάσει της νομοθεσίας του κράτους μέλους όπου ευρίσκονται τα εμπορεύματα, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση κινεί διαδικασία προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει επιβεβαιώσει γραπτώς στις τελωνειακές αρχές, στη βάση των πληροφοριών που του δόθηκαν δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 2 ότι έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, , αναφέροντας ποιο δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας παραβιάσθηκε, εντός 10 εργασίμων ημερών από την αποστολή της απόφασης για αναστολή, ή τριών εργασίμων ημερών στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, από τη λήψη της κοινοποίησης της αναστολής της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους.·
   β) ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση έχει ενημερώσει γραπτώς τις τελωνειακές αρχές ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα, εντός 10 εργασίμων ημερών, ή τριών εργασίμων ημερών στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, από τη λήψη της κοινοποίησης της αναστολής της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή της δέσμευσής τους·
   γ) ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων έχει επιβεβαιώσει γραπτώς στις τελωνειακές αρχές ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα, εντός 10 εργασίμων ημερών, ή τριών εργασίμων ημερών στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, από τη λήψη της κοινοποίησης της αναστολής της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή της δέσμευσής τους.

Εάν πρόκειται για αλλοιώσιμα εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, η προθεσμία για την κίνηση της διαδικασίας που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο ορίζεται σε τρεις εργάσιμες ημέρες από την αποστολή της απόφασης για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους. [Τροπολογία 74]

2.  ΟιΕάν, εντός των προθεσμιών που καθορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ), ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων δεν έχει επιβεβαιώσει ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα, ούτε έχει κοινοποιήσει την αντίθεσή του στην καταστροφή αυτή προς τις τελωνειακές αρχές χορηγούν την άδεια που εξέδωσαν την απόφαση για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή αίρουν τη για δέσμευσή τους αμέσως μετά τη διεκπεραίωση όλων των τελωνειακών διατυπώσεων, εφόσον δεν έχουν ενημερωθεί από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, για οποιαδήποτε από τις ακόλουθες περιπτώσεις:, οι τελωνειακές αρχές θεωρούν ότι ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων έχει συμφωνήσει να καταστραφούν.

   α) την κίνηση διαδικασίας προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας·
   β) τη γραπτή σύμφωνη γνώμη του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση και του κατόχου των εμπορευμάτων ότι τα εμπορεύματα εγκαταλείπονται για να καταστραφούν. [Τροπολογία 75]

3.  Στην περίπτωση σύμφωνης γνώμης να εγκαταλειφθούν τα εμπορεύματα για να καταστραφούν, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β), Η καταστροφή διενεργείται υπό τελωνειακό έλεγχο, με δαπάνη και υπό την ευθύνη του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, εκτός εάν ορίζει άλλως η νομοθεσία του κράτους μέλους όπου καταστρέφονται τα εμπορεύματα. Πριν από την καταστροφή είναι δυνατόν να λαμβάνονται δείγματα. [Τροπολογία 76]

4.  Σε ενδεδειγμένες περιπτώσεις, οι τελωνειακές αρχές δύνανται να παρατείνουν την προθεσμία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο κατά 10 εργάσιμες ημέρες το πολύ, κατόπιν αιτήματος τουΕάν δεν υπάρξει συμφωνία για την καταστροφή των εμπορευμάτων ή εάν ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων αντιτίθεται στην καταστροφή τους, ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση κινεί διαδικασία προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, εντός 20 εργασίμων ημερών, ή τριών εργασίμων ημερών στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, από τη λήψη της κοινοποίησης της αναστολής της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή της δέσμευσής τους.

Στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, η προθεσμία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο δεν παρατείνεται. [Τροπολογία 77]

4α.  Οι τελωνειακές αρχές χορηγούν την άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων ή αίρουν τη δέσμευσή τους, όπου ενδείκνυται, αμέσως μετά τη διεκπεραίωση όλων των τελωνειακών διατυπώσεων, εφόσον δεν έχουν λάβει πληροφορίες από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση σχετικά με οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:

   α) τη σύμφωνη γνώμη του για την καταστροφή των εμπορευμάτων, εντός των προθεσμιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β)·
   β) την κίνηση διαδικασίας προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 4. [Τροπολογία 78]

Άρθρο 21

Αναμενόμενη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων

1.  Εάν έχει κοινοποιηθεί στις τελωνειακές αρχές η κίνηση διαδικασίας προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα σχεδίου ή υποδείγματος, διπλώματος ευρεσιτεχνίας, υποδείγματος χρησιμότητας ή δικαίωμα επί φυτικής ποικιλίας, και έχει λήξει η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 20, ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων δύναται να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές να χορηγήσουν την άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων ή να άρουν τη δέσμευσή τους.

Οι τελωνειακές αρχές χορηγούν την άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων ή αίρουν τη δέσμευσή τους, μόνον εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων έχει καταθέσει ασφάλεια·
   β) η αρχή που είναι αρμόδια να προσδιορίσει αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας δεν έχει επιτρέψει τη λήψη συντηρητικών μέτρων·
   γ) έχουν ολοκληρωθεί όλες οι τελωνειακές διατυπώσεις.

2.  Η ασφάλεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) κατατίθεται από τον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων, εντός 10 εργασίμων ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία οι τελωνειακές αρχές λαμβάνουν το αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

3.  Οι τελωνειακές αρχές καθορίζουν επαρκώς υψηλό ποσό εγγυοδοσίας, ούτως ώστε να προστατεύονται τα συμφέροντα του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση.

4.  Η σύσταση της ασφάλειας δεν θίγει τα λοιπά ένδικα μέσα που έχει στη διάθεσή του ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση.

Άρθρο 22

Απαγορευμένος τελωνειακός προορισμός και χρήση των εμπορευμάτων που εγκαταλείπονται για να καταστραφούν

1.  Τα εμπορεύματα που εγκαταλείπονται για να καταστραφούν, βάσει των άρθρωντου άρθρου 20, 23 ή του άρθρου 24, απαγορεύεται: [Τροπολογία 79]

   α) να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία·
   β) να εγκαταλείψουν το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης·
   γ) να εξαχθούν·
   δ) να επανεξαχθούν·
   ε) να υπαχθούν σε καθεστώς αναστολής·
   στ) να υπαχθούν σε καθεστώς ελεύθερης ζώνης ή ελεύθερης αποθήκης.

1α.  Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές μπορούν να χορηγούν άδεια σε δημόσιους ή ιδιωτικούς οργανισμούς, οι οποίοι αποσκοπούν στην καταπολέμηση της παραποίησης και έχουν λάβει μεμονωμένα άδεια, πριν από αυτές τις διαδικασίες, για τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) έως στ). Πριν από την καταστροφή των εγκαταλελειμμένων εμπορευμάτων, οι εγκεκριμένοι οργανισμοί μπορούν να τα συγκεντρώνουν υπό τους όρους που δηλώνονται στην άδεια, με σκοπό την ανάλυση και την κατάρτιση βάσης δεδομένων με πληροφορίες που αποσκοπούν στην καταπολέμηση της παραποίησης. Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί δημοσιοποιούνται στον ιστότοπο της Επιτροπής. [Τροπολογία 80]

2.  Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν, υπό τελωνειακή επιτήρηση, τη διακίνηση των εμπορευμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μεταξύ διαφόρων τόπων εντός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης, προκειμένου να καταστραφούν υπό τελωνειακό έλεγχο, ή να χρησιμοποιηθούν για λόγους εκπαίδευσης και παραδειγματισμού, με τη συνοδεία των κατάλληλων μέτρων ασφαλείας. [Τροπολογία 81]

Τμήμα 3

ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗΣ / ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΤΙΚΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ [Τροπολογία 82]

Άρθρο 23

Καταστροφή και κίνηση διαδικασίας

1.  Τα εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι είναι εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης ή πειρατικά εμπορεύματα δύνανται να καταστραφούν υπό τελωνειακό έλεγχο, χωρίς να υπάρχει ανάγκη να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας βάσει της νομοθεσίας του κράτους μέλους όπου ευρίσκονται τα εμπορεύματα, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση έχει ενημερώσει γραπτώς τις τελωνειακές αρχές ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα, εντός 10 εργασίμων ημερών, ή τριών εργασίμων ημερών στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, από την αποστολή της απόφασης για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους·
   β) ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων έχει επιβεβαιώσει γραπτώς στις τελωνειακές αρχές ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα, εντός 10 εργασίμων ημερών, ή τριών εργασίμων ημερών στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, από την αποστολή της απόφασης για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους.

2.  Εάν ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων δεν έχει επιβεβαιώσει, στις τελωνειακές αρχές που εξέδωσαν την απόφαση για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους, ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα, εντός των προθεσμιών που καθορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), ούτε έχει κοινοποιήσει ότι αντιτίθεται στην καταστροφή τους, οι τελωνειακές αρχές δύνανται να θεωρήσουν ότι ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων έχει συμφωνήσει να καταστραφούν.

Οι τελωνειακές αρχές ενημερώνουν αναλόγως τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση.

Εάν ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων αντιτίθεται στην καταστροφή των εμπορευμάτων, οι τελωνειακές αρχές ενημερώνουν τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση σχετικά με την εν λόγω αντίρρηση.

3.  Η καταστροφή διενεργείται υπό τελωνειακό έλεγχο, με δαπάνη και υπό την ευθύνη του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, εκτός εάν ορίζει άλλως η νομοθεσία του κράτους μέλους όπου καταστρέφονται τα εμπορεύματα. Πριν από την καταστροφή είναι δυνατόν να λαμβάνονται δείγματα.

4.  Εάν δεν υπάρξει συμφωνία για την καταστροφή των εμπορευμάτων, ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση κινεί διαδικασία προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, εντός 10 εργασίμων ημερών, ή τριών εργασίμων ημερών στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, από την αποστολή της απόφασης για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους.

Σε ενδεδειγμένες περιπτώσεις, οι τελωνειακές αρχές δύνανται να παρατείνουν τις προθεσμίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο κατά 10 εργάσιμες ημέρες το πολύ, κατόπιν αιτήματος του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση.

Στην περίπτωση αλλοιώσιμων εμπορευμάτων, οι προθεσμίες αυτές δεν παρατείνονται.

5.  Οι τελωνειακές αρχές χορηγούν την άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων ή αίρουν τη δέσμευσή τους, αναλόγως με την περίπτωση, αμέσως μετά τη διεκπεραίωση όλων των τελωνειακών διατυπώσεων, εφόσον δεν έχουν λάβει πληροφορίες από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση σχετικά με οποιαδήποτε από τις ακόλουθες περιπτώσεις:

   α) τη σύμφωνη γνώμη του για την καταστροφή των εμπορευμάτων, εντός των προθεσμιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α)·
   β) την κίνηση διαδικασίας προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 4. [Τροπολογία 83]

Άρθρο 24

Ειδική διαδικασία για την καταστροφή των εμπορευμάτων μικρών αποστολών

1.  Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται για εμπορεύματα που πληρούν όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι είναι εμπορεύματα παραποίησης / απομίμησης ή πειρατικά εμπορεύματαγια παραβίαση δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας· [Τροπολογία 84]
   β) εμπορεύματα που δεν είναι αλλοιώσιμα·
   γ) εμπορεύματα που καλύπτονται από απόφαση που κάνει δεκτή ορισμένη αίτηση·
   γα) ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση έχει ζητήσει στην αίτησή του τη χρήση της ειδικής διαδικασίας· [Τροπολογία 85]
   δ) εμπορεύματα που μεταφέρονται σε μικρές αποστολές.

2.  Το άρθρο 16 παράγραφοι 3, 4 και 5 και το άρθρο 18 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζονται. [Τροπολογία 86]

3.  Όταν κοινοποιούν, εντός μίας εργάσιμης ημέρας από την έκδοσή της, την απόφαση να αναστείλουν τη χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή να προβούν στη δέσμευσή τους, οι τελωνειακές αρχές πληροφορούν τον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων για τα εξής:

   α) την πρόθεση των τελωνειακών αρχών να καταστρέψουν τα εμπορεύματα·
   β) τα δικαιώματα του διασαφιστή ή του κατόχου των εμπορευμάτων βάσει των παραγράφων 4 και 5.

4.  Παρέχεται η δυνατότητα στον διασαφιστή ή τον κάτοχο των εμπορευμάτων να εκφράσει τις απόψεις του, εντός 20πέντε εργασίμων ημερών από την αποστολήτη λήψη της απόφασης για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους. [Τροπολογία 87]

5.  Τα σχετικά εμπορεύματα δύνανται να καταστραφούν εφόσον, εντός 20 εργασίμων ημερών από την αποστολή της απόφασης για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους, ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων έχει επιβεβαιώσει γραπτώς στις τελωνειακές αρχές ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα. Η καταστροφή αυτή διενεργείται υπό τελωνειακό έλεγχο, με δαπάνη του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση. [Τροπολογία 88]

6.  Εάν ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων δεν έχει επιβεβαιώσει, στο τελωνείο που εξέδωσε την απόφαση για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους, ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα, εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 5, ούτε έχει κοινοποιήσει ότι αντιτίθεται στην καταστροφή τους, οι τελωνειακές αρχές δύνανται να θεωρήσουν ότι ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων έχει συμφωνήσει να καταστραφούν.

7.  Η καταστροφή διενεργείται υπό τελωνειακό έλεγχο και με δαπάνη των τελωνειακών αρχών. [Τροπολογία 89]

7α.  Οι τελωνειακές αρχές προσφέρουν, στον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τον πραγματικό ή υποτιθέμενο αριθμό τεμαχίων που έχουν καταστραφεί και, όπου ενδείκνυται, σχετικά με τη φύση των τεμαχίων αυτών. [Τροπολογία 90]

8.  Εάν ο διασαφιστής ή ο κάτοχος των εμπορευμάτων αντιτίθεταιδεν έχει επιβεβαιώσει, εντός 10 ημερών από τη λήψη της απόφασης για αναστολή της χορήγησης άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή για δέσμευσή τους, ότι συμφωνεί να καταστραφούν τα εμπορεύματα ή κοινοποιήσει την αντίθεσή του στην καταστροφή των εμπορευμάτωντους, οι τελωνειακές αρχές ενημερώνουν τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση σχετικά με την εν λόγωαπουσία συμφωνίας ή την αντίρρηση και σχετικά με τον αριθμό τεμαχίων, τη φύση τους, συμπεριλαμβάνοντας εικόνες τουςτων εν λόγω τεμαχίων ή δείγματα, όπου ενδείκνυται. [Τροπολογία 91]

9.  Οι τελωνειακές αρχές χορηγούν την άδεια παραλαβής των εμπορευμάτων ή αίρουν τη δέσμευσή τους, ανάλογα με την περίπτωση, αμέσως μετά τη διεκπεραίωση όλων των τελωνειακών διατυπώσεων, εφόσον δεν έχουν λάβει πληροφορίες από τον υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση σχετικά με την κίνηση διαδικασίας προκειμένου να προσδιοριστεί αν έχει παραβιαστεί δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, εντός 10 εργασίμων ημερών από την αποστολή των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 8.

10.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 30, σχετικά με τα κατώφλια προσδιορισμού των μικρών αποστολών για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου. [Τροπολογία 92]

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΕΥΘΥΝΗ, ΕΞΟΔΑ ΚΑΙ ΚΥΡΩΣΕΙΣ

Άρθρο 25

Ευθύνη των τελωνειακών αρχών

Υπό την επιφύλαξη της ισχύουσας στα κράτη μέλη νομοθεσίας, με την απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση δεν δημιουργείται για τον υπέρ ου η εν λόγω απόφαση αξίωση αποζημίωσης, εάν τα εμπορεύματα που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας δεν εντοπιστούν από τελωνείο και χορηγηθεί άδεια παραλαβής τους ή δεν ληφθεί κανένα μέτρο δέσμευσής τους.

Άρθρο 26

Ευθύνη του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση

Εάν η διαδικασία που κινήθηκε δεόντως δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν συνεχιστεί, εξ αιτίας πράξης ή παράλειψης του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση, ή εάν διαπιστωθεί στη συνέχεια ότι τα επίμαχα εμπορεύματα δεν παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση ευθύνεται έναντι των προσώπων που εμπλέκονται σε μια από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους μέλους όπου ευρίσκονται τα εμπορεύματα.

Άρθρο 27

Έξοδα

1.  Εάν ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές, ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση επιστρέφει όλα τα έξοδα με τα οποία επιβαρύνθηκε η τελωνειακή διοίκηση για τη φύλαξη των εμπορευμάτων υπό τελωνειακή επιτήρηση, σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17, και για την καταστροφή των εμπορευμάτων, σύμφωνα με τα άρθρα 20 και 2324. Ο υπέρ ου η απόφαση θα λάβει, κατόπιν αιτήσεώς του, πληροφορίες από τις τελωνειακές αρχές σχετικά με τον τόπο όπου και τον τρόπο με τον οποίο τα δεσμευθέντα εμπορεύματα αποθηκεύονται και με το κόστος που συνεπάγεται η αποθήκευση αυτή, και θα έχει την δυνατότητα να διατυπώσει τις απόψεις του ως προς την αποθήκευση αυτή. [Τροπολογία 93]

2.  Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται υπό την επιφύλαξη του δικαιώματος του υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση να αξιώσει αποζημίωση από τον παραβάτη ή άλλα πρόσωπα, σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους μέλους όπου ευρίσκονται τα εμπορεύματα.

2α.  Όταν ο παραβάτης δεν είναι δυνατό να ταυτοποιηθεί, είναι απρόσιτος ή αδυνατεί να καταβάλει αποζημίωση, ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση μπορεί να αξιώνει αποζημίωση από το πρόσωπο που έχει την κυριότητα ή παρεμφερές δικαίωμα διάθεσης των εμπορευμάτων. [Τροπολογία 94]

2β.  Η παράγραφος 2α δεν εφαρμόζεται στη διαδικασία του άρθρου 24. [Τροπολογία 95]

3.  Ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή αίτηση στην Ένωση προσκομίζει και βαρύνεται με τα έξοδα κάθε μετάφρασης που απαιτείται από τις τελωνειακές αρχές οι οποίες παρεμβαίνουν στην περίπτωση εμπορευμάτων που θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας.

Άρθρο 28

Διοικητικές κυρώσεις

Με την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας, τα κράτη μέλη θεσπίζουνεφαρμόζουν τους κανόνες σχετικά με τις διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται γιααφορούν τις παραβιάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι διοικητικές κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές. [Τροπολογία 96]

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις εν λόγω διατάξεις στην Επιτροπή, εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, και κοινοποιούν αμέσως κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΕΠΙΤΡΟΠΗ, ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ [Τροπολογία 97]

Άρθρο 29

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα που έχει συσταθεί βάσει των άρθρων 247α και 248α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Η εν λόγω επιτροπή είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.  Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 30

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

2.  Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 10 παρέχεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού για αόριστη διάρκεια.

3.  Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 10 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την ανάθεση εξουσιών που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που καθορίζεται στην απόφαση. Δεν επηρεάζει την εγκυρότητα των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

4.  Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει μια κατ' εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί συγχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

5.  Κάθε κατ' εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 10 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δεν διατύπωσαν αντιρρήσεις έναντι της κατ' εξουσιοδότηση πράξης εντός 2 μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εφόσον, πριν από τη λήξη αυτής της προθεσμίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημέρωσαν αμφότερα την Επιτροπή ότι αποφάσισαν να μην εγείρουν αντιρρήσεις. Κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά έναν μήνα. [Τροπολογία 98]

Άρθρο 31

Ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με αποφάσεις που αφορούν αίτηση παρέμβασης

1.  Οι αρμόδιες τελωνειακές υπηρεσίες κοινοποιούν στην Επιτροπή τα εξήςτις αναγκαίες πληροφορίες που αφορούν:

   α) τις αποφάσεις που κάνουν δεκτές αιτήσεις, συμπεριλαμβάνοντας αιτήσεις παρέμβασης, συμπεριλαμβάνοντας ενδεχομένωςκαι τυχόν φωτογραφίες, εικόνες ή ενημερωτικά δελτία·
   β) αποφάσεις που κάνουν δεκτές αιτήσεις·
   γ) κάθε απόφαση για παράταση του διαστήματος παρέμβασης των τελωνειακών αρχών ή απόφαση ανάκλησης της απόφασης που κάνει δεκτή την αίτηση ή απόφαση τροποποίησής της·
   δ) κάθε αναστολή απόφασης που κάνει δεκτή την αίτηση. [Τροπολογία 99]

2.  Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 24 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, εάν ανασταλεί η χορήγηση άδειας παραλαβής των εμπορευμάτων ή δεσμευθούν τα εμπορεύματα, οι τελωνειακές αρχές διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε σχετική πληροφορία, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων για τα εμπορεύματα, το δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, τις διαδικασίες και τη μεταφορά.

3.  Όλες οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 συγκεντρώνονται σε μια κεντρική βάση δεδομένων της Επιτροπής. Μόλις δημιουργηθεί η κεντρική βάση δεδομένων της Επιτροπής, η διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 θα γίνεται μέσω εκείνης της βάσης δεδομένων. [Τροπολογία 100]

4.  Η Επιτροπή καθιστά διαθέσιμες στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών τις σχετικές πληροφορίες, που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, σε ηλεκτρονική μορφή το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2015.

4α.  Προκειμένου να εξασφαλιστεί η επεξεργασία των πληροφοριών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, συγκροτείται σε ηλεκτρονική μορφή η κεντρική βάση δεδομένων που αναφέρεται στην παράγραφο 3. Η κεντρική βάση δεδομένων περιέχει τις πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων προσωπικών δεδομένων, που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 13 και στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.

4β.  Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και η Επιτροπή έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που περιέχονται στην κεντρική βάση δεδομένων.

4γ.  Η τελωνειακή αρχή εισάγει στη βάση δεδομένων πληροφορίες σχετικά με τις αιτήσεις που έχουν υποβληθεί στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία. Η τελωνειακή αρχή που έχει εισαγάγει πληροφορίες στην κεντρική βάση δεδομένων, όταν παραστεί ανάγκη τροποποιεί, συμπληρώνει, διορθώνει ή διαγράφει τις πληροφορίες αυτές. Κάθε τελωνειακή αρχή που έχει εισαγάγει πληροφορίες στην κεντρική βάση δεδομένων, είναι υπεύθυνη για την ακρίβεια, την επάρκεια και τη βασιμότητα αυτών των πληροφοριών.

4δ.  Η Επιτροπή θεσπίζει και διατηρεί επαρκείς τεχνικές και οργανωτικές ρυθμίσεις για την αξιόπιστη και ασφαλή λειτουργία της κεντρικής βάσης δεδομένων. Η τελωνειακή αρχή κάθε κράτους μέλους θεσπίζει και διατηρεί επαρκείς τεχνικές και οργανωτικές ρυθμίσεις για να εξασφαλίζεται η εμπιστευτικότητα και ασφάλεια της επεξεργασίας σε σχέση με τις επιχειρήσεις επεξεργασίας που διενεργούν οι τελωνειακές υπηρεσίες της και όσον αφορά τερματικά της κεντρικής βάσης δεδομένων που βρίσκονται στην επικράτεια του συγκεκριμένου κράτους μέλους.

4ε.  Η επεξεργασία προσωπικών δεδομένων στην κεντρική βάση δεδομένων πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 32. [Τροπολογία 101]

Άρθρο 32

Διατάξεις περί προστασίας των δεδομένων

1.  Η επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων στην κεντρική βάση δεδομένων της Επιτροπής διενεργείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και υπό την εποπτεία του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων. Σε κάθε περίπτωση, τα μέτρα εφαρμογής που πρόκειται να εγκριθούν ορίζουν λεπτομερώς τα λειτουργικά και τεχνικά χαρακτηριστικά της βάσης δεδομένων. [Τροπολογία 102]

2.  Η επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διενεργείται σύμφωνα με την οδηγία 95/46/ΕΚ και υπό την εποπτεία της δημόσιας ανεξάρτητης αρχής του κράτους μέλους, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 28 της εν λόγω οδηγίας.

2α.  Προσωπικά δεδομένα συλλέγονται και χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. Τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται με τον τρόπο αυτό πρέπει να είναι ακριβή και να τηρούνται ενήμερα.

2β.  Κάθε τελωνειακή αρχή που έχει εισαγάγει προσωπικά δεδομένα στην κεντρική βάση δεδομένων ορίζεται ως υπεύθυνος της επεξεργασίας ως προς την επεξεργασία αυτών των δεδομένων.

2γ.  Ένα υποκείμενο δεδομένων έχει δικαίωμα πρόσβασης στα προσωπικά δεδομένα που το αφορούν και που υφίστανται επεξεργασία μέσω της κεντρικής βάσης δεδομένων και, όπου αρμόζει, έχει δικαίωμα διόρθωσης, διαγραφής ή κλειδώματος των προσωπικών δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 ή τους εθνικούς νόμους που εφαρμόζουν την οδηγία 95/46/ΕΚ.

2δ.  Όλες οι αιτήσεις για άσκηση του δικαιώματος πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής ή κλειδώματος υποβάλλονται στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία, η οποία και τις επεξεργάζεται. Όταν υποκείμενο δεδομένων έχει υποβάλει αίτηση για την άσκηση του δικαιώματος πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής ή κλειδώματος σε άλλη υπηρεσία τελωνειακής αρχής ή σε υπηρεσία της Επιτροπής, η υπηρεσία που έλαβε την αίτηση τη διαβιβάζει στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία.

2ε.  Τα προσωπικά δεδομένα διατηρούνται το πολύ έξι μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία ανεστάλη η σχετική απόφαση έγκρισης της αίτησης ή έληξε η περίοδος κατά την οποία οι τελωνειακές αρχές πρέπει να λάβουν μέτρα.

2στ.  Όταν ο υπέρ ου η απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση έχει κινήσει διαδικασίες σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 ή το άρθρο 24 παράγραφος 9 και έχει γνωστοποιήσει στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία τη δρομολόγηση τέτοιων διαδικασιών, τα προσωπικά δεδομένα διατηρούνται επί έξι μήνες αφότου η διαδικασία έχει προσδιορίσει οριστικά κατά πόσον έχει παραβιαστεί ή όχι δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας. [Τροπολογία 103]

Άρθρο 33

Προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες

Εφαρμόζονται οι κανόνες που ισχύουν για τις προθεσμίες, τις ημερομηνίες και τις διορίες, όπως αυτοί καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου της 3ης Ιουνίου 1971 περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες(26).

Άρθρο 34

Αμοιβαία διοικητική συνδρομή

Εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97.

Άρθρο 35

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 καταργείται από τις ...(27).

Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 36

Μεταβατικές διατάξεις

Οι αιτήσεις παρέμβασης που έχουν γίνει δεκτές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 παραμένουν σε ισχύ κατά το διάστημα που καθορίζεται στην απόφαση που κάνει δεκτή την αίτηση παρέμβασης των τελωνειακών αρχών και δεν παρατείνονται.

Άρθρο 37

Έναρξη ισχύος και εφαρμογήυποβολή εκθέσεων [Τροπολογία 104]

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ωστόσο, το άρθρο 24 παράγραφοι 1 έως 9 εφαρμόζεται από τις XX.XX.20XX.[Τροπολογία 106]

     Έως τις ...(28) η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, καθώς και μια ανάλυση του αντικτύπου του κανονισμού στη διαθεσιμότητα γενόσημων φαρμάκων, τόσο στην Ένωση όσο και παγκοσμίως. Εάν κρίνεται αναγκαίο, η έκθεση συνοδεύεται από τις κατάλληλες προτάσεις και/ή συστάσεις. [Τροπολογίες 121, 151 και 163]

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

(1) ΕΕ C 363 της 13.12.2011, σ. 1.
(2) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012.
(3) ΕΕ C 253 της 4.10.2008, σ. 1.
(4) ΕΕ L 196 της 2.8.2003, σ. 7.
(5) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
(6) ΕΕ L 12 της 16.1.2001, σ. 1.
(7) ΕΕ C 45 Ε της 23.2.2010, σ. 47.
(8) ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 74.
(9)* Ημερομηνία: 24 μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(10) ΕΕ L 82 της 22.3.1997, σ. 1.
(11) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.
(12) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
(13) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(14) ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 1.
(15) ΕΕ L 198 της 8.8.1996, σ. 30.
(16) ΕΕ L 227 της 1.9.1994, σ. 1.
(17) ΕΕ L 78 της 24.3.2009, σ. 1.
(18) ΕΕ L 3 της 5.1.2002, σ. 1.
(19) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
(20) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(21) ΕΕ L 149 της 14.6.1991, σ. 1.
(22) ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.
(23) ΕΕ L 199 της 31.7.2007, σ. 40.
(24)* Ημερομηνία: 12 μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(25)* Ημερομηνία: 12 μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(26) ΕΕ L 124 της 8.6.1971, σ. 1.
(27)* Ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(28)* Ημερομηνία: 36 μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.


Η εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ για τα ύδατα
PDF 466kWORD 130k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με την εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ για τα ύδατα, ενόψει της απαραίτητης, συνολικής προσέγγισης για την αντιμετώπιση των ευρωπαϊκών προκλήσεων στο ζήτημα των υδάτων (2011/2297(INI))
P7_TA(2012)0273A7-0192/2012

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 2000 για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων(1) (ΟΠΥ),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/118/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την προστασία των υπόγειων υδάτων από τη ρύπανση και την υποβάθμιση(2) (οδηγία υπόγειων υδάτων),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/105/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με πρότυπα ποιότητας περιβάλλοντος στον τομέα της πολιτικής των υδάτων καθώς και σχετικά με την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 82/176/ΕΟΚ, 83/513/ΕΟΚ, 84/156/ΕΟΚ, 84/491/ΕΟΚ και 86/280/ΕΟΚ και την τροποποίηση της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(3) (ΟΠΠΠ-EQSD),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 91/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1991 για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων(4) (UWWTD),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1991 για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορρύπανση γεωργικής προέλευσης(5) (οδηγία για τα νιτρικά ιόντα),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2007/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 2007 για την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας(6) (οδηγία για τις πλημμύρες),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2009 σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά(7),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ(8) (κανονισμός REACH),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2009 σχετικά με τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων(9),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1992 για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων και της άγριας πανίδας και χλωρίδας(10) και την οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 30ης Νοεμβρίου 2009 για την προστασία των άγριων πτηνών(11),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2012 σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων(12),

–  έχοντας υπόψη το επικείμενο «Σχέδιο για την προστασία των υδάτινων πόρων στην Ευρώπη» που θα υποβληθεί από την Επιτροπή,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Η ασφάλεια ζωής μας, το φυσικό μας κεφάλαιο: στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2020» (COM(2011)0244),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Χάρτης πορείας για μια αποδοτική, από πλευράς πόρων, Ευρώπη» (COM(2011)0571),

–  έχοντας υπόψη την επικείμενη ευρωπαϊκή σύμπραξη καινοτομίας με θέμα το νερό,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 18ης Ιουλίου 2007 με τίτλο «Η αντιμετώπιση του προβλήματος της λειψυδρίας και της ξηρασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση» (COM(2007)0414),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Μαρτίου 2012 σχετικά με το Παγκόσμιο Φόρουμ για το Νερό που θα συνέλθει στη Μασσαλία, 12-17 Μαρτίου 2012 (13) και την πλατφόρμα λύσεων και δεσμεύσεων που εγκρίθηκε εκεί,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 9ης Οκτωβρίου 2008 σχετικά με την αντιμετώπιση του προβλήματος της λειψυδρίας και της ξηρασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση(14),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Μαΐου 2010 σχετικά με τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής με τίτλο: «Η προσαρμογή στην αλλαγή του κλίματος: προς ένα ευρωπαϊκό πλαίσιο δράσης»(15),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και της Επιτροπής Αναφορών (A7-0192/2012),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΟΠΥ θέσπισε ένα πλαίσιο για την προστασία και αποκατάσταση των καθαρών υδάτων στην ΕΕ και για την εξασφάλιση μακροχρόνιας και βιώσιμης χρήσης τους και αποσκοπεί στην επίτευξη «καλής οικολογικής και χημικής κατάστασης» έως το 2015, όμως η ανασκόπηση των σχεδίων διαχείρισης λεκανών απορροής ποταμών που εκπόνησαν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας, δείχνουν ότι ένας σημαντικός αριθμός υδάτινων συστημάτων της ΕΕ δεν θα φθάσει την «καλή κατάσταση» έως το 2015 εξαιτίας τόσο των από μακρού υφισταμένων όσο και των νεοεμφανιζομένων προκλήσεων·

B.   εκτιμώντας ότι η βιοποικιλότητα των γλυκέων υδάτων στην Ευρώπη βρίσκεται σε κρίση, με το 37% των ευρωπαϊκών ειδών ψαριών γλυκού νερού και το 40% των μαλακίων γλυκού νερού να θεωρούνται απειλούμενα είδη σύμφωνα με τα κριτήρια του κόκκινου καταλόγου της Διεθνούς Ένωσης για τη Διατήρηση της Φύσης και των Φυσικών Πόρων (IUCN)·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το νερό είναι ιδιαίτερα ευάλωτο στην επίδραση της αλλαγής του κλίματος, στοιχείο που θα μπορούσε να οδηγήσει σε μείωση της ποσότητας και υποβάθμιση της ποιότητας των διαθέσιμων υδάτων –, ιδίως του πόσιμου νερού – καθώς και σε αύξηση της συχνότητας και έντασης των πλημμυρών και ξηρασιών·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το νερό είναι αναπαλλοτρίωτο δημόσιο αγαθό απαραίτητο για τη ζωή και ότι η ορθή διαχείριση υδάτων διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη διατήρηση του παγκόσμιου φυσικού κεφαλαίου και των υπηρεσιών οικοσυστήματος, καθώς και σε όλες τις πτυχές χρήσης πόρων και οικονομικής παραγωγής και λαμβάνοντας υπόψη ότι το μέλλον της βιομηχανίας στην Ευρώπη εξαρτάται από την εξεύρεση ουσιαστικών απαντήσεων στις σημερινές προκλήσεις στον τομέα των υδάτων και από την τόσο υπεύθυνη όσο και αποτελεσματική διαχείριση των υφιστάμενων υδάτινων πόρων οι οποίοι επηρεάζουν άμεσα την ανθρώπινη υγεία, την παραγωγή ενέργειας, τη γεωργία και την επισιτιστική ασφάλεια·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρώπη αντλεί επί του παρόντος το 13 % του συνόλου των διαθέσιμων γλυκών υδάτων της, στοιχείο που καταδεικνύει ήδη ότι η χρήση υδάτων ευρίσκεται υπό πίεση, και ότι σε πολλές περιοχές της Ευρώπης η άντληση υδάτων υπερβαίνει τα βιώσιμα επίπεδα, θέτοντας υπό απειλή την άγρια χλωρίδα και πανίδα, τον ασφαλή εφοδιασμό της κοινωνίας και τις διάφορες οικονομικές χρήσεις, και ότι σε περιφέρειες της Νοτίου Ευρώπης ο δείκτης εκμετάλλευσης ύδατος έχει σημειώσει αύξηση άνω του 40 % με την πίεση που ασκείται στη χρήση υδάτων να ευρίσκεται σε υψηλά επίπεδα·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ημιάνυδρο κλίμα που έχουν εκτενείς περιοχές της Νοτίου Ευρώπης χαρακτηρίζεται από ιδιαίτερα άνιση κατανομή των υδάτινων πόρων κατά τη διάρκεια του έτους από του ενός έτους στο άλλο, και ότι αυτή η άκρως ακανόνιστη κατανομή έχει την τάση να επιτείνεται με την αλλαγή του κλίματος·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεν στρατηγική «Ευρώπη 2020» πρεσβεύει την αποδοτικότερη χρήση των πόρων αλλά οι σημερινές τάσεις που παρατηρούνται στη χρήση υδάτων είναι συχνά μη βιώσιμες λόγω αναποτελεσματικών πρακτικών που οδηγούν σε κατασπατάληση ποσοτήτων υδάτων, και ότι οι υποδομές των συστημάτων ύδρευσης, είτε ευρίσκονται στις περισσότερο είτε ευρίσκονται στις ολιγότερο αναπτυγμένες περιοχές, είναι συχνά απηρχαιωμένες, και ότι υπάρχει έλλειψη πληροφοριών σχετικά με τις σημερινές επιδόσεις και τις απώλειες των συστημάτων·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετάβαση σε μια πράσινη οικονομία μπορεί να επιτευχθεί μόνο εάν ληφθούν υπόψη οι προκλήσεις που τίθενται σε σχέση με τα ύδατα·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ανεπαρκώς επεξεργασμένα λύματα εξακολουθούν να ρυπαίνουν τις θάλασσες γύρω από ακτές της ΕΕ και ότι έχει ουσιαστική σημασία να επιταχυνθεί η ανάπτυξη υποδομών επεξεργασίας λυμάτων στα κράτη μέλη·

Εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ για τα ύδατα: επιτυχίες και κενά

1.  αναγνωρίζει ότι η ΟΠΥ αποτελεί μια ισχυρή και φιλόδοξη νομοθετική βάση για μακροπρόθεσμη ολοκληρωμένη διαχείριση υδάτων στην ΕΕ· χαιρετίζει τη βελτίωση στην ποιότητα των ευρωπαϊκών υδάτων και την επεξεργασία λυμάτων που έχει παρατηρηθεί τα τελευταία χρόνια· επισημαίνει ωστόσο ότι ο ρυθμός εφαρμογής είναι αργός και άνισος μεταξύ των κρατών μελών και περιφερειών και ότι η εφαρμογή της ΟΠΥ χρειάζεται να βελτιωθεί σημαντικά, για να επιτευχθεί «καλή κατάσταση» για όλα τα ευρωπαϊκά ύδατα έως το 2015·

2.  αναγνωρίζει ότι το νερό αποτελεί κοινό πόρο της ανθρωπότητας και δημόσιο αγαθό και ότι η πρόσβαση σε αυτό πρέπει να συνιστά θεμελιώδες και καθολικό δικαίωμα· τονίζει ότι η βιώσιμη χρήση των υδάτων αποτελεί αναγκαιότητα για το περιβάλλον και την υγεία η οποία διαδραματίζει θεμελιώδη ρόλο στον κύκλο ρύθμισης του κλίματος· επαναλαμβάνει την ανάγκη προσαρμογής των κανόνων της εσωτερικής αγοράς στα διακριτικά χαρακτηριστικά το τομέα των υδάτων και καλεί τα κράτη μέλη, τηρώντας την αρχή της επικουρικότητας, να διαχειρίζονται τα ύδατα και τις υποδομές υδάτων σύμφωνα με το άρθρο 9 της ΟΠΥ·

3.  σημειώνει ότι, παρά την πρόοδο που σημειώθηκε στην εφαρμογή της οδηγίας για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων, εξακολουθούν να υπάρχουν κενά στα ποσοστά συμμόρφωσης σε σχέση με τα συστήματα συλλογής ή/και την επεξεργασία·

4.  υπογραμμίζει ότι, ενώ η κύρια προσπάθεια πρέπει να επικεντρώνεται στην εφαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας στον τομέα των υδάτων, υπάρχουν συγκεκριμένα κενά που πρέπει να καλυφθούν τόσο μέσα από την προσαρμογή της ισχύουσας νομοθεσίας στις υδάτινες προτεραιότητες όσο και από την παροχή νέας νομοθεσίας για να αντιμετωπιστεί ο αντίκτυπος συγκεκριμένων τομέων και δραστηριοτήτων και ότι εν προκειμένω πρέπει να ληφθεί υπόψη η σημασία που έχει η συνεργασίας μεταξύ των διαφόρων οικονομικών φορέων και άλλων ενδιαφερομένων για μια βιώσιμη διαχείριση των υδάτων·

5.  επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η Επιτροπή πρέπει να υποβάλει σχέδιο νομοθεσίας παρόμοιο με την οδηγία για τις πλημμύρες που να ενθαρρύνει την έγκριση της πολιτικής της ΕΕ σε σχέση με τη λειψυδρία και την ξηρασία, καθώς και την προσαρμογή στην αλλαγή του κλίματος·

6.  χαρακτηρίζει το επικείμενο «Σχέδιο για την προστασία των υδάτινων πόρων στην Ευρώπη» της Επιτροπής ως απάντηση σε επίπεδο πολιτικής της ΕΕ στις τρέχουσες και μελλοντικές προκλήσεις στον τομέα των υδάτων με στόχο να εξασφαλιστεί η επαρκής διαθεσιμότητα υδάτων καλής ποιότητας για βιώσιμη και επί ίσης βάσεως χρήση υδάτων έως το 2050 χωρίς να θίγονται εν προκειμένω τα εθνικά κυριαρχικά δικαιώματα που σχετίζονται με τα ύδατα·

7.  υπενθυμίζει στα κράτη μέλη τις δυνάμει της ΟΠΥ υποχρεώσεις που έχουν για επίτευξη καλής κατάστασης των υδάτων έως το 2015· παροτρύνει την Επιτροπή να λάβει αποφασιστική δράση για να παύσουν τα κράτη μέλη να παραβιάζουν το δίκαιο της ΕΕ για τα ύδατα· καλεί παράλληλα να παρασχεθεί περαιτέρω βοήθεια, για παράδειγμα με το να εκπονηθούν και να τεθούν στη διάθεση των ενδιαφερομένων περιεκτικές κατευθυντήριες γραμμές και αποτελεσματικά μέσα για να ενισχυθεί η ανάπτυξη ικανοτήτων, ειδικότερα για τις περιφερειακές αρχές και τους φορείς που διαχειρίζονται λεκάνη απορροής ποταμού, να εξασφαλίζουν μεταχείριση επί ίσοις όροις και να βοηθηθούν τα κράτη μέλη να επιτυγχάνουν στο μέλλον μεγαλύτερο βαθμό συμμόρφωσης προς την εφαρμογή της πολιτικής της ΕΕ για τα ύδατα με στόχο την υλοποίηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από την πολιτική υδάτων· επισημαίνει ότι, σε πολλές περιπτώσεις, αναφορές έχουν αποκαλύψει προβλήματα που σχετίζονται με τη μεταφορά και την ορθή εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας για τα ύδατα και καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να δείξει μεγαλύτερη αποφασιστικότητα στις έρευνές της, ιδίως κατά την εξέταση των αναφορών·

Αποδοτική χρήση των υδάτων και διαχείριση των πόρων

8.  υπογραμμίζει τη σημασία της αποδοτικής χρήσης των υδάτων· ζητεί περισσότερο αποδοτική χρήση των υδάτων ειδικά σε τομείς όπως η ενέργεια και η γεωργία, οι οποίοι αποτελούν τους μεγαλύτερους χρήστες υδάτων·

9.  υπογραμμίζει τον σχέση μεταξύ της παραγωγής ενέργειας, της ενεργειακής απόδοσης και της ασφάλειας της υδροδότησης· επισημαίνει ότι χρειάζεται να υπάρξουν επιπρόσθετες στρατηγικές και έννοιες, όπως είναι η χρησιμοποίηση του νερού ως αποθήκης ενέργειας, σε ευρωπαϊκό επίπεδο για να εξασφαλίζεται ότι η αυξανόμενη ζήτηση ενέργειας δε θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια εφοδιασμού σε ύδατα και ότι θα αξιοποιηθεί το δυναμικό μείωσης της χρήσης ενέργειας μέσω της αποδοτικής χρήσης των υδάτων· τονίζει ότι η χρήση των υδάτων πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά την αξιολόγηση της βιωσιμότητας των παραδοσιακών πηγών ενέργειας αλλά και εκείνων χαμηλού άνθρακα, περιλαμβανομένων ειδικότερα της βιοενέργειας και της υδροηλεκτρικής παραγωγής, εφιστά δε προσοχή στους κινδύνους που συνδέονται με τη μη συμβατική εξαγωγής φυσικού αερίου·

10.  τονίζει ότι η αποτελεσματικότητα και βιωσιμότητα της χρήσης υδάτων από τον αγροτικό τομέα μπορεί να βελτιωθεί με την εισαγωγή καινοτόμων τεχνολογιών και πρακτικών, και με τη βελτίωση της πληροφόρησης και της ευαισθητοποίησης των αγροτών και των τελικών χρηστών· επ' αυτού υπογραμμίζει ότι η συνεργασία μεταξύ διαχειριστών γης και άλλων ενδιαφερομένων κύκλων συμφερόντων ενδείκνυται για την επίτευξη θετικών αποτελεσμάτων στην προστασία των υδάτων· επίσης υπογραμμίζει ότι δεδομένων των προκλήσεων της κλιματικής αλλαγής και της επισιτιστικής ασφάλειας πρέπει να κινητοποιούνται επαρκείς πόροι ύδατος για τη γεωργία, παραδείγματος χάριν με την ανάπτυξη της αποθήκευσης νερού· σημειώνει ότι ο τομέας της γεωργίας καταναλώνει τις μεγαλύτερες ποσότητες νερού και υπογραμμίζει τη σημασία της διατήρησης και της βιώσιμης χρήσης των υδάτων στην τρέχουσα μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ)·

11.  πιστεύει ότι η αυξανόμενη ζήτηση νερού επιβάλλει επείγουσες επενδύσεις σε αρδευτικά έργα και καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει την προσφυγή σε λύσεις για την αντιμετώπιση της έλλειψης τρεχούμενου νερού, όπως είναι η τεχνητή αναπλήρωση των υδροφόρων στρωμάτων, η ανάκτηση του νερού και η ανάπτυξη εναλλακτικών τεχνικών άρδευσης· ταυτόχρονα, τονίζει πόσο σημαντική είναι η μεταφορά γνώσεων και τεχνολογιών που σχετίζονται με αυτές τις τεχνικές, τη διατήρηση και τη συλλογή των υδάτων, τη διαχείριση των υπόγειων υδάτων και την επεξεργασία των υδάτινων λυμάτων·

12.  υπογραμμίζει ότι ο ρυθμός αναπλήρωσης υπογείων υδάτων κάτω από γεωργικές και δασικές εκτάσεις είναι πολύ υψηλός και ότι οι αγρότες και οι δασοκόμοι φέρουν ήδη ιδιαίτερη ευθύνη για τη διατήρηση της καθαρότητας των υψηλής ποιότητας υπογείων υδάτων· αναγνωρίζει τις προσπάθειες που καταβάλλουν σήμερα οι αγρότες για τη βελτίωση της ποιότητας των υπογείων υδάτων·

13.  υπογραμμίζει ότι η περιβαλλοντικά και οικονομικά ορθή πολιτική διαχείρισης του αποχετευτικού συστήματος και της επεξεργασίας λυμάτων πρέπει να αντιμετωπίσει τη ρύπανση στην πηγή, προτού οι ρύποι υπαχθούν στην ακριβή λύση της επεξεργασίας, ιδίως όσον αφορά τη ροή υδάτων μέσα από μολυσμένο έδαφος· ενθαρρύνει τη χρήση λυμάτων και παραπροϊόντων τελικής επεξεργασίας ως νέου πόρου βάσει αυστηρών απαιτήσεων ως προς την ποιότητα· σημειώνει ότι τα λύματα αποτελούν εν δυνάμει πηγή ενέργειας μέσω της ανάκτησης της θερμότητας ή της ανάκτησης της ενέργειας από τις οργανικές ουσίες που περιέχουν και ότι η δυνατότητα αυτή πρέπει να αξιοποιηθεί·

14.  ζητεί να επικαιροποιηθεί – όπως ενδείκνυται – η νομοθεσία της ΕΕ για τα ύδατα με σκοπό να ληφθούν δεόντως υπόψη οι τεχνολογικές εξελίξεις για την επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση του νερού για να καταστεί δυνατή η αποδοτική ως προς το κόστος και την κατανάλωση ενέργειας επαναχρησιμοποίηση επεξεργασμένων λυμάτων για άρδευση και τη βιομηχανία, καθώς και η επαναχρησιμοποίηση φαιού ύδατος στα νοικοκυριά· ζητεί να ληφθούν μέτρα για ορθή παρακολούθηση της χημικής και βιολογικής ποιότητας του νερού από ανάκτηση· καλεί την Επιτροπή να μελετήσει τρόπους δημιουργίας κινήτρων για ευρύτερη χρήση των επεξεργασμένων λυμάτων, του «φαιού ύδατος» και των ομβρίων υδάτων, με στόχο την αποσόβηση της καταπόνησης του υδάτινου συστήματος·

15.  επισημαίνει ότι η μείωση της κατανάλωσης ύδατος πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα· υπογραμμίζει τη σημασία του οικολογικού σχεδιασμού και των συστημάτων εξοικονόμησης ύδατος και ζητεί να γίνει δεσμευτικού χαρακτήρα η μέτρηση των ποσοτήτων νερού για όλους τους τομείς και τους χρήστες σε όλες τις χώρες της ΕΕ· πέραν τούτων καλεί την Επιτροπή να υπαγάγει σε ρυθμιστικές διατάξεις την αποδοτικότητα των συστημάτων εξοικονόμησης νερού σε αγροτική χρήση·

16.  υπενθυμίζει ότι το 20 % περίπου των υδάτων στην ΕΕ χάνεται λόγω μη αποδοτικής χρήσης, συνεπώς η βελτίωση της αποδοτικότητας της χρήσης των υδάτινων πόρων είναι καθοριστική για τη βιωσιμότητα της διαχείρισης των υδάτων και ειδικότερα για την αντιμετώπιση των προβλημάτων της λειψυδρίας και της ξηρασίας· επιμένει ότι πρέπει επειγόντως να ελεγχθεί η κατάσταση του ευρωπαϊκού δικτύου ύδρευσης προς αποτίμηση της ποιότητας, του εκφυλισμού και της διασυνδεσιμότητας, διότι ενδέχεται να χάνεται έως και 70% των ποσοτήτων ύδατος που διανέμεται στις ευρωπαϊκές πόλεις λόγω διαρροών του δικτύου, οπότε πρέπει να ενθαρρυνθούν οι επενδύσεις σε υποδομές·

Νερό και οικοσυστήματα

17.  σημειώνει ότι το νερό αποτελεί τον πυρήνα των περισσότερων υπηρεσιών οικοσυστήματος και τονίζει τη σημασία της ορθής διαχείρισης υδάτων στην επίτευξη των στόχων βιοποικιλότητας· τονίζει την ανάγκη για μέτρα αναδάσωσης και αποκατάστασης υγροτόπων στη διαχείριση των υδάτινων πόρων· ζητεί καλύτερη ευθυγράμμιση των στόχων της ΟΠΥ με το πρόγραμμα Natura 2000· τονίζει ότι η βάση γνώσεων πρέπει να συμπεριλάβει και την έννοια των «περιβαλλοντικών ροών» και να συνυπολογίσει τις υπηρεσίες οικοσυστήματος που στηρίζονται στο νερό· τονίζει ότι είναι αναγκαίο να λαμβάνεται υπόψη ότι οι αλλαγές στον κύκλο του νερού εξαρτώνται από τον οικότοπο και ότι τούτο επηρεάζει το ποσοστό ύδατος που ανακυκλώνεται· ο κύκλος του νερού δεν είναι ίδιος παντού και υπάρχουν διαφορές ανάμεσα στους κύκλους στους τροπικούς, τη Μεσόγειο και τα μεσαία ή μεγάλα γεωγραφικά πλάτη·

18.  τονίζει ότι οι υδάτινοι πόροι και τα σχετικά οικοσυστήματα είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι στις συνέπειες από την αλλαγή του κλίματος, στοιχείο που θα μπορούσε να οδηγήσει σε μείωση της ποσότητας και υποβάθμιση της ποιότητας των διαθέσιμων υδάτων, ειδικότερα του πόσιμου νερού, καθώς και σε αύξηση της συχνότητας και έντασης των πλημμυρών και ξηρασιών· ζητεί οι πολιτικές προσαρμογής στην αλλαγή του κλίματος και μετριασμού της αλλαγής να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τον αντίκτυπο στους υδάτινους πόρους· υπογραμμίζει τη σημασία που έχουν οι στρατηγικές πρόληψης του κινδύνου, μετριασμού της αλλαγής και απόκρισης σε αυτή για την πρόληψη ακραίων φαινομένων που σχετίζονται με τα ύδατα·

19.  υπογραμμίζει τον αντίκτυπο που θα μπορούσε να έχει η αλλαγή του κλίματος στα υδάτινα οικοσυστήματά μας, καθιστώντας αναγκαία τη λήψη αυστηρών και συστηματικών μέτρων με στόχο την προστασία της φύσης και της βιοποικιλότητας τα οποία και θα απαιτούν τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για τη μαζική διαχείριση των μετασχηματισμένων υδάτων, ειδικότερα όσον αφορά τη διαχείριση των ταμιευτήρων και των συστημάτων μετασχηματισμένων υδάτων, με παράλληλο σεβασμό της αρμοδιότητας των κρατών μελών επί του θέματος·

20.  σημειώνει ότι μερικές χώρες δεν υποφέρουν από έλλειψη νερού αλλά δυσκολεύονται να διαχειριστούν το πλεόνασμα νερού που προκύπτει από τακτικές ή έντονες βροχοπτώσεις, πλημμύρες, διάβρωση και ρύπανση που επηρεάζουν τις λεκάνες απορροής ποταμών και τις παράκτιες περιοχές, καθώς και τις συνέπειες των φαινομένων αυτών στον τοπικό πληθυσμό, όπως αποδεικνύεται από τις πολλές αναφορές που έχουν ληφθεί· δεδομένου του εμφανώς αυξημένου κινδύνου πλημμυρών σε κράτη μέλη τα τελευταία χρόνια, η Επιτροπή καλείται να προβεί σε κατάλληλη ανάλυση των τρόπων πρόληψης των επιπτώσεων των πλημμυρών·

21.  τονίζει την ανάγκη να καλέσει η Επιτροπή τα κράτη μέλη να προωθήσουν την επαναφορά φιλικών προς το περιβάλλον αγροτικών δραστηριοτήτων στις ορεινές περιοχές με σκοπό την καταπολέμηση της υδρογεωλογικής αστάθειας και να προωθήσουν τις ρυθμιστικές διατάξεις σχετικά με τα ύδατα μέσω της επαναφοράς των βέλτιστων πρακτικών της δημιουργίας τάφρων, αποχετευτικών αγωγών και αναχωμάτων, στοιχείων τα οποία καθιστούν δυνατή στην περίπτωση έντονων βροχοπτώσεων τη μείωση του αρνητικού αντικτύπου στις κοιλάδες και στην περίπτωση ξηρασίας εξασφαλίζουν την ύπαρξη αποθηκευμένων υδάτινων πόρων οι οποίοι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την καταπολέμηση των πυρκαγιών στις δασικές εκτάσεις·

22.  αναγνωρίζει τον ουσιαστικό ρόλο που διαδραματίζουν οι υπόγειοι υδροφόροι ορίζοντες στον κύκλο του νερού και σε ένα πλήθος καίριων ζητημάτων, όπως είναι η ρύπανση των υδάτων, τα προγράμματα μετριασμού των πλημμυρών, οι εισχωρήσεις αλατούχου νερού και η υποχώρηση του εδάφους λόγω της παρατεταμένης εξάντλησης των υπόγειων υδάτων· καλεί την Επιτροπή να δώσει επαρκή έμφαση στη σημασία της βιώσιμης διαχείρισης των υπόγειων υδροφόρων οριζόντων·

23.  όσον αφορά τους σημαντικούς κινδύνους που συνεπάγονται τόσο για τα επιφανειακά όσο και για τα υπόγεια ύδατα η αναζήτηση και η εξόρυξη σχιστολιθικού φυσικού αερίου, καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίζει ότι αυτές οι δραστηριότητες καλύπτονται από την οδηγία για την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων· καλεί επίσης την Επιτροπή να σπεύσει να εκδώσει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη συλλογή βασικών δεδομένων ελέγχου των υδάτων, η οποία πρέπει να γίνεται πριν από οποιαδήποτε ρωγμάτωση – είτε έχει χαρακτήρα διερεύνησης είτε έχει χαρακτήρα εκμετάλλευσης – και τα κριτήρια που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση των επιπτώσεων της ρωγμάτωσης σε διάφορους γεωλογικούς σχηματισμούς, όπως είναι η δυνάμει διαρροή σε υπόγειους υδροταμιευτήρες·

24.  υπενθυμίζει ότι η προστασία του εδάφους είναι καίριο στοιχείο για τη διατήρηση της ποιότητας των υδάτων· σημειώνει ότι τα αίτια και οι συνέπειες της υποβάθμισης του εδάφους είναι στην πλειονότητά τους τοπικής και περιφερειακής φύσεως και ότι ως εκ τούτου πρέπει να εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας· καλεί όλα τα κράτη μέλη να τηρούν τις υποχρεώσεις τους για διασφάλιση της ποιότητας του εδάφους και να διατηρούν τα εδάφη υγιή, παροτρύνει δε εκείνα τα κράτη μέλη στα οποία δεν υπάρχουν διατάξεις για την προστασία του εδάφους να ανταποκριθούν στη σχετική υποχρέωσή τους·

25.  επισημαίνει ότι η ολοκληρωμένη διαχείριση υδάτινων πόρων και ο χωροταξικός σχεδιασμός στις λεκάνες απορροής των ποταμών πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις οικονομικές δραστηριότητες που εξαρτώνται από το νερό και τις ανάγκες σε νερό όλων των χρηστών, καθώς και την ανάγκη για μια ολιστική προσέγγιση στο ζήτημα της λειψυδρίας ενώ πρέπει να διασφαλίζουν τη βιωσιμότητα των ανθρώπινων δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τα ύδατα·

26.  θεωρεί ότι τα λύματα των αστικών περιοχών αποτελούν μία από τις σημαντικότερες αιτίες της ρύπανσης που επέρχεται στο υδατικό περιβάλλον, στους ποταμούς και στις ακτές, και ότι η επιτυχής εφαρμογή της οδηγίας για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων θα επηρεάσει σημαντικά την ποιότητα του νερού σε όλα τα κράτη μέλη και κατ' επέκταση την επιτυχή εφαρμογή της ΟΠΥ·

27.  εφιστά προσοχή στις σοβαρές επιπτώσεις που μπορεί να έχει η ρύπανση αυτή στην ανθρώπινη υγεία, όπως μαρτυρούν οι αναφορές που ελήφθησαν από την Ιρλανδία (Galway), τη Γαλλία (Βρετάνη) και άλλα κράτη μέλη· υπενθυμίζει το ψήφισμά του της 2ας Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με τα ζητήματα που έχουν θέσει αναφέροντες σε σχέση με την εφαρμογή της οδηγίας για τη διαχείριση των αποβλήτων και σχετικών οδηγιών στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο εφιστούσε προσοχή στα επικίνδυνα επίπεδα μόλυνσης των υδάτων που προκύπτουν από πλημμελώς λειτουργούντες ή παράνομους χώρους υγειονομικής ταφής αποβλήτων και λατομεία, γεγονός που έχει οδηγήσει στη διείσδυση και τη ρύπανση των υπογείων υδάτων και του υδροφόρου ορίζοντα (nappes phréatiques)·

28.  εφιστά προσοχή σε ορισμένους αρνητικούς παράγοντες τους οποίους καταγγέλλουν οι αναφέροντες - όπως είναι οι χώροι υγειονομικής ταφής, ο ανεπαρκής έλεγχος της ποιότητας του νερού από τις αρμόδιες αρχές, οι παράτυπες ή παράνομες αγροτικές και βιομηχανικές πρακτικές, η αστική ανάπτυξη και η σχετιζόμενη με την ενέργεια ανάπτυξη, η γεωργία και η βιομηχανία – οι οποίοι έχουν αντίκτυπο στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και ευθύνονται για τη χαμηλή ποιότητα του νερού· καλεί ως εκ τούτου να θεσπιστούν περισσότερο στοχοθετημένα κίνητρα για την αποδοτική διαχείριση του νερού και – στην περίπτωση συγκεκριμένα των φτωχών και των αγροτικών πληθυσμών – για την οικονομικώς προσιτή πρόσβαση όλων στο νερό και τη διανομή του στις περιοχές που υποφέρουν από έλλειψη υδάτων, ειδικότερα στις απομακρυσμένες από μεγάλους αστικούς οικισμούς οι οποίοι είναι εξοπλισμένοι με υποδομές ύδρευσης·

29.  θεωρεί ότι η αύξηση των θρεπτικών ουσιών αποτελεί έναν από τους πολλούς παράγοντες ρύπανσης των επιφανειακών υδάτων, ο οποίος επηρεάζει τη βιοποικιλότητα και προκαλεί τη μείωση πολύτιμων υπηρεσιών οικοσυστήματος· αναγνωρίζει ότι οι διερευνημένες συνθήκες θρεπτικών ουσιών ενδέχεται να ευθύνονται για περισσότερες από τις μισές περιπτώσεις αποτυχίας που αναμένονται στην προσπάθεια επίτευξης «καλής κατάστασης» των επιφανειακών υδατικών συστημάτων έως το 2015·

30.  παροτρύνει την Επιτροπή να εντείνει τη μάχη κατά της αυξανόμενης ελευθέρωσης ρύπων στο νερό, όπως είναι τα κατάλοιπα αντιβιοτικών και άλλων φαρμάκων – καθώς και τα κατάλοιπα ορμονών από αντισυλληπτικά χάπια – διότι τα κατάλοιπα αυτά έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον·

Γνώση και καινοτομία

31.  αναγνωρίζει ότι το πλαίσιο πολιτικής της ΕΕ έχει καταστήσει δυνατή τη συλλογή ολιγότερο αποσπασματικών δεδομένων για τα ύδατα καθώς και καλύτερη παρακολούθηση· σημειώνει ωστόσο ότι υπάρχει έλλειψη αξιόπιστων δεδομένων για την ποσότητα υδάτων, για παράδειγμα πληροφορίες σχετικά με την υδροληψία και τη διαρροή· σημειώνει τις δυνατότητες για καλύτερη διαχείριση των δεδομένων βασιζόμενη στη βελτίωση των στατιστικών πληροφοριών και στην αξιοποίηση των σταθμών συλλογής δεδομένων, του Συστήματος Πληροφοριών για τα Ύδατα στην Ευρώπη (WISE) και του προγράμματος GMES για την παρακολούθηση της κατάστασης των υδάτινων πόρων και των πιέσεων που υφίστανται από την οικονομική δραστηριότητα· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει σε συνεργασία με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος μια νέα σειρά αξιόπιστων δεικτών για τους λογαριασμούς υδάτων· υπογραμμίζει ότι η βάση γνώσεων πρέπει να ενσωματώνει και την έννοια των «περιβαλλοντικών ροών» και να λαμβάνει υπόψη τις υπηρεσίες οικοσυστήματος που στηρίζονται στο νερό και τις συνδέσεις ανάμεσα στο κλίμα, το έδαφος και τους πόρους σε υπόγεια ύδατα τις οποίες παρέχει ο κύκλος του νερού·

32.  τονίζει την ανάγκη εστίασης στους συγκεκριμένους στόχους και δραστηριότητες του προγράμματος «Ορίζοντας 2020» (Horizon 2020) σε σχέση με την καλύτερη, βιώσιμη διαχείριση των υδάτινων πόρων και του υδάτινου περιβάλλοντος στην ΕΕ και στις γειτονικές χώρες· πιστεύει ότι η πολιτική της ΕΕ για την έρευνα πρέπει να ανταποκρίνεται στις αυξανόμενες προκλήσεις που αφορούν τη διαχείριση των υδάτων για τη γεωργία, τα κτίρια, τη βιομηχανία, τα νοικοκυριά και τις φιλοδοξίες για αποδοτική χρήση των υδάτων· σημειώνει επ' αυτού το Κοινό Πρόγραμμα Έρευνας και Ανάπτυξης στη Βαλτική Θάλασσα (πρωτοβουλία BONUS) ως παράδειγμα για άλλες περιφέρειες·

33.  πιστεύει ότι είναι σημαντικό να ενθαρρύνεται η έρευνα και η καινοτομία σε σχέση με το νερό και ότι πρέπει να στηριχθεί η δημιουργία ευρωπαϊκών συνεργατικών μηχανισμών στον εν λόγω τομέα· καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και άλλους ενδιαφερομένους φορείς συμφερόντων να στηρίξουν την Ευρωπαϊκή Σύμπραξη Καινοτομίας για το Νερό ως ένα αποτελεσματικό μέσο για να συγκεντρωθούν οι προσπάθειες σχετικά με παγκοσμίου εμβέλειας έρευνα και καινοτομία και να αρθούν οι φραγμοί που εμποδίζουν την ταχεία μεταφορά και ενσωμάτωση γνώσης, βέλτιστων διαθέσιμων τεχνικών αλλά και τεχνολογικών επιτευγμάτων στην αγορά καθώς επίσης και να ενθαρρύνουν την ανάπτυξη μιας εσωτερικής αγοράς στον τομέα της τεχνολογίας των υδάτων· τονίζει τη σημασία που έχει η καινοτομία στον τομέα της οικολογίας για τη διατήρηση των υδάτινων πόρων, τη βιοποικιλότητα και τα ισορροπημένα οικοσυστήματα επισημαίνει το μεγάλο δυναμικό που υπάρχει για τη δημιουργία «πράσινων θέσεων απασχόλησης», μιας πολιτικής για τα ύδατα που να βασίζεται στην καινοτομία και τη γνώση, καλύτερης διαχείρισης των υδάτων και αποτελεσματικής χρήσης των υδάτων· καλεί την Επιτροπή να αποτιμήσει και να προσδιορίσει ποσοτικά τον αντίκτυπο από τις δράσεις της για προώθηση της αύξησης της Ε&Α στον τομέα των υδάτων στην απασχόληση·

Ένταξη του ζητήματος των υδάτων στον κύριο κορμό πολιτικών

34.  τονίζει την ανάγκη για καλύτερη συνέπεια και ενσωμάτωση των στόχων που αφορούν τα ύδατα και του θεματολογίου αποδοτικής αξιοποίησης των πόρων, το οποίο περιλαμβάνει ζωτικής σημασίας στόχους για την αποδοτική χρήση του νερού, στη νομοθεσία στο επίπεδο της ΕΕ, των κρατών μελών, των περιφερειών και της τοπικής αυτοδιοίκησης· ζητεί να λαμβάνεται υπόψη μία πλήρης αξιολόγηση των επιπτώσεων στους υδάτινους πόρους κατά τον σχεδιασμό των κυρίαρχων πολιτικών οικονομικής διακυβέρνησης, όπως είναι η «ΕΕ 2020», και των κοινών πολιτικών της ΕΕ, όπως είναι η κοινή γεωργική πολιτική και τα πλαίσια της πολιτικής συνοχής, για να επιτυγχάνεται τόσο θεματική συγκέντρωση της διαθέσιμης χρηματοδότησης για τα ζητήματα υδάτων όσο και ένταξη του ζητήματος των υδάτων σε όλους τους τομείς της πολιτικής με στόχο τη βελτίωση της ποιότητας των υδάτων σε όλες τις ευρωπαϊκές περιφέρειες·

35.  σημειώνει ότι στη νέα δημοσιονομική στρατηγική της ΕΕ για τα ταμεία συνοχής πρέπει να λαμβάνονται περισσότερο υπόψη από ό,τι προηγουμένως οι επενδύσεις σε υδροτεχνικές υποδομές·

36.  σημειώνει ότι τα πρότυπα που εφαρμόζονται για τους γεωργούς είναι ήδη υψηλά και παρακολουθούνται στενά· ζητεί την ενίσχυση της εξάρτηση από όρους οικολογικού χαρακτήρα για την κοινή γεωργική πολιτική βάσει των υφιστάμενων υποχρεώσεων·

Νερό και οικονομία

37.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την εφαρμογή των αρχών «ο ρυπαίνων πληρώνει» και ο «χρήστης πληρώνει» μέσω διαφανών και αποτελεσματικών συστημάτων τιμολόγησης τα οποία να εφαρμόζονται σε όλους τους τομείς όπου γίνεται χρήση υδάτων και να αποσκοπούν στην ανάκτηση του κόστους των υπηρεσιών υδάτων, περιλαμβανομένων του περιβαλλοντικού κόστους και του κόστους για τους πόρους, όπως ορίζεται στην ΟΠΥ· υπογραμμίζει ωστόσο ότι κατά τη θέσπιση τιμολογίων νερού πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα κοινωνικά ζητήματα και ότι το καθαρό νερό πρέπει να διατίθεται σε προσιτή τιμή για την κάλυψη των ανθρώπινων αναγκών· πέραν τούτων καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αποτιμήσουν και αναθεωρήσουν επιδοτήσεις που είναι επιζήμιες για τα ύδατα και να εισαγάγουν περαιτέρω οικονομικά μέσα για να μειώσουν την περιβαλλοντικά επιβλαβή δραστηριότητα και να δώσουν κίνητρα για περισσότερο βιώσιμη χρήση των υδάτινων πόρων· τονίζει ότι η τιμολόγηση των υδάτων πρέπει να αντανακλά τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις της επεξεργασίας λυμάτων· σημειώνει ότι, μολονότι υπάρχει η πολιτική βούληση, η οικονομική κρίση και οι περιορισμοί των δημοσίων δαπανών καθιστούν δύσκολο το να χρηματοδοτήσουν οι τοπικές και περιφερειακές αρχές έργα επεξεργασίας του φαιού ύδατος και για τον λόγο αυτόν καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει την αρμόζουσα χρηματοδότηση των μονάδων επεξεργασίας λυμάτων· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια στρατηγική για την εσωτερίκευση των μορφών εξωτερικού κόστους οι οποίες προκύπτουν από την κατανάλωση ύδατος, τη ρύπανση των υδάτων και την επεξεργασία των λυμάτων·

38.  θεωρεί ότι οι δεύτερες κατοικίες επωφελούνται εξίσου από τη διαθεσιμότητα του νερού με τις κύριες κατοικίες και ότι η συνεισφορά τους στη χρηματοδότηση του δικτύου πρέπει, συνεπώς, να είναι τουλάχιστον ίση.

39.  καλεί τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες που παρέχουν τα διαρθρωτικά ταμεία, το Ταμείο Συνοχής και το Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και να επενδύσουν στη βελτίωση και την ανανέωση των υφιστάμενων υποδομών και τεχνολογιών για να επιτύχουν υψηλότερη αποδοτικότητα στη χρήση των υδάτινων πόρων·

40.  θεωρεί ότι η διαχείριση της ζήτησης είναι αποφασιστικής σημασίας για την αντιμετώπιση της λειψυδρίας και ζητεί την εκπόνηση σχεδίων διαχείρισης της ζήτησης του ύδατος, παράλληλα με μέτρα για την προσφορά, τα οποία θα θεωρούνται ως σημαντικά κριτήρια για την εκταμίευση της στήριξης από τα διαρθρωτικά ταμεία και το Ταμείο Συνοχής της ΕΕ στο τομέα των υδάτων ή σε δραστηριότητες που απαιτούν μεγάλη κατανάλωση ύδατος και ζητεί επίσης από τα κράτη μέλη να θέτουν τις αποτιμήσεις της βιωσιμότητας των υδάτων ως προϋπόθεση για την έγκριση οικονομικών δραστηριοτήτων με μεγάλη κατανάλωση ύδατος, όπως είναι ο μαζικός τουρισμός ή συγκεκριμένα είδη γεωργίας·

41.  καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει τις επιχειρήσεις να χρησιμοποιούν υλικά που απαιτούν ολιγότερο νερό ενισχύοντας την έρευνα και την ανάπτυξη και παρέχοντας διαρθρωτικές πιστώσεις στις περιοχές όπου το νερό σπανίζει·

42.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εκπονήσουν διοικητικά μέσα και αναζητήσουν οικονομικούς πόρους που θα διευκολύνουν για εκείνους που ζουν στην ύπαιθρο τη σύνδεση σε αποχετευτικά δίκτυα·

43.  παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εγκρίνουν χωρίς καθυστέρηση σαφή σχέδια σταδιακής κατάργησης όλων των περιβαλλοντικά επιζήμιων επιδοτήσεων πριν από το 2020 και να υποβάλουν εκθέσεις προόδου μέσω των Εθνικών Προγραμμάτων Μεταρρυθμίσεων·

Νερό και κοινωνία

44.  παροτρύνει την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις περιφερειακές αρχές να τονώσουν τον διατομεακό διάλογο καθώς και τον διάλογο μεταξύ των διαφόρων οικονομικών φορέων και των πολιτών σχετικά με τα ζητήματα που αφορούν το νερό καθώς και τον διάλογο μεταξύ αρχών και Επιτροπής Αναφορών οσάκις αυτή επιλαμβάνεται των ανησυχιών των Ευρωπαίων πολιτών σε θέματα υδάτων, να ενισχύσουν δε την πλήρη και διαφανή συμμετοχή των τοπικών κοινοτήτων και των ενδιαφερομένων κύκλων συμφερόντων σε όλα τα επίπεδα ανάπτυξης της πολιτικής υδάτων· τονίζει τη σημασία που έχει μία αποτελεσματική πολυεπίπεδη διακυβέρνηση στον τομέα των υδάτων η οποία αφενός να λαμβάνει υπόψη την ανάγκη ολοκληρωμένης εποπτείας των υδάτων στην ύπαιθρο που πλαισιώνει τις φυσικές λεκάνες απορροής ποταμών και αφετέρου να προωθεί την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών·

45.  εμμένει στο ότι για να είναι αποτελεσματική η πολιτική διαχείρισης του νερού πρέπει να εφαρμόζεται όσον το δυνατόν πλησιέστερα στον πόρο· καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις περιοχές που παρουσιάζουν φυσικά μειονεκτήματα, όπως είναι οι ορεινές περιοχές, τα νησιά και οι άκρως απόκεντρες περιφέρειες·

46.  ζητεί να ενισχυθεί η ενημέρωση και η εκπαίδευση του κοινού σχετικά με τα ζητήματα υδάτων, για να είναι καλύτερα κατανοητή από τους καταναλωτές, τους φορείς του τομέα της υγείας και τους υπεύθυνους για τη χάραξη πολιτικής και τη λήψη αποφάσεων η σύνδεση μεταξύ νερού, οικοσυστημάτων, αποχετευτικών συστημάτων, συνθηκών υγιεινής, υγείας, ασφάλειας των τροφίμων, επισιτιστικής ασφάλειας και πρόληψης των καταστροφών· υπογραμμίζει τον πρωταρχικής σημασίας ρόλο που διαδραματίζουν οι περιφερειακές και τοπικές αρχές και η κοινωνία των πολιτών τις εκστρατείες ενημέρωσης και τις δραστηριότητες εκπαιδευτικού χαρακτήρα· εμμένει στο ότι αυτά τα προγράμματα ευαισθητοποίησης πρέπει να απευθύνονται προς τους πολίτες πάσης ηλικίας ώστε η χρήση αυτού του δημόσιου και ζωτικής σημασίας αγαθού να μπορεί να είναι η καλύτερη και αποδοτικότερη·

47.  τονίζει ότι το νερό και τα οικοσυστήματά του δεν γνωρίζουν διοικητικά σύνορα, και ότι ως εκ τούτου πρέπει να λαμβάνονται όλα τα μέτρα για την προστασία και την ανάπτυξή τους κατά συνεπή και συντονισμένο τρόπο, κατά προτίμηση μέσω αρμόδιων αρχών με εξουσία επί του συνόλου της λεκάνης απορροής·

48.  επαναλαμβάνει ότι η ΟΠΥ προβλέπει τον συντονισμό μεταξύ των κρατών μελών για την από κοινού εκμετάλλευση λεκάνης απορροής ποταμού όπου η χρήση ύδατος μπορεί να έχει διασυνοριακές επιπτώσεις και παροτρύνει αυτά τα κράτη μέλη τα οποία αφορά αυτή η κατάσταση να επιδίδονται σε τακτική διασυνοριακή επικοινωνία και συνεργασία για να στηρίζουν την εφαρμογή της ΟΠΥ ως προς τις ουσίες προτεραιότητας, τις επικίνδυνες ουσίες προτεραιότητας και τη ρύπανση με θρεπτικές ουσίες·

49.  σημειώνει ότι η ποιότητα των υδάτων κολύμβησης έχει επιπτώσεις στον τουρισμό· ζητεί την επέκταση του συστήματος της γαλάζιας σημαίας σε όλες τις ζώνες κολύμβησης της Ευρώπης, περιλαμβανομένων των ποταμών και των λιμνών·

50.  τονίζει ότι η έννοια του βιώσιμου τουρισμού περιλαμβάνει τη διαφύλαξη των υδάτων· ζητεί να παρέχεται κατάρτιση σχετικά με την εξοικονόμηση του ύδατος και τη βιώσιμη χρήση των υδάτων σε εκείνους που δραστηριοποιούνται επαγγελματικά στον τομέα του τουρισμού, ειδικότερα σε παράκτιες ζώνες καθώς και σε ζώνες ιαματικών λουτρών·

51.  τονίζει τη σημασία της καθιέρωσης σωστών συστημάτων ύδρευσης σε κτίρια και δημόσιους χώρους, τα οποία θα συμβάλουν στον περιορισμό της ανάγκης για εμφιαλωμένο νερό·

52.  σημειώνει ότι από τις αναφορές που υποβλήθηκαν από το 1988 στην Επιτροπή Αναφορών και σχετίζονταν με περιβαλλοντικά ζητήματα 601 αναφορές (Ισπανία 166, Ηνωμένο Βασίλειο 129, Γερμανία 97, Ιταλία 60, Γαλλία 55, Ελλάδα 34, Κάτω Χώρες 16, Πορτογαλία 16, Ιρλανδία 12, Πολωνία 4, Ρουμανία 4, Φινλανδία 3, Βουλγαρία 2, Ουγγαρία 2 και Σλοβενία 1), μερικές φορές με πλείονες συνυπογράφοντες (βλ. αναφορά 0784/2007 με 2036 συνυπογράφοντες), είχαν θέμα την ποιότητα και την ποσότητα των υδάτων στα κράτη μέλη· αναγνωρίζει ότι οι εν λόγω αναφορές αποδεικνύουν ότι το νερό αποτελεί εξαιρετικά σοβαρό ζήτημα για τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

53.  σημειώνει ότι, σύμφωνα με έρευνα του Ευρωβαρομέτρου του Μαρτίου 2012, το 68 % των Ευρωπαίων πιστεύουν ότι τα προβλήματα ποσότητας και ποιότητας του νερού είναι σοβαρά, το 80% πιστεύουν ότι η χημική ρύπανση αποτελεί απειλή για το υδάτινο περιβάλλον, το 62% φρονούν ότι δεν είναι επαρκώς ενημερωμένοι για τα προβλήματα που αφορούν τα υπόγεια ύδατα, τις λίμνες, τους ποταμούς και τα παράκτια ύδατα στη χώρα τους, το 67% πιστεύουν ότι ο αποτελεσματικότερος τρόπος αντιμετώπισης των προβλημάτων του νερού είναι η ευαισθητοποίηση για τα προβλήματα που αφορούν το νερό, και το 73% πιστεύουν ότι η ΕΕ πρέπει να προτείνει πρόσθετα μέτρα προς αντιμετώπιση των προβλημάτων του νερού στην Ευρώπη·

Νερό και ο κόσμος

54.  χαιρετίζει την ταχεία επίτευξη του αναπτυξιακού στόχου χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη βιώσιμη πρόσβαση σε ασφαλές πόσιμο νερό· καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις αρμόδιες αρχές σε όλα τα επίπεδα να ενισχύσουν τη δέσμευσή τους, να διαδραματίσουν ενεργό ρόλο στην επίτευξη του αναπτυξιακού στόχου της χιλιετίας (ΑΣΧ) σχετικά με το βασικό αποχετευτικό σύστημα και να λάβουν υπόψη τους τα σχετικά αποτελέσματα της Διάσκεψης για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη Ρίο+20, εξασφαλίζοντας ότι η πρόσβαση σε πόσιμο νερό και σε αποχέτευση διασφαλίζεται ως θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα ουσιαστικής σημασίας για την απόλαυση της ζωής, όπως εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών το 2010·

55.  χαιρετίζει την ενεργό συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο 6ο Παγκόσμιο Φόρουμ για το Νερό που συνήλθε στη Μασσαλία από 12 έως 17 Μαρτίου 2012· καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να παραμείνει στη δέσμευσή της για τη βελτίωση της πρόσβασης στο νερό σε όλο τον κόσμο, συγκεκριμένα με στόχο το 7ο Παγκόσμιο Φόρουμ για το Νερό που θα συνέλθει στη Νότια Κορέα το 2015·

56.  επισημαίνει ότι η ΕΕ διαθέτει πολύ υψηλό επίπεδο εμπειρογνωμοσύνης στο ζήτημα των υδάτων, η οποία πρέπει να αξιοποιηθεί στην πράξη για να επιτευχθεί ο ΑΣΧ σχετικά με το βασικό αποχετευτικό σύστημα και με άλλους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης που συνδέονται με τα ύδατα· καλεί την Επιτροπή να επισημάνει τις ορθές πρακτικές τρίτων χωρών όσον αφορά τη χρήση των συλλεγόμενων όμβριων υδάτων και την πολλαπλή επαναχρησιμοποίηση των λυμάτων καταπολεμώντας ούτως τη λειψυδρίας, ιδίως σε περιόδους ξηρασίας· ενθαρρύνει την εμβάθυνση της συνεργασίας στους εν λόγω τομείς με τρίτες χώρες τεχνολογικά προηγμένες ως προς τη χρήση των υδάτινων πόρων·

57.  πιστεύει ότι πρέπει να αυξηθούν οι διεθνείς φιλοδοξίες για να επιτευχθεί βιώσιμη χρήση των υδάτων χάρις στην ολοκληρωμένη διαχείριση των υδάτινων πόρων και την αύξηση της αποτελεσματικής τους χρήσης·

58.  ενθαρρύνει τις τοπικές αρχές και άλλους σχετικούς φορείς να προορίζουν ένα ποσοστό των ποσών που καταβάλλουν οι χρήστες για την παροχή υπηρεσιών ύδρευσης και αποχέτευσης στα αποκεντρωμένα μέτρα συνεργασίας· επισημαίνει επίσης την αρχή «1% αλληλεγγύη για το νερό» που ενέκριναν ορισμένα κράτη μέλη ως ένα παράδειγμα προς προώθηση και εφαρμογή·

59.  καλεί την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών, να προσχωρήσει στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών του 1997 σχετικά με τα Διεθνή Υδατορεύματα και να προωθήσει τη θέση σε ισχύ των τροπολογιών στη Σύμβαση του Ελσίνκι του 1992 σχετικά με την Προστασία και τη Χρήση των Διαμεθοριακών Υδατορευμάτων και των Διεθνών Λιμνών, για να διευρυνθεί η εμβέλεια αυτού του μέσου πέραν από τις χώρες της ΟΕΕ-ΟΗΕ, καθώς και να ενθαρρύνει τη σε ευρύτερη κλίμακα επικύρωση του Πρωτοκόλλου για την Υγεία και τα Ύδατα που συνάπτεται στη Σύμβαση του Ελσίνκι του 1992 με σκοπό να προωθήσει τη συντονισμένη και σε ισότιμη βάση διαχείριση των υδάτων εντός των εθνικών και διεθνικών λεκανών απορροής·

o
o   o

60.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1.
(2) ΕΕ L 372 της 27.12.2006, σ. 19.
(3) ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 84.
(4) ΕΕ L 135 της 30.5.1991, σ. 40.
(5) ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1.
(6) ΕΕ L 288 της 6.11.2007, σ. 27.
(7) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(8) ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.
(9) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 71.
(10) ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7.
(11) ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7.
(12) ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.
(13) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0091.
(14) ΕΕ C 9 E της 15.1.2010, σ. 33.
(15) ΕΕ C 81 Ε της 15.3.2011, σ. 115.


Ηλε-κλήση (eCall): μια νέα υπηρεσία 112 για τους πολίτες
PDF 391kWORD 101k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με τη κλήση eCall: μια νέα υπηρεσία 112 για τους πολίτες (2012/2056(INI))
P7_TA(2012)0274A7-0205/2012

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής της 8ης Σεπτεμβρίου 2011 για τη στήριξη μιας πανευρωπαϊκής υπηρεσίας κλήσης eCall σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών για τη μετάδοση κλήσεων έκτακτης ανάγκης από το όχημα με βάση τον αριθμό 112 (κλήσεις eCall)(1),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/40/ΕE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Ιουλίου 2010 που αφορά τη θέσπιση του πλαισίου για την εξάπλωση των Ευφυών Συστημάτων Μεταφορών στον τομέα των οδικών μεταφορών και για τις διεπαφές με άλλους τρόπους μεταφοράς(2),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 2002 για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία καθολικής υπηρεσίας)(3),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής «Εκτίμηση αντικτύπου» που συνοδεύει τη σύσταση της Επιτροπής για τη στήριξη μιας πανευρωπαϊκής υπηρεσίας κλήσης eCall σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών για τη μετάδοση κλήσεων έκτακτης ανάγκης από το όχημα με βάση τον αριθμό 112 (κλήσεις eCall) (SEC(2011)1020),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Προς ένα ευρωπαϊκό χώρο οδικής ασφάλειας: πολιτικές κατευθύνσεις για την οδική ασφάλεια 2011-2020» (COM(2010)0389),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Αειφόρο μέλλον για τις μεταφορές: προς ένα ενοποιημένο, καθοδηγούμενο από την τεχνολογία και εύχρηστο σύστημα μεταφορών» (COM(2009)0279),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Ηλε-κλήση (eCall): Ώρα για εγκατάσταση» (COM(2009)0434),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Προς ασφαλέστερη, καθαρότερη και αποδοτικότερη κινητικότητα στην Ευρώπη: Η πρώτη έκθεση σχετικά με τα νοήμονα αυτοκίνητα» (COM(2007)0541),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Σχετικά με την πρωτοβουλία για τα ευφυή οχήματα: Ευαισθητοποίηση του κοινού για τη σημασία των ΤΠΕ για ευφυέστερα, ασφαλέστερα και καθαρότερα οχήματα» (COM(2006)0059),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Επαναφορά της eCall στο προσκήνιο – Σχέδιο δράσης (3η ανακοίνωση eSafety)» (COM(2006)0723),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Το eCall στη διάθεση του πολίτη» (2η ανακοίνωση για την eSafety) (COM(2005)0431),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών για ασφαλή και ευφυή οχήματα» (COM(2003)0542),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «Ευρωπαϊκό πρόγραμμα δράσης για την οδική ασφάλεια - Μείωση στην Ευρωπαϊκή Ένωση του αριθμού των θυμάτων σε τροχαία ατυχήματα κατά το ήμισυ από σήμερα έως το 2010: Ένα ζήτημα που μας αφορά όλους » (COM(2003)0311),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας σχετικά με την προστασία των δεδομένων και τις επιπτώσεις στην προστασία της ιδιωτικής ζωής από την πρωτοβουλία eCall (ομάδα εργασίας του άρθρου 29 – 1609/06/EN, WP 125),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με την κινητικότητα και την ένταξη ατόμων με αναπηρία και την ευρωπαϊκή στρατηγική για την αναπηρία 2010-2020(4),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Σεπτεμβρίου 2011 σχετικά με την ευρωπαϊκή οδική ασφάλεια 2011-2020(5),

–  – έχοντας υπόψη τη δήλωσή του της 17ης Νοεμβρίου 2011 σχετικά με την ανάγκη ευπρόσιτων υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης στον αριθμό 112(6),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Ιουλίου 2010 σχετικά με ένα αειφόρο μέλλον για τις μεταφορές(7),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Ιουλίου 2011 σχετικά με την καθολική υπηρεσία και τον αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης 112(8),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Απριλίου 2009 για το σχέδιο δράσης στον τομέα των ευφυών συστημάτων μεταφορών(9),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2008(10) για την πρώτη έκθεση σχετικά με τα νοήμονα αυτοκίνητα,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Ιανουαρίου 2007 σχετικά με το τρίτο ευρωπαϊκό πρόγραμμα δράσης για την οδική ασφάλεια – ενδιάμεσος απολογισμός(11),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Απριλίου 2006 σχετικά με την οδική ασφάλεια: Το σύστημα eCall στη διάθεση του πολίτη(12),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 29ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα δράσης για την οδική ασφάλεια – Μείωση στην Ευρωπαϊκή Ένωση του αριθμού των θυμάτων σε τροχαία ατυχήματα κατά το ήμισυ από σήμερα έως το 2010: Ένα ζήτημα που μας αφορά όλους(13),

–  έχοντας υπόψη την «Παγκόσμια έκθεση για την πρόληψη των τραυματισμών σε τροχαία δυστυχήματα», την οποία εξέδωσαν από κοινού το 2004 η Παγκόσμια Τράπεζα και η ΠΟΥ,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη τις κοινές συνεδριάσεις της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού, σύμφωνα με το άρθρο 51 του Κανονισμού,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A7-0205/2012),

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την πρόβλεψη της Παγκόσμιας Τράπεζας και της ΠΟΥ, ο αριθμός των θυμάτων σε τροχαία ατυχήματα αναμένεται να αυξηθεί σε όλες τις περιοχές του κόσμου (θα ανέλθει στην τρίτη αιτία θανάτου μέχρι το 2020, από την ένατη θέση στην οποία βρίσκεται), ενώ τα στατιστικά στοιχεία θνησιμότητας για την ηλικιακή ομάδα 5-14 ετών και κάτω, αποτελούν σκληρό πλήγμα τόσο για τους γονείς όσο και για την κοινωνία·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι με βάση τα δεδομένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2004, περισσότερα από 40 000 άτομα χάνουν ετησίως τη ζωή τους σε ατυχήματα και 150 000 άτομα υφίστανται μόνιμη αναπηρία·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχος του συστήματος eCall στο όχημα είναι η διασφάλιση της αυτόματης ειδοποίησης των υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης σε περίπτωση σοβαρού ατυχήματος με σκοπό τη μείωση των θανατηφόρων τροχαίων ατυχημάτων και τον μετριασμό της σοβαρότητας των τραυματισμών σε τροχαία ατυχήματα μέσω της έγκαιρης άφιξης εξειδικευμένης και εξοπλισμένης βοήθειας (η αρχή της «χρυσής ώρας»)·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κλήση έκτακτης ανάγκης eCall εκτελείται αυτόματα μέσω της ενεργοποίησης αισθητήρων στο εσωτερικό του οχήματος, οι οποίοι κατά την ενεργοποίησή τους πραγματοποιούν σύνδεση φωνής και δεδομένων απευθείας με τα αντίστοιχα κέντρα κλήσεων έκτακτης ανάγκης (PSAP)·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με επίσημα στατιστικά στοιχεία για το eCall, μετά την πλήρη ολοκλήρωση του συστήματος στα αυτοκίνητα στα κράτη μέλη της Ε.Ε. υπολογίζεται ότι θα σώζονται έως και 2 500 ανθρώπινες ζωές ετησίως, ενώ παράλληλα θα μειωθεί η σοβαρότητα των τραυματισμών κατά 10-15 %·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η υπηρεσία eCall παρέχει οφέλη στους χρήστες της οδού που ταξιδεύουν εντός ή εκτός της χώρας τους και δεν είναι εξοικειωμένοι με τα οδικά δίκτυα ή την ακριβή θέση τους σε περίπτωση ατυχήματος·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το eCall επιτρέπει την πραγματοποίηση επειγουσών κλήσεων χωρίς γλωσσικές δυσκολίες λόγω των ψηφιακών δεδομένων που περιλαμβάνονται σε μορφή μηνύματος ελάχιστου συνόλου δεδομένων (MSD), το οποίο είναι πιθανό να μειώσει τις παρανοήσεις και το άγχος, ενώ βοηθά στην εξάλειψη των γλωσσικών φραγμών μεταξύ των επιβατών του οχήματος και του διαχειριστή του PSAP, γεγονός μείζονος σημασίας για το ευρωπαϊκό πολυγλωσσικό περιβάλλον·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εγκατάσταση της πανευρωπαϊκής υπηρεσίας κλήσης eCall, που διατίθεται σε όλα τα οχήματα και σε όλες τις χώρες, αποτελεί από το 2002 ύψιστη προτεραιότητα για την Ένωση στο πλαίσιο της οδικής ασφάλειας και περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα δράσης για την οδική ασφάλεια 2011-2020 ως μέσο βελτίωσης της οδικής ασφάλειας και συμβολής στην επίτευξη του στόχου της μείωσης των αριθμών των θανάτων και τραυματισμών λόγω τροχαίων ατυχημάτων στην Ευρώπη·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία 2010/40/ΕΕ περιλαμβάνει «την εναρμονισμένη παροχή διαλειτουργικού eCall σε επίπεδο Ένωσης» μεταξύ των δράσεων προτεραιότητας και καθορίζει την υποχρέωση της Επιτροπής να υιοθετήσει, μέχρι το τέλος του 2012 κοινές προδιαγραφές για την αναβάθμιση των PSAP·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη παραμένουν υπεύθυνα για τον τύπο οργανισμού των PSAP που λαμβάνουν τις κλήσεις τύπου eCall είτε πρόκειται για δημόσιο οργανισμό είτε για ιδιωτικό που λειτουργεί υπό την ευθύνη δημόσιου φορέα·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μνημόνιο Συμφωνίας (ΜΣ) για την υλοποίηση διαλειτουργικής υπηρεσίας eCall εντός του οχήματος στην Ευρώπη έχει υπογραφεί μέχρι στιγμής από 22 κράτη μέλη, 5 συνδεδεμένα κράτη και πάνω από 100 οργανισμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι δύο ακόμα κράτη μέλη εξέφρασαν τη στήριξή τους στην υποχρεωτική εγκατάσταση του eCall·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει εκφράσει επανειλημμένα τη στήριξή του για την εισαγωγή του eCall, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης για την υποχρεωτική εγκατάστασή του, γεγονός που θα δημιουργήσει στους πολίτες αίσθηση μεγαλύτερης ασφάλειας κατά τις μετακινήσεις τους·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εθελοντική προσέγγιση ως προς την εγκατάστασή του στην ΕΕ αποτελεί προτεραιότητα της Επιτροπής από το 2003, αλλά δεν έχει σημειώσει αξιόλογη πρόοδο μέχρι σήμερα·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ανακοίνωσή της του 2009 «Ηλε-κλήση (eCall): Ώρα για εγκατάσταση» η Επιτροπή επεσήμανε ότι, εάν δεν είχε σημειωθεί σημαντική πρόοδος έως το τέλος του 2009 όσον αφορά τόσο τη διαθεσιμότητα της συσκευής eCall σε οχήματα όσο και την απαραίτητη επένδυση στις υποδομές του κέντρου κλήσεων έκτακτης ανάγκης (PSAP), θα πρότεινε κανονιστικά μέτρα·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τα αποτελέσματα της δημόσιας διαβούλευσης που διεξάχθηκε το 2010 από την Επιτροπή για την εφαρμογή του eCall περισσότερο από το 80% των ερωτηθέντων θεωρούν το σύστημα eCall χρήσιμο και θα ήθελαν το όχημά τους να είναι εξοπλισμένο με αυτό·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μοτοσικλετιστές είναι η ομάδα χρηστών που έχουν τη μεγαλύτερη δυσκολία να ειδοποιήσουν τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης στην περίπτωση που εμπλακούν σε τροχαίο ατύχημα·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα γεωργικά και επαγγελματικά οχήματα, ιδιαίτερα οι γεωργικοί ελκυστήρες, συνήθως λειτουργούν σε απομακρυσμένες και απομονωμένες περιοχές, οπότε συχνά δεν μπορούν να ειδοποιήσουν τις υπηρεσίες διάσωσης σε περίπτωση ατυχήματος·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σήμερα υφίστανται ιδιωτικές υπηρεσίες κλήσεων έκτακτης ανάγκης από το όχημα, με αυξητική τάση της εγκατάστασής τους στην Ευρώπη, αλλά καμία δεν παρέχει πλήρη πανευρωπαϊκή κάλυψη και η διείσδυση στην αγορά είναι κάτω από το 0,4 % του στόλου οχημάτων, ενώ ορισμένες από τις εισηγμένες υπηρεσίες έχουν αρθεί λόγω αστοχιών της αγοράς, αφήνοντας τον χρήστη χωρίς κλήση έκτακτης ανάγκης από το όχημα κατά τη διάρκεια της ζωής του οχήματος·

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η τεχνολογία είναι έτοιμη και τα κοινά πανευρωπαϊκά πρότυπα έχουν συμφωνηθεί και βελτιώνονται και δοκιμάζονται από τους παράγοντες της βιομηχανίας και τις δημόσιες αρχές στο πλαίσιο πιλοτικών προγραμμάτων·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2011 η Επιτροπή ανακοίνωσε δημόσια ότι θα παρουσίαζε, το πρώτο τρίμηνο του 2012, έναν νέο κανονισμό ο οποίος θα περιελάμβανε το eCall ως πρόσθετη απαίτηση στο πλαίσιο του κανονιστικού πλαισίου για την έγκριση τύπου οχημάτων·

1.  χαιρετίζει τη σύσταση της Επιτροπής της 8ης Σεπτεμβρίου 2011 και καλεί τα κράτη μέλη και τους φορείς εκμετάλλευσης δικτύων κινητών τηλεπικοινωνιών (MNO) να εφαρμόσουν τα απαραίτητα μέτρα και τις αναβαθμίσεις που περιλαμβάνονται σε αυτήν το αργότερο έως το τέλος του 2014· ωστόσο, εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι μόνο 18 κράτη μέλη ανταποκρίθηκαν εγκαίρως· καλεί τα υπόλοιπα κράτη μέλη να πράξουν το ίδιο το συντομότερο δυνατό·

2.  εκφράζει τη λύπη του για τις καθυστερήσεις και την έλλειψη προόδου στην προαιρετική εγκατάσταση του eCall έως σήμερα καθώς και για το γεγονός ότι τρία κράτη μέλη δεν έχουν υπογράψει το ΜΣ για το eCall ή δεν έχουν εκφράσει τη στήριξη τους για την εγκατάσταση του eCall· καλεί, συνεπώς, τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ήδη πράξει να υπογράψουν το ΜΣ σχετικά με την εγκατάσταση μιας διαλειτουργικής υπηρεσίας eCall σε επίπεδο Ένωσης στην Ευρώπη και προτρέπει όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να δράσουν ταυτόχρονα για την καθιέρωση αυτής της υπηρεσίας·

3.  υπογραμμίζει την ύπαρξη σημαντικών κενών στον τρόπο λειτουργίας του ευρωπαϊκού αριθμού έκτακτης ανάγκης 112, στον οποίο βασίζεται το eCall· καλεί τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν αυτά τα κενά ως θέμα κατεπείγοντος χαρακτήρα, και καλεί την Επιτροπή να επιταχύνει την εκ μέρους της παρακολούθηση της εν λόγω κατάστασης·

4.  θεωρεί ότι το eCall θα πρέπει να αποτελέσει ένα πανευρωπαϊκό δημόσιο σύστημα επειγουσών κλήσεων που θα είναι ενσωματωμένο στο όχημα και θα βασίζεται στον αριθμό 112 και στα κοινά πανευρωπαϊκά πρότυπα, προκειμένου να διασφαλιστεί η τεχνολογική ουδετερότητα και η αξιόπιστη, ποιοτική, οικονομικά προσιτή και φιλική προς τον χρήστη υπηρεσία η οποία θα μπορεί να λειτουργεί απρόσκοπτα και διαλειτουργικά σε όλα τα οχήματα με κάλυψη σε ολόκληρη την Ευρώπη, ανεξάρτητα από την κατασκευή, τη χώρα και την πραγματική θέση του οχήματος, μεγιστοποιώντας, συνεπώς, τα πλεονεκτήματα του eCall για όλους τους χρήστες του οδικού δικτύου, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με αναπηρία που έχουν ειδικές ανάγκες·

5.  τονίζει τις θετικές συνέπειες του eCall, όχι μόνο όσον αφορά τη βελτίωση της διαχείρισης περιστατικών, τη μείωση της συμφόρησης που προκαλείται από ατυχήματα και την αποφυγή δευτερογενών ατυχημάτων αλλά, κατά κύριο λόγο, όσον αφορά την ταχύτερη άφιξη της βοήθειας και την επακόλουθη ελάττωση της θνησιμότητας και της σοβαρότητας των τραυματισμών που προκαλούνται από τροχαία ατυχήματα, αυξάνοντας έτσι την αυτοπεποίθηση των Ευρωπαίων όταν ταξιδεύουν σε άλλα κράτη μέλη·

6.  θεωρεί ότι εάν οι δυνάμεις της αγοράς αναλάβουν να διαχειριστούν την εγκατάσταση του eCall, τότε θα ωφεληθούν μόνο όσοι έχουν τα οικονομικά μέσα να αγοράσουν οχήματα ανώτατης κατηγορίας, ενώ η υποχρεωτική εγκατάσταση του συστήματος σε όλα τα οχήματα θα μείωνε το κόστος και θα οδηγούσε σε καθολική, πανευρωπαϊκή εγκατάσταση·

7.  υπενθυμίζει ότι η εκτίμηση αντικτύπου που εκπόνησε η Επιτροπή δείχνει ότι η έγκριση ρυθμιστικών μέτρων προκειμένου να επιβληθεί η υποχρεωτική εγκατάσταση του eCall αποτελεί αυτή τη στιγμή τη μοναδική επιλογή για την επίτευξη όλων των θετικών αποτελεσμάτων·

8.  καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση εντός του πλαισίου της οδηγίας 2007/46/EΚ προκειμένου να διασφαλίσει την υποχρεωτική ανάπτυξη ενός δημόσιου συστήματος eCall με βάση τον αριθμό 112 έως το 2015 σε όλα τα νέα οχήματα με έγκριση τύπου και σε όλα τα κράτη μέλη·

9.  θεωρεί ότι η δημόσια υπηρεσία eCall πρέπει να είναι δωρεάν και υποχρεωτική, και να ενσωματώνεται στο βασικό εξοπλισμό όλων των καινούριων οχημάτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας·

10.  εκτιμά ότι το δημόσιο σύστημα eCall πρέπει να είναι απλό, προσιτό, λειτουργικό και προσβάσιμο για όλους σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ανεξαρτήτως του οχήματος στο οποίο είναι ενσωματωμένο και της χώρας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην οποία βρίσκεται το όχημα·

11.  απορρίπτει την ιδέα της σταδιακής εφαρμογής των πτυχών του eCall στο όχημα σε παρατεταμένη χρονική περίοδο·

12.  καλεί την Επιτροπή να προτείνει οποιοδήποτε άλλο ρυθμιστικό μέτρο κρίνεται απαραίτητο για την αποφυγή περαιτέρω καθυστερήσεων, οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν θανατηφόρα τροχαία ατυχήματα που θα μπορούσαν να έχουν αποφευχθεί·

13.  αντιλαμβάνεται ότι ενώ η ανάλυση κόστους-οφέλους (ΑΚΟ) μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην παραγωγή δεδομένων στα οποία θα μπορούσαν να βασιστούν περίπλοκες αποφάσεις σχετικά με επενδύσεις και αφομοίωση τεχνολογιών, εντούτοις θα ήταν ίσως αμφίβολης αξίας όταν ένα σημαντικό μέρος της ανάλυσης αφορά τον υπολογισμό της αξίας της ανθρώπινης ζωής·

14.  καλεί την Επιτροπή, κατά την εκτίμηση αντικτύπου της εγκατάστασης του eCall στην ΕΕ, να συνυπολογίσει όχι μόνο το επενδυτικό και λειτουργικό κόστος αλλά και τα κοινωνικά οφέλη που θα προκύψουν από την εγκατάσταση του eCall·

15.  καλεί την Επιτροπή να θέσει σαφείς κανόνες για την αστική ευθύνη των φορέων που εμπλέκονται στο σύστημα eCall·

16.  καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει το ενδεχόμενο ψευδών συναγερμών των συστημάτων e-Call, την επίδραση των ψευδών αυτών συναγερμών στις καθημερινές υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, την ανάγκη διαχωρισμού τόσο μεταξύ σοβαρών και λιγότερο σοβαρών ατυχημάτων όσο και μεταξύ σημάτων έκτακτης ανάγκης και άλλων πληροφοριών οι οποίες διαβιβάζονται στις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική λειτουργία τους· καλεί την Επιτροπή, εάν κριθεί απαραίτητο, να προτείνει συγκεκριμένες λύσεις για τα παραπάνω προβλήματα·

17.  χαιρετίζει τη δημιουργία της ευρωπαϊκής πλατφόρμας για την υλοποίηση του eCall, και καλεί τους εμπλεκόμενους φορείς και τους εκπροσώπους των κρατών μελών να διασφαλίσουν την εναρμονισμένη εισαγωγή του eCall·

18.  καλεί την Επιτροπή να εξετάσει την επέκταση του συστήματος eCall στο εγγύς μέλλον και σε άλλους τύπους οχημάτων, όπως για παράδειγμα τα βαρέα φορτηγά οχήματα, τα λεωφορεία και τα πούλμαν αλλά και τα μηχανοκίνητα δίκυκλα, και να αξιολογήσει εάν το σύστημα eCall θα πρέπει να επεκταθεί και στους γεωργικούς ελκυστήρες και στα επαγγελματικά οχήματα·

19.  θεωρεί ότι η χρήση συσκευών eCall που προέρχονται από τη δευτερογενή αγορά πρέπει να επιτραπεί για τα υπάρχοντα οχήματα·

PSAP (κέντρα κλήσεων έκτακτης ανάγκης): πτυχές της αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

20.  σημειώνει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ο εξοπλισμός υψηλών προδιαγραφών όλων των PSAP σε όλα τα κράτη μέλη για το ομοιόμορφο επίπεδο προστασίας όλων των πολιτών σε όλη την Ένωση και, συνεπώς, καλεί την Επιτροπή να προτείνει νομοθεσία που θα υποχρεώνει τα κράτη μέλη να αναβαθμίσουν την υποδομή των υπηρεσιών τους για την αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης και να εκπαιδεύσουν κατάλληλα τους τηλεφωνητές, ώστε να μπορούν να διαχειρίζονται τις κλήσεις eCall έως το 2015, με τον τρόπο που αρμόζει καλύτερα στις εθνικές δομές τους και τις καθιστά προσβάσιμες σε όλους·

21.  καλεί την Επιτροπή να εγκρίνει τις κοινές προδιαγραφές για τα PSAP στο πλαίσιο της οδηγίας ΕΣΜ (ευφυή συστήματα μεταφορών) έως το τέλος του 2012, και να υποβάλει οδηγία για την εφαρμογή του eCall·

22.  εκτιμά την προθυμία των φορέων εκμετάλλευσης δικτύων κινητών τηλεπικοινωνιών (MNO) να διαχειριστούν τις κλήσεις του eCall σαν οποιεσδήποτε άλλες κλήσεις που πραγματοποιούνται βάσει του αριθμού 112, και προτείνει οι λόγω φορείς, μαζί με τα κράτη μέλη, να υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται αλλά και τις δυσκολίες που προκύπτουν, ειδικότερα σε σχέση με τη σημαία eCall·

23.  χαιρετίζει το γεγονός ότι η εγκατάσταση συστήματος φωνητικής σύνδεσης μεταξύ των επιβατών του οχήματος και των τηλεφωνητών του PSAP που διαχειρίζονται τις κλήσεις έκτακτης ανάγκης επιτρέπει την αμοιβαία επικοινωνία μειώνοντας έτσι τόσο τον κίνδυνο απρόσφορων αντιδράσεων όσο και την περιττή ανάπτυξη υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης, όπως σε περίπτωση ελαφρού ατυχήματος·

24.  υπογραμμίζει ότι υπάρχει αυξημένη ανάγκη ενός κοινού πρωτοκόλλου διαβίβασης δεδομένων για τη μετάδοση των πληροφοριών αυτών στα κέντρα κλήσεων έκτακτης ανάγκης και στις υπηρεσίες αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, προκειμένου να αποφεύγεται ο κίνδυνος σύγχυσης ή παρερμηνείας των κοινοποιούμενων δεδομένων· τονίζει ότι η διαβίβαση πληροφοριών από φορείς εκμετάλλευσης δικτύων κινητών τηλεπικοινωνιών προς τα κέντρα κλήσεων έκτακτης ανάγκης πρέπει να διεξάγεται κατά διαφανή και αμερόληπτο τρόπο·

25.  υπενθυμίζει ότι η εισροή ηλεκτρονικών δεδομένων στα PSAP μπορεί να αποφέρει επιπλέον πλεονεκτήματα, όπως προηγμένη πλοήγηση για τα μέλη των σωστικών υπηρεσιών, τα οποία θα λαμβάνουν επαρκή πληροφόρηση για κάθε νέο κίνδυνο που ίσως αντιμετωπίσουν, χάρη στην ανάπτυξη ηλεκτροκίνητων οχημάτων και νέων συστημάτων πρόωσης·

26.  θεωρεί ότι θα πρέπει να προωθηθεί η σύνδεση μεταξύ των PSAP και των επιχειρήσεων εκμετάλλευσης οδικών υποδομών για τη βελτίωση της διαχείρισης περιστατικών, σύμφωνα με τις συστάσεις της ευρωπαϊκή πλατφόρμας για την υλοποίηση του eCall (EeIP)·

27.  στηρίζει την εντατική προσπάθεια που έγινε στο πλαίσιο του προγράμματος HeERO (ενιαίο ευρωπαϊκό πιλοτικό πρόγραμμα για το eCall) για την πιλοτική, διασυνοριακή ταυτοποίηση του eCall· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών PSAP και των υπηρεσιών αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, ιδίως στα διασυνοριακά σημεία της Ευρώπης, και να ενθαρρύνουν προγράμματα κοινής κατάρτισης και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, με στόχο τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας ολόκληρης της αλυσίδας παροχής υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης·

28.  ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διασφαλίσει επιπλέον ότι το σύστημα eCall και οι συνδέσεις με τα PSAP θα έχουν συμβατότητα με τα συστήματα που αλληλεπιδρούν με την υποδομή και με τα ευφυή συστήματα επί του οχήματος (όπως τα ευφυή κιγκλιδώματα ασφαλείας που προειδοποιούν για το ενδεχόμενο ατυχήματος, τα ευφυή συστήματα ταχύτητας στο όχημα, κλπ.)·

Ιδιωτικές υπηρεσίες κλήσεων έκτακτης ανάγκης

29.  θεωρεί ότι μια πανευρωπαϊκή δημόσια υπηρεσία eCall μπορεί να συνυπάρχει με ιδιωτικές υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, με την προϋπόθεση ότι τηρούνται όλα τα πρότυπα επιδόσεων τόσο από τις δημόσιες όσο και από τις ιδιωτικές υπηρεσίες και ότι – είτε ένας αγοραστής οχήματος επιλέξει ιδιωτική λύση είτε όχι – όλα τα οχήματα διαθέτουν τη δημόσια υπηρεσία eCall προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχεια της υπηρεσίας σε όλα τα κράτη μέλη καθ' όλη τη διάρκεια ζωής του οχήματος·

30.  τονίζει ότι το σύστημα eCall πρέπει να είναι φιλικό προς τον χρήστη και υπογραμμίζει ότι πρέπει να δοθεί στους καταναλωτές μια ρεαλιστική εικόνα του συστήματος καθώς και ολοκληρωμένη και αξιόπιστη ενημέρωση σχετικά με τις πρόσθετες λειτουργίες ή υπηρεσίες που συνδέονται με τις προσφερόμενες στην αγορά ιδιωτικές εφαρμογές στο όχημα κλήσεων έκτακτης ανάγκης ή βοήθειας και σχετικά με το αναμενόμενο επίπεδο της υπηρεσίας κατά την αγορά τέτοιων εφαρμογών και το αντίστοιχο κόστος·

31.  ζητεί, όταν ένας καταναλωτής που είναι συνδρομητής ιδιωτικής υπηρεσίας κλήσεων έκτακτης ανάγκης επιλέγει να μην χρησιμοποιεί την υπηρεσία αυτή ή ταξιδεύει σε χώρα όπου δεν παρέχεται αυτή η υπηρεσία, η δημόσια υπηρεσία eCall του αριθμού 112 να είναι αυτόματα διαθέσιμη·

32.  θεωρεί ότι πρέπει να δοθεί και στους ιδιωτικούς παρόχους υπηρεσίας eCall η δυνατότητα να μεταφερθούν στην πανευρωπαϊκή υπηρεσία eCall ανά πάσα στιγμή, ενώ συνεχίζουν να παρέχουν άλλες υπηρεσίες κλήσεων·

33.  καλεί τις επιχειρήσεις της ΕΕ να συμμετέχουν στην ανάπτυξη των απαραίτητων εφαρμογών, υπηρεσιών και υποδομών του συστήματος eCall, προκειμένου να ενισχυθεί η καινοτομία σε πανευρωπαϊκό επίπεδο·

Προστασία δεδομένων

34.  υπογραμμίζει το γεγονός ότι το δημόσιο σύστημα eCall δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να επιτρέπει την ανίχνευση της διαδρομής του οχήματος, επισημαίνοντας ότι πρέπει να παραμένει ένα λανθάνον σύστημα μέχρι την ενεργοποίηση της κλήσης έκτακτης ανάγκης, σύμφωνα με τις συστάσεις της ομάδας εργασίας για την προστασία των δεδομένων του άρθρου 29· υπενθυμίζει ότι η υπηρεσία eCall αποσκοπεί πρωτίστως στη βελτίωση της διαχείρισης των περιστατικών και στη διασφάλιση του ότι τα δεδομένα που μεταφέρει το eCall δεν χρησιμοποιούνται κατά κανέναν τρόπο για την παρακολούθηση και την ανάλυση των μετακινήσεων ενός προσώπου ή τον εντοπισμό της τοποθεσίας του οχήματος ενώ δεν έχει συμβεί ατύχημα·

35.  τονίζει ότι θα πρέπει να συμπεριληφθούν κατάλληλοι κανόνες, που σέβονται τη διαφάνεια, για την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων σχετικά με τις κλήσεις eCall, όχι μόνο από τους φορείς εκμετάλλευσης δικτύων κινητών τηλεπικοινωνιών (MNO), αλλά και από όλους τους υπόλοιπους εμπλεκόμενους φορείς, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευαστών οχημάτων, των PSAP και των υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης, προκειμένου να διασφαλιστεί η τήρηση των αρχών της προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές οδηγίες 95/46/ΕΚ και 2002/58/ΕΚ και την εθνική νομοθεσία· τονίζει ότι η επερχόμενη νομοθεσία πρέπει να διευκρινίζει τις υποχρεώσεις των διαφορετικών φορέων που εμπλέκονται στο eCall, σύμφωνα με την οδηγία 95/46/ΕΚ, καθώς και τους τρόπους πληροφόρησης των υποκειμένων των δεδομένων, αλλά και τρόπους ώστε να ασκούν ευκολότερα τα δικαιώματα τους·

36.  τονίζει ότι οι ιδιωτικές υπηρεσίες eCall πρέπει να σέβονται τις αρχές της προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων, παρέχοντας τη δυνατότητα συναίνεσης έπειτα από ενημέρωση και τη δυνατότητα μη επιλογής, σύμφωνα με τις συστάσεις της ομάδας εργασίας του άρθρου 29· τονίζει ότι η εν επιγνώσει συναίνεση των καταναλωτών πρέπει να βασίζεται στην πλήρη πληροφόρηση σχετικά με τον όγκο δεδομένων που συλλέγονται αλλά και τους σκοπούς της συλλογής τους, και ότι πρέπει να δοθεί στους καταναλωτές η δυνατότητα να αίρουν τη συναίνεση τους ανά πάσα στιγμή·

37.  τονίζει ότι ο κάτοχος ή ο ενοικιαστής οχήματος πρέπει να αποφασίσει, εφόσον έχει ενημερωθεί ως καταναλωτής, ποιο άτομο θα έχει πρόσβαση στα δεδομένα που καταχωρίζονται στο όχημα αναφορικά με τις ιδιωτικές υπηρεσίες eCall·

Άλλοι σχετικοί τομείς

38.  υπογραμμίζει το γεγονός ότι το σύστημα eCall χρησιμοποιεί τεχνικά στοιχεία (σύστημα προσδιορισμού θέσης μέσω δορυφόρου, δυνατότητες επεξεργασίας και επικοινωνίας) τα οποία θα μπορούσαν, επίσης, να παρέχουν τη βάση για διάφορες άλλες εφαρμογές και υπηρεσίες στο όχημα·

39.  θεωρεί ότι για να διασφαλιστεί η ανοικτή επιλογή των πελατών, το σύστημα eCall στο όχημα πρέπει να είναι προσπελάσιμο, δωρεάν και απαλλαγμένο από διακρίσεις, από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη όπως παρόχους προϊόντων και υπηρεσιών της δευτερογενούς αγοράς για οχήματα, προμηθευτές εξοπλισμού, καταστήματα επισκευής και ανεξάρτητους παρόχους υπηρεσιών, υπηρεσίες οδικής βοήθειας και σχετικές υπηρεσίες· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι το σύστημα eCall βασίζεται σε διαλειτουργική και ανοικτής πρόσβασης πλατφόρμα, για πιθανές μελλοντικές εφαρμογές στο όχημα ή υπηρεσίες, προκειμένου να ενθαρρύνει την καινοτομία και να προωθήσει την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας της τεχνολογίας των πληροφοριών στις διεθνείς αγορές· υπογραμμίζει ότι οποιεσδήποτε τέτοιες εφαρμογές και υπηρεσίες παραμένουν προαιρετικές·

40.  θεωρεί ότι οι κατασκευαστές αρχικού εξοπλισμού (ΚΑΕ) πρέπει να συμπεριλάβουν στα κριτήρια σχεδιασμού της πλατφόρμας του οχήματος την ανοικτή επιλογή των πελατών και την ανοικτή πρόσβαση των παρόχων υπηρεσιών καθώς επίσης ότι οι σχετικές διεπαφές του οχήματος πρέπει να είναι τυποποιημένες, προκειμένου να επιτρέπουν τον δίκαιο ανταγωνισμό και να ενθαρρύνουν την καινοτομία στην ευρωπαϊκή τηλεματική αγορά·

41.  τονίζει ότι οποιεσδήποτε πρόσθετες υπηρεσίες που θα χρησιμοποιούνται σε όχημα –ιδίως κατά την οδήγηση– θα πρέπει να πληρούν σαφή πρότυπα προστασίας, ασφάλειας και προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων και ότι η συμμόρφωση προς τέτοια πρότυπα θα πρέπει να μετράται και να ελέγχεται·

42.  υπενθυμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υπέρθεσης για τη Γεωστατική Πλοήγηση (EGNOS) και το πρόγραμμα Galileo μπορούν να συμβάλουν σημαντικά στη διαχείριση της οδικής κυκλοφορίας και στις παρεμβάσεις έκτακτης ανάγκης, κάτι που απαιτεί την πραγματοποίηση εκστρατείας ενημέρωσης για την προώθηση της καλύτερης αξιοποίησης των δυνατοτήτων που παρέχει το εν λόγω σύστημα σε σχέση με την εφαρμογή eCall·

43.  εκτιμά ότι θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να εγκαταστήσουν συστήματα φιλτραρίσματος των κλήσεων eCall για τα PSAP που θα καθιστούν δυνατή τη ταχεία αναγνώριση των επειγουσών κλήσεων, ώστε να αποφεύγεται η υπερφόρτωση των τηλεφωνικών κέντρων ενώ παράλληλα θα αυξάνεται η αποτελεσματικότητα των υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης· θεωρεί ότι η Επιτροπή πρέπει να υποστηρίξει τις προσπάθειες αυτές·

44.  καλεί τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή να καταρτίσουν και να υλοποιήσουν εθνικά προγράμματα πιλοτικής εφαρμογής του ευρωπαϊκού αυτόματου συστήματος κλήσης έκτακτης ανάγκης στα αυτοκίνητα (eCall), προκειμένου να αναδεχθούν τυχόν προβλήματα που θα προκύψουν έτσι ώστε να προετοιμαστεί το έδαφος για την υποχρεωτική εφαρμογή του εν λόγω συστήματος σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι το 2015·

45.  ζητεί να τοποθετηθεί σε όλα τα οχήματα μία τυποποιημένη διεπαφή eCall, αλλιώς αποκαλούμενη «κουμπί eCall», την οποία θα αναγνωρίζουν εύκολα και άτομα με αναπηρία, προς αποφυγή παρανοήσεων και πιθανής λανθασμένης χρήσης του συστήματος· καλεί την Επιτροπή και τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης να προτείνουν ένα εναρμονισμένο πρότυπο για έναν ανάλογο μηχανισμό χειροκίνητης ενεργοποίησης·

46.  καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τις πιθανές επιπτώσεις που θα επιφέρει το eCall στις δαπάνες των δημόσιων συστημάτων υγείας· υπό αυτό το πρίσμα, καλεί τα κράτη μέλη να συμφωνήσουν σε έναν ενιαίο ορισμό των σοβαρών τραυματισμών·

47.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τις δραστηριότητές τους όσον αφορά την παροχή εκτενών πρακτικών πληροφοριών μέσω της ανάπτυξης στοχευμένης και μακράς πνοής επικοινωνιακής στρατηγικής, και την υλοποίηση συντονισμένων εκστρατειών ευαισθητοποίησης, σχετικά με το σύστημα eCall και τα οφέλη του, τη χρήση και τις λειτουργίες του, και υπό το πρίσμα της ασφάλειας των πολιτών της ΕΕ, με στόχο να κατανοήσει το κοινό καλύτερα το περιεχόμενο αυτών των υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης και να ενισχυθεί η ζήτηση των πολιτών για τις υπηρεσίες αυτές καθώς και για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος παρανοήσεων και λανθασμένης χρήσης των υπηρεσιών αυτών·

48.  προτείνει η Επιτροπή να αναλάβει δράση ώστε η υπηρεσία eCall να καταστεί διαλειτουργική με άλλες παρόμοιες υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης στο όχημα, οι οποίες προωθούνται από γειτονικές περιοχές, όπως η υπηρεσία ERA-GLONASS·

o
o   o

49.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) EE L 303 της 22.11.2011, σ. 46.
(2) EE L 207 της 6.8.2010, σ. 1.
(3) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 51.
(4) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0453.
(5) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0408.
(6) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0519.
(7) ΕΕ C 351 E της 2.12.2011, σ. 13.
(8) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0306.
(9) ΕΕ C 184 E της 8.7.2010, σ. 50.
(10) ΕΕ C 286 E της 27.11.2009, σ. 45.
(11) ΕΕ C 244 E της 18.10.2007, σ. 220.
(12) ΕΕ C 296 E της 6.12.2006, σ. 268.
(13) ΕΕ C 227 E της 21.9.2006, σ. 609.


Ικανότητα προσέλκυσης επενδύσεων στην Ευρώπη
PDF 347kWORD 133k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με την ικανότητα προσέλκυσης επενδύσεων στην Ευρώπη (2011/2288(INI))
P7_TA(2012)0275A7-0190/2012

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 3,4, 49, 50, 119, 219 και 282 αυτής,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την κοινή ενοποιημένη βάση φορολογίας εταιρειών (ΚΕΒΦΕ) (COM(2011)0121),

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση του ΟΟΣΑ για τις διεθνείς επενδύσεις και τις πολυεθνικές επιχειρήσεις και τις κατευθυντήριες οδηγίες του ΟΟΣΑ για τις πολυεθνικές επιχειρήσεις (ενημέρωση της 25ης Μαΐου 2011),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση Monti με τίτλο «Μια νέα στρατηγική για την ενιαία αγορά», που δημοσιεύτηκε στις 9 Μαΐου 2010,

–  έχοντας υπόψη την «Έκθεση παγκόσμιων επενδύσεων 2011» της ΔΗΕΕΑ (UNCTAD «World Investment Report 2011»),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Προς μια σφαιρική ευρωπαϊκή πολιτική διεθνών επενδύσεων» (COM(2010)0343),

–  έχοντας υπόψη το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2012 (COM(2011)0777),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της 3133ης συνόδου του Συμβουλίου σχετικά με το Φόρουμ για την Ενιαία Αγορά,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1173/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αποτελεσματική επιβολή της δημοσιονομικής εποπτείας στη ζώνη του ευρώ(1),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1174/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κατασταλτικά μέτρα για τη διόρθωση των υπερβολικών μακροοικονομικών ανισορροπιών στην ευρωζώνη(2),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1175/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ενίσχυση της εποπτείας της δημοσιονομικής κατάστασης και την εποπτεία και τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών(3),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1176/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόληψη και τη διόρθωση των υπερβολικών μακροοικονομικών ανισορροπιών(4),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1177/2011 του Συμβουλίου για την επιτάχυνση και τη διασαφήνιση της εφαρμογής της διαδικασίας υπερβολικού ελλείμματος(5),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1311/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένες διατάξεις σχετικά με τη χρηματοοικονομική διαχείριση για ορισμένα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν ή απειλούνται από σοβαρές δυσκολίες όσον αφορά τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα(6),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/85/ΕE του Συμβουλίου σχετικά με τις απαιτήσεις για τα δημοσιονομικά πλαίσια των κρατών μελών(7),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα ευρωπαϊκά ταμεία επιχειρηματικού κεφαλαίου (COM(2011)0860),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων, ασφαλιστικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων επενδύσεων χρηματοπιστωτικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων (COM(2011)0453),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης 2012» (COM(2011)0815),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Η Πράξη για την Ενιαία αγορά – Δώδεκα δράσεις για την τόνωση της ανάπτυξης και την ενίσχυση της εμπιστοσύνης – »Μαζί για μια νέα ανάπτυξη'' (COM(2011)0206),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη (COM(2010)2020),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με ένα σχέδιο δράσης για τη βελτίωση της πρόσβασης των ΜΜΕ σε χρηματοδότηση (COM(2011)0870),

–  έχοντας υπόψη την «Έκθεση 2011 σχετικά με τα εμπόδια στο εμπόριο και στις επενδύσεις» που υπέβαλε η Επιτροπή προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο (COM(2011)0114),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με τους φραγμούς στο εμπόριο και στις επενδύσεις(8),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για ένα κοινό σύστημα φόρου επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2008/7/ΕΚ (COM(2011)0594),

–  έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής σχετικά με τη σκοπιμότητα εισαγωγής ομόλογων σταθερότητας (COM(2011)0818),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με τον προϋπολογισμό για την «Ευρώπη 2020» (COM(2011)0500, Μέρη Ι και ΙΙ),

–  έχοντας υπόψη το εσωτερικό έγγραφο εργασίας της Επιτροπής σχετικά με τις επιπτώσεις των κανόνων περί των προσωρινών κρατικών ενισχύσεων που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο της χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης (SEC(2011)1126),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση με τίτλο «Labour Market Developments in Europe, 2011» (Εξελίξεις στην αγορά εργασίας στην Ευρώπη, 2011) που εκπόνησε η Γενική Διεύθυνση Οικονομικών και Χρηματοδοτικών Υποθέσεων της Επιτροπής,

–  έχοντας υπόψη τις εκθέσεις ΟΟΣΑ-ΠΟΕ-ΔΗΕΕΑ σχετικά με τα μέτρα της Ομάδας των Είκοσι (G20) που αφορούν στο εμπόριο και στις επενδύσεις (μέσα Οκτωβρίου 2010 έως Απρίλιο 2011),

  έχοντας υπόψη την Έρευνα Τραπεζικών Χορηγήσεων για τη ζώνη του ευρώ που διεξήγαγε η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (Ιανουάριος 2012),

–  έχοντας υπόψη τις μακροοικονομικές προβλέψεις της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για τη ζώνη του ευρώ (Δεκέμβριος 2011),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας σχετικά με τη χρηματοπιστωτική ολοκλήρωση στην Ευρώπη (Μάιος 2011),

–  έχοντας υπόψη το πλαίσιο πολιτικής για τις επενδύσεις (PFI) του ΟΟΣΑ,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση προγράμματος για την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (2014-2020) (COM(2011)0834),

–  έχοντας υπόψη τη θέση του της 19ης Απριλίου 2012 για την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την κοινή ενοποιημένη βάση φορολογίας εταιρειών (ΚΕΒΦΕ)(9),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής «Επιχειρηματική δυναμική: Νεοσύστατες επιχειρήσεις, μεταφορές επιχειρήσεων και χρεωκοπία» (Ιανουάριος 2011),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Παγκόσμιας Τράπεζας με θέμα «Επιχειρηματική δραστηριότητα το 2012: Επιχειρηματική δραστηριότητα για έναν πιο διαφανή κόσμο»,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Erasmus για όλους: Το πρόγραμμα της ΕΕ για την εκπαίδευση, την κατάρτιση, τη νεολαία και τον αθλητισμό» (COM(2011)0787),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής με θέμα «Ενδιάμεση αξιολόγηση του πιλοτικού σχεδίου Erasmus για νέους επιχειρηματίες / Προπαρασκευαστική δράση (2011)»,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις δημόσιες συμβάσεις (COM(2011)0896),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A7-0190/2012),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική, χρηματοπιστωτική και δημοσιονομική κρίση της ΕΕ έχει διευρύνει σημαντικά τις οικονομικές και κοινωνικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών και των περιφερειών, με αποτέλεσμα την άνιση κατανομή των εισερχόμενων και των εξερχόμενων επενδύσεων σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητο να θεσπιστεί συνεπές πλαίσιο σταθερότητας στη νομισματική, δημοσιονομική και εμπορική πολιτική, προκειμένου να διευκολυνθεί η ροή άμεσων επενδύσεων σε όλα τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες της ΕΕ, συμβάλλοντας έτσι στη διόρθωση των μακροοικονομικών ανισορροπιών της ΕΕ·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η άτυπη συνεδρίαση των μελών του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 23 Μαΐου 2012 κατέδειξε την ανάγκη να ενεργοποιηθούν οι πολιτικές της ΕΕ για την πλήρη στήριξη της ανάπτυξης, να ενταθούν οι προσπάθειες για τη χρηματοδότηση της οικονομίας μέσω επενδύσεων και να ενισχυθεί η δημιουργία θέσεων εργασίας·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με την τελευταία ενδιάμεση πρόβλεψη της Επιτροπής, η ΕΕ πάσχει από υποτονική ανάπτυξη, ενώ ο αναμενόμενος ρυθμός ανάπτυξης θα ποικίλλει σημαντικά εντός της Ένωσης, καθώς υπονομεύεται από τη συνεχή αβεβαιότητα και την έλλειψη εμπιστοσύνης των καταναλωτών και της αγοράς·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση πρέπει να αξιοποιήσει περαιτέρω τα πλεονεκτήματά της, όπως το υψηλό επίπεδο κατανάλωσης, εκπαίδευσης και ποιότητας ζωής, τις δυνατότητές της για έρευνα και καινοτομία, την υψηλή αποτελεσματικότητα και παραγωγικότητα της εργασίας, καθώς και το φιλικό επιχειρηματικό περιβάλλον που προσφέρει κίνητρα, προκειμένου να αντιμετωπιστεί η δημοσιονομική κρίση και να ενισχυθεί η ανάπτυξη και η απασχόληση·

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδότηση του δημοσίου χρέους των κρατών μελών συνεπάγεται την απορρόφηση πόρων που προορίζονταν για τις επενδύσεις, την ανάπτυξη και την απασχόληση, ενώ η διαρροή κεφαλαίων από ορισμένα κράτη μέλη προς ορισμένα άλλα κράτη μέλη καθώς και προς ορισμένες τρίτες χώρες ενδέχεται να συμβάλει στην επιδείνωση της κατάστασης του ισοζυγίου πληρωμών της ΕΕ·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τραπεζικός δανεισμός έχει πληγεί σημαντικά από τις πρόσφατες εξελίξεις, εφόσον αποτελεί την πιο σημαντική πηγή χρηματοδότησης στη ζώνη του ευρώ, σε ποσοστό μεγαλύτερο από αυτό που αντιστοιχεί στην έκδοση μετοχών και ομολόγων μαζί, τη στιγμή που στις ΗΠΑ και σε άλλες περιοχές του κόσμου οι τραπεζικές πιστώσεις αντιστοιχούν σε μικρότερο ποσοστό της συνολικής χρηματοδότησης·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το δυναμικό ανάπτυξης που παρέχουν τομείς όπως οι πράσινες τεχνολογίες, η υγειονομική περίθαλψη, η εκπαίδευση και η κοινωνική οικονομία μπορεί να πυροδοτήσει και να ωθήσει τις επενδύσεις μέσω της αυξανόμενης αμοιβαίας ζήτησης, ενισχύοντας κατ' αυτόν τον τρόπο τις επενδύσεις·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι χρειάζεται να παρακολουθείται και να επανεξετάζεται ο αντίκτυπος και η εφαρμογή των δημοσιονομικών κανονισμών της ΕΕ, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι αυτός δεν προκαλεί περιττό διοικητικό φόρτο και δεν παρεμποδίζει τις ξένες άμεσες επενδύσεις στην ΕΕ·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη την τελευταία έκθεση της ΔΗΕΕΑ που δείχνει ότι η ΕΕ συνεχίζει να διαθέτει μεγάλη ικανότητα προσέλκυσης ξένων άμεσων επενδύσεων·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εσωτερικές επενδύσεις της Ένωσης μπορούν να διευρύνουν σημαντικά τις αγορές για ξένες άμεσες επενδύσεις μέσω των βελτιώσεων στις βιώσιμες υποδομές για τις επιχειρήσεις, την εκπαίδευση, την έρευνα και την ανάπτυξη·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επενδύσεις αποτελούνται από δύο πυλώνες, οι οποίοι είναι οι δημόσιες επενδύσεις και οι ιδιωτικές επενδύσεις, και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ιδιωτικός πυλώνας περιλαμβάνει τις εγχώριες και τις ξένες επενδύσεις·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της υπερβολικής εξάρτησης από τις εισαγωγές πετρελαίου, αερίου και άλλων μη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας απαιτεί μείζονες επενδύσεις στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και στην αποδοτικότητα των πόρων και της ενέργειας·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ευρωπαϊκό δημόσιο χρέος και οι κίνδυνοι αναχρηματοδότησης, καθώς και οι ελλείψεις και τα εμπόδια όσον αφορά το εμπόριο και την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς, συμπεριλαμβανομένων των εμποδίων μη δασμολογικού χαρακτήρα και της περιορισμένης πρόσβασης σε δεδομένα, ενδέχεται να περιορίσουν την ικανότητα της περιφέρειας της ΕΕ για προσέλκυση τόσο ευρωπαίων όσο και διεθνών επενδυτών·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, όσον αφορά την ανταγωνιστικότητα και την επιχειρηματικότητα, οι κύριες προκλήσεις που εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν οι επιχειρήσεις της Ένωσης είναι οι δυσκολίες πρόσβασης των ΜΜΕ σε χρηματοδότηση· το αδύναμο επιχειρηματικό πνεύμα (μόνον 45 % των ευρωπαίων πολιτών θα ήθελαν να είναι αυτοαπασχολούμενοι, σε σύγκριση, για παράδειγμα, με το 55 % στις ΗΠΑ)· επιχειρηματικό περιβάλλον το οποίο δεν ευνοεί τις νεοσύστατες επιχειρήσεις και την ανάπτυξη και χαρακτηρίζεται από επίμονο κανονιστικό κατακερματισμό και υπερβολική γραφειοκρατία· περιορισμένη ικανότητα των ΜΜΕ να προσαρμοστούν σε μια οικονομία που χαρακτηρίζεται από αποδοτικότητα της ενέργειας και των πόρων και να επεκταθούν σε αγορές πέραν της δικής τους χώρας, τόσο εντός της Ενιαίας Αγοράς όσο και πέραν αυτής·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον πιο πρόσφατο δείκτη «Doing Business» της Παγκόσμιας Τράπεζας, τα κράτη μέλη της ΕΕ αντιπροσωπεύουν μόνο το 40 % (και τα μέλη της ευρωζώνης μόνο το 26 %) των 35 χωρών που κατέχουν τις υψηλότερες θέσεις όσον αφορά την επιχειρηματικότητα σε παγκόσμιο επίπεδο·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως φαίνεται στην «Έκθεση του μηχανισμού επαγρύπνησης» της Επιτροπής (COM(2012)0068), οι περιορισμοί του εθνικού προϋπολογισμού και τα υψηλά ποσοστά ανεργίας υπογραμμίζουν την ανάγκη, ειδικά ως προς τα ισοζύγια τρεχουσών συναλλαγών, τα μερίδια στις εξαγωγικές αγορές και το ιδιωτικό και δημόσιο χρέος, για θέσπιση αποτελεσματικών διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων για τη βελτίωση του επιχειρησιακού περιβάλλοντος, περιορίζοντας ταυτόχρονα τη γραφειοκρατία και βελτιστοποιώντας την προστιθέμενη αξία των διαρθρωτικών ταμείων και των δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, μεταξύ άλλων και στις χώρες που επωφελούνται από την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εύστοχες κοινωνικές επενδύσεις είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου απασχόλησης μακροπρόθεσμα, τη σταθεροποίηση της οικονομίας, τη βελτίωση του ανθρώπινου δυναμικού και την αύξηση της ανταγωνιστικότητας της ΕΕ·

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τάσεις για ξένες άμεσες επενδύσεις αποτελούν έναν από τους βασικούς δείκτες που χρησιμοποιεί η Επιτροπή στον πίνακα επιδόσεων για την εποπτεία των μακροοικονομικών ανισορροπιών·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μελέτες που πραγματοποίησε το UNEP και η ΔΟΕ αποκαλύπτουν ότι οι επενδύσεις στη διαμόρφωση ανθρώπινου κεφαλαίου είναι ζωτικής σημασίας για την προσέλκυση επενδύσεων στους τομείς της πράσινης οικονομίας και για την αξιοποίηση του υψηλού δυναμικού ανάπτυξής τους·

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ροή ξένων άμεσων επενδύσεων στην ΕΕ, ιδίως εάν διοχετεύονται κατά τέτοιον τρόπο ώστε να περιορίζονται οι ανισότητες μεταξύ των κρατών μελών, έχει θετική επίδραση στην πραγματική οικονομία και το ισοζύγιο πληρωμών, την ανταγωνιστικότητα, την απασχόληση και την κοινωνική συνοχή, δρώντας επίσης ως θετικό κίνητρο όσον αφορά την τεχνολογική ανάπτυξη, την καινοτομία, τις δεξιότητες και την κινητικότητα του εργατικού δυναμικού·

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ορισμός των ετησίων εθνικών δευτερευόντων στόχων σε τομείς που στηρίζουν το ελκυστικό και ανταγωνιστικό περιβάλλον για τους διεθνείς επενδυτές, σε ευθυγράμμιση με τις παραμέτρους του ΟΟΣΑ, θα συνδράμει στην επισήμανση εθνικών αδυναμιών και πλεονεκτημάτων, καθώς και ευκαιριών για στοχευμένες παρεμβάσεις·

ΚΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο στόχος της ευρωζώνης και της ΕΚΤ για διατήρηση του πληθωρισμού μόλις κάτω του 2 % στη ζώνη του ευρώ συμβάλλει στη δημιουργία ενός πλαισίου σταθερότητας κατάλληλου για την προσέλκυση επενδύσεων·

ΚΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη των ευρωπαϊκών αγορών ομολόγων εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη διεύρυνση της βάσης επενδύσεων·

ΚΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στην πρότασή της για την κοινή ενοποιημένη βάση φορολογίας εταιρειών (ΚΕΒΦΕ), η Επιτροπή δεν επέκτεινε την εναρμόνιση στους συντελεστές φορολογίας επιχειρήσεων, οι οποίοι πρόκειται να παραμείνουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, και λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται η λήψη περαιτέρω μέτρων προκειμένου να καταστεί το φορολογικό σύστημα της Ένωσης περισσότερο διαφανές και λιγότερο πολύπλοκο για τους ξένους επενδυτές, με ταυτόχρονο συντονισμό των φορολογικών συστημάτων σε ολόκληρη την Ευρώπη·

ΚΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εμπορικός προστατευτισμός κερδίζει έδαφος παγκοσμίως, γι' αυτό και η ΕΕ, ως πρωτοπόρος της αγοράς στις εισερχόμενες ξένες επενδύσεις, θα πρέπει να συνεχίσει τις διαπραγματεύσεις για συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών που προωθούν το ανοικτό και δίκαιο εμπόριο, καθώς και διεθνή πρότυπα στον τομέα της κοινωνικής και περιβαλλοντικής προστασίας, κατά την προστασία των ανταγωνιστικών εμπορικών της πλεονεκτημάτων·

ΚΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης υπάρχουν ακόμα σοβαρά εμπόδια όσον αφορά την παροχή διασυνοριακών υπηρεσιών, κάτι που παρακωλύει τη λειτουργία της ελεύθερης αγοράς·

ΚΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις Συνθήκες της ΕΕ, η κοινή εμπορική πολιτική, συμπεριλαμβανομένων των ξένων άμεσων επενδύσεων, εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της ΕΕ και λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε αυτόν τον τομέα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λειτουργούν ισότιμα, από τη στιγμή που εφαρμόζεται η συνήθης νομοθετική διαδικασία·

1.  υπογραμμίζει ότι η ΕΕ ακόμη αποτελεί τον πρώτο παγκοσμίως προορισμό ξένων άμεσων επενδύσεων (ΞΑΕ) και υπ' αυτή την ιδιότητα πρέπει να συνεχίσει να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες των κρατών επενδυτών και αποδεκτών με ταυτόχρονη συμμόρφωση με τους ευρύτερους οικονομικούς, κοινωνικούς και περιβαλλοντικούς στόχους πολιτικής της ΕΕ, προστατεύοντας έτσι τον ηγετικό ρόλο της σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο·

2.  πιστεύει ότι η πολιτική συνοχής είναι ζωτικής σημασίας για την αντιμετώπιση των μακροοικονομικών και περιφερειακών ανισορροπιών σε επίπεδο ΕΕ και πρέπει να αποτελεί βασική πολιτική της εσωτερικής αγοράς για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας, της παραγωγικότητας, της ανάπτυξης και της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης, τα οποία με τη σειρά τους έχουν τη δυναμική να αυξήσουν την ικανότητα προσέλκυσης επενδύσεων στην ΕΕ· τονίζει ότι οι επενδύσεις της πολιτικής συνοχής σε υποδομή και σε δεξιότητες προσαρμοσμένες στην αγορά εργασίας μπορούν να ενισχύσουν σημαντικά την προσέλκυση πιθανών επενδυτών·

3.  παροτρύνει την Επιτροπή να βελτιώσει τη διεθνή κανονιστική συνεργασία, μεταξύ άλλων στα πολυμερή φόρουμ, και τη σύγκλιση των κανονιστικών απαιτήσεων βάσει των διεθνών προτύπων και, όπου είναι δυνατό, να συμμετέχει σε ρυθμιστικό διάλογο για την αντιμετώπιση υφιστάμενων ή πιθανών μελλοντικών εμποδίων στο εμπόριο με σκοπό τον περιορισμό των διενέξεων και του συναφούς εμπορικού κόστους·

4.  εκτιμά ότι η δημοσιονομική εξυγίανση και σταθεροποίηση, καθώς και η υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς πρέπει να διενεργούνται με τρόπο που διασφαλίζει μια εκτίμηση της προστιθέμενης αξίας που μπορούν να προσφέρουν· πιστεύει ότι μια ισχυρή συνεργασία των οικονομικών οργάνων, καθώς και περισσότερες συμπληρωματικότητες μεταξύ των οικονομιών της ΕΕ, θα βοηθήσουν στη μείωση των περιφερειακών ανισοτήτων στις ξένες άμεσες επενδύσεις, προκειμένου να ενισχυθεί η ευρωπαϊκή βιομηχανική βάση και να προωθηθεί η βιώσιμη μακροπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη, δεδομένου ότι αυτή συνιστά ζωτικής σημασίας προϋπόθεση για μια επιτυχημένη και αποτελεσματική δημοσιονομική εξυγίανση·

5.  υπογραμμίζει ότι είναι απαραίτητη η διατήρηση του ενδιαφέροντος των στρατηγικών ευρωπαίων επενδυτών για τη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων τους εντός της ΕΕ, λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε συνδυασμό με την ευρύτερη παγκόσμια οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση, οι αρνητικές επιδράσεις και η αβεβαιότητα που δημιουργεί η κρίση χρέους και η έλλειψη γρήγορων απαντήσεων οδηγεί τους επενδυτές σε μειωμένη έκθεσή τους στην περιοχή· τονίζει ότι μια έλλειψη συντονισμένων μακροπρόθεσμων εγχώριων επενδύσεων θα βλάψει σημαντικά τη μελλοντική ελκυστικότητα της πραγματοποίησης επενδύσεων στην ΕΕ για τους συγκεκριμένους επενδυτές· αναγνωρίζει ότι μια πολυεπίπεδη προσέγγιση διακυβέρνησης, με συμμετοχή της τοπικής κοινωνίας στα κατάλληλα επίπεδα, αποτελεί ουσιώδη παράγοντα που διασφαλίζει ότι οι επενδύσεις στοχεύουν στην κάλυψη των συγκεκριμένων αναγκών κάθε περιφέρειας και κάθε κράτους μέλους·

6.  καλεί την Επιτροπή να καταρτίσει ανακοίνωση σχετικά με την ικανότητα προσέλκυσης επενδύσεων στην Ευρώπη, σε αντίθεση με τους κυρίους εταίρους και ανταγωνιστές, προσδιορίζοντας τα κύρια πλεονεκτήματα και αδυναμίες της ΕΕ ως επενδυτικού περιβάλλοντος και να προτείνει μια ολοκληρωμένη στρατηγική που θα περιλαμβάνει συγκεκριμένες πολιτικές και συστάσεις, καθώς και νομοθετικές προτάσεις, εάν κρίνεται σκόπιμο, με στόχο τη βελτίωση του επενδυτικού περιβάλλοντος της ΕΕ·

7.  πιστεύει ότι, για την αντιμετώπιση της δημοσιονομικής κρίσης, η ΕΕ θα πρέπει να αξιοποιήσει πλήρως τη θέση της ως τής μεγαλύτερης παγκοσμίως ενιαίας κοινής αγοράς (συνυπολογίζοντας το υψηλό βιοτικό επίπεδο, την υψηλή παραγωγικότητα της εργασίας, την ασφάλεια δικαίου, την έρευνα και την ικανότητα καινοτομίας), ως ξένου επενδυτή και ως εμπόρου, και επισημαίνει την ανάγκη για πιο αποτελεσματικά εργαλεία και μεθόδους και νέους μηχανισμούς χρηματοδότησης και καθεστώτα επενδύσεων, όπως τα ομόλογα έργων υποδομής (project bonds) της ΕΕ, τα οποία θα μπορούσαν να αξιοποιήσουν τα ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα της Ευρώπης και τις συμπληρωματικότητες μεταξύ των κρατών μελών της για την επίτευξη των στόχων της αναπτυξιακής στρατηγικής Ευρώπη 2020 και την καταπολέμηση της ύφεσης και της πρόκλησης της βραδείας ανάπτυξης·

8.  καλεί ρητώς την ΕΕ να αναδείξει τις επενδύσεις ως βασικό στοιχείο όλων των εμβληματικών πρωτοβουλιών στο πλαίσιο της στρατηγικής Ευρώπη 2020, προκειμένου να ανταποκριθεί στην επιτακτική ανάγκη για ανάπτυξη και απασχόληση και να αξιοποιήσει τη σημαντική συμβολή τους στην αντιμετώπιση της δημοσιονομικής κρίσης· ειδικότερα, καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν μια φιλόδοξη, οικολογικά αποδοτική και βιώσιμη βιομηχανική στρατηγική για την ΕΕ, προκειμένου να αναζωογονηθεί το βιομηχανικό δυναμικό σε ολόκληρη την επικράτεια της ΕΕ και να δημιουργηθούν θέσεις απασχόλησης υψηλής ποιότητας στο εσωτερικό της ΕΕ·

9.  υπογραμμίζει ιδίως τις τεράστιες δυνατότητες προσέλκυσης ξένων άμεσων επενδύσεων μέσω της προώθησης της εκπαίδευσης, της έρευνας και ανάπτυξης και της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης στους τομείς της μείωσης των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, της ανάπτυξης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της αύξησης της ενεργειακής απόδοσης, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι του 2020 και να αποκτήσει η ΕΕ ηγετική θέση παγκοσμίως στο πεδίο της πράσινης τεχνολογίας·

10.  υπενθυμίζει ότι η μη αύξηση μέσω μιας βιώσιμης χρηματοδότησης ή και η μείωση των δημόσιων επενδύσεων, λόγω της δημοσιονομικής κρίσης, σε νευραλγικούς τομείς όπως η υγεία, η εκπαίδευση, η έρευνα και οι υποδομές, θα μπορούσε να επηρεάσει αρνητικά την ανταγωνιστικότητα και την ικανότητα προσέλκυσης επενδυτών, ιδίως εάν αυτό συνεχιστεί μακροπρόθεσμα· για το λόγο αυτό, υπάρχει ανάγκη βιώσιμης αύξησης των δημοσίων επενδύσεων·

11.  υποστηρίζει το νέο προτεινόμενο πρόγραμμα «Erasmus για όλους», το οποίο μπορεί να αυξήσει σημαντικά τα κονδύλια που χορηγούνται για την κινητικότητα και για την ανάπτυξη της γνώσης, της κατάρτισης και των δεξιοτήτων, προκειμένου να δοθεί ώθηση στην προσωπική βελτίωση και τις προοπτικές απασχόλησης των νέων και να υπάρξει συνεπώς συμβολή στην ενίσχυση του ανθρώπινου δυναμικού και στην αντιμετώπιση του προβλήματος της υψηλής ανεργίας των νέων στην Ευρώπη· υποστηρίζει το πρόγραμμα «Erasmus για τις επιχειρήσεις», και ιδίως το πρόγραμμα ανταλλαγής «Erasmus για νέους επιχειρηματίες», το οποίο θα ενθαρρύνει τη δημιουργία νέων επιχειρήσεων, τη διασυνοριακή μεταφορά γνώσεων, τη συνεργασία ανάμεσα σε μικρές επιχειρήσεις, την καινοτομία και τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης·

12.  προτείνει τη βελτίωση και διεύρυνση της βάσης στατιστικών δεδομένων για τις άμεσες επενδύσεις, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα του ΟΟΣΑ και της Παγκόσμιας Τράπεζας, καθώς και τη θέσπιση συμπληρωματικών επενδυτικών στόχων και δεικτών σε εθνικό επίπεδο (αστικό περιβάλλον, κοινωνικές υποδομές), προκειμένου να καταδειχθεί η πρόοδος προς ένα ελκυστικό επενδυτικό περιβάλλον, με ταυτόχρονη αξιολόγηση των επενδυτικών πολιτικών και των θετικών επιδράσεών τους στην πραγματική οικονομία και την απασχόληση στις διάφορες χώρες και περιοχές·

13.  πιστεύει ότι οποιαδήποτε στρατηγική στοχεύει στην προσέλκυση ξένων και τοπικών επενδύσεων θα πρέπει να συνδέεται με την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς, τις διασυνοριακές επενδύσεις και ροές, τις ανοικτές αγορές και τη βελτιωμένη πρόσβαση στην αγορά των ελεύθερων επαγγελματιών, δεδομένου του αριθμού και της ποικιλίας νέων ευκαιριών· εκτιμά συνεπώς ότι η ΕΕ πρέπει να προάγει τα διευρωπαϊκά δίκτυα και την κινητικότητα των εργαζομένων, των φοιτητών και των ερευνητών και να ενισχύει τη συνεργασία και τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των οικονομιών της ΕΕ·

14.  τονίζει την επείγουσα ανάγκη μείωσης των φορολογικών φραγμών για τους διασυνοριακούς εργαζομένους και εργοδότες, προκειμένου να διευκολυνθεί η κινητικότητα των πολιτών και να προωθηθούν οι διασυνοριακές επενδύσεις·

15.  καλεί την ΕΕ να διαπραγματευτεί σε παγκόσμιο επίπεδο και στα πλαίσια του ΠΟΕ και της Ομάδας των Είκοσι (G20) και να διερευνήσει τη θέσπιση κοινών κανόνων που θα διασφαλίζουν τον θεμιτό ανταγωνισμό και τους ίσους όρους ανταγωνισμού ενόψει των διεθνών μακροοικονομικών ανισορροπιών που σχετίζονται με το δημοσιονομικό κανονισμό και τη φορολογία, προκειμένου να προασπιστεί η ανταγωνιστικότητα της ΕΕ και να διασφαλιστεί η τήρηση των κοινωνικών και περιβαλλοντικών στόχων της Ένωσης· καλεί την Ένωση να επιδείξει αποφασιστικότητα κατά τη διαπραγμάτευση και τη σύναψη ολοκληρωμένων συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών με σημαντικούς εταίρους ως βασικό στοιχείο για το άνοιγμα νέων αγορών για αγαθά και υπηρεσίες, την αύξηση των επενδυτικών ευκαιριών, τη διευκόλυνση του ανοικτού και δίκαιου εμπορίου και την προώθηση ενός πιο προβλέψιμου περιβάλλοντος χάραξης πολιτικής· τονίζει ότι είναι σημαντικό να προχωρήσουν οι διαπραγματεύσεις για έναν φόρο επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών σε παγκόσμιο επίπεδο·

16.  είναι της άποψης ότι η δημιουργία ενός ad hoc Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου για τις ξένες άμεσες επενδύσεις, το οποίο θα δημιουργηθεί εντός της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, μπορεί να συμβάλει στην ενίσχυση του συντονισμού των πολιτικών των κρατών μελών στον εν λόγω τομέα και, ταυτόχρονα, να παράσχει καλύτερη παρακολούθηση των ακολουθούμενων πολιτικών και της συντελούμενης προόδου, συμπεριλαμβανομένων των μακροοικονομικών επιπτώσεων, προκειμένου να προβληθεί η Ευρώπη ως επενδυτικός προορισμός·

17.  καλεί την Επιτροπή να συντονίσει τις οικονομικές, φορολογικές και κοινωνικές πολιτικές των κρατών μελών με σκοπό την προσέλκυση ξένων επενδύσεων, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη τις οικονομικές και κοινωνικές αποκλίσεις που έχουν παρατηρηθεί μεταξύ των μελών της ευρωζώνης και των κρατών μελών της ΕΕ·

18.  εκτιμά ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη πρέπει να αναλάβουν δράση ιδίως για να ενισχύσουν τη χρήση των διαρθρωτικών ταμείων και του Ταμείου Συνοχής ως καταλύτη για την προσέλκυση πρόσθετης χρηματοδότησης από την ΕΤΕπ, την ΕΤΑΑ, άλλους διεθνείς χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς και τον ιδιωτικό τομέα, ενώ παράλληλα πρέπει να ενθαρρύνουν πρωτοβουλίες που βασίζονται σε συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα (ΣΔΙΤ/PPP), όπως τα ομόλογα έργων υποδομής της ΕΕ· σημειώνει ότι οι ΜΜΕ μπορούν να αντλήσουν ιδιαίτερα οφέλη από τις επενδύσεις που ενισχύουν τις ικανότητες, τις υποδομές και το ανθρώπινο κεφάλαιο· αναγνωρίζει ότι το πεδίο εφαρμογής των καινοτόμων χρηματοπιστωτικών μέσων μπορεί να επεκταθεί σε τέτοιο βαθμό, ώστε να χρησιμοποιούνται αποτελεσματικότερα ως μέσα πρόσβασης στη χρηματοδότηση και να συμπληρώνουν τις παραδοσιακές μεθόδους χρηματοδότησης· επισημαίνει ότι η ανανεώσιμη φύση των χρηματοπιστωτικών μέσων αλλά και μια ευέλικτη προσέγγιση για την ενσωμάτωσή τους σε περιφερειακό επίπεδο μπορούν να επιτύχουν πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα στον προϋπολογισμό της ΕΕ, να προωθήσουν συμπράξεις μεταξύ δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, να ανοίξουν εναλλακτικές πηγές χρηματοδότησης και να παράσχουν ένα σημαντικό νέο χρηματοδοτικό ρεύμα για στρατηγικές επενδύσεις, υποστηρίζοντας μακροπρόθεσμες βιώσιμες επενδύσεις σε εποχή δημοσιονομικής στενότητας·

19.  επικροτεί τις μακροπρόθεσμες πράξεις αναχρηματοδότησης (LTRO) της ΕΚΤ· καλεί την ΕΚΤ να δράσει περαιτέρω με αποφασιστικό τρόπο για την αντιμετώπιση της υφιστάμενης κρίσης χρέους της ευρωζώνης, διατηρώντας τη σταθερότητα των τιμών και ελαχιστοποιώντας συνάμα τις αρνητικές δευτερογενείς επιπτώσεις στην πραγματική οικονομία και στις επενδύσεις που θα μπορούσαν να προκληθούν από τα προβλήματα ρευστότητας του τραπεζικού τομέα· πιστεύει ότι ο τραπεζικός τομέας πρέπει να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να αντιμετωπίσει τις διαρθρωτικές του αδυναμίες σε ό,τι αφορά τους μακροπρόθεσμους κινδύνους ρευστότητας, προκειμένου να αποκατασταθεί η εμπιστοσύνη των επενδυτών και, συνεπώς, να αποφευχθεί η ανάγκη να επεμβαίνει η ΕΚΤ τόσο μαζικά στο μέλλον· θεωρεί ότι το επιχειρησιακό πλαίσιο των τραπεζών θα πρέπει να διαμορφωθεί με τέτοιον τρόπο ώστε ένα ποσοστό των επιχορηγήσεων να διατίθεται για αναπτυξιακούς σκοπούς και τη στήριξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων·

20.  πιστεύει ότι η επερχόμενη αναμόρφωση της οδηγίας για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις θα πρέπει να διασφαλίζει ότι τα αυξανόμενα κεφαλαιακά αποθέματα για την προώθηση της μακροπρόθεσμης σταθερότητας του τραπεζικού τομέα δεν αποτρέπουν τις τράπεζες από το να εγχέουν ρευστότητα στην πραγματική οικονομία, κάτι που είναι ζωτικό για τις επενδύσεις·

21.  τονίζει την ανάγκη εμβάθυνσης των ευρωπαϊκών κεφαλαιαγορών προκειμένου να διασφαλιστεί η πρόσβαση σε χρηματοδότηση από άλλες πηγές πλην των τραπεζών·

22.  σημειώνει τις νέες προτάσεις της Επιτροπής για τη βελτίωση του κανονισμού της αγοράς των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας, ιδίως την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 σχετικά με τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας και το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) και την οδηγία 2011/61/ΕΕ σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων όσον αφορά στην υπέρμετρη στήριξη στις αξιολογήσεις πιστοληπτικής ικανότητας και υπογραμμίζει την ανάγκη λήψης περαιτέρω μέτρων για τη διασφάλιση ενός υγιούς επιχειρησιακού περιβάλλοντος και θεμιτού ανταγωνισμού·

23.  καλεί την Επιτροπή να εξετάσει την πληθώρα των εναπομεινάντων εμποδίων που παρακωλύουν την παροχή και τη λήψη διασυνοριακών υπηρεσιών σε επίπεδο κρατών μελών·

24.  υπογραμμίζει τη σημασία των προτάσεων της Επιτροπής για τον εκσυγχρονισμό της ευρωπαϊκής αγοράς δημόσιων συμβάσεων· τονίζει ότι μια δυναμική πανευρωπαϊκή αγορά δημόσιων συμβάσεων μπορεί να παράσχει σημαντικές επιχειρηματικές ευκαιρίες στις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις και μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην τόνωση μιας ανταγωνιστικής ευρωπαϊκής βιομηχανίας, καθώς και στην προσέλκυση επενδύσεων και στην προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης·

25.  εκφράζει την ανησυχία της σχετικά με την τάση των θεσμικών επενδυτών της ευρωζώνης να εγκαταλείπουν τις μετοχές της ευρωζώνης για μετοχές που εκδίδονται σε άλλα μέρη του κόσμου, λαμβάνοντας υπόψη (i) τον αυξανόμενο ρόλο τους στον χρηματοπιστωτικό τομέα της ευρωζώνης και (ii) τη μείωση της συνολικής κατοχής μετοχών των επενδυτικών κεφαλαίων και άλλων μετοχών που εκδίδονται από την ευρωζώνη από 26 % το 2009 σε 23 % κατά τη διάρκεια του 2010·

26.  εξαίρει το ρόλο των κρατικών επενδυτικών ταμείων από τρίτες χώρες, καθώς και τη σημασία της ενίσχυσης των αρχών της διαφάνειας και της λογοδοσίας, προκειμένου να προωθηθούν συνέργειες μεταξύ της ΕΕ και των κρατικών επενδυτικών ταμείων·

27.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τους θεσμικούς επενδυτές να συμμετέχουν στα ευρωπαϊκά ταμεία επιχειρηματικού κεφαλαίου και στα ευρωπαϊκά ταμεία κοινωνικής επιχειρηματικότητας και να ελαχιστοποιήσουν τους περιορισμούς για την παροχή κεφαλαίων επιχειρηματικού κινδύνου για τη χρηματοδότηση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων·

28.  πιστεύει ότι η διασυνοριακή επιχειρηματικότητα προσφέρει σημαντικά οφέλη τόσο στις περιφέρειες της ΕΕ, συμβάλλοντας στην οικονομική τους ανάπτυξη, όσο και στις μεμονωμένες επιχειρήσεις, παρέχοντάς τους ευκαιρίες πρόσβασης σε νέες και μεγαλύτερες αγορές και πηγές εφοδιασμού, καθώς και σε κεφάλαιο, εργασία και τεχνολογία·

29.  εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τα υψηλά ποσοστά ανεργίας των νέων που έχουν παρατηρηθεί σε ορισμένα κράτη μέλη και τις αρνητικές προοπτικές απασχόλησης· σημειώνει με ανησυχία την περιορισμένη ικανότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προσελκύει υψηλής ποιότητας ανθρώπινο κεφάλαιο, ενώ υπάρχουν σημαντικές ροές ανθρώπινου κεφαλαίου προς χώρες του τρίτου κόσμου· αναγνωρίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει τεράστιο δυναμικό όσον αφορά το υψηλής ποιότητας ανθρώπινο κεφάλαιο και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επιτείνουν τη δράση τους με στόχο την αντιμετώπιση της ανεργίας των νέων μέσω προγραμμάτων και συγκεκριμένης δράσης σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο· χαιρετίζει εν προκειμένω τη δήλωση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, που καλεί τα κράτη μέλη να καθιερώσουν εθνικά συστήματα παρεμφερή με την Εγγύηση Νέων, και παροτρύνει τα κράτη μέλη να στηρίξουν την έκκληση αυτή με άμεσες και συγκεκριμένες δράσεις σε εθνικό επίπεδο, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι νέοι είτε θα έχουν μια αξιοπρεπή εργασία είτε θα λαμβάνουν εκπαίδευση ή επαγγελματική (επαν)εκπαίδευση· θεωρεί ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να επιτείνει τις προσπάθειές της για την επίτευξη των στόχων απασχόλησης της στρατηγικής ΕΕ 2020 για έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη, μεταξύ άλλων με μειωμένους φόρους στην εργασία, με στόχο την προσέλκυση περισσότερων επενδύσεων σε τομείς της οικονομίας με ένταση εργασίας·

30.  επισημαίνει την πρόκληση που αντιμετωπίζει η Ένωση συνολικά και τα μεμονωμένα κράτη μέλη όσον αφορά τη γήρανση του πληθυσμού· ζητεί από τα κράτη μέλη να αναπτύξουν συνεπείς στρατηγικές, οι οποίες να αντιμετωπίζουν τη δημογραφική πρόκληση αντισταθμίζοντας τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις·

31.  υποστηρίζει τους στόχους της Ένωσης Καινοτομίας· καλεί τα κράτη μέλη να στοχοθετήσουν τις επενδύσεις στον τομέα της εκπαίδευσης, της έρευνας και της καινοτομίας, δεδομένων των μεσοπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων θετικών επιδράσεων στην μεγέθυνση και στην ανάπτυξη· στηρίζει την έξυπνη εξειδίκευση ως σημαντική αρχή της πολιτικής και ως αντίληψη για την πολιτική καινοτομίας και για ισχυρότερους δεσμούς μεταξύ έρευνας και επιχειρηματικότητας σε τομείς όπως η πράσινη τεχνολογία·

32.  τονίζει ότι η καταπολέμηση της φοροδιαφυγής πρέπει να αποτελεί άμεση προτεραιότητα για την ΕΕ, ιδίως στην υφιστάμενη κατάσταση κρίσης, όπου η φοροδιαφυγή προκαλεί μεγάλες απώλειες στους εθνικούς προϋπολογισμούς και τα επιπλέον έσοδα θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την αύξηση των δημόσιων επενδύσεων· επισημαίνει την ανάγκη να διασφαλιστεί εύρυθμη συνεργασία και συντονισμός μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών για την καταπολέμηση της διπλής φορολογίας, της διπλής μη-φορολογίας, της φοροαποφυγής, της φοροδιαφυγής και του ντάμπινγκ, καθώς και της χρήσης φορολογικών παραδείσων για αθέμιτους σκοπούς· γενικότερα, ζητεί μεγαλύτερο δημοσιονομικό συντονισμό τόσο από την πλευρά των εσόδων όσο και από την πλευρά των δαπανών, συμπεριλαμβανομένης της εύρυθμης συνεργασίας και συντονισμού μεταξύ των φορολογικών συστημάτων των κρατών μελών, καθώς και την ανάγκη για μείωση των μεγάλων διοικητικών βαρών και του υψηλού κόστους φορολογικής συμμόρφωσης που αντιμετωπίζουν οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, στοιχεία τα οποία δημιουργούν αντικίνητρα για την πραγματοποίηση επενδύσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση· χαιρετίζει την προαναφερθείσα θέση του για την κοινή ενοποιημένη βάση φορολογίας εταιρειών (ΚΕΒΦΕ), ενώ αναμένει την έγκριση της οδηγίας από το Συμβούλιο·

33.  επισημαίνει ότι οι δυσκολίες πρόσβασης στη χρηματοδότηση παραμένουν μία από τις κορυφαίες ανησυχίες για τις ΜΜΕ· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία σχετικά με το γεγονός ότι οι υγιείς εταιρείες δεν είναι σε θέση να αποσπάσουν τη χρηματοδότηση που έχουν σχεδιάζουν· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν άμεσα ενέργειες και κανονιστικά μέτρα διευκολύνοντας έτσι τη χρηματοδότηση των ΜΜΕ, όπως προτείνεται στο σχέδιο δράσης της ΕΕ για τη βελτίωση της πρόσβασης των ΜΜΕ στη χρηματοδότηση· τονίζει ότι η ανάπτυξη σε τοπικό επίπεδο συχνά συντηρείται από τις ΜΜΕ και τις κοινωνικές επιχειρήσεις και ότι η χρηματοδότηση της πολιτικής για τη συνοχή, υλοποιούμενη μέσω ισχυρής πολυεπίπεδης προσέγγισης σε επίπεδο διακυβέρνησης, μπορεί να διασφαλίσει ότι οι ΜΜΕ και οι κοινωνικές επιχειρήσεις αξιοποιούν το δυναμικό τους και εξακολουθούν να συμβάλλουν σημαντικά στην ανταγωνιστικότητα της ΕΕ·

34.  τονίζει την ανάγκη για διεξοδική επανεξέταση του οικονομικού αντικτύπου που έχει το χρηματοπιστωτικό ρυθμιστικό πλαίσιο της ΕΕ, ώστε να διασφαλιστεί ότι η εφαρμογή είναι αναλογική και δεν παρεμποδίζει τις επενδύσεις·

35.  χαιρετίζει το «Πρόγραμμα για την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και των ΜΜΕ» (COSME), το οποίο πρότεινε η Επιτροπή για την περίοδο 2014-2020, ως μέσο ενθάρρυνσης του επιχειρηματικού πνεύματος και προαγωγής της δημιουργίας ΜΜΕ κυρίως σε νέους τομείς, όπως οι υπηρεσίες κοινωνικών μέσων δικτύωσης, η πράσινη οικονομία και ο τουρισμός·

36.  ζητεί νέο, αποτελεσματικό πτωχευτικό δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων εργαλείων έγκαιρης προειδοποίησης, προκειμένου να ενθαρρυνθεί μια πολιτική δεύτερης ευκαιρίας με σκοπό την ενίσχυση της επιχειρηματικότητας και την επανέναρξη της επιχειρηματικής δραστηριότητας, δεδομένου ότι η εν λόγω δεύτερη ευκαιρία δεν αναγνωρίζεται επαρκώς από τις εθνικές νομοθεσίες· τονίζει τη σημασία της αυξημένης δικτύωσης των επιχειρηματιών και όσων κάνουν επανέναρξη επιχειρηματικής δραστηριότητας, προκειμένου να προωθηθεί η δεύτερη ευκαιρία, καθώς και την ανάγκη αντιμετώπισης των δυσκολιών όσον αφορά τη χρηματοδότηση όσων κάνουν επανέναρξη·

37.  καλεί την Ένωση να αξιοποιήσει πλήρως τις εντός και εκτός ΕΕ επενδυτικές ευκαιρίες που προκύπτουν από την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας και τις μακροπεριφερειακές στρατηγικές·

38.  καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει όλους τους σχετικούς δείκτες για τη μέτρηση των μακροοικονομικών ανισορροπιών και των επιπτώσεών τους στις περιφέρειες της ΕΕ, στον πίνακα επιδόσεων·

39.  υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθούν περαιτέρω οι συμπράξεις σε περιβαλλοντικούς τομείς οι οποίες προσελκύουν ολοένα και μεγαλύτερο ενδιαφέρον εκ μέρους των επενδυτών, λαμβάνοντας υπόψη τους πόρους και το δυναμικό της ΕΕ·

40.  χαιρετίζει το γεγονός ότι κατά το 2011, ο αριθμός των εταιρειών που επιδιώκουν να επενδύσουν στην Ευρώπη αυξήθηκε κατά 5 %· διαπιστώνει ωστόσο με λύπη ότι ο μέσος αριθμός των νέων θέσεων εργασίας ανά επενδυτικό πρόγραμμα παρέμεινε στάσιμος·

41.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υλοποιήσουν το Ευρωπαϊκό Σχέδιο Δράσης για την Ηλεκτρονική Διακυβέρνηση, μέσω του οποίου θα είναι σε θέση να παρέχουν υπηρεσίες ηλεκτρονικής διακυβέρνησης, μεταξύ άλλων και σε εταιρείες, πιο αποτελεσματικά και με χαμηλότερο κόστος, τόσο σε τοπικό όσο και σε διασυνοριακό επίπεδο·

42.  επιμένει πως, προκειμένου να προσελκυσθούν περισσότερες επενδύσεις, η ΕΕ και τα κράτη μέλη της πρέπει:

   α) να αξιοποιήσουν την ιστορική κληρονομιά της ΕΕ με την προώθηση των πολιτιστικών βιομηχανιών, του αθλητισμού και του τουρισμού ως ανερχόμενων και ελκυστικών αγορών·
   β) να αναδείξουν τη διατλαντική οικονομία σε κυριότερο σήμερα εταίρο της ΕΕ στις εμπορικές σχέσεις και στις ξένες άμεσες επενδύσεις, αξιοποιώντας καλύτερα τη ροή θέσεων ειδικευμένης απασχόλησης μεταξύ των δύο ηπείρων και τη δυνατότητα για ενίσχυση της οικονομίας της καινοτομίας·

43.  επιδοκιμάζει την πρόταση της Επιτροπής για ένα πρόγραμμα επικεντρωμένο στην ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και ΜΜΕ· επικροτεί τις πρόσφατες αυξήσεις επιχειρηματικών κεφαλαίων και κεφαλαίων από επιχειρηματικούς αγγέλους σε πολλά κράτη μέλη της ΕΕ, επαναλαμβάνει όμως ότι η ΕΕ θα έπρεπε να απλουστεύσει περαιτέρω τις ρυθμίσεις και την πρόσβαση των ΜΜΕ και άλλων οικονομικών φορέων στη χρηματοδότηση, προωθώντας αποτελεσματικά συστήματα για κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου και κεφάλαια επιχειρηματικών αγγέλων ανά την ΕΕ και ενισχύοντας το ρόλο των ιδιωτικών και δημόσιων επενδύσεων στη χρηματοδότηση των αναπτυξιακών προοπτικών μακροπρόθεσμα· ζητεί από την Επιτροπή να συνεργαστεί πιο ενεργά με διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα για τη δημιουργία καινοτόμων μηχανισμών χρηματοδότησης για ΜΜΕ·

44.  τονίζει πως για τη ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς και την προσέλκυση επενδύσεων στην ΕΕ είναι σημαντική η προώθηση προτύπων που συμβάλλουν στην ανάπτυξη της καινοτομίας σε νέα προϊόντα και υπηρεσίες, όπως είναι και η εναρμόνιση των ευρωπαϊκών προτύπων με τα διεθνή πρότυπα·

45.  επαναλαμβάνει την πρότασή της να ηγηθεί η Επιτροπή, σε συνεργασία με την ΕΤΕπ (λαμβάνοντας υπόψη την ποιότητα του ανθρώπινου δυναμικού της και την εμπειρία της στη χρηματοδότηση μεγάλων υποδομών), μιας αποστολής στρατηγικού προβληματισμού σχετικά με τη χρηματοδότηση των επενδύσεων χωρίς να αποκλείει κανένα ενδεχόμενο: επιδοτήσεις, αποδέσμευση των αναληφθέντων ποσών με τα οποία μετέχουν τα κράτη μέλη στο κεφάλαιο της ΕΤΕπ, εγγραφή κεφαλαίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο κεφάλαιο της ΕΤΕπ, δάνεια, καινοτόμα μέσα, κατάλληλη χρηματοοικονομική μηχανική στα μακροπρόθεσμα σχέδια που δεν είναι άμεσα αποδοτικά και κερδοφόρα, ανάπτυξη συστημάτων εγγυήσεων, δημιουργία τμήματος επενδύσεων εντός του προϋπολογισμού της Ένωσης, χρηματοοικονομικές κοινοπραξίες μεταξύ της ευρωπαϊκής αρχής και των εθνικών και των τοπικών αρχών, και συμπράξεις ιδιωτικού-δημόσιου τομέα·

46.  χαιρετίζει τις εμβληματικές πρωτοβουλίες στο πλαίσιο της στρατηγικής Ευρώπη 2020 με τίτλο «Ολοκληρωμένη βιομηχανική πολιτική για την εποχή της παγκοσμιοποίησης», «Ένωση Καινοτομίας» και «Μια Ευρώπη που χρησιμοποιεί αποτελεσματικά τους πόρους», και επισημαίνει ότι η στρατηγική Ευρώπη 2020 θα συμβάλει στην ενίσχυση της ικανότητας προσέλκυσης επενδύσεων στην Ευρώπη, στη δημιουργία θέσεων εργασίας στην επικράτεια της ΕΕ καθώς και στη διατήρηση της ανταγωνιστικότητάς της σε διεθνές επίπεδο.

47.  υπογραμμίζει ότι, με τα σημερινά χαμηλά επίπεδα ανάπτυξης και υψηλά επίπεδα ανεργίας, η πολιτικής συνοχής της ΕΕ έχει σημαντική συμβολή στην ευρωπαϊκή οικονομία, καθώς και στην ευρωπαϊκή έρευνα και ανάπτυξη, και αποτελεί το μεγαλύτερο στοιχείο δαπάνης στον προϋπολογισμό της ΕΕ για τις επενδύσεις στην πραγματική οικονομία, ενισχύοντας την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή με τη μείωση των περιφερειακών ανισοτήτων και υλοποιώντας μιαν ενωσιακή στρατηγική για την έξυπνη, βιώσιμη και δίχως αποκλεισμούς ανάπτυξη, η οποία προσφέρει αξιοσημείωτη μόχλευση των δημόσιων και ιδιωτικών επενδύσεων σε ενωσιακό, εθνικό, περιφερειακό καθώς και τοπικό επίπεδο·

48.  υπογραμμίζει ότι μια προσέγγιση διακρίσεων εις βάρος των μεγάλων επιχειρήσεων ενδέχεται να αποτελέσει τροχοπέδη για την καινοτομία και να μειώσει την ανταγωνιστικότητα άλλων εταιρειών της ΕΕ, και ειδικότερα ΜΜΕ, αποκόβοντάς τες από διεθνείς συνεργασίες ζωτικής σημασίας στον χώρο της συνεργατικής καινοτομίας και μειώνοντας την πρόσβασή τους σε προηγμένη τεχνολογία·

49.  προσυπογράφει το οικονομικό σκεπτικό μιας τοπικής/περιφερειακής αναπτυξιακής πολιτικής με τοπική διάσταση που εδράζεται στη θεμελιώδη λογική ότι το ενδιαφέρον των λιγότερο αναπτυγμένων περιφερειών της Ένωσης πιθανότατα θα αυξηθεί, αν είναι σε θέση να προσφέρουν ανταγωνιστικά συγκριτικά πλεονεκτήματα (επαρκείς υποδομές, ειδικευμένο εργατικό δυναμικό, κ.λπ.) καθώς και σειρά ισχυρών κινήτρων· καλεί εν προκειμένω την Επιτροπή να υποστηρίζει τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες καθώς επιδιώκουν να εφαρμόσουν δικές τους πολιτικές επενδυτικών κινήτρων, ιδίως όσον αφορά τις μακροπρόθεσμες επενδύσεις – μεταξύ άλλων σε διασυνοριακό επίπεδο – με έμφαση στα έργα υποδομής· διαπιστώνει με λύπη ότι οι λιγότερο αναπτυγμένες περιφέρειες της ΕΕ χάνουν διαρκώς την ελκυστικότητά τους προς όφελος τρίτων χωρών· καλεί τις αρμόδιες αρχές να καταρτίσουν επείγοντα μέτρα που θα στοχεύουν στη διατήρηση των υπαρχουσών επενδύσεων και στην προσέλκυση νέων·

50.  τονίζει ότι η ΕΕ διαθέτει τεράστια δυναμική στις πόλεις της και ότι τα σημαντικά έργα αστικής υποδομής, καθώς και τα καινοτόμα επιχειρηματικά πάρκα, προσφέρουν τα πιο ισχυρά επενδυτικά κίνητρα· προτρέπει τα κράτη μέλη να πραγματοποιούν μεγάλης κλίμακας επενδύσεις σε υποδομές, νέες τεχνολογίες και Ε&Α, συμπεριλαμβανομένων των πολυτροπικών συστημάτων μεταφορών, ώστε οι ευρωπαϊκές πόλεις να γίνουν πιο βιώσιμες και ανταγωνιστικές με αξιοποίηση των παραδοσιακών πλεονεκτημάτων τους, ενώ ταυτόχρονα θα εξασφαλίζεται ότι οι επενδύσεις αυτές δεν θα βλάπτουν την πραγματική εδαφική συνοχή και την ισορροπημένη ανάπτυξη της υπαίθρου·

51.  τονίζει ότι είναι ανάγκη η έρευνα και η εκπαίδευση όχι μόνο να διαχέονται και να εφαρμόζονται, αλλά και να επενδύουν σε τοπικό επίπεδο· αυτό σημαίνει ότι είναι απαραίτητη η πλήρης αξιοποίηση του διαθέσιμου ανθρώπινου δυναμικού – ερευνητές και ακαδημαϊκά ιδρύματα σε τοπικό επίπεδο – για την προσέλκυση τόσο εγχώριων επενδύσεων όσο και άμεσων ξένων επενδύσεων· επισημαίνει εν προκειμένω τη σημασία της κινητικότητας του ανθρώπινου δυναμικού: των καθηγητών, των ερευνητών και των φοιτητών·

52.  θεωρεί ότι οι λιγότερο αναπτυγμένες περιφέρειες πρέπει να συνεχίσουν να απολαμβάνουν σημαντική ενωσιακή χρηματοδότηση, ώστε να παρέχουν στους επενδυτές άλλα τοπικά ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα πέραν του μειωμένου κόστους εργασίας·

53.  επισημαίνει την ανάγκη ενίσχυσης των υποδομών για να ενισχυθεί η περιφερειακή συνοχή και η ανταγωνιστικότητα των περιφερειών· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία των διευρωπαϊκών δικτύων μεταφορών, καθώς και της χρήσης συμπληρωματικών χρηματοδοτικών εργαλείων, όπως τα ομόλογα έργων και οι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα·

54.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 1.
(2) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 8.
(3) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 12.
(4) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 25.
(5) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 33.
(6) ΕΕ L 337 της 20.12.11, σ. 5.
(7) ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 41.
(8) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0565.
(9) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0135.


Εμπορικές πτυχές της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης
PDF 397kWORD 117k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 για τις εμπορικές πτυχές της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης (2011/2306(INI))
P7_TA(2012)0276A7-0183/2012

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες σύνδεσης ΕΕ-Ουκρανίας, ΕΕ-Μολδαβίας, ΕΕ-Γεωργίας, ΕΕ-Αρμενίας και ΕΕ-Αζερμπαϊτζάν, οι οποίες θα περιλαμβάνουν σημαντικά εμπορικά στοιχεία,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 22ας Ιανουαρίου 2007 με τα οποία εγκρίνονται οι διαπραγματευτικές οδηγίες για τη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Ουκρανίας που αποτελείται από τη σε βάθος και σφαιρική ζώνη ελευθέρων συναλλαγών (DCFTA),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 10ης Μαΐου 2010 με τα οποία εγκρίνονται οι διαπραγματευτικές οδηγίες για τις συμφωνίες σύνδεσης ΕΕ-Αρμενίας και ΕΕ-Γεωργίας, η κάθε μία από τις οποίες αποτελεί μια σε βάθος και σφαιρική ζώνη ελευθέρων συναλλαγών (DCFTA),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 2009 με τα οποία εγκρίνονται οι διαπραγματευτικές οδηγίες για τη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Μολδαβίας και τις πρόσθετες λεπτομερείς διαπραγματευτικές οδηγίες σχετικά με τη σε βάθος και σφαιρική ζώνη ελευθέρων συναλλαγών (DCFTA), οι οποίες εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 20 Ιουνίου 2011,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 10ης Μαΐου 2010 με τα οποία εγκρίνονται οι διαπραγματευτικές οδηγίες για τη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Αζερμπαϊτζάν,

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της τότε Σοβιετικής Ένωσης το 1989 και την επακόλουθη έγκρισή της από τη Λευκορωσία,

–  έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση που εξέδωσαν στις 25 Μαΐου 2011 η Επιτροπή και η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας με θέμα «Μια νέα απάντηση σε μια γειτονιά που αλλάζει» (COM(2011)0303),

–  έχοντας υπόψη την ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (ΕΠΓ) μετά το 2004, και ιδίως τις εκθέσεις προόδου της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της,

–  έχοντας υπόψη τις συστάσεις του σχετικά με τη διαπραγμάτευση συμφωνιών σύνδεσης με τη Μολδαβία, τη Γεωργία, την Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν,

–  έχοντας υπόψη τα σχέδια δράσης που ενεκρίθησαν από κοινού με την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, τη Γεωργία και τη Μολδαβία, καθώς και την Ατζέντα Σύνδεσης με την Ουκρανία,

–  έχοντας υπόψη τις Κοινές Δηλώσεις της Συνόδου Κορυφής της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης, που πραγματοποιήθηκε στην Πράγα στις 7 Μαΐου 2009, και της Συνόδου Κορυφής της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης που διεξήχθη στη Βαρσοβία στις 29-30 Σεπτεμβρίου 2011,

–  έχοντας υπόψη τη δημιουργία της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Euronest με την καταστατική της πράξη της 3ης Μαΐου 2011,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το άρθρο 207 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A7-0183/2012),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύναψη και εφαρμογή των συμφωνιών σύνδεσης, συμπεριλαμβανομένων των σε βάθος και σφαιρικών ζωνών ελευθέρων συναλλαγών (DCFTA) αποτελεί στόχο προτεραιότητας και φιλοδοξία της αναθεωρημένης Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας όσον αφορά τους ανατολικούς εταίρους·

B.   λαμβάνοντας υπόψη ότι τέσσερις από τις έξι χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης είναι ήδη μέλη του ΠΟΕ, ενώ οι κυβερνήσεις του Αζερμπαϊτζάν και της Λευκορωσίας διατηρούν απλώς καθεστώς παρατηρητή·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, έπειτα από τα επαναστατικά κινήματα που εμφανίστηκαν το 2011 στη νότια γειτονιά της ΕΕ, γνωστά πλέον ως η Αραβική Άνοιξη, το ενδιαφέρον της ΕΕ έχει επικεντρωθεί στους νότιους γείτονες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώρες που ανήκουν στην Ανατολική Εταιρική Σχέση και οι εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με αυτές αξίζουν την προσοχή της ΕΕ·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική παρουσία της Κίνας στις χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης εξακολουθεί να αυξάνεται·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματεύσεις για την DCFTA με την Ουκρανία ολοκληρώθηκαν τον Οκτώβριο του 2011· λαμβάνοντας υπόψη ότι η DCFTA θα τεθεί σε ισχύ μόνο μετά τη σύναψη της συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Ουκρανίας, η οποία έχει παγώσει προς το παρόν λόγω της δυσαρέσκειας της ΕΕ με τις εσωτερικές πολιτικές εξελίξεις στην Ουκρανία και με τη λειτουργία του δικαστικού της συστήματος·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματεύσεις για την DCFTA με τη Γεωργία και τη Μολδαβία εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο τον Δεκέμβριο του 2011 και ο πρώτος γύρος διαπραγματεύσεων θα πραγματοποιηθεί την άνοιξη του 2012·

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2011 η Αρμενία σημείωσε σημαντική πρόοδο στην εκπλήρωση των βασικών συστάσεων και οι διαπραγματεύσεις μεταξύ της ΕΕ και της Αρμενίας για την DCFTA δρομολογήθηκαν τον Φεβρουάριο του 2012 και ξεκίνησαν στις 6 Μαρτίου 2012·

H.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσχώρηση του Αζερμπαϊτζάν στον ΠΟΕ έχει ξεκινήσει από το 1997 αλλά η πρόοδος είναι περιορισμένη, γεγονός που αποτελεί ένα από τα κύρια εμπόδια για την έναρξη διαπραγματεύσεων για την DCFTA με την ΕΕ·

Θ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λευκορωσία έως σήμερα έχει συμμετάσχει με περιορισμένο μόνο τρόπο στις διάφορες πλατφόρμες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι το γεγονός αυτό διακυβεύει την επίτευξη του τελικού στόχου της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης, ο οποίος είναι η ενισχυμένη δημοκρατία, πρόοδος, σταθερότητα και ευημερία στην ανατολική γειτονιά της ΕΕ· σημειώνει την οικονομική δυναμική του νέου οικονομικού χώρου που αποτελείται από τη Ρωσία, το Καζακστάν και τη Λευκορωσία, και ενθαρρύνει τα μέλη του να διεξάγουν τις εμπορικές τους δραστηριότητες σύμφωνα με τους διεθνώς αποδεκτούς εμπορικούς κανόνες και πρότυπα, και συγκεκριμένα αυτά που απορρέουν από τον ΠΟΕ·

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι ανατολικοί εταίροι της ΕΕ, καθώς είναι πρώην κράτη της ΕΣΣΔ, έχουν το ίδιο ιστορικό και θεσμικό υπόβαθρο και έχουν αντιμετωπίσει παρόμοιες προκλήσεις στην πολιτική και κοινωνικοοικονομική τους μετάβαση τις δύο τελευταίες δεκαετίες·

Γενικές εκτιμήσεις

1.  τονίζει ότι η προοπτική δημιουργίας DCFTA με την ΕΕ ένα από τα βασικά κίνητρα των χωρών εταίρων προκειμένου να συνεχίσουν τις μεταρρυθμιστικές τους προσπάθειες· θεωρεί ότι η δημιουργία των DCFTA είναι ένα από τα πιο φιλόδοξα εργαλεία της διμερούς εμπορικής πολιτικής της ΕΕ για την επίτευξη ενός σταθερού, διαφανούς και προβλέψιμου οικονομικού περιβάλλοντος που σέβεται τη δημοκρατία, τα θεμελιώδη δικαιώματα και το κράτος δικαίου, προβλέποντας όχι μόνο μεγαλύτερη οικονομική ολοκλήρωση μέσω της σταδιακής κατάργησης των εμποδίων στο εμπόριο αλλά και κανονιστική σύγκλιση σε τομείς που επηρεάζουν το εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών, ενισχύοντας ιδίως την προστασία των επενδύσεων, απλουστεύοντας τις διαδικασίες τελωνείων και συνόρων, περιορίζοντας ιδίως τους τεχνικούς και άλλου είδους μη δασμολογικούς φραγμούς στο εμπόριο, ενισχύοντας τους υγειονομικούς και φυτοϋγειονομικούς κανόνες, βελτιώνοντας την ορθή μεταχείριση των ζώων, ενισχύοντας την προστασία τα νομικά πλαίσια για τον ανταγωνισμό και τις δημόσιες συμβάσεις και διασφαλίζοντας την αειφόρο ανάπτυξη· θεωρεί ότι η σύναψη των DCFTA είναι θεμελιώδους σημασίας για την καταπολέμηση τάσεων προς τον προστατευτισμό σε παγκόσμιο επίπεδο·

2.  αναγνωρίζει ότι οι DCFTA αποτελούν καίριο εμπορικό μέσο της ΕΕ για την οικοδόμηση μακροπρόθεσμων οικονομικών σχέσεων με τρίτες χώρες· αναγνωρίζει τον αντίκτυπο των DCFTA στη συνολική λειτουργία των χωρών-εμπορικών μας εταίρων που υπερβαίνει κατά πολύ τα απλά εμπορικά ζητήματα, επηρεάζοντας επίσης την κατάσταση της δημοκρατίας, το κράτος δικαίου και άλλα κοινά πρότυπα·

3.  τονίζει ότι η διαδικασία λήψης αποφάσεων για την αξιολόγηση της ετοιμότητας των δυνητικών εταίρων της ΕΕ να ξεκινήσουν εμπορικές διαπραγματεύσεις θα πρέπει να είναι απαλλαγμένη από πολιτικές προκαταλήψεις και θα πρέπει να εξαρτάται σε μεγαλύτερο βαθμό από την πραγματική ικανότητα του εμπορικού εταίρου να εφαρμόσει αποτελεσματικά τους όρους των DCFTA·

4.  αναγνωρίζει ότι οι DCFTA μπορούν να αποτελέσουν βασική συνιστώσα μιας ευρύτερης πολιτικής συμφωνίας (συμφωνίες σύνδεσης)· επισημαίνει, ωστόσο, ότι σε περιπτώσεις όπου δεν είναι δυνατή ή συνετή η σύναψη συμφωνίας σύνδεσης με μια συγκεκριμένη χώρα, πρέπει να εξετάζονται άλλες στρατηγικές για την αποτελεσματική επιδίωξη των οικονομικών και εμπορικών στόχων της Ένωσης με την οικεία χώρα

5.  υπογραμμίζει τη σημασία του Συνολικού Προγράμματος Οικοδόμησης Θεσμών, του Προγράμματος Τεχνικής Βοήθειας και Ανταλλαγής Πληροφοριών (TAIEX) και των προγραμμάτων αδελφοποιήσεων για την προώθηση της εκπλήρωσης των βασικών συστάσεων καθώς και την ενίσχυση της ικανότητας εφαρμογής από τους ανατολικούς εταίρους·

6.  αναγνωρίζει ότι η μεγαλύτερη εμπορική ολοκλήρωση, με τις βαθιές αλλαγές των οικονομικών δομών τις οποίες προϋποθέτει, απαιτεί σημαντικές βραχυπρόθεσμες και μεσοπρόθεσμες προσπάθειες από τους ανατολικούς μας εταίρους, είναι όμως πεπεισμένο ότι, μακροπρόθεσμα, τα οφέλη μιας τέτοιας ολοκλήρωσης θα αντισταθμίσουν αυτές τις προσπάθειες· επισημαίνει ότι η υποστήριξη και η συμμετοχή της τοπικής κοινωνίας των πολιτών και των διεθνών ΜΚΟ στην προαγωγή των μακροπρόθεσμων οφελών είναι ουσιαστική για την επιτυχία των μεταρρυθμιστικών τους διαδικασιών·

7.  τάσσεται υπέρ της ενίσχυσης της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των ανατολικών εταίρων της σε διάφορους τομείς, και πιο συγκεκριμένα τη βιομηχανία, τις ΜΜΕ, την έρευνα, την ανάπτυξη και την καινοτομία, τις ΤΠΕ και τον τουρισμό·

8.  πιστεύει ότι η διαφοροποίηση σε συνδυασμό με την εφαρμογή της αρχής «περισσότερα για περισσότερα» όπως περιγράφεται στην προαναφερθείσα κοινή ανακοίνωση με θέμα «Μια νέα απάντηση σε μια γειτονιά που αλλάζει» είναι επίσης ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση για τις εμπορικές σχέσεις με τους ανατολικούς εταίρους, αναγνωρίζοντας τις προσπάθειες όσων επιτυγχάνουν τη μεγαλύτερη πρόοδο και παρέχοντας κίνητρα στους άλλους να ενισχύσουν τις προσπάθειές τους· θεωρεί ότι το εμπόριο θα πρέπει να αποτελεί παράγοντα που διευκολύνει την αλλαγή και τονίζει τη σημασία των ρητρών αιρεσιμότητας και της επακόλουθης επιβολής τους·

9.  είναι πεπεισμένο ότι η οικονομική ολοκλήρωση των ανατολικών εταίρων με την ΕΕ δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί αποτελεσματικά χωρίς πολιτικές και κοινωνικές μεταρρυθμίσεις, χωρίς τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων και χωρίς την οικονομική ολοκλήρωση μεταξύ των ίδιων των ανατολικών εταίρων· τονίζει ότι η οικονομική ολοκλήρωση μεταξύ αυτών των χωρών θα πρέπει να είναι ανοικτή, έτσι ώστε να υπάρχει κεφαλαιοποίηση επί των οφελών της· εκφράζει τη λύπη του στο πλαίσιο αυτό για το γεγονός ότι οι «παγωμένες διενέξεις» στην περιοχή έχουν ζημιώσει εδώ και πολλά χρόνια την αποτελεσματικότητα και την ανάπτυξη του διασυνοριακού εμπορίου και συνεχίζουν να προκαλούν τεράστιες οικονομικές απώλειες σε ορισμένους από τους ανατολικούς εταίρους και να οδηγούν στην οικονομική τους απομόνωση·

10.  θεωρεί σημαντικό το γεγονός ότι η ΕΕ προσφέρει σε όλους τους εταίρους των DCFTA την ευελιξία που δικαιούνται στο πλαίσιο των κανόνων του ΠΟΕ·

11.  επισημαίνει τη σημασία της πρόληψης των συγκρούσεων μέσω της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής·

12.  καλεί την Επιτροπή να παραχωρήσει ειδικότερα ευελιξία που προάγει την ανάπτυξη των νεοσύστατων βιομηχανιών στις χώρες εταίρους των DCFTA·

13.  επικροτεί την πρόταση της Επιτροπής για το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο 2014-2020, που προτείνει μια αύξηση της τάξης του 40% της χρηματοδότησης της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας· υπογραμμίζει την άποψή του ότι οι ανατολικοί εταίροι δεν μπορούν από μόνοι τους να αναλάβουν το κόστος της νομικής προσέγγισης και των απαραίτητων θεσμικών και διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και ότι η οικονομική στήριξη της ΕΕ, που θα πρέπει να συμπληρώνει τις μεταρρυθμιστικές προσπάθειες των χωρών αυτών, είναι επίσης κρίσιμης σημασίας για την επιτυχία· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από το Συμβούλιο να διατηρήσει τη χρηματοδότηση που προτείνεται από την Επιτροπή·

14.  τονίζει τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων των ανατολικών εταίρων της ΕΕ στην προσέγγιση της εμπορικής νομοθεσίας με το κεκτημένο της ΕΕ, η οποία αποτελεί προϋπόθεση για τη σύναψη και σωστή εφαρμογή των μελλοντικών DCFTA· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να τους παράσχουν μεγαλύτερη τεχνική βοήθεια και καλεί ιδιαιτέρως τα νέα κράτη μέλη της ΕΕ να μοιραστούν μαζί τους την εμπειρογνωμοσύνη και τις βέλτιστες πρακτικές που αποκόμισαν κατά τη δική τους διαδικασία ευθυγράμμισης της εθνικής νομοθεσίας με το κοινοτικό κεκτημένο σχετικά με το εμπόριο·

15.  επικροτεί την προσχώρηση της Ουκρανίας και της Μολδαβίας στην Συνθήκη για την ίδρυση της Ενεργειακής Κοινότητας, ιδίως ενόψει του ζωτικού ρόλου που έχει τη δυνατότητα να διαδραματίσει όσον αφορά την επίτευξη των στόχων ενεργειακής ασφάλειας της ΕΕ και όσον αφορά τη συμβολή της στην ασφάλεια των εν λόγω χωρών·

16.  επικροτεί κάθε προσπάθεια που αποσκοπεί στην ενδυνάμωση της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης και συγκεκριμένα τις εμβληματικές πρωτοβουλίες της Επιτροπής για τις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένου του μηχανισμού για τις ΜΜΕ των χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης, και τις περιφερειακές ενεργειακές αγορές και την ενεργειακή αποτελεσματικότητα·

17.  καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει περαιτέρω τη στρατηγική της ΕΕ για την περιοχή του Εύξεινου Πόντου διότι αντιπροσωπεύει σημαντικό συστατικό στοιχείο της εξωτερικής ενεργειακής πολιτικής της ΕΕ λόγω του γεωστρατηγικού της χαρακτήρα, ο οποίος προσφέρει σημαντικές δυνατότητες στους τομείς της ενεργειακής ασφάλειας και της διαφοροποίησης των πηγών εφοδιασμού·

18.  αναγνωρίζει τη σημασία της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης (ΚΣ) Euronest, ιδιαίτερα της Επιτροπής Οικονομικής Ολοκλήρωσης, Νομοθετικής Προσέγγισης και Σύγκλισης με τις Πολιτικές της ΕΕ, καθώς και της Επιτροπής Ενεργειακής Ασφάλειας, για τις συζητήσεις σχετικά με τα εμπορικά θέματα μεταξύ των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των εθνικών βουλευτών των ανατολικών εταίρων της ΕΕ· εκφράζει την ελπίδα ότι στο ορατό μέλλον θα πληρούνται οι συνθήκες για τη συμμετοχή των μελών του Κοινοβουλίου της Λευκορωσίας στην ΚΣ Euronest·

19.  υπογραμμίζει ότι η DCFTA δεν αποτελεί βοήθεια που παρέχεται στους ανατολικούς εταίρους, αλλά είναι μια εμπορική συμφωνία που έχει αμοιβαία οφέλη και υποχρεώσεις και για τα δύο μέρη· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η αναθεώρηση της ΕΠΓ δεν πραγματεύεται εκτενώς τον τρόπο με τον οποίο η ανάπτυξη μιας τέτοιας εμπορικής πολιτικής θα μπορούσε να τονώσει τα οικονομικά συμφέροντα της ΕΕ, επιφέροντας σημαντικά οφέλη στους καταναλωτές, στις εταιρείες και στους εργαζομένους της ΕΕ· τονίζει ότι οι DCFTA όχι μόνο θα έφερναν οικονομικά οφέλη στους ανατολικούς εταίρους, αλλά μπορούν επίσης να επιταχύνουν τις θεσμικές μεταρρυθμίσεις, τον εκσυγχρονισμό και την ανάπτυξη·

20.  σημειώνει τη δημιουργία, στις 18 Οκτωβρίου 2011, μιας ζώνης ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της πλειοψηφίας των μελών της Κοινοπολιτείας των Ανεξάρτητων Κρατών, που περιλαμβάνουν τους ανατολικούς εταίρους της ΕΕ με εξαίρεση τη Γεωργία και, προς το παρόν, το Αζερμπαϊτζάν· πιστεύει ότι η σύναψη ΣΕΣ με άλλες χώρες δεν πρέπει να αποβεί επιζήμια για τις DCFTA που συνάπτουν οι χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης με την ΕΕ· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι είναι σημαντικό για την ΕΕ να παράσχει στους ανατολικούς εταίρους μια ελκυστική και βιώσιμη εναλλακτική λύση·

21.  επιμένει ότι η στρατηγική της ΕΕ προς τη Ρωσία θα πρέπει να λαμβάνει δεόντως υπόψη τη ρωσική επιρροή στους ανατολικούς εταίρους· επισημαίνει ότι η Ρωσία έχει συνάψει τελωνειακή ένωση με το Καζαχστάν και με έναν ανατολικό εταίρο, τη Λευκορωσία· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Ρωσία μπορεί να έχει υπονομεύσει τις εμπορικές διαπραγματεύσεις μεταξύ της ΕΕ και πολλών ανατολικών εταίρων, ειδικότερα της Ουκρανίας, προσφέροντάς τους μια εναλλακτική οδό, βάσει βραχυπρόθεσμων λύσεων όπως οι χαμηλότερες τιμές αερίου· κρίνει ότι οι εναλλακτικές αυτές θα καταστούν αντιπαραγωγικές μακροπρόθεσμα για τους ανατολικούς εταίρους·

22.  επιμένει ότι η επιτυχία των DCFTA θα εξαρτηθεί σε μεγάλο βαθμό από την οικοδόμηση θεσμών και τη σωστή εφαρμογή των δεσμεύσεων, η οποία μπορεί να διασφαλιστεί μόνο σε ένα ανοικτό, διαφανές και αδιάφθορο επιχειρηματικό περιβάλλον, πράγμα που αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την επιτυχή εφαρμογή των DCFTA·

23.  επισημαίνει ότι η ευημερία και η σταθερότητα στην ανατολική γειτονιά της ΕΕ είναι προς το συμφέρον της ΕΕ και επίσης οι σταθερές και προβλέψιμες σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των ανατολικών εταίρων της θα αυξήσουν σίγουρα τους όγκους συναλλαγών και προς τις δύο κατευθύνσεις·

24.  επισημαίνει ταυτόχρονα ότι η ΕΕ είναι ο κύριος εταίρος των περισσότερων χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης ως προς τις εξαγωγές·

25.  επισημαίνει ότι, παρά την επίτευξη προόδου στην εκπλήρωση των βασικών συστάσεων, ως προϋποθέσεις για την έναρξη των διαπραγματεύσεων της DCFTA, η Γεωργία και η Μολδαβία πρέπει ακόμα να διασφαλίσουν ότι η δέσμευσή τους στη διαδικασία μεταρρυθμίσεων είναι μακροπρόθεσμη και ότι θα εμπλακούν σε μια βιώσιμη διαδικασία μεταρρυθμίσεων καθ' όλη τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων· επισημαίνει ότι και οι δύο χώρες πρέπει να σημειώσουν ακόμα σημαντική πρόοδο στη μεταρρύθμιση των κανονιστικών ρυθμίσεων, ιδιαίτερα όσον αφορά τα τεχνικά εμπόδια για το εμπόριο, τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα, τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και τη νομοθεσία περί ανταγωνισμού·

26.  εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τη θεσμική ικανότητα των σχετικών ανατολικών εταίρων όσον αφορά την εφαρμογή μιας DCFTA· τονίζει ότι η σύναψη μιας DCFTA δεν εγγυάται από μόνη της την επιτυχία, εάν δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά και δεν συνοδεύεται από αποτελεσματικά μέτρα για τον ανταγωνισμό και κατά της διαφθοράς·

27.  επισημαίνει ότι κατά τη σύναψη των DCFTA πρέπει να ακολουθούνται διεθνώς εγκεκριμένα πρότυπα εργασίας· σημειώνει ότι η τήρηση των θεμελιακών δικαιωμάτων εργασίας που είναι εγκεκριμένα από τη Διεθνή Οργάνωση Εργασίας αποτελεί βασικό στοιχείο του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

28.  ζητεί μια φιλόδοξη προσέγγιση σχετικά με την ολοκλήρωση των οικονομιών της ΕΕ και των χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης μέσω DCFTA, συμπεριλαμβάνοντας άλλες πτυχές αναφορικά με το ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο· εισηγείται να περιλαμβάνουν όλες οι DCFTA ένα δεσμευτικό κεφάλαιο σχετικά με την αειφόρο ανάπτυξη, με διατάξεις για την περιβαλλοντική προστασία και τα διεθνή εργασιακά δικαιώματα·

Αρμενία

29.  επικροτεί την Κυβέρνηση της Αρμενίας για την κλιμάκωση των προσπαθειών της να εκπληρώσει τις βασικές συστάσεις το 2011, με αποτέλεσμα τη δρομολόγηση των διαπραγματεύσεων για την DCFTA τον Φεβρουάριο του 2012·

30.  χαιρετίζει τη δρομολόγηση των διαπραγματεύσεων για την DCFTA μεταξύ της Αρμενίας και της ΕΕ τον Φεβρουάριο του 2012 και την έναρξή τους στις 6 Μαρτίου 2012· ενθαρρύνει την Αρμενία να χρησιμοποιήσει τις δυνατότητες της DCFTA για να τονώσει την οικονομία της, τις ευκαιρίες εξαγωγών και την πρόσβαση στην αγορά της ΕΕ, να επισπεύσει τις απαραίτητες μεταρρυθμίσεις και να αναβαθμίσει, γενικά, τα πρότυπα της Αρμενίας ώστε να ανταποκρίνονται στο ευρωπαϊκό επίπεδο· τονίζει ότι η μεγαλύτερη οικονομική ολοκλήρωση με την ΕΕ πρέπει να συμβάλλει στην ενίσχυση της πολιτικής σταθερότητας και ασφάλειας στην περιοχή· προσδοκά μια ταχεία ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων ΕΕ/Αρμενίας για την DCFTA·

31.  χαιρετίζει τη δρομολόγηση των διαπραγματεύσεων για την DCFTA, οι οποίες θα δώσουν ευκαιρίες για την ενδυνάμωση των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των δύο μερών· θεωρεί ότι είναι απαραίτητη η στήριξη μεταρρυθμίσεων που δημιουργούν ένα σταθερό και διαφανές οικονομικό περιβάλλον, το οποίο θα προσελκύει ξένες επενδύσεις, θα τονώνει την ανάπτυξη και θα δημιουργεί θέσεις εργασίας·

32.  πιστεύει ότι η σύναψη μιας DCFTA θα τονώσει την οικονομία της Αρμενίας, ενισχύοντας, μεταξύ άλλων, τον ανταγωνισμό·

33.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι εξαιτίας της διαφοράς όσον αφορά το Ναγκόρνο-Καραμπάχ εξακολουθούν να παραμένουν κλειστά τα σύνορα της Αρμενίας με το Αζερμπαϊτζάν και την Τουρκία, καθιστώντας τη χώρα οικονομικά απομονωμένη λόγω έλλειψης οδών πρόσβασης· τονίζει ότι το άνοιγμα των συνόρων είναι, μεταξύ άλλων, μια σημαντική προϋπόθεση για την προσέλκυση ξένων επενδύσεων·

34.  εκφράζει την ανησυχία του για τις ενδείξεις των συνεχιζόμενων στενών συνδέσεων μεταξύ των πολιτικών και επιχειρηματικών κύκλων και των σημαντικών εμποδίων για τις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένου του αδιαφανούς φορολογικού συστήματος και της μειωμένης προστασίας των επενδύσεων· αναγνωρίζει ότι ένα ισχυρό θεσμικό πλαίσιο για τις δημόσιες συμβάσεις και την πολιτική ανταγωνισμού πρέπει να περιλαμβάνει έναν αποτελεσματικό μηχανισμό επιβολής·

35.  επικροτεί την απόφαση της Αρμενίας για την προσχώρηση στις πολυμερείς συμφωνίες του ΠΟΕ για τις δημόσιες συμβάσεις τον Δεκέμβριο του 2011· πιστεύει ότι το βήμα αυτό είναι ωφέλιμο για την εικόνα της Αρμενίας ως αξιόπιστου εμπορικού εταίρου·

36.  υπογραμμίζει ότι η DCFTA θα πρέπει να περιλαμβάνει μια σοβαρή δέσμευση της Αρμενίας για τη μεταρρύθμιση των κανονισμών της προς την κατεύθυνση των προτύπων της ΕΕ, σε συνδυασμό με αποτελεσματικά μέτρα κατά της διαφθοράς·

37.  συνιστά επίσης η DCFTA να περιλαμβάνει μέτρα που θα έχουν ως στόχο την ενίσχυση της εφαρμογής της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού, επιτρέποντας σε ξένους επενδυτές και εταιρείες να συμμετάσχουν, ειδικότερα, στους κλάδους των κατασκευών και της ενέργειας της Αρμενίας·

38.  καλεί επιτακτικά την Αρμενία να επιταχύνει τη διαδικασία συμμόρφωσης με τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα της ΕΕ, με στόχο τη διαφοροποίηση των εξαγωγών της Αρμενίας ώστε να περιλαμβάνουν γεωργικά προϊόντα·

39.  πιστεύει ότι η αποδυνάμωση της εξάρτησης της Αρμενίας από τη ρωσική εμπορική και κυβερνητική στήριξη λόγω του ανοίγματος των συνόρων της Αρμενίας και της ενίσχυσης της διεθνούς συνεργασίας προάγει την οικονομική της ανάπτυξη· πιστεύει ότι η σύναψη μιας DCFTA με την ΕΕ θα ήταν ιδιαίτερα ωφέλιμη στο πλαίσιο αυτό·

Αζερμπαϊτζάν

40.  αναγνωρίζει τις προσπάθειες και τα επιτεύγματα του Αζερμπαϊτζάν για την προσέγγιση με το κεκτημένο της ΕΕ· επικροτεί, στο πλαίσιο αυτό, την πρόσφατη θέσπιση του νέου τελωνειακού κώδικα και του οικοδομικού κανονισμού·

41.  τονίζει ότι η προσχώρηση του Αζερμπαϊτζάν στον ΠΟΕ αποτελεί τη βασική προϋπόθεση για την έναρξη των διαπραγματεύσεων για την DCFTA και, κατά συνέπεια, τη μετάβαση των εμπορικών σχέσεων ΕΕ-Αζερμπαϊτζάν σε υψηλότερο επίπεδο· σημειώνει ότι η διάρθρωση της οικονομίας του Αζερμπαϊτζάν δεν παρέχει στην κυβέρνησή της ισχυρό κίνητρο να επιδιώξει να συμμετάσχει στον ΠΟΕ και να συνάψει μια DCFTA με την ΕΕ· τονίζει, ωστόσο, ότι τα οφέλη μιας DCFTA δεν είναι καθαρά οικονομικά αλλά ότι θα μπορούσε να συμβάλει στην ανάπτυξη της τοπικής οικονομίας πέραν της υπερβολικής της εξάρτησης από τις ενεργειακές εξαγωγές· καλεί, συνεπώς, επιτακτικά την Κυβέρνηση του Αζερμπαϊτζάν να κλιμακώσει τις προσπάθειές της για να συμμετάσχει στον ΠΟΕ· στο πλαίσιο αυτό, καλεί την ΕΕ να παράσχει στο Αζερμπαϊτζάν την απαραίτητη βοήθεια·

42.  επαινεί την αξιοσημείωτη οικονομική ανάπτυξη που βιώνει το Αζερμπαϊτζάν τα τελευταία έτη· επισημαίνει, ωστόσο, ότι ο πετρελαϊκός τομέας παρέχει το 50% του ΑΕγχΠ του Αζερμπαϊτζάν, το 95% των εξαγωγών του και το 60% των εσόδων του προϋπολογισμού, γεγονός που κάνει την οικονομία του Αζερμπαϊτζάν ευάλωτη στην μεταβλητότητα της τιμής του πετρελαίου και σε κάθε αλλαγή στην παγκόσμια ζήτηση· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Κυβέρνηση του Αζερμπαϊτζάν να εξετάσει τη θέσπιση αποτελεσματικών και συνεπών μέτρων για τη διαφοροποίηση της οικονομίας της χώρας·

43.  υπενθυμίζει τις δυνατότητες ανάπτυξης ανταγωνιστικής γεωργικής παραγωγής του Αζερμπαϊτζάν, και συστήνει στην Κυβέρνηση του Αζερμπαϊτζάν να λάβει υπόψη της τον τομέα αυτόν ως ένα δυνητικώς σημαντικό βήμα προς τη διαφοροποίηση της οικονομίας της και των εξαγωγών της στην ΕΕ, εφόσον συμμορφωθεί με τις υγειονομικές και φυτοϋγειονομικές απαιτήσεις της ΕΕ και άλλων χωρών·

44.  καλεί την Κυβέρνηση του Αζερμπαϊτζάν να δεσμευτεί ειλικρινά στη μάχη κατά της διαφθοράς και των κοινωνικών ανισοτήτων που μπορούν να οδηγήσουν σε κοινωνικές αναταραχές, να βελτιώσει την πρόσβαση στη χρηματοδότηση για τις επιχειρήσεις, καθιστώντας με τον τρόπο αυτόν την οικονομία της χώρας πιο ανταγωνιστική και ελκυστική για τις ξένες επενδύσεις·

45.  υποστηρίζει ενεργά την αναβάθμιση της εμπορικής συνιστώσας της μελλοντικής συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Αζερμπαϊτζάν σε μια DCFTA, μόλις πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις·

Λευκορωσία

46.  εκφράζει τη λύπη του που η Λευκορωσία, παρά τις αδιαμφισβήτητες δυνατότητές της, απομακρύνεται ολοένα και περισσότερο από την ΕΕ από άποψη γενικών πολιτικών και οικονομικών προτύπων καθώς και όσον αφορά το οικονομικό της μοντέλο·

47.  τονίζει τη σημασία της στρατηγικής θέσης της Λευκορωσίας ως χώρας διαμετακόμισης για την ενέργεια, ιδιαίτερα όσον αφορά τον εφοδιασμό της ΕΕ με φυσικό αέριο· καλεί, συνεπώς, τη Λευκορωσία να κυρώσει ταχέως και να εφαρμόσει δεόντως τον Ενεργειακό Χάρτη·

48.  υπενθυμίζει ότι η Λευκορωσία είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της ΕΕ μετά τη Ρωσία·

49.  τονίζει την ανάγκη για περισσότερη βοήθεια από την ΕΕ προκειμένου να βελτιωθεί η απόδοση των διοικητικών δομών, και δη την ανάγκη καταπολέμησης της διαφθοράς·

50.  επισημαίνει τις δυσκολίες στην αξιολόγηση της πραγματικής οικονομικής κατάστασης στη Λευκορωσία, λόγω των επίσημων στατιστικών στοιχείων τα οποία, σύμφωνα με ανεξάρτητους παρατηρητές, κρύβουν την πραγματικότητα, καθώς αναφέρεται ότι το 20% των Λευκορώσων ζει κάτω από τα όρια της φτώχειας·

51.  σημειώνει ότι το 80% των εταιρειών ανήκουν στο δημόσιο και η ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα παρεμποδίζεται από μεροληπτικά και αυθαίρετα μέτρα, αλλαγές στη νομοθεσία και βαριά φορολόγηση, κάτι που εξαναγκάζει τον ιδιωτικό τομέα να λειτουργεί εν μέρει στην παραοικονομία·

52.  υπενθυμίζει ότι, λόγω του αρνητικού πολιτικού και οικονομικού κλίματος στη Λευκορωσία, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο και η Παγκόσμια Τράπεζα πάγωσαν τις πιστώσεις τους προς τη Λευκορωσία το 1996 και η ΕΕ έπραξε το ίδιο το 1997· επισημαίνει ότι όλη αυτή η κατάσταση απέτρεψε και συνεχίζει να αποτρέπει τους ξένους επενδυτές, με τις ξένες άμεσες επενδύσεις να αποτελούν σήμερα μόνο το 1% του ΑΕγχΠ της χώρας·

53.  πιστεύει ότι η ΕΕ πρέπει να συμβάλει στην ενίσχυση της κοινωνίας των πολιτών της Λευκορωσίας, επαναπροσανατολίζοντας πόρους της ΕΕ προς αυτήν την κατεύθυνση·

54.  πιστεύει ότι πρέπει να πραγματοποιηθούν μεγάλες θεσμικές και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις προκειμένου να ξεκινήσει η δημιουργία μιας λειτουργικής, διάφανης και ανοικτής οικονομίας της αγοράς·

55.  επισημαίνει ότι η προσχώρηση της χώρας στον ΠΟΕ αποτελεί προϋπόθεση για την έναρξη διαπραγματεύσεων για οποιουδήποτε είδους συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με την ΕΕ· στο πλαίσιο αυτό, καλεί τη Λευκορωσία να δεσμευτεί πραγματικά στη διαδικασία προσχώρησης στον ΠΟΕ· επισημαίνει ότι η Λευκορωσία, ως μέλος της Τελωνειακής Ένωσης με τη Ρωσία και το Καζακστάν, θα μπορούσε να αντλήσει διδάγματα από την εμπειρία της διαδικασίας προσχώρησης της Ρωσίας στον ΠΟΕ·

56.  πιστεύει ότι η ΕΕ πρέπει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να ξεκινήσει έναν πραγματικό πολιτικό και οικονομικό διάλογο με τη Λευκορωσία και να παράσχει κίνητρα για μεταρρυθμίσεις που είναι ουσιώδεις και εξαιρετικής σημασίας για τους πολίτες της Λευκορωσίας· σημειώνει, στο πλαίσιο αυτό, τα τρέχοντα στοχευμένα περιοριστικά οικονομικά μέτρα της ΕΕ κατά της Λευκορωσίας· θεωρεί ότι η ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσει τα στοχευμένα ατομικά περιοριστικά μέτρα της, εξακολουθώντας παράλληλα να στηρίζει την κοινωνία των πολιτών και τους επιχειρηματίες με στόχο ίχι μόνο να βελτιώσει τις οικονομικές συνθήκες αλλά και να ενισχύσει το ρόλο του κράτους δικαίου, τη διαφάνεια και την καταπολέμηση της διαφθοράς·

Γεωργία

57.  επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την αξιολόγηση της Παγκόσμιας Τράπεζας, η Γεωργία είναι μία από τις ταχύτερα μεταρρυθμιζόμενες οικονομίες παγκοσμίως και κατατάσσεται από την Παγκόσμια Τράπεζα ως το 16ο καλύτερο μέρος παγκοσμίως για επιχειρηματική δραστηριοποίηση·

58.  αναγνωρίζει το έργο ανασυγκρότησης της Γεωργίας μετά τον πόλεμο του 2008 και το γεγονός ότι άνοιξε νέες αγορές·

59.  αναγνωρίζει ότι η Κυβέρνηση της Γεωργίας προσπαθεί να ενισχύσει την προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, επισημαίνει, ωστόσο, ότι η Γεωργία εικάζεται ότι έχει ακόμα το μεγαλύτερο ποσοστό πειρατικού λογισμικού (95%) από κάθε άλλη χώρα· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Κυβέρνηση της Γεωργίας να αναπτύξει νομοθεσία για την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, λαμβάνοντας ωστόσο υπόψη τα ανθρώπινα δικαιώματα και την αναλογικότητα·

60.  λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι η Γεωργία έχει επιδείξει αξιοσημείωτα ποσοστά οικονομικής ανάπτυξης και επενδύσεων, και τονίζει με έμφαση ότι η DCFTA θα συνιστούσε πρόσθετο παράγοντα για τη στήριξη μιας ανάπτυξης ευρείας βάσης και για την προσέλκυση επενδύσεων·

61.  ενθαρρύνει τη Γεωργία να τελειοποιήσει τη νομοθεσία της, να βελτιώσει την αποδοτικότητα των θεσμών της και να διασφαλίσει πρότυπα ελέγχου υψηλής ποιότητας για τα προϊόντα της, προκειμένου να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής·

62.  επικροτεί το νέο σύστημα προμηθειών της Γεωργίας, που επιτρέπει τον ηλεκτρονικό πλειστηριασμό για κάθε είδους σύμβαση, ανεξάρτητα από το μέγεθος ή το αντικείμενό της· επισημαίνει ότι η Γεωργία μπορεί να αποτελέσει παράδειγμα για τα κράτη μέλη της ΕΕ στη συγκεκριμένη περιοχή·

63.  καλεί τη Γεωργία να διασφαλίσει ότι, μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων για την DCFTA, μόνο προϊόντα που προέρχονται από περιοχές που αναγνωρίζουν επισήμως την προσχώρησή τους στο κράτος της Γεωργίας θα είναι επιλέξιμα για προτιμησιακές εμπορικές ρυθμίσεις·

Μολδαβία

64.  αναγνωρίζει με ικανοποίηση ότι η Μολδαβία, παρά την αστάθεια της οικονομίας της, τα τελευταία χρόνια έχει υποβληθεί σε μια εκπληκτική διαδικασία μεταρρυθμίσεων και έχει βελτιώσει σημαντικά τις οικονομικές επιδόσεις της· επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, τη ζωτική σημασία της οικονομικής συνδρομής που παρείχε το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο και της μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής που παρείχε η ΕΕ·

65.  είναι της γνώμης ότι η μελλοντική DCFTA πρέπει να εφαρμοστεί σε όλη την επικράτεια της Μολδαβίας που αναγνωρίζει επισήμως την προσχώρησή της στο κράτος της Μολδαβίας·

66.  επισημαίνει ότι, προς το παρόν, η πλειοψηφία των εξαγωγών της Μολδαβίας προέρχονται από τη γεωργία και επομένως αντιμετωπίζουν μεγάλο ανταγωνισμό και αυστηρές απαιτήσεις στην αγορά της ΕΕ· θεωρεί ότι η DCFTA θα βοηθήσει στη διαφοροποίηση των εξαγωγών της Μολδαβίας και θα καταστήσει τη χώρα πιο ανταγωνιστική, δίνοντας τη δυνατότητα στη Μολδαβία να προσελκύσει ξένες επενδύσεις προκειμένου να θέσει τέρμα στην εξάρτησή της από τα εμβάσματα και να μεταβεί σε μια ανταγωνιστική ως προς τις εξαγωγές οικονομία της αγοράς·

67.  τονίζει τη σημασία συνέχισης της ευθυγράμμισης των υποδομών και των συστημάτων της Μολδαβίας με την ΕΕ ως προς τους τεχνικούς κανονισμούς, την τυποποίηση, την αξιολόγηση της συμμόρφωσης, τις δοκιμές, την επιτήρηση των αγορών και τη μετρολογία·

68.  επισημαίνει ότι απαιτείται ακόμα σημαντική πρόοδος στον τομέα των υπηρεσιών και της προστασίας των επενδύσεων·

69.  καλεί τις αρχές της ΕΕ να συμμετάσχουν σε μεγαλύτερο βαθμό στην εξεύρεση μιας ειρηνικής λύσης για τα προβλήματα εδαφικής επανένταξης της Μολδαβίας·

Ουκρανία

70.  επικροτεί τη σύναψη της DCFTA μεταξύ της ΕΕ και της Ουκρανίας, ως την πρώτη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και ενός ανατολικού εταίρου· θεωρεί ότι η εν λόγω πρωτοποριακή συμφωνία και η εμπειρία που αποκτήθηκε κατά τις διαπραγματεύσεις της θα αποτελέσουν, χωρίς αμφιβολία, ένα χρήσιμο παράδειγμα στις μελλοντικές διαπραγματεύσεις για την DCFTA·

71.  επισημαίνει ότι η Ουκρανία είναι ο μεγαλύτερος ανατολικός εταίρος της ΕΕ και ότι η DCFTA ανοίγει μια νέα αγορά 46 εκατομμυρίων καταναλωτών για την ΕΕ· πιστεύει ότι για την ΕΕ τα μεγαλύτερα οφέλη από την εφαρμογή της DCFTA θα προέλθουν από ένα πιο σταθερό και προβλέψιμο καθεστώς εμπορίου και επενδύσεων στην Ουκρανία·

72.  επικροτεί τις προσπάθειες των αρχών της Ουκρανίας να εστιάσουν στην αντιμετώπιση των κοινωνικών και γεωγραφικών ανισοτήτων, ιδίως μεταξύ της πρωτεύουσας και των περιφερειών·

73.  εκφράζει τη λύπη του για τις καθυστερήσεις στην υπογραφή της συμφωνίας σύνδεσης, που είναι η προϋπόθεση για να τεθεί σε ισχύ η DCTFA· εκφράζει την ελπίδα ότι θα επιλυθούν σύντομα τα εμπόδια για την υπογραφή·

74.  σημειώνει ότι η Επιτροπή απέκλεισε τη δυνατότητα προσωρινής εφαρμογής της DCFTA πριν από τη σύναψη της συμφωνίας σύνδεσης και την έγκρισή της από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο· επισημαίνει ότι η εφαρμογή τόσο της συμφωνίας σύνδεσης όσο και της DCFTA θα οδηγήσει σε διαρθρωτικές και πολιτικές μεταρρυθμίσεις, και εύχεται, κατά συνέπεια, να υπάρξει ταχεία εφαρμογή και των δύο αυτών συμφωνιών·

75.  αναγνωρίζει ότι, όσον αφορά την ενσωμάτωση στις ευρωπαϊκές δομές, η Ουκρανία έχει κάνει ορισμένα βήματα προόδου, έχει αρχίσει να προσαρμόζει το νομικό της σύστημα στα πρότυπα της ΕΕ και τα διεθνή πρότυπα και έχει επίσης σημειώσει μεγάλη πρόοδο στη θέσπιση των προτύπων και κανόνων του ΟΟΣΑ· σημειώνει, ωστόσο, ότι το επιχειρηματικό κλίμα στην Ουκρανία εξακολουθεί να κατατάσσεται στην 152η θέση με βάση τον δείκτη «Doing Business» της Παγκόσμιας Τράπεζας, ενώ διαπιστώνεται επιδείνωση όσον αφορά τα προβλήματα του διασυνοριακού εμπορίου·

76.  τονίζει ότι η επιτυχής εφαρμογή της DCFTA θα εξαρτηθεί σε μεγάλο βαθμό από την πολιτική βούληση και τη διοικητική ικανότητα εφαρμογής όλων των διατάξεών της έγκαιρα και με ακρίβεια· πιστεύει ότι αυτό αποτελεί σοβαρή πρόκληση για την Ουκρανία, η οποία έχει μικτές επιδόσεις στη μεταρρύθμιση της οικονομίας της και του κράτους και που ακόμα πασχίζει να εκπληρώσει όλες τις δεσμεύσεις της στα πλαίσια της διαδικασίας προσχώρησης στον ΠΟΕ, καθώς και τις δεσμεύσεις της σχετικά με την Παγκόσμια Τράπεζα και το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο·

77.  επαναλαμβάνει ότι οι βασικές οικονομικές, πολιτικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένης της ευρείας και μόνιμης συμμετοχής των οργανώσεων και δικτύων της κοινωνίας των πολιτών, πρέπει να επιταχυνθούν και να διεξαχθούν με πιο περιεκτικό και συνεπή τρόπο, προκειμένου να διασφαλιστεί η σωστή εφαρμογή της DCFTA και των οφελών που προέρχονται από αυτήν· ζητεί, ειδικότερα, να συνεχιστούν οι οικονομικές μεταρρυθμίσεις στους τομείς της γεωργίας, της ενέργειας και των μεταφορών·

78.  εκφράζει την ανησυχία του για τις αρνητικές ενδείξεις σχετικά με το επιχειρηματικό και επενδυτικό κλίμα της Ουκρανίας που αποτελεί συνέπεια των διάφορων θεσμικών και συστημικών ανεπαρκειών, όπως τα εμπόδια στην είσοδο στην αγορά, οι διοικητικές άδειες, ο υπερβολικός αριθμός διοικητικών ελέγχων, τα μη διαφανή φορολογικά και τελωνειακά συστήματα και η κακή διαχείριση, το ασταθές και αδιαφανές νομικό σύστημα και η κακή λειτουργία του, η αδύναμη και διεφθαρμένη δημόσια διοίκηση και το δικαστικό σύστημα, η αδύναμη επιβολή συμβάσεων και η ανεπαρκής προστασία των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας, η υπανάπτυξη και το μονοπώλιο των υποδομών· καλεί επιτακτικά την Κυβέρνηση της Ουκρανίας να επιταχύνει τη διαδικασία των μεταρρυθμίσεων προκειμένου να εξαλειφθούν τα παραπάνω εμπόδια για το ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο·

79.  καλεί την Κυβέρνηση της Ουκρανίας να αντιμετωπίσει τις ανησυχίες του επιχειρηματικού τομέα πιο αποτελεσματικά, ιδίως σε ό,τι αφορά την πρόσβαση στην πίστωση και στη γη, τις υποθήκες, τις προτιμησιακές πιστώσεις για την ανάπτυξη μικρών αγροτικών επιχειρήσεων, ένα απλοποιημένο και διαφανέστερο σύστημα είσπραξης φόρων, το οποίο να επιστρέφει το φόρο προστιθέμενης αξίας στους εξαγωγείς, διαδικασίες εκτελωνισμού και τελωνειακής έγκρισης για τις εισαγωγές, την προώθηση του τομέα των ΜΜΕ, τη βελτίωση της επιβολής του νόμου στον τομέα της προστασίας των υλικών στοιχείων και της διανοητικής ιδιοκτησίας, καθώς όλοι αυτοί οι παράγοντες έχουν έμμεσο και άμεσο αντίκτυπο στην ποσότητα και ποιότητα των εμπορικώς σχέσεων με την ΕΕ και στη εισροή άμεσων ξένων επενδύσεων από αυτήν στην Ουκρανία·

80.  καλεί την Ουκρανία να προσαρμόσει την εσωτερική της νομοθεσία ώστε να διευκολύνει την ελεύθερη και απρόσκοπτη μεταφορά αερίου στα κράτη μέλη της ΕΕ· σημειώνει ότι η διαδικασία αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει μια αναδιάρθρωση του τομέα του αερίου και τη θέσπιση δίκαιης ρύθμισης της ενεργειακής υποδομής ώστε να υπάρξουν ισότιμοι όροι για τους ξένους προμηθευτές, τους ξένους πελάτες και την τοπική ενεργειακή ζήτηση· ζητεί την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και της Ουκρανίας στον ενεργειακό τομέα, την ενσωμάτωση του ενεργειακού τομέα της Ουκρανίας στο ευρωπαϊκό ενεργειακό πεδίο και τη δρομολόγηση κοινών σχεδίων εκσυγχρονισμού και ανάπτυξης στον τομέα της ενεργειακής υποδομής· καλεί την κυβέρνηση να εφαρμόσει το τρίτο ενεργειακό πακέτο·

81.  εκφράζει την ελπίδα ότι η Ουκρανία θα έχει επαρκή πολιτική βούληση και θάρρος για να δημιουργήσει τις πολιτικές και κανονιστικές συνθήκες για την πλήρη και έγκαιρη εφαρμογή της DCFTA, η οποία θα ωφελήσει σε μεγάλο βαθμό τον πληθυσμό της·

82.  καλεί τις αρχές της ΕΕ να παράσχουν περισσότερη στήριξη για τη βελτίωση της απόδοσης των διοικητικών δομών της Ουκρανίας και για την προώθηση των προτύπων της ΕΕ στον τομέα της διακυβέρνησης·

o
o   o

83.  καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης να λάβουν δεόντως υπόψη τις παραπάνω εκτιμήσεις και συστάσεις στις διαπραγματεύσεις και την εφαρμογή των εμπορικών συνιστωσών των συμφωνιών σύνδεσης με την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, τη Γεωργία, τη Μολδαβία και την Ουκρανία, καθώς και κατά την ανάπτυξη των εμπορικών σχέσεων της ΕΕ με τη Λευκορωσία·

84.  καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει τακτικές και πλήρεις εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την πρόοδο των διαπραγματεύσεων και, μετά τη θέση σε ισχύ της, την πρόοδο της εφαρμογής κάθε DCFTA·

85.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας/Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, την ΕΥΕΔ και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης.


Ηλεκτρονική υπογραφή τροπολογιών (ερμηνεία του άρθρου 156 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του Κανονισμού)
PDF 245kWORD 32k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2012 σχετικά με το πιλοτικό πρόγραμμα που επιτρέπει την ηλεκτρονική υπογραφή τροπολογιών που κατατίθενται σε επιτροπή (ερμηνεία του άρθρου 156 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του Κανονισμού)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την από 19ης Ιουνίου 2012 επιστολή του Προέδρου της Επιτροπής Συνταγματικών Θεμάτων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 211 του Κανονισμού του,

1.  αποφασίζει να προσθέσει την κατωτέρω ερμηνεία στο άρθρο 156 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο:"

Οι τροπολογίες δύναται να υπογράφονται με ηλεκτρονικό τρόπο στο πλαίσιο πιλοτικού προγράμματος που αφορά περιορισμένο αριθμό κοινοβουλευτικών επιτροπών, υπό την προϋπόθεση, αφενός, ότι οι συμμετέχουσες στο πρόγραμμα επιτροπές έχουν συναινέσει και, αφετέρου, ότι έχουν ληφθεί κατάλληλα μέτρα για την εγγύηση της γνησιότητας των υπογραφών.

"

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, προς ενημέρωση, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου