Eiropas Parlamenta 2013. gada 16. janvāra normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem (COM(2011)0479 – C7-0216/2011 – 2011/0218(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2011)0479),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 43. panta 2. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7-0216/2011),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,
– ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2011. gada 7. decembra atzinumu(1),
– ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,
– ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ziņojumu (A7-0180/2012),
1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;
2. prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;
3. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.
Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2013. gada 16. janvārī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. .../2013, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem
(-1)Padomes Regulu (EK) Nr. 1967/2006(3) ir nepieciešams vispārīgi pielāgot, lai atspoguļotu pārmaiņas, kas ieviestas, stājoties spēkā Lisabonas līgumam. [Gr. 2]
(1) Ar Regulu (EK) Nr. 1967/2006 Komisijai ir piešķirtas pilnvaras, lai īstenotu dažus tās noteikumus.
(2) Ar Regulu (EK) Nr. 1967/2006 Komisijai piešķirtās pilnvaras nepieciešams saskaņot ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 290. pantu.
(3) Lai piemērotu dažus nopapildinātu vai grozītu atsevišķus nebūtiskus Regulas (EK) Nr. 1967/2006 noteikumiem, pilnvaras pieņemt tiesību aktus saskaņā ar LESD 290. pantu būtu jādeleģē Komisijai attiecībā uz: [Gr. 3]
–
atkāpju piešķiršanu, ja tādas ir konkrēti paredzētas minētajā regulā,
–
aizsargājamas zvejas teritorijas izvēli dalībvalstu teritoriālajos ūdeņos vai zvejas pārvaldības pasākumu noteikšanu attiecīgajiem ūdeņiem, ja dalībvalsts zvejas pārvaldības pasākumi nav pietiekami, lai nodrošinātu resursu un vides aizsardzību augstā līmenī; [Gr. 4]
–
lēmumu apstiprināt, atcelt vai grozīt aizsargājamas zvejas teritorijas izvēli, kura var ietekmēt citas dalībvalsts kuģus; [Gr. 5]
–
tādas atkāpes grozīšanu, ar kuru atļauj lietot traļus; [Gr. 6]
–
dalībvalsts pieņemtā pārvaldības plāna grozīšanu, ja tas nav pietiekams, lai nodrošinātu resursu un vides aizsardzību augstā līmenī; [Gr. 7]
–
lēmumu apstiprināt, atcelt vai grozīt dalībvalsts pieņemto pārvaldības plānu, kas var ietekmēt citas dalībvalsts kuģus; [Gr. 8]
–
25 jūdžu pārvaldības zonā ap Maltu pieejamās zvejas kapacitātes pārpalikuma sadalīšanu dalībvalstīm un [Gr. 9]
–
to kritēriju pieņemšanu, kas jāpiemēro, lai noteiktu un iedalītu zivju pievilināšanas ierīču (ZPI) darbības virzienus korifēnu zvejai 25 jūdžu pārvaldības zonā ap Maltu.
–
sīki izstrādātu noteikumu pieņemšanu par turpmākiem tehniskajiem parametriem kvadrātveida linuma acu plātnēm, kas ievietojamas velkamos zvejas rīkos, [Gr. 10]
–
to tehnisko parametru pieņemšanu, kas ierobežo traļu peldlīnijas, grunts stropes, apkārtmēra vai perimetra maksimālos izmērus, kā arī vairākrīku traļu maksimālo rīku skaitu, un[Gr. 11]
–
grozījumiem Regulas (EK) Nr. 1967/2006 pielikumos. [Gr. 12]
Ir īpaši svarīgi, lai Komisija sagatavošanas darbā rīkotu attiecīgas apspriedes, tai skaitā apspriedes ar ekspertiem. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētus aktus, būtu jānodrošina, lai attiecīgos dokumentus vienlaicīgi, savlaicīgi un pienācīgi nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei.
(5) Būtu jāprecizē atsauce uz Posidonia oceanica jūraszāļu teritorijām.
(6) Ir vajadzīga turpmāka tehniskā un zinātniskā informācija, lai pienācīgi ņemtu vērā Vidusjūras zvejniecību specifiku un lai Komisija varētu noteikt iespējamos tehniskos parametrus, kas ierobežo traļu maksimālos izmērus un vairākrīku traļu maksimālo rīku skaitu, kā minēts iepriekš. [Gr. 13]
(6a)Zvejas resursu saglabāšana Vidusjūrā ir īpaši svarīga, un tāpēc tā būtu jānorāda Regulas (EK) Nr. 1967/2006 virsrakstā. [Gr. 14]
(7) Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1967/2006,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1967/2006 groza šādi:
(-1)virsrakstu aizstāj ar šādu:"
Padomes Regula (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu saglabāšanas un ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem“;
"
[Gr. 1]
(1) regulas 4. panta 5. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:"
“5. Atkāpjoties no 1. punkta 1. apakšpunkta, Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, atļaujot zveju kuģiem, kuru lielākais garums ir mazāks par vai vienāds ar 12 metriem un dzinēja jauda ir mazāka par vai vienāda ar 85 kW un kuri zvejo ar velkamiem grunts zvejas rīkiem Posidonia oceanica teritorijās, ja:
"
(1a)regulas 6. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:"
2.Pēc 1. punktā noteiktā laikposma un līdz 2009. gada 30. novembrim Padome var izvēlēties papildu aizsargājamas zvejas teritorijas vai mainīt attiecībā uz tām noteiktās robežas un pārvaldības noteikumus, pamatojoties uz jaunu attiecīgu zinātnes informāciju.
Sākot ar 2009. gada 1. decembri, Eiropas Parlaments un Padome saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru pēc Komisijas priekšlikuma izvēlas papildu aizsargājamas zvejas teritorijas vai maina attiecībā uz tām noteiktās robežas un pārvaldības noteikumus, pamatojoties uz jaunu attiecīgu zinātnisko informāciju.“;
[Gr. 15]
(1b)regulas 7. pantu groza šādi:
(a)
panta 4. punktu aizstāj ar šādu:
“4.Ja Komisija uzskata, ka zvejas pārvaldības pasākumi, par kuriem paziņots saskaņā ar 3. punktu, nav pietiekami, lai nodrošinātu resursu un vides aizsardzību augstā līmenī, tā, apspriedusies ar attiecīgo dalībvalsti, var prasīt tai šo pasākumu grozīt triju mēnešu laikā pēc prasības paziņošanas dienas.
Ja Komisija uzskata, ka dalībvalsts zvejas pārvaldības pasākumi nav mainīti vai ir grozīti nepareizi un joprojām nav pietiekami, lai nodrošinātu resursu un vides aizsardzību augstā līmenī, tā ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, izvēloties aizsargājamu zvejas teritoriju vai nosakot zvejas pārvaldības pasākumus attiecīgajiem ūdeņiem.
"
(b)
panta 5. punktu aizstāj ar šādu:" 5.Ja dalībvalsts ierosina izvēlēties savos teritoriālajos ūdeņos aizsargājamu zvejas teritoriju, kas var ietekmēt citas dalībvalsts kuģus, tā pirms šādas izvēles izdarīšanas to dara zināmu Komisijai, attiecīgajai citai dalībvalstij un reģionālajai konsultatīvajai padomei. Attiecīgās dalībvalstis un reģionālā konsultatīvā padome Komisijai var iesniegt savas rakstiskas piezīmes par ierosināto izvēli 30 darba dienu laikā no dienas, kad ierosinātā izvēle paziņota. Pēc tam, kad Komisija ir izskatījusi visas šādas iesniegtās piezīmes, tā ir pilnvarota 60 darba dienu laikā no dienas, kad ierosinātā izvēle paziņota, pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, kuros izvēli apstiprina, atceļ vai groza.
[Gr. 16]
(2) regulas 13. pantu groza šādi:
(a)
panta 5. punktu aizstāj ar šādu:
5. Dalībvalstis var pieprasīt atkāpi no 1., 2. un 3. punkta. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, atļaujot izdarīt šādas atkāpes, ja tās attaisno konkrētas attiecīgo jūras apgabalu ģeogrāfiskās iezīmes, piemēram, kontinentālā šelfa ierobežots lielums gar visu dalībvalsts piekrasti vai tralējamu zvejas vietu ierobežotas platības, ja zvejai nav būtiskas ietekmes uz jūras vidi un tā skar noteiktu dalībvalsts vai, attiecīgajā gadījumā, dalībvalstu kuģu grupu, un ar nosacījumu, ka šo zveju nevar veikt ar citiem zvejas rīkiem un uz to attiecas 18. vai 19. pantā minētais pārvaldības plāns. Dalībvalstis nodrošina jaunākos zinātniskos un tehniskos pamatojumus šādām atkāpēm."
(b)
šā panta 10. punktu aizstāj ar šādu:" 10. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, atļaujot atkāpes no 1. un 2. punkta tādām zvejniecībām, kuras izmanto atkāpi saskaņā ar 4. panta 5. punktu."
(ba)
panta 11. punkta ceturto daļu aizstāj ar šādu:" Ja Komisija, balstoties uz paziņojumiem, ko dalībvalstis sniegušas saskaņā ar otro un trešo daļu, vai uz jauniem zinātnes ieteikumiem, uzskata, ka nav izpildīti nosacījumi izņēmumam, tā pēc konsultēšanās ar attiecīgo dalībvalsti var prasīt tai šo izņēmumu grozīt triju mēnešu laikā pēc prasības paziņošanas dienas. Ja Komisija uzskata, ka dalībvalsts nav grozījusi minēto izņēmumu vai grozījusi to nepareizi, tā ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, kuros minēto izņēmumu groza, lai nodrošinātu resursu un vides aizsardzību.
[Gr. 17]
(2a)regulas 14. panta 3. punktu svītro; [Gr. 18] (2b)regulas 18. panta 1. punkta pirmajā daļā ievaddaļu aizstāj ar šādu: 1.Eiropas Parlaments un Padome saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru pēc Komisijas priekšlikuma pieņem pārvaldības plānus konkrētām Vidusjūras zvejniecībām, jo īpaši teritorijās, kas pilnībā vai daļēji atrodas ārpus dalībvalstu teritoriāliem ūdeņiem. Plānos konkrēti var:
[Gr. 19]
(2c)regulas 19. pantu groza šādi:
(a)
panta 8. punktu aizstāj ar šādu:
8.Ja Komisija, pamatojoties uz 7. punktā minēto paziņojumu vai jauniem zinātnes ieteikumiem, uzskata, ka saskaņā ar 1. vai 2. punktu pieņemtais pārvaldības plāns nav pietiekams, lai nodrošinātu resursu un vides aizsardzību augstā līmenī, tā, apspriedusies ar attiecīgo dalībvalsti, var prasīt tai šo plānu grozīt triju mēnešu laikā pēc prasības paziņošanas dienas. Ja Komisija uzskata, ka dalībvalsts pieņemtais pārvaldības plāns nav mainīts vai ir grozīts nepareizi un joprojām nav pietiekams, lai nodrošinātu resursu un vides aizsardzību augstā līmenī, tā ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, kuros pārvaldības plānu groza, lai nodrošinātu resursu un vides aizsardzību."
(b)
panta 9. punktu aizstāj ar šādu:" 9.Ja dalībvalsts ierosina pieņemt pārvaldības plānu, kas var ietekmēt citas dalībvalsts kuģus, tā pirms šāda pārvaldības plāna pieņemšanas to dara zināmu Komisijai, attiecīgajai citai dalībvalstij un reģionālajai konsultatīvajai padomei. Attiecīgās dalībvalstis un reģionālā konsultatīvā padome Komisijai var iesniegt savas rakstiskas piezīmes par ierosināto pārvaldības plānu 30 darba dienu laikā no dienas, kad ierosinātā pieņemšana paziņota. Pēc tam, kad Komisija ir izskatījusi visas šādas iesniegtās piezīmes, tā ir pilnvarota 60 darba dienu laikā no dienas, kad ierosinātais pārvaldības plāns paziņots, pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, kuros plānu apstiprina, atceļ vai groza.
[Gr. 20]
(3) regulas 26. panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu: 3. Ja 2. punkta a) apakšpunktā minētā kopējā zvejas kapacitāte pārsniedz to traleru kopējo zvejas kapacitāti, kuru lielākais garums ir 24 metri vai mazāks un kuri darbojušies pārvaldības zonā atsauces laikposmā no 2000. līdz 2001. gadam (turpmāk “atsauces zvejas kapacitāte”), Komisija pieņem deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, sadalot minēto pieejamās zvejas kapacitātes pārpalikumu starp dalībvalstīm, ņemot vērā to dalībvalstu intereses, kuras pieprasa atļauju."
(4) regulas 27. panta 3. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:"
Komisija pieņem deleģētos aktus saskaņā ar 30.a pantu, nosakot kritērijus, kas jāpiemēro, nosakot un iedalot FAD darbības virzienus.
"
(4a)regulas 28. pantu svītro; [Gr. 21]
(4b)regulas 29. pantu svītro; [Gr. 22]
(5) regulas 30. pantu aizstāj ar šādusvītro;
“Pielikumus groza ar deleģētiem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar 30.a pantu.”;
[Gr. 23]
(6) regulā iekļauj šādu pantu:"
30.a pants
Deleģējuma īstenošana
1. Pilnvaras pieņemt deleģētus aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā paredzētos nosacījumus.
2. Pilnvaru deleģēšanu, kas minētaPilnvaras pieņemt deleģētos aktus, kuras minētas 4. panta 5. punktā, 7. panta 4. un 5. punktā, 13. panta 5. un 10. punktā, 13. panta 11. punkta ceturtajā daļā, 19. panta 8. un 9. punktā, 26. panta 3. punkta pirmajā daļā,un 27. panta 3. punkta otrajā daļā, 30. pantā, I pielikuma B) daļas 3. punktā un II pielikuma 7. punktā, piešķir Komisijai uz nenoteiktutriju gadu laikposmu no dienas, kurā stājas spēkā šī regula.…(4). Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām vēlākais deviņus mēnešus pirms triju gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējums tiek automātiski pagarināts par tādu pašu laikposmu, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms katra attiecīgā laikposma beigām neiebilst pret šādu pagarinājumu. [Gr. 24]
3. Pilnvaru deleģēšanu, kas minēta 4. panta 5. punktā, 7. panta 4. un 5. punktā, 13. panta 5. un 10. punktā, 13. panta 11. punkta ceturtajā daļā, 19. panta 8. un 9. punktā, 26. panta 3. punkta pirmajā daļā un 27. panta 3. punkta otrajā daļā, 30. pantā, I pielikuma B) daļas 3. punktā un II pielikuma 7. punktā, Eiropas Parlaments vai Padome var atsaukt jebkurā brīdī. Ar atsaukšanas lēmumu tiek izbeigta minētajā lēmumā norādīto pilnvaru deleģēšana. Tas stājas spēkā nākamajā dienā pēc lēmuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā datumā, kas tajā noteikts. Tas neietekmē nevienu jau spēkā esošu deleģēto aktu.
4. Tiklīdz tā pieņem deleģētu aktu, Komisija par to vienlaicīgi paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.
5. Deleģēts akts, kas pieņemts saskaņā ar 4. panta 5. punktu, 7. panta 4. un 5. punktā, 13. panta 5. un 10. punktu, 13. panta 11. punkta ceturtajā daļā, 19. panta 8. un 9. punktā, 26. panta 3. punkta pirmo daļu un 27. panta 3. punkta otro daļu, stājas spēkā tikai tad, ja ne Eiropas Parlaments, ne Padome 2 mēnešu laikā pēc minētā akta paziņošanas Eiropas Parlamentam un Padomei nav cēluši iebildumus vai ja pirms minētā termiņa beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju, ka necels iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes ierosmes minēto termiņu pagarina par 2 mēnešiem.
"
(7) I pielikuma B daļu groza šādi:
a)
3. punktu aizstāj ar šādu:" 3. Kvadrātveida linuma acu plātnes var ievietot jebkurā velkamā zvejas rīkā, un tās ievieto jebkura pagarinājuma priekšā vai jebkurā punktā starp jebkura pagarinājuma priekšējo daļu un āmja pakaļējo daļu. To nekādi neaizsprosto ar iekšējiem vai ārējiem piestiprinājumiem. To izgatavo no bezmezglu linuma vai no linuma, kas veidots ar neslīdošiem mezgliem, un ievieto tā, lai linuma acis visu zvejas laiku būtu pilnībā atvērtas. Sīki izstrādātus noteikumus par kvadrātveida linuma acu plātņu papildu tehniskiem parametriem nosaka ar deleģētiem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar 30.a pantu."
[Gr. 25]
b)
4. punktu svītro; [Gr. 26]
c)
5. punktu aizstāj ar šādu:" 5.Aizliegts turēt uz kuģa vai izmantot jebkuru velkamo zvejas rīku, kura āmis pilnībā vai daļēji ir veidots no jebkura linuma materiāla, kas izgatavots no linuma acīm, kuras nav kvadrātveida vai rombveida."
[Gr. 27]
(8) II pielikuma 7. punktu aizstāj ar šādusvītro.
“7.Tehniskos parametrus, kas ierobežo traļu peldlīnijas, grunts stropes, apkārtmēra vai perimetra maksimālos izmērus, kā arī vairākrīku traļu maksimālo rīku skaitu, Komisija var noteikt ar deleģētiem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar 30.a pantu.“.
[Gr. 28]
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.