Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2012/0077(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A7-0395/2012

Předložené texty :

A7-0395/2012

Rozpravy :

Hlasování :

PV 16/01/2013 - 8.7
CRE 16/01/2013 - 8.7
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2013)0014

Přijaté texty
PDF 423kWORD 37k
Středa, 16. ledna 2013 - Štrasburk
Víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací ***I
P7_TA(2013)0014A7-0395/2012
Usnesení
 Úplné znění

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 2013 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací (COM(2012)0155 – C7-0090/2012 – 2012/0077(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

  s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2012)0155),

  s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0090/2012),

  s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

  s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 11. července 2012(1),

  s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

  s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A7-0395/2012),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.

(1) Úř. věst. C 299, 4.10.2012, s. 145.


Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. ledna 2013 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. .../2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací
P7_TC1-COD(2012)0077

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru(1),

v souladu s řádným legislativním postupem(2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)  Aby se zabránilo nejednoznačnosti a zajistil soulad s mezinárodními závazky Unie pro dosažení maximálního udržitelného výnosu v případě vyčerpaných populací, je třeba odpovídajícím způsobem vyjasnit cíle víceletého plánu pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací, zřízeného nařízením Rady (ES) č. 1098/2007(3).

(2)  Nařízení (ES) č. 1098/2007 stanoví následné hodnocení a revizi minimálních měr úmrtnosti způsobené rybolovem, která je v daném nařízení stanovena, v případě, že uvedené míry nepostačují ke splnění cílů uvedeného plánu.

(3)  V souladu s článkem 290 Smlouvy může být Komise oprávněna doplnit nebo změnit prvky legislativního aktu, které nejsou podstatné, a to prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci.[pozm. návrh 1]

(4)  Aby bylo možné účinným způsobem dosáhnout cílů stanovených v nařízení (ES) č. 1098/2007 a aby se mohlo rychle reagovat na změny podmínek populace nebo rybolovu, měla by být Komisi v souvislosti s revizí minimálních měr úmrtnosti způsobené rybolovem svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evfopské unie, jestliže z vědeckých údajů vyplývá, že míry již nejsou vhodné a opatření nepostačují k dosažení cíle plánupokud jde o stanovení období, v nichž je v určitých zeměpisných oblastech povolen rybolov pomocí některých lovných zařízení s oky. Je zvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace s Regionálním poradním sborem pro Baltské moře a s relevantními zúčastněnými stranami, a to i na odborné úrovni. Komise by při přípravě a vypracování aktů v přenesené pravomoci měla zajistit souběžné, včasné a vhodné předání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě. [pozm. návrh 2]

(6)  Komisi by měly být svěřeny prováděcí pravomoci, aby se zajistily jednotné podmínky pro provádění článku 29 nařízení (ES) č. 1098/2007. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí(4).[pozm. návrh 3]

(7)  Aby se zajistilo účinné hodnocení plnění plánu, měl by být změněn harmonogram hodnocení stanovený v nařízení (ES) č. 1098/2007.

(8)  Kromě toho by měl být z důvodu vstupu Smlouvy o fungování Evropské unie v platnost vyjasněn rozhodovací postup týkající se stanovení rybolovných práv podle nařízení (ES) č. 1098/2007.

(9)  Hlavním cílem navrhovaných úprav jsou tedy změny, které umožní účinné fungování plánu v rámci nového rozhodovacího rámce zřízeného Lisabonskou smlouvou.

(10)  Nařízení (ES) č. 1098/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1098/2007 se mění takto:

(1)  Článek 4 se nahrazuje tímto:"

Článek 4

Cíle

Plán zajistí udržitelné využívání dotčených populací tresky obecné na základě maximálního udržitelného výnosu postupným snižováním míry úmrtnosti způsobené rybolovem a jejím následným udržováním alespoň na těchto úrovníchúrovni, která nepřesahuje: [pozm. návrh 4]

   a) 0,25 u 3–6leté populace tresky obecné v oblasti A a [pozm. návrh 5]
   b) 0,3 u 4–7leté populace tresky obecné v oblastech B a C.

"

(2)  V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:"

1.  Každý rok Rada v souladu se Smlouvou učiní rozhodnutí ohledně TAC pro dotčené populace tresky obecné v následujícím roce.

"

[pozm. návrh 6]

(3)  Článek 8 se mění takto:

[pozm. návrh 8]

[pozm. návrh 9]

   a) Odstavce 3 a 4 se nahrazují tímto:"
3.  RadaKomise je v souladu s čl. 29a zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci, které každý rok v souladu se Smlouvou rozhodne o maximálním počtuurčují maximální počet dnů strávených mimo přístav mimo období stanovená v odstavci 1 v následujícím roce, v nichž bude povolen rybolov lovnými zařízeními uvedenými odstavci 1, a to v souladu s pravidly stanovenými v odstavcích 4 a 5. [pozm. návrh 7]
4.  Přesáhne-li míra úmrtnosti způsobené rybolovem podle odhadů výboru VTHVR u některé z dotyčných populací tresky obecné alespoň o 10 % cílovou míru úmrtnosti způsobené rybolovem uvedenou v článku 4, celkový počet dní, v nichž bude povolen rybolov pomocí zařízení uvedených v odstavci 1, se ve srovnání s celkovým počtem dní, v nichž je povolen v probíhajícím roce, sníží o 10 %."
   b) V odstavci 6 se první pododstavec nahrazuje tímto:"
Odchylně od odst. 1 se rybářským plavidlům o celkové délce menší než 12 metrů povoluje lovit s pasivním zařízením v oblasti do 10 námořních mil od základních linií. Doba ponoření tenatových sítí na chytání ryb za žábry a třístěnných tenatových sítí nesmí překročit 48 hodin."

(4)  Článek 26 se nahrazuje tímto:"

Článek 26

Vyhodnocení plánu

‚Každých pět let od 18. září 2007 vyhodnotí Komise fungování a plnění tohoto víceletého plánu. Pro účely tohoto hodnocení požádá Komise o stanovisko výbor VTHVR a Regionální poradní sbor pro Baltské moře. V případě nutnosti Komise může případně navrhnout úpravypředloží příslušné návrhy na změnu víceletého plánu, nebo přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 27které se přijímají řádným legislativním postupem.

"

[pozm. návrh 10]

(5)  Článek 27 se nahrazuje tímto:"

Článek 27

Revize minimálních měr úmrtnosti způsobené rybolovem

Pokud Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 29a za účelem revize minimálních měrshledá, že cílové hodnoty míry úmrtnosti způsobené rybolovem stanovenýchstanovené v článku 4 jestliže z vědeckých údajů vyplývá, že hodnoty minimálních měr úmrtnosti způsobené rybolovem neodpovídají cílům plánu řízeníjiž nejsou pro dosažení cílů plánu hospodaření s rybími populacemi vhodné, Komise na základě doporučení výboru VTHVR a po konzultaci s Regionálním poradním sborem pro Baltské moře předloží návrh revize cílových hodnot míry úmrtnosti stanovených v článku 4, přijímané v souladu řádným legislativním postupem.

"

[pozm. návrh 11]

(6)  V článku 29 se odstavce 2, 3 a 4 nahrazují tímto:"

2.  Ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 3, 4 a 5 se nepoužijí na subdivize ICES 27 a/nebo 28.2, pokud je prokázáno, že odlovy tresky obecné v těchto subdivizích ICES jsou nižší než 3 % celkových odlovů tresky obecné v oblasti B. Komise je v souladu s článkem 29a každý rok prostřednictvím prováděcích aktů azmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci na základě zpráv členských států uvedených v odstavci 1 a na základě vědeckých údajů potvrdí, které by potvrdily, zda takové důkazy existují, a zda tedy v dotyčných subdivizích platí omezení stanovená v čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 3, 4 a 5. Tyto prováděcí akty se přijmou v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 29b odst. 2.[pozm. návrh 12]

3.  Ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 3, 4 a 5 se použijí pouze u subdivize ICES 28.1, pokud je prokázáno, že odlovy tresky obecné jsou vyšší než 1,5 % celkových odlovů tresky obecné v oblasti B. Komise je v souladu s článkem 29a každý rok prostřednictvím prováděcích aktů azmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci na základě zpráv členských států uvedených v odstavci 1 a na základě vědeckých údajů potvrdí, které by potvrdily, zda takové důkazy existují, a zda tedy v dotyčné subdivizi platí omezení stanovená v čl. 8 odst. 1 písm. b) a odst. 3), 4) a 5). Tyto prováděcí akty se přijmou v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 29b odst. 2.[pozm. návrh 13]

4.  Prováděcí Akty v přenesené pravomoci uvedené v odstavcích 2 a 3 se použijí od 1. ledna do 31. prosince následujícího roku.

"

[pozm. návrh 14]

(7)  Vkládá se nová kapitola, která zní:"

KAPITOLA VIa

‚Článek 29a

Výkon přenesené pravomoci

1.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

2.  Přenesená Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 26 av čl. 8 odst. 3, a v čl. 29 odst. 2 a 3 je Komisi svěřena na dobu neurčitoutří let od …(5). Nejpozději devět měsíců před koncem tohoto tříletého období vypracuje Komise zprávu o výkonu přenesené pravomoci. Přenesení pravomocí se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. [pozm. návrh 15]

3.  Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článcích 26 ačl. 8 odst. 3 a v čl. 29 odst. 2 a 3 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Nabývá účinnosti dnem následujícím po zveřejnění rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. [pozm. návrh 16]

4.  Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

5.  Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl.8 odst. 3 a čl. 29 odst. 2 a 3 vstoupí v platnost, pouze pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví ve lhůtě dvou měsíců od oznámení aktu Evropskému parlamentu a Radě námitky nebo pokud Evropský parlament a Rada před uplynutím této lhůty Komisi informují, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

‚Článek. 29b

Postup projednávání ve výboru

1.  Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený článkem 30 nařízení (ES) č. 2371/2002. Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.‚ [pozm. návrh 17]

Článek 29c

Rozhodnutí Rady

Pokud toto nařízení stanoví, že Rada přijímá rozhodnutí, Rada jedná v souladu se Smlouvou.

"

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V ... dne .

Za Evropský parlament

předseda

Za Radu

předseda

Za Radu

předseda nebo předsedkyně

(1) Úř. věst. C 299, 4.10.2012, s. 145.
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 16. ledna 2013.
(3) Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 1.
(4) Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
(5)* Datum vstupu tohoto nařízení v platnost.

Právní upozornění - Ochrana soukromí