Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2012/2924(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjojen elinkaaret :

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

RC-B7-0008/2013

Keskustelut :

Äänestykset :

PV 17/01/2013 - 12.9

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2013)0030

Hyväksytyt tekstit
PDF 106kWORD 23k
Torstai 17. tammikuuta 2013 - Strasbourg
EU:n ja Etelän yhteismarkkinoiden (Mercosur) välisten kauppasuhteiden nykytilanne
P7_TA(2013)0030RC-B7-0008/2013

Euroopan parlamentin päätöslauselma 17. tammikuuta 2013 EU:n ja Etelän yhteismarkkinoiden (Mercosur) välisistä kauppaneuvotteluista (2012/2924(RSP))

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon 17. toukokuuta 2010 pidetyssä EU:n ja Mercosurin neljännessä huippukokouksessa annetun yhteisen julkilausuman,

–  ottaa huomioon 18. toukokuuta 2010 pidetyn EU:n sekä Latinalaisen Amerikan ja Karibian maiden kuudennen huippukokouksen,

–  ottaa huomioon, että EU:n ja Mercosurin neuvottelut on käynnistetty uudelleen ja että niissä pyritään saamaan aikaan kunnianhimoinen ja tasapainoinen assosiaatiosopimus näiden kahden osapuolen välille,

–  ottaa huomioon 5. toukokuuta 2010 antamansa päätöslauselman Latinalaista Amerikkaa koskevasta EU:n strategiasta(1),

–  ottaa huomioon 21. lokakuuta 2010 antamansa päätöslauselman Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan kauppasuhteista(2),

–  ottaa huomioon 19. toukokuuta 2011 annetun Eurolat-päätöslauselman Euroopan unionin ja Latinalaisen Amerikan välisistä kauppasuhteista,

–  ottaa huomioon uusimman neuvottelukierroksen, joka pidettiin Brasiliassa 22.–26. lokakuuta 2012,

–  ottaa huomioon aikaisemmat päätöslauselmansa EU:n ja Mercosurin suhteista,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 115 artiklan 5 kohdan ja 110 artiklan 4 kohdan,

A.  ottaa huomioon, että EU:n ja Mercosurin kauppaneuvottelut käynnistettiin uudelleen vuonna 2010 ja että niissä pyritään kattavaan, kunnianhimoiseen, tasapainoiseen ja kumpaakin osapuolta hyödyttävään sopimukseen;

B.  ottaa huomioon, että EU:n ja Mercosurin välinen kauppa on arvoltaan lähes samaa luokkaa kuin EU:n ja muun Latinalaisen Amerikan välinen kauppa yhteensä; toteaa, että EU on Mercosurin suurin kauppakumppani ja suurin Mercosuriin investoija; ottaa huomioon, että Mercosur on EU:n kahdeksanneksi suurin kauppakumppani; ottaa huomioon, että EU:n ja Mercosurin taloudet täydentävät toisiaan (EU muodostaa Mercosurin maatalousviennin tärkeimmät markkinat, kun taas EU:sta viedään Mercosuriin lähinnä teollisuustuotteita ja palveluja);

C.  ottaa huomioon, että tämä alueiden välinen sopimus koskee 800:aa miljoonaa kansalaista;

D.  ottaa huomioon, että neuvottelukierroksia on järjestetty kaikkiaan yhdeksän sen jälkeen, kun neuvottelujen uudelleen käynnistämisestä ilmoitettiin virallisesti;

E.  katsoo, että näillä kahdella alueella on yhteiset arvot ja periaatteet, koska ne ovat esimerkiksi sitoutuneet ihmisoikeuksiin, perusvapauksiin ja demokratiaan, ja että näillä alueilla käytetään yhteisiä kieliä;

F.  ottaa huomioon, että EU hyväksyi äskettäin assosiaatiosopimuksen Keski-Amerikan kanssa ja vapaakauppasopimukset Kolumbian ja Perun kanssa ja että se on jo aiemmin allekirjoittanut vapaakauppasopimukset Chilen ja Meksikon kanssa;

1.  korostaa vuonna 2010 käynnistettyjen EU:n ja Mercosurin neuvottelujen taloudellista ja poliittista merkitystä ja toteaa, että niissä pyritään tasapainoiseen, oikeudenmukaiseen, kunnianhimoiseen ja kattavaan sopimukseen, joka hyödyttää kumpaakin osapuolta kaikilla sopimuksen piiriin kuuluvilla aloilla;

2.  tähdentää, että kauppa on yksi tärkeimmistä poliittisten päättäjien keinoista elvyttää talouskasvua ja luoda uusia työpaikkoja;

3.  kehottaa EU:ta ja Mercosuria tekemään tiiviimpää yhteistyötä ja katsoo, että Euroopan ja Mercosurin talouksien integroimisen syventäminen hyödyttää kumpaakin osapuolta;

4.  toteaa, että kahden viime vuoden aikana on edistytty sopimuksen kauppaa koskevan pilarin normatiivisen osan suhteen;

5.  pitää valitettavana, että neuvottelut ovat toistaiseksi edenneet hitaasti ja että huomattavaa edistymistä ei ole tapahtunut;

6.  katsoo neuvottelujen onnistumisen edellyttävän, että kummankin osapuolen on käytävä niitä avoimuuden ja keskinäisen luottamuksen hengessä, ja pitää siksi valitettavana, että eräät Mercosur-maat ovat käynnistäneet viime kuukausina protektionistisia toimenpiteitä kaupan ja investointien alalla; korostaa, että on luotava vakaa järjestelmä, jolla investoinnit suojataan paremmin;

7.  korostaa, että kaikissa EU:n ja kolmansien maiden välisissä kauppasopimuksissa on käsiteltävä demokratian periaatteiden, perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien ja oikeusvaltion periaatteiden kunnioittamista sekä ympäristönormeja ja sosiaalisia standardeja, jotta ulkoiset toimet olisivat johdonmukaisempia ja niissä otettaisiin huomioon sekä EU:n taloudelliset edut että EU:n omaksumien perusarvojen edistäminen;

8.  on sitä mieltä, että tammikuun 2013 loppupuolella pidettävää seuraavaa EU:n ja Mercosurin ministeritason kokousta ja Chilen Santiagossa samaan aikaan pidettävää Latinalaisen Amerikan ja Karibian valtioiden yhteisön (CELAC) ja EU:n huippukokousta olisi pidettävä tärkeänä mahdollisuutena tehdä selviä ja huomattavia poliittisia sitoumuksia ja edistyä neuvotteluissa;

9.  kehottaa tässä yhteydessä kumpaakin osapuolta osoittamaan riittävässä määrin poliittista motivaatiota ja hankkimaan neuvotteluille riittävää poliittista tukea, jotta tavaroita, palveluja, investointeja sekä muita sopimuksen kauppapilariin kuuluvia lukuja koskevasta markkinoille pääsystä voitaisiin tehdä riittävän kunnianhimoisia tarjouksia;

10.  kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle, Euroopan ulkosuhdehallinnolle, jäsenvaltioiden hallituksille, Mercosur-maiden hallituksille ja parlamenteille ja Mercosurin parlamentille (Parlasur).

(1) EUVL C 81 E, 15.3.2011, s. 54.
(2) EUVL C 70 E, 8.3.2012, s. 79.

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö