Rezoluţia Parlamentului European din 17 ianuarie 2013 referitoare la situația drepturilor omului în Bahrain (2013/2513(RSP))
Parlamentul European,
– având în vedere rezoluțiile sale anterioare din 27 octombrie 2011 referitoare la Bahrain(1) și din 15 martie 2012 referitoare la încălcarea drepturilor omului în Bahrain(2),
– având în vedere rezoluția sa din 24 martie 2011 referitoare la relațiile Uniunii Europene cu Consiliul de Cooperare al Golfului(3),
– având în vedere declarația Președintelui din 12 aprilie 2011 privind moartea a doi activiști civili din Bahrain și cea din 28 aprilie 2011 privind condamnarea la moarte a patru persoane din Bahrain pentru că au participat la proteste pro-democrație pașnice;
– având în vedere vizita delegației Subcomisiei Parlamentului European pentru drepturile omului în Bahrain din 19-20 decembrie 2012 și declarația de presă făcută de delegație;
– având în vedere decizia din 7 ianuarie 2013 a Curții de Casație din Bahrain de menținere a pedepselor celor 13 activiști politici,
– având în vedere declarațiile de Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant (VP/ÎR) privind Bahrain, în special, cea din 24 noiembrie 2011 privind publicarea raportului Comisiei de anchetă independente din Bahrain (CAIB), cea din 5 septembrie 2012 cu privire la decizia Curții de Apel din Bahrain privind cazurile lui Abdulah Al-Khawaja și altor 19 persoane, precum și cea din 23 noiembrie 2012 cu privire la prima aniversare a publicării raportului de CIAB, declarațiile din 13 februarie 2012 ale purtătorului de cuvânt al VP/ÎR cu privire la aniversarea revoltelor din Bahrain, cea din 10 aprilie 2012 privind situația lui Abdulhadi Al-Khawaja în Bahrain, cea din 16 august 2012 privind condamnarea lui Nabeel Rajab din Bahrain, cea din 24 octombrie 2012 și 7 noiembrie 2012 privind recentele violențe din Bahrain, precum și declarațiile ÎR/VP din 12 octombrie 2011 în fața Parlamentului European privind situația din Egipt, Siria, Yemen și Bahrain,
– având în vedere Concluziile Consiliului referitoare la Bahrain din 24 mai, 12 aprilie, 21 martie și 21 februarie 2011,
– având în vedere declarația din 23 iunie și 30 septembrie 2011 a Secretarului General al ONU cu privire la pedepsele aplicate celor 21 de activiști politici din Bahrain, apărători ai drepturilor omului și lideri ai opoziției, precum și declarațiile purtătorului de cuvânt al Secretarului General din 12 aprilie 2012 privind atacul cu bombe din Bahrain, precum și cele din 30 septembrie 2011, 15 februarie, 24 aprilie, 5 Septembrie și 1 noiembrie 2012 și din 8 ianuarie 2013 referitoare la Bahrain,
– având în vedere raportul Comisiei independente de anchetă din Bahrain (CIAB) din noiembrie 2011, precum și raportul ulterior din 21 noiembrie 2012,
– având în vedere declarația Consiliului ministerial al Consiliul de Cooperare al Golfului (CCG) cu privire la atacurile teroriste din Manama la 5 noiembrie 2012,
– având în vedere articolele 61, 84, 87, 134, 135 și 146 din Codul de procedură penală al Bahrainului;
– având în vedere declarația din 23 octombrie 2011 a procurorului general al Bahrainului privind rejudecarea unor medici judecați anterior în cadrul unor procese militare;
– având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice din 1966, Convenția ONU împotriva torturii și a altor tratamente și pedepse crude, inumane și degradante, precum și Carta arabă a drepturilor omului, la care Bahrainul este parte,
– având în vedere Declarația Universală a Drepturilor Omului din 1948,
– având în vedere orientările UE privind apărătorii drepturilor omului, din 2004, actualizate în 2008,
– având în vedere cea de-a patra Convenție de la Geneva din 1949,
– având în vedere articolul 122 alineatul (5) și articolul 110 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât situația drepturilor omului din Bahrain rămâne critică în urma represiunii protestelor pro-democrație din 2011; întrucât numeroase acțiuni recente ale guvernului din Bahrain continuă să încalce grav și să restrângă drepturile și libertățile poporului din Bahrain, în special dreptul persoanelor fizice de a protesta pașnic, libertatea de exprimare și libertatea digitală; întrucât autoritățile din Bahrain continuă să reprime protestatarii politici pașnici;
B. întrucât forțele de securitate și poliție continuă să folosească în mod disproporționat violența, ceea ce conduce la cauzarea de leziuni și morți; întrucât există din ce în ce mai multe relatări privind încălcări ale drepturilor omului de către autoritățile din Bahrain, inclusiv arestări extrajudiciare, percheziții extrajudiciare a caselor, procese inechitabile, atacuri mass-media, intimidarea și umilirea cetățenilor la punctele de control și discriminări masive la locul de muncă și în învățământ;
C. întrucât, la 16 octombrie 2012, autoritățile l-au arestat pe Mohammad Al-Maskati, Președintele Societății Tineretului pentru Drepturile Omului din Bahrain, invocând taxele de participare la o „reuniune ilegală” în Manama în săptămâna anterioară; întrucât el a fost eliberat pe cauțiune a doua zi dar și nu s-a stabilit nicio dată pentru prezentare în instanță;
D. întrucât, la 18 octombrie 2012, au fost reținuți patru bărbați pentru denigrarea regelui din Bahrain pe o platformă de comunicare, iar în timpul arestării lor, forțele de securitate le-au confiscat calculatoarele și alte echipamente electronice; întrucât, toți deținuții au negat comiterea oricărei nereguli;
E. întrucât, la 30 octombrie 2012, ministrul de interne, Rashid bin Abdullah Shaikh Al Khalifa, a ordonat interzicerea tuturor mitingurile și demonstrațiilor publice (prevedere acum abrogată în mod oficial), afirmând că autoritățile nu mai tolerează protestatari împotriva guvernului;
F. întrucât la 5 noiembrie 2012, mai multe bombe artizanale au fost detonate în capitala Manama și au ucis doi lucrători și au rănit o a treia persoană;
G. întrucât, la 7 noiembrie 2012, guvernul a retras cetățenia a 31 de activiști care au participat la protestele pașnice, fără un proces echitabil, încălcând astfel drepturile cetățenilor din Bahrain, conform legislației internaționale;
H. întrucât, la 18 decembrie 2012 Sayed Yousif Al-Muhafdha, vicepreședinte al Centrului pentru Drepturile Omului din Bahrain (BCHR), care a militat neobosit pentru eliberarea mai multor activiști, în special a lui Nabeel Rajab, președintele BCHR și a lui Jalila -Salman, fostul vicepreședinte al Asociației Profesorilor din Bahrain, a fost închis și acuzat de utilizarea platformelor de comunicare pentru a difuza știri false; întrucât cazul său a fost amânat până pe 17 ianuarie 2013, acesta rămânând în arest, iar dacă este condamnat va avea de executat până la doi ani de închisoare; întrucât el a fost reținut în mai multe rânduri de către autoritățile din Bahrain ca parte a unui proces continuu de urmărire, hărțuire și de închidere a apărătorilor drepturilor omului din Bahrain;
I. întrucât, la 7 ianuarie 2013 Curtea de Casație din Bahrain a admis pedepse cu închisoarea pentru 13 de activiști proeminenți, pentru acțiuni de complot în vederea răsturnării monarhiei; întrucât opt dintre ei, inclusiv Abdelhadi Al-Khawaja și Sharif Ibrahim, au fost condamnați la închisoare pe viață; întrucât acest verdict este definitiv și singura soluție pentru acuzați este amnistierea regală; întrucât această hotărâre pare să confirme incapacitatea sistemului judiciar din Bahrain de a proteja drepturile fundamentale;
J. întrucât toate cauzele judecate de către instanțele militare sunt în curs de examinare de către instanțele ordinare; întrucât instanțele ordinare nu acordă, în general, rejudecarea, ci mai degrabă, revizuiesc condamnările, pe baza unui dosar întocmit de către instanțele pentru siguranța națională;
K. întrucât, în pofida promisiunii de a aplica recomandările Comisiei independente de anchetă din Bahrain (CIAB) cu privire la respectarea drepturilor fundamentale ale omului și a libertăților fundamentale, autoritățile din Bahrain nu au reușit să investigheze violența și să tragă la răspundere pe cei care au comis-o; întrucât punerea în aplicare a recomandărilor Comisiei independente de anchetă a Regatului Bahrain este în continuare lentă;
L. întrucât, Bahrain a făcut obiectul unei Evaluări periodice universale a Consiliului ONU pentru Drepturile Omului, în septembrie 2012;
M. întrucât, la 7 decembrie 2012, Prințul moștenitor al Bahrainului, Salman bin Hamad bin Issa al-Khalifah, a făcut apel la dialog cu opoziția țării, pentru a depăși impasul revoltelor din acest stat din Golful arab; întrucât este necesar un dialog consensual între toate forțele pentru a se ajunge la o soluție cuprinzătoare,
1. condamnă încălcările drepturilor omului de către autoritățile din Bahrain și forțele de securitate, în special utilizarea violenței, utilizarea excesivă de gaze lacrimogene, obuze la mică distanță, interdicția cu privire la toate formele de protest și arestarea și reținerea protestatarilor pașnici care își exercită dreptul la libertatea de exprimare și de întrunire pașnică, în pofida unui set concret de recomandări salutat de Comisia independentă de anchetă din Bahrain (CIAB) șa angajamentului luat de autoritățile din Bahrain de a pune în aplicare reformele CIAB;.
2. consideră că responsabilitatea pentru încălcările din trecut este un element-cheie pentru dreptate și o veritabilă reconciliere, elementele necesare pentru stabilitatea socială; sprijină ferm, prin urmare, recomandările CIAB, care au fost, de asemenea, aprobate de regele Hamad și de guvernul său;
3. regretă faptul că raportul ulterior al CIAB, publicat de la 21 noiembrie 2012, nu a condus la nicio schimbare semnificativă a măsurilor luate de autoritățile din Bahrain, în special în ceea ce privește lipsa de progrese în găsirea unei soluții politice și în democratizarea promisă țării; îndeamnă autoritățile din Bahrain să asigure aplicarea rapidă a recomandărilor, fixarea unui calendar și respectarea imediată a drepturile și libertăților fundamentale ale omului;
4. solicită din nou încetarea folosirii violenței împotriva protestatarilor pașnici de către forțele de securitate și autoritățile din Bahrain, încetarea represiunii dizidenților politici prin urmărirea penală a acestora, detenție și tortură; îndeamnă autoritățile să respecte pe deplin libertățile fundamentale, în special libertatea de întrunire și de exprimare, atât online, cât și offline, și să pună capăt imediat tuturor restricțiilor privind accesul la tehnologiile informaționale și de comunicații; invită autoritățile din Bahrain să facă reformele democratice necesare și să încurajeze un dialog național incluziv și constructiv; inclusiv discuții directe între segmentele din guvern și opoziție între care nu există în prezent un dialog, pentru a permite reconcilierea și pentru a restabili consensul social colectivă în țară;
5. regretă profund condamnările recente ale activiștilor opoziției și ale personalului medical și solicită eliberarea imediată și necondiționată a tuturor deținuților politici din Bahrain, inclusiv profesori, medici și personal medical, reținuți și acuzați de pretinse încălcări legate de drepturile de exprimare liberă, întrunire și asociere pașnică, în special a lui Sayed Yousif Al-Muhafadha, Nabeel Rajab și Abdulhadi al-Khawaja;
6. invită guvernul din Bahrain să efectueze o anchetă promptă și independentă a tuturor cazurile de încălcare a drepturilor copiilor, inclusiv, dar nu numai a arestării, detenției și torturii acestora, și să se asigure că copii au un loc separat de adulți în detenție și sunt tratați în conformitate sistemului judiciar pentru minori;
7. îndeamnă autoritățile din Bahrain să ridice imediat restricțiile de facto cu privire la toate demonstrațiile, restricții incompatibile cu angajamentul autorităților privind reforma și care nu vor putea conduce la reconcilierea națională sau la un climat de încredere între toate părțile;
8. invită autoritățile din Bahrain să ridice toate restricțiile de intrare pentru jurnaliștii străini și organizațiile internaționale pentru drepturile omului și să permită ca evaluarea situației de pe teren printr-un mecanism independent de monitorizare; solicită instituirea unui mecanism internațional de monitorizare printr-o o rezoluție a Consiliului ONU pentru Drepturile Omului, care să fie adoptată în cursul reuniunii sale din martie 2013 și care să conțină un mandat de a monitorizare a aplicării recomandărilor Comisiei independente de anchetă din Bahrain (CIAB) și ale Evaluării universale periodice a situației din Bahrain, inclusiv cele referitoare la apărătorii drepturilor omului; invită autoritățile din Bahrain să adopte măsuri de descurajare a viitoarelor încălcări ale drepturilor omului;
9. invită autoritățile din Bahrain să se asigure că cele 31 de persoane din Bahrain a căror cetățenie a fost retrasă, pot contesta decizia în fața unei instanțe, deoarece este clar că revocarea naționalității oponenților politici de către autoritățile din Bahrain este contrară dreptului internațional;
10. subliniază că dezaprobă fermă absența unui răspuns al UE la situația actuală din Bahrain, solicită ÎR/VP să condamne încălcările drepturilor fundamentale ale omului și ale libertăților fundamentale, precum și impunerea unor măsuri restrictive specifice împotriva persoanelor direct responsabile sau implicate în încălcările drepturilor omului (documentate de raportul CAIB);
11. solicită suspendarea și interzicerea exporturilor în Bahrain de gaze lacrimogene și de echipamente de control al mulțimilor, până la finalizarea investigațiilor privind utilizarea necorespunzătoare a acestora și până la deferirea în justiție a celor responsabili de utilizarea lor neadecvată;
12. solicită impunerea de către UE a unor restricții la export pentru tehnologiile utilizate pentru urmărirea, depistarea, cenzurarea și supravegherea și fluxurile informaționale și de comunicare, care au drept urmare încălcări ale drepturilor omului;
13. invită guvernul din Bahrain să ia toate măsurile necesare pentru a garanta competența, independența și imparțialitatea sistemului judiciar din Bahrain și să se asigure că sistemul judiciar din Bahrain acționează în deplină conformitate cu standardele internaționale în domeniul drepturilor omului, invită mai ales guvernul să asigure că instanțele nu pot fi utilizate în scopuri politice sau pentru sancționarea exercitării legitime a drepturilor și libertăților garantate universal; invită guvernul din Bahrain să consolideze drepturile inculpaților, garantându-le un proces corect, permițându-li-se efectiv să conteste probele împotriva lor, oferindu-le un control judiciar independent al motivelor detenției și asigurându-se că deținuții nu sunt supuși unui tratament abuziv în timpul anchetelor penale;
14. regretă că intenția guvernului de a acționa în sensul concluziilor CIAB, în urma sesiunii din mai a Evaluării universale periodice, înaintea reuniunii Consiliului ONU pentru drepturile omului din septembrie de la Geneva, se dovedește a fi o promisiune superficială, ținând cont de puținele realizări înregistrate de atunci în materie de drepturile omului și democrație în Bahrain;
15. susține recomandările din Evaluarea periodică universală (UPR) a ONU și invită guvernul să acorde prioritate politică și să aloce resursele necesare pentru a asigura aplicarea adecvată și în timp util a acestor recomandări; invită guvernul din Bahrain să îmbunătățească protecția drepturilor omului și să ratifice convențiile internaționale privind drepturile omului, cum ar fi Protocolul Opțional la Convenția împotriva torturii și a altor tratamente crude, inumane sau degradante, protocoalele opționale la Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice și Convenția internațională pentru protecția tuturor persoanelor împotriva disparițiilor forțate;
16. sprijină și încurajează cooperarea dintre Biroul Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului și Instituția națională a drepturilor omului (INDO) din Bahrain și recomandă consolidarea în continuare a INDO pe baza Principiilor de la Paris ce vizează pluralismul și independența; sprijină ferm INDO în atribuțiile sale de monitorizare și protecție a drepturilor omului pentru toți cetățenii din Bahrain, dar rămâne convins de necesitatea asigurării libertății operaționale a apărătorilor drepturilor omului și a ONG-urilor independente care operează în Bahrain;
17. consideră că viitoarele alegeri parlamentare reprezintă o parte esențială a procesului de reconciliere națională și încurajează eforturile în vederea garantării unui sistem de alegeri libere și corecte, în timp util, înaintea alegerilor generale 2014;
18. invită VP/IR ca împreună cu statele membre ale UE să conlucreze în vederea elaborării unei strategii clare privind modul în care UE va face presiuni publice și private pentru eliberarea activiștilor din închisoare, înaintea reuniunilor ministeriale UE-CCG, ce urmează să se desfășoare în Bahrain mijlocul anului 2013; invită, în acest context, Înaltul Reprezentant să colaboreze cu statele membre ale UE pentru a asigura adoptarea Concluziilor Consiliului Afaceri Externe privind situația drepturilor omului în Bahrain, care ar trebui să cuprindă un apel expres pentru eliberarea imediată și necondiționată a activiștilor închiși;
19. consideră că este vital să se continue eforturile de intensificare a cooperării dintre UE și regiunea Golfului și să se promoveze înțelegerea și încrederea reciprocă; consideră că reuniunile interparlamentare regulate ale Parlamentului cu partenerii săi din regiune sunt un forum important în care se poate dezvolta un dialog constructiv și sincer privind probleme de interes comun;
20. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și guvernului și parlamentului Regatului Bahrain.