Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2013/2514(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B7-0031/2013

Dezbateri :

PV 17/01/2013 - 17.3
CRE 17/01/2013 - 17.3

Voturi :

PV 17/01/2013 - 18.3
CRE 17/01/2013 - 18.3

Texte adoptate :

P7_TA(2013)0033

Texte adoptate
PDF 223kWORD 27k
Joi, 17 ianuarie 2013 - Strasbourg
Situaţia din Republica centrafricană
P7_TA(2013)0033RC-B7-0031/2013

Rezoluţia Parlamentului European din 17 ianuarie 2013 referitoare la situația din Republica Centrafricană (2013/2514(RSP))

Parlamentul European,

–  având în vedere declarațiile din 21 decembrie 2012 și din 1 și 11 ianuarie 2013 ale Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate a Uniunii referitoare la situația din Republica Centrafricană,

–  având în vedere declarația din 21 decembrie 2012 a Comisarului UE însărcinat cu ajutorul umanitar și protecția civilă referitoare la cea mai recentă izbucnire a conflictului din Republica Centrafricană,

–  având în vedere Acordul de la Cotonou revizuit, semnat în iunie 2000,

–  având în vedere declarațiile de presă ale Consiliului de Securitate al ONU din 27 și 29 decembrie 2012 și din 4 și 11 ianuarie 2013 referitoare la Republica Centrafricană,

–  având în vedere comunicatul final al summitului extraordinar al șefilor de stat din Comunitatea Economică a Statelor Central Africane (ECCAS), care a avut loc la in N'Djamena la 21 decembrie 2012,

–  având în vedere declarația Secretarului General al ONU, Ki-Moon, de la 26 decembrie 2012 prin care sunt condamnate atacurile rebele și prin care toate părțile sunt îndemnate să respecte deciziile luate de ECCAS la 21 decembrie 2012 la N'Djamena,

–  având în vedere declarațiile Uniunii Africane (UA) din 12, 28 și 31 decembrie 2012 și din 3 și 12 ianuarie 2013 referitoare la Republica Centrafricană,

–  având în vedere acordul politic de la Libreville (Gabon), semnat la 11 ianuarie 2013 între Republica Centrafricană, gruparea rebelă Seleka și opoziția democratică privind soluționarea crizei,

–  având în vedere Acordul global de pace de la Libreville din 28 iunie 2008 și acordurile de pace anterioare semnate începând din 2007, pe care se bazează acesta,

–  având în vedere Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU S/RES/2031 din 21 decembrie 2011 prin care se prelungește până la 31 ianuarie 2013 mandatul Biroului integrat al ONU pentru consolidarea păcii din Republica Centrafricană (BINUCA), precum și raportul Secretarului General al ONU din 29 mai 2012 referitor la activitățile BINUCA,

–  având în vedere Convenția internațională cu privire la drepturile civile și politice din 1966, Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare față de femei din 1979, Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din 1981, ratificată de Republica Centrafricană în 1986, precum și Convenția internațională privind drepturile copilului din 1989, prin care se interzice implicarea copiilor în conflicte armate, convenție pe care Republica Centrafricană a ratificat-o,

–  având în vedere raportul din 6 iulie 2011 al grupului de lucru al Consiliului de Securitate și concluziile acestuia referitoare la situația copiilor și conflictul armat din Republica Centrafricană,

–  având în vedere articolul 122 alineatul (5) și articolul 110 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât Republica Centrafricană (RCA) s-a confruntat cu decenii de instabilitate și agitație politică de la câștigarea independenței sale în 1960; întrucât, în ciuda faptului că această țară este bogată în resurse naturale (cherestea, aur, diamante, uraniu etc.), RCA se află doar pe locul 179 din 187 în ceea ce privește indicele dezvoltării umane și, cu circa 70 % din populație trăind sub limita sărăciei, această țară rămâne una dintre cele mai sărace țări din lume;

B.  întrucât, la 10 decembrie 2012, „Seleka” (însemnând „coaliție” în limba sango), o alianță a mai multor mișcări rebele armate care provin în principal din nord-estul țării, a lansat o ofensivă armată avansând spre sud din apropierea frontierei cu Ciadul; întrucât recenta ofensivă a fost justificată de rebeli prin faptul că președintele François Bozizé nu a respectat angajamentele din Acordul global de pace semnat în 2008 la Libreville, care prevede dezarmarea foștilor rebeli și finanțare pentru reintegrarea acestora în societate;

C.  întrucât Comunitatea Economică a Statelor Central Africane (ECCAS) a ținut un summit extraordinar la N'Djamena la 21 decembrie 2012 și a convenit asupra unei foi de parcurs pentru soluționarea crizei, inclusiv privind încetarea focului și negocieri imediate la Libreville sub egida ECCAS; întrucât la summitul ECCAS s-a hotărât, de asemenea, trimiterea de trupe suplimentare pentru consolidarea misiunii FOMAC/ MICOPAX;

D.  întrucât Africa de Sud a început să trimită în jur de 400 de trupe pentru a ajuta la stabilizarea RCA; întrucât Gabonul, Congo-Brazaville, Ciadul și Camerunul au trupe în această țară desfășurate de ECCAS încă din 2008 ca parte a Forței multinaționale pentru Africa Centrală (FOMAC/MICOPAX);

E.  întrucât, după discuții cu președintele Uniunii Africane, Thomas Boni Yayi, președintele Bozizé s-a angajat că nu va candida la expirarea actualului său mandat în 2016 și s-a oferit să formeze un guvern de coaliție națională;

F.  întrucât, la începutul lunii ianuarie, Seleka a anunțat o încetare a operațiunilor sale militare, oprite înainte de a intra în orașul Damara (aflat la 75 km nord de Bangui) și a acceptat să participe la tratative de pace sub auspiciile ECCAS;

G.  întrucât, la 11 ianuarie 2013, tratativele de pace trilaterale dintre guvernul Republicii Centrafricane, coaliția rebelă Seleka și opoziția politică, care au avut loc la Libreville în Gabon, au condus la semnarea a trei acorduri: o declarație de principii pentru soluționarea crizei politice și de securitate; un acord de încetare a focului și un acord privind situația politică și de securitate prin care s-au definit aranjamentele legate de împărțirea puterii și perioada de tranziție politică din RCA;

H.  întrucât, la 12 ianuarie 2013, președintele Bozizé l-a demis pe prim-ministrul Faustin Archange Touadera și a dizolvat cabinetul acestuia, deschizând drumul spre numirea unui guvern de coaliție națională, în conformitate cu acordurile de pace semnate la Libreville; întrucât, conform acordului de pace, se vor organiza alegeri legislative în următoarele 12 luni;

I.  întrucât președintele Bozizé, după ce a preluat puterea printr-o lovitură de stat în 2003, a fost ales pentru prima dată în 2005 și reales în 2011, dar întrucât neregulile care au avut loc cu ocazia ultimului scrutin, relevate de observatorii internaționali, inclusiv de observatorii din Uniunea Europeană, care a finanțat organizarea alegerilor, au făcut ca opoziția parlamentară să boicoteze alegerile legislative;

J.  întrucât respectarea drepturilor omului reprezintă o valoare fundamentală a Uniunii Europene și reprezintă un element esențial al Acordului de la Cotonou;

K.  întrucât SUA, la fel ca și UE, sunt în favoarea unei soluționări pașnice a crizei prin intermediul dialogului;

L.  întrucât, potrivit ONG-urilor locale, au avut loc încălcări serioase ale drepturilor omului, inclusiv creșterea violenței sexuale împotriva femeilor și fetelor, comise atât de Seleka în zonele aflate sub controlul acestei grupări, cât și la Bangui de către forțele guvernamentale împotriva persoanelor care au legătură cu rebeliunea;

M.  întrucât situația umanitară rămâne sumbră deoarece, potrivit organizației Médecins sans frontières, criza a afectat zeci de mii de persoane; întrucât sute de tone de alimente din cadrul Programului alimentar mondial au fost jefuite în zonele din nord aflate sub controlul rebelilor; întrucât multe servicii umanitare au fost suspendate sau reduse;

N.  întrucât UE este angajată într-un dialog politic sistematic cu RCA conform Acordului de la Cotonou și reprezintă principalul donator al acestei țări, în 2012 Comisia Europeană contribuind cu 8 milioane de euro pentru a ajuta 445 000 de oameni afectați de conflictul și de strămutările care au avut loc în RCA și întrucât RCA a beneficiat de un ajutor în valoare de 137 de milioane de euro în cadrul celui de-al zecelea FED;

O.  întrucât Camerunul și-a consolidat măsurile pentru primirea refugiaților din RCA;

P.  întrucât, încă înainte de izbucnirea violențelor recente, 2 500 de copii făceau deja parte din grupările armate active pe teritoriul RCA; întrucât biroul UNICEF de la Bangui a primit informații credibile referitoare la recrutarea și utilizarea din ce în ce mai numeroasă de copii soldați atât de către grupările rebele, cât și de către milițiile proguvernamentale;

Q.  întrucât lipsa urmăririi în justiție a autorilor încălcărilor drepturilor omului și ai crimelor de război favorizează un climat de impunitate și încurajează comiterea de noi crime;

R.  întrucât forțele rebele au capturat zone bogate în diamante cum ar fi Bria, Sam Ouandja and Bamingui; întrucât sistemul de certificare „Procesul Kimberley” a emis o avertizare către toate țările sale membre referitoare la posibile scurgeri de diamante brute din zonele controlate de rebeli din RCA;

S.  întrucât creșterea ratei șomajului, degradarea situației sociale și sărăcirea populației reprezintă factori care determină instabilitatea de care suferă regiunea; întrucât aceste probleme necesită o strategie și un plan de dezvoltare,

1.  își exprimă îngrijorarea cu privire la situația care predomină în RCA de la lansarea ofensivei Seleka la 10 decembrie 2012; regretă faptul că ofensiva recentă pune în pericol viețile civililor și amenință securitatea și stabilitatea din RCA;

2.  salută acordurile de pace semnate la 11 ianuarie 2013 la Libreville în urma negocierilor care au avut loc sub egida ECCAS; subliniază necesitatea punerii în aplicare rapide a acestor acorduri; solicită tuturor părților să pună în aplicare acordurile cu bună-credință și să se angajeze să construiască o pace durabilă în RCA;

3.  condamnă orice încercare de preluare a puterii prin forță;

4.  are convingerea că, pentru a garanta o soluționare pașnică a conflictului și pentru a asigura o stabilitate durabilă, în componența guvernului de coaliție națională trebuie să se regăsească toate forțele politice din țară; în acest sens, salută semnarea de către președintele Bozizé a unui decret de revocare din funcție a prim-ministrului, drept unul dintre primii pași necesari pentru un acord de pace, pentru formarea unui guvern de coaliție națională, care va fi condus de un prim-ministru ales de opoziția politică;

5.  salută decizia de a organiza alegeri pentru o nouă adunare națională și speră că acestea vor avea loc sub supraveghere internațională, inclusiv în zonele care în prezent sunt ocupate de forțele rebele, pentru a evita contestarea rezultatelor;

6.  condamnă orice fel de încălcări ale drepturilor omului și este profund preocupat de încălcările grave ale drepturilor omului care au avut loc în RCA în cursul ofensivei grupării Seleka; condamnă ferm atacurile împotriva populației civile din zonele ocupate de rebeli, inclusiv cazurile de violență fizică și sexuală, jafurile și distrugerea sistematică a mijloacelor de comunicare; își exprimă profunda îngrijorare cu privire la informațiile legate de persecutarea minorităților religioase și etnice și la intimidarea și arestarea arbitrară a opozanților politici de la Bangui;

7.  subliniază faptul că autoritățile RCA ar trebui să se străduiască să asigure siguranța și securitatea populației civile; solicită reformarea armatei și realizarea de demersuri pentru dezarmarea, demobilizarea și reintegrarea în societate a foștilor combatanți, repatrierea refugiaților, restabilirea persoanelor strămutate pe teritoriul propriei țări și punerea în aplicare a unor programe de dezvoltare viabile;

8.  este în mod deosebit preocupat de informațiile referitoare la creșterea numărului de copii soldați recrutați și folosiți; își reafirmă opoziția fermă față de aceste practici și solicită tuturor părților la conflict să le pună capăt;

9.  cere tuturor părților să respecte încetarea focului, să se abțină de la acte de violență împotriva civililor și să respecte drepturile omului; subliniază faptul că eșecul acordurilor de pace anterioare de a asigura o stabilitate durabilă în RCA a fost cauzat, de asemenea, de o concentrare insuficientă pe drepturile omului;

10.  își exprimă respectul pentru toate victimele și consideră că este extrem de important să se investigheze imparțial și detaliat toate cazurile trecute și prezente de încălcare a drepturilor omului pentru a-i identifica pe autori; speră sincer că autorii crimelor de război și ai crimelor împotriva umanității nu vor beneficia de impunitate; în acest sens, remarcă faptul că Tribunalul Penal Internațional investighează în continuare situația din RCA;

11.  salută eforturile de mediere ale organizațiilor regionale, cum ar fi Uniunea Africană și ECCAS, în special negocierile dintre părți care au avut loc la Libreville; subliniază importanța instituirii noului mecanism de urmărire pentru a garanta deplina aplicare a acordurilor semnate; în acest context, solicită UE să sprijine ECCAS în acțiunile sale de supraveghere a acordurilor recente; cere comunității internaționale să se angajeze mai activ în RCA pentru a aborda problemele cu care se confruntă această țară de mult timp și pentru a ajunge la o soluție politică durabilă;

12.  solicită Comisiei să ofere sprijin tehnic autorităților din RCA pentru adoptarea legislației corespunzătoare care să permită organizarea viitoarelor alegeri; consideră că, pentru a contribui la organizarea unor alegeri credibile, libere și corecte, UE ar trebui să aibă în vedere trimiterea unei misiuni de observare electorală în RCA;

13.  solicită ÎR/VP, Catherine Ashton, să profite de relația extinsă a UE cu RCA pentru a promova activ punerea în aplicare a unei strategii de pace cuprinzătoare, care ar promova instaurarea normalității în această țară și dezvoltarea sa durabilă;

14.  este preocupat de efectele recentei crize asupra situației umanitare din țară; solicită părților să respecte dreptul umanitar internațional și să permită accesul sigur și nestingherit al agențiilor umanitare la populațiile afectate; solicită Comisiei să își intensifice eforturile de oferire a ajutorului umanitar în RCA;

15.  consideră că, pentru a combate insecuritatea prezentă pe scară largă în mai multe țări care se învecinează cu RCA, în special Republica Democrată Congo, Sudan, Sudanul de Sud și Uganda, este nevoie de o acțiune concertată din partea comunității internaționale, acțiune efectuată într-un mod global și concentrată la scară regională, pentru a aborda problemele recurente legate de fragmentarea statului, conflictele etnice și încălcările repetate ale drepturilor omului, ale democrației și ale statului de drept;

16.  consideră că, pentru dezvoltarea durabilă a țării, sunt indispensabile accesul transparent și controlul asupra resurselor naturale, precum și redistribuirea echitabilă prin intermediul bugetului de stat a veniturilor provenite din exploatarea respectivelor resurse;

17.  consideră că transparența și controlul public asupra sectorului minier sunt cruciale pentru gestionarea eficientă a activităților miniere, pentru dezvoltarea durabilă și pentru combaterea corupției; subliniază faptul că posibilul trafic de diamante brute din zonele controlate de rebeli din RCA ar putea reaprinde conflictul și ar putea destabiliza și mai mult țara; solicită guvernului RCA să ia mai multe măsuri pentru a combate exploatarea și comerțul ilegal cu resurse naturale și solicită monitorizarea adecvată a situației prin intermediul Procesului Kimberley;

18.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului de Securitate al ONU, Secretarului General al ONU, instituțiilor Uniunii Africane, ECCAS, Adunării Parlamentare ACP-UE și statelor membre ale Uniunii Europene.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate