Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2012/2222(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0049/2013

Predkladané texty :

A7-0049/2013

Rozpravy :

PV 11/03/2013 - 25
CRE 11/03/2013 - 25

Hlasovanie :

PV 12/03/2013 - 10.9
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2013)0076

Prijaté texty
PDF 328kWORD 34k
Utorok, 12. marca 2013 - Štrasburg
Financovanie spolupráce EÚ s africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a zámorskými krajinami a teritóriami na obdobie 2014 – 2020
P7_TA(2013)0076A7-0049/2013

Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. marca 2013 o príprave viacročného finančného rámca týkajúceho sa financovania spolupráce EÚ s africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a zámorskými krajinami a územiami na obdobie rokov 2014 – 2020 (11. európsky rozvojový fond) (2012/2222(INI))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na Dohodu z Cotonou medzi africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a Európskym spoločenstvom (ES) a jeho členskými štátmi, ktorá bola podpísaná 23. júna 2000(1),

–  so zreteľom na časť IV Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) a rozhodnutie o pridružení zámoria (Overseas Association Decision – OAD) z 27. novembra 2001(2), na základe ktorých sa určité zámorské krajiny a územia (ZKÚ) pridružujú k Európskej únii (predtým Európskemu spoločenstvu),

–  so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii (rozhodnutie o pridružení zámoria) (COM(2012)0362), ktorý Komisia prijala 16. júla 2012 a v súčasnosti sa o ňom rokuje v Rade,

–  so zreteľom na oznámenie Komisie zo 7. decembra 2011 nazvané Príprava viacročného finančného rámca vzhľadom na financovanie spolupráce EÚ s africkými, karibskými a tichomorskými štátmi a zámorskými krajinami na obdobie 2014 – 2020 (11. Európsky rozvojový fond) (COM(2011)0837),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 13. októbra 2011 s názvom Zvyšovanie vplyvu rozvojovej politiky EÚ: program zmien (COM(2011)0637),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 21. júna 2001 s názvom Akčný program presadzovania rodovej rovnosti v rozvojovej spolupráci Spoločenstva (COM(2001)0295),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 12. septembra 2012 s názvom Korene demokracie a trvalo udržateľného rozvoja: spolupráca Európy s občianskou spoločnosťou v oblasti vonkajších vzťahov (COM(2012)0492),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie z 29. júna 2011 s názvom Rozpočet stratégie Európa 2020 (COM(2011)0500),

–  so zreteľom na Európsky konsenzus o rozvoji z 20. decembra 2005 a európsky plán pre oblasť rozvoja a z neho vyplývajúce usmernenia,

–  so zreteľom na Európsky konsenzus o humanitárnej pomoci z 18. decembra 2007,

–  so zreteľom na závery Rady zo 29. júna 2012 a 15. októbra 2012,

–  so zreteľom na článok 32 Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím, ktorý Európska únia ratifikovala 23. decembra 2010,

–  so zreteľom na uznesenie Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ o začleňovaní osôb so zdravotným postihnutím do spoločnosti v rozvojových krajinách (ACP-EU/100.954/11),

–  so zreteľom na akčný plán Európskej únie o rodovej rovnosti a posilnení postavenia žien v rámci rozvojovej spolupráce (2010 – 2015),

–  so zreteľom na usmernenia Európskej únie pre oblasť násilia voči ženám a boja proti všetkým formám ich diskriminácie,

–  so zreteľom na článok 48 rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj a stanoviská Výboru pre rozpočet a Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (A7–0049/2013),

A.  keďže platnosť vnútornej dohody, ktorou sa zriaďuje 10. ERF, sa skončí 31. decembra 2013 a keďže Komisia vo svojom oznámení COM(2011)0837 predložila návrh novej vnútornej dohody, ktorá od 1. januára 2014 nahradí platnú dohodu;

B.  keďže návrh vnútornej dohody na roky 2014-2020 je v súčasnosti predmetom rokovaní v Rade bez účasti Parlamentu; keďže však nič nebráni Parlamentu, aby vypracoval iniciatívnu správu o 11. ERF na základe oznámenia Komisie obsahujúceho návrh vnútornej dohody;

C.  keďže Komisia neplánuje zahrnúť ERF do rozpočtu v roku 2014, ale až od roku 2021, čo je poľutovaniahodné; keďže je však potrebné začať s prípravou tohto zahrnutia už teraz, aby neviedlo k zníženiu prostriedkov vyčlenených na partnerstvo AKT – EÚ a na rozvojovú pomoc ako takú;

D.  keďže je potrebné poskytnúť pre 11. ERF dostatočné prostriedky, aby sa zabezpečilo, že Únia bude plniť záväzky stanovené na medzinárodnej úrovni v oblasti rozvoja a venuje 0,7 % svojho HDP na rozvojovú pomoc, a tak prispeje k plneniu miléniových rozvojových cieľov;

E.  keďže správy o pokroku o plnení miléniových rozvojových cieľov poukazujú na nerovnomerný pokrok a keďže najmä miléniové rozvojové ciele v oblasti zdravia matiek a detí sa vo väčšine krajín AKT nedosiahnu do roku 2015;

F.  keďže finančné návrhy na obdobie 2014 – 2020, o ktorých sa v súčasnosti diskutuje v Rade, sú znepokojujúce z hľadiska európskej rozvojovej politiky, ale aj z hľadiska pridruženia, ktoré spája zámorské krajiny a územia s EÚ;

G.  keďže účinnosť pomoci EÚ rastie, aj keď je stále potrebné dosiahnuť výrazný pokrok, a keďže opatrenia Spoločenstva na propagáciu medzinárodnej solidarity podporujú viac ako tri štvrtiny európskych občanov;

H.  keďže inovatívne financovanie je nevyhnutné na to, aby sa zvýšila oficiálna rozvojová pomoc tým, že hospodárske a finančné kruhy budú prispievať na pomoc spravodlivejším spôsobom;

I.  keďže darcovia by mali prestať vyžadovať dodržiavanie zásady demokratickej zodpovednosti partnerskými krajinami a zároveň im neposkytovať finančné prostriedky potrebné na posilnenie ich inštitúcií a služieb pre obyvateľstvo;

J.  keďže je naliehavé, aby rozvojové krajiny zaviedli daňový systém založený na schopnosti svojich občanov prispievať do tohto systému;

K.  keďže Komisia vyjadrila vo svojom oznámení o programe zmien želanie, aby sa pri rozdeľovaní prostriedkov európskej rozvojovej politiky, ktorá zahŕňa 11. ERF, uplatňovala zásada diferenciácie, a keďže v ňom zaviedla zásadu tematického zamerania, ako aj kombinovanie grantov a pôžičiek a podporu súkromného sektora;

L.  keďže Európsky konsenzus o rozvoji a Dohoda z Cotonou uznávajú ústrednú úlohu organizácií občianskej spoločnosti, ako aj miestnych a regionálnych orgánov v činnostiach zameraných proti chudobe a v úsilí v oblasti dobrej správy;

M.  keďže v návrhu rozhodnutia o pridružení zámoria sa uznáva osobitosť ZKÚ, ktoré čelia iným problémom ako krajiny AKT; keďže na ZKÚ by sa už nemal preto vzťahovať ERF, ale finančný nástroj ad hoc začlenený do rozpočtu EÚ;

N.  keďže Dohoda 2000/483/ES o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000, stanovuje, že situácia žien a otázky týkajúce sa rodovej rovnosti sa budú systematicky zohľadňovať vo všetkých oblastiach – v politickej, hospodárskej, ako aj v sociálnej oblasti;

O.  keďže akčný plán Európskej únie uznáva význam zapojenia žien a hľadiska rodovej rovnosti pre rozvoj v partnerských krajinách a pre dosiahnutie miléniových rozvojových cieľov; keďže v rámci programu zmien rodová rovnosť patrí k prioritám činnosti EÚ;

Ciele 11.ERF

1.  pripomína, že hlavnými cieľmi európskej rozvojovej politiky (podľa článku 208 ZFEÚ), ako aj Dohody z Cotonou a Európskeho konsenzu o rozvoji sú zníženie a nakoniec odstránenie chudoby; preto zdôrazňuje, že najmenej 90 % prostriedkov vyčlenených v rámci 11. ERF pre štáty AKT by malo spĺňať kritériá oficiálnej rozvojovej pomoci, ktoré stanovil Výbor OECD pre rozvojovú pomoc;

2.  domnieva sa, že na dosiahnutie tohto cieľa je potrebné zdvojnásobiť úsilie o dosiahnutie miléniových rozvojových cieľov, v prípade ktorých sa dosiahol najmenší pokrok, najmä tých, ktoré sa týkajú základných sociálnych sektorov a rodovej rovnosti, ako je stanovené v článkoch 22, 25 a 31 Dohody z Cotonou; potvrdzuje svoju podporu v prospech iniciatívy a zmlúv v oblasti miléniových rozvojových cieľov a žiada Komisiu a členské štáty, aby po dohode so štátmi AKT vyčlenili 20 % z 11. ERF na poskytovanie základných sociálnych služieb, najmä v oblastiach zdravia a základného vzdelávania, s cieľom zabezpečiť plnenie miléniových rozvojových cieľov 2, 3, 4, 5 a 6 a ďalších záväzkov v oblasti rozvoja prijatých na medzinárodnej úrovni; v tomto zmysle žiada, aby sa v 11. ERF a pri jeho plánovaní uplatňovali ukazovatele výkonnosti týkajúce sa rovnosti mužov a žien, navrhované v Akčnom programe presadzovania rodovej rovnosti v rozvojovej spolupráci Únie, s cieľom zabezpečiť, aby sa jednotlivé opatrenia a podpora rodovej príslušnosti vo všetkých programoch vykonávali primeraným a nepretržitým spôsobom;

3.  naliehavo vyzýva Komisiu a partnerské krajiny, aby sa prednostne venovali podpore určenej na posilnenie systémov zdravotníctva s cieľom zabezpečiť prístup k základnej zdravotnej a reprodukčnej starostlivosti pre matky a prístup detí k základnej zdravotnej starostlivosti a aby kládli dôraz najmä na najchudobnejších obyvateľov a na boj proti HIV/AIDS, a pripomína, že tieto ciele patria k tým miléniovým rozvojovým cieľom, v rámci ktorých sa v mnohých krajinách AKT nedosiahli uspokojivé výsledky;

4.  domnieva sa, že v záujme splnenia tohto cieľa je nevyhnutné začleniť najzraniteľnejšie skupiny spoločnosti vrátane, ale nie výhradne, žien, detí a osôb so zdravotným postihnutím do všetkých projektov zameraných na odstraňovanie chudoby vo fáze plánovania a vykonávania, ako aj vo fáze hodnotenia;

5.  víta vôľu Komisie konať strategickejším a koordinovanejším spôsobom v otázkach sociálnej ochrany v rozvojových krajinách a žiada, aby sa v spolupráci s krajinami AKT vypracovali integrované politiky sociálnej ochrany, ktoré zohľadnia aj podporu základných mechanizmov, ako je zavedenie minima sociálneho zabezpečenia v rámci 11. ERF;

Podpora hospodárskeho a sociálneho rozvoja ZKÚ

6.  pripomína, že ERF nefinancuje len partnerstvo AKT – EÚ, ale aj pridruženie ZKÚ – EÚ zahŕňajúce konkrétne 26 ZKÚ;

7.  víta skutočnosť, že návrh rozhodnutia o pridružení zámoria uznáva potrebu zaviesť nové udržateľné partnerstvo so ZKÚ so zameraním na štyri nové ciele:

   zvýšenie konkurencieschopnosti ZKÚ,
   posilnenie ich adaptačnej schopnosti,
   zníženie ich zraniteľnosti,
   podpora ich spolupráce s ďalšími partnermi;

8.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že do rozpočtu Únie nebol zahrnutý finančný nástroj venovaný ZKÚ, ktorý by umožnil demokratickú a transparentnú kontrolu vyčlenených prostriedkov;

9.  vyzýva na lepšiu spoluprácu medzi najvzdialenejšími regiónmi, štátmi AKT a tretími susedskými krajinami ZKÚ a na kombinované používanie rozličných finančných nástrojov a programov uplatňujúcich sa v týchto regiónoch, štátoch a krajinách a požaduje tiež, aby ZKÚ a najvzdialenejšie regióny mali lepší prístup na plenárne zasadania Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ v úlohe pozorovateľov za podmienok stanovených v rokovacom poriadku zhromaždenia;

Zahrnutie do rozpočtu a finančné krytie

10.  opätovne požaduje zahrnutie Európskeho rozvojového fondu (ERF) do rozpočtu v budúcom programovom období, prípadne od roku 2021, a celkový prenos do oddielu 4 VFR (Európa vo svete), čo by prispelo k účinnejšej podpore priorít Únie a tematickej podpore a zvýšilo by to demokratickú kontrolu, zviditeľnenie, predvídateľnosť, ako aj jednotnosť činnosti EÚ ako najväčšieho poskytovateľa rozvojovej pomoci vo svete;

11.  žiada Komisiu, aby pripravila zahrnutie ERF do rozpočtu v optimálnych podmienkach pravidelne informovala Európsky parlament a konala v úzkom spojení so štátmi AKT, aby sa zabezpečila ich budúca účasť na realizácii ERF;

12.  víta skutočnosť, že kľúče prerozdeľovania uplatňované členskými štátmi v súvislosti s ERF sú porovnateľné s kľúčmi, ktoré sa uplatňujú na rozpočet Únie a víta aj zosúladenie dĺžky plánovania 11. ERF s obdobím plnenia viacročného finančného rámca Únie;

13.  podporuje návrh Komisie vyčleniť pre 11. ERF celkovú sumu 30 319 000 000 EUR (ceny roku 2011) a požaduje, aby sumy vyčlenené pre 11. ERF a ďalšie nástroje spolupráce vrátane nástroja financovania rozvojovej spolupráce umožnili zachovať oficiálnu rozvojovú pomoc Únie na súčasnej úrovni, prípadne ju zvýšiť a prispieť tak k dosiahnutiu spoločného cieľa členských štátov Únie, a to venovať 0,7 % ich HDP na oficiálnu rozvojovú pomoc (ODA);

14.  zdôrazňuje, že do rozvojových programov financovaných ERF je potrebné začleniť značné investície do znižovania hrozieb katastrof, pretože niektoré prajiny AKT sú vo veľkej miere vystanené hrozbe katastrof; zdôrazňuje, že tieto investície sú nevyhnutné v záujme znižovania potrieb následkom núdzovej situácie a v záujme zvyšovania odolnosti krajín AKT;

15.  vyjadruje hlboké poľutovanie nad dohodou, ktorú dosiahli členské štáty 8. februára 2013, ktorá priniesla 11 % zníženie rozpočtu pre 11. ERF, ktorý Komisia navrhla v júli 2012; upozorňuje na zásadný rozpor medzi opakovanými záväzkami, ktoré prijala Rada, splniť ciele rozvojovej pomoci do roku 2015 a podstatným znížením medzinárodných rozvojových prostriedkov vo vnútroštátnych rozpočtoch a rozpočte Únie;

16.  zastáva názor, že vykonávaním takýchto rozpočtových škrtov ponesú Únia a jej členské štáty ako najväčší poskytovatelia ODA prvoradú zodpovednosť v prípade, že v roku 2015 nebude splnený cieľ znížiť chudobu na celom svete o polovicu;

17.  zdôrazňuje, že je dôležité, aby rozpočet Únie zodpovedal budúcim výzvam, najmä v časoch krízy, pretože umožní financovanie, ktoré by nebolo možné na vnútroštátnej úrovni, predovšetkým pokiaľ ide o financovanie rozvoja; v tejto súvislosti a s cieľom zabrániť tomu, aby Únia už nebola obeťou samotnej otázky úrovne platobných rozpočtových prostriedkov, zdôrazňuje potrebu vytvárať vlastné zdroje, ako je daň z finančných transakcií;

18.  želá si, aby bol podiel určený pre ZKÚ v rámci rozdeľovania celkových finančných prostriedkov z ERF bez ohľadu na kľúče prerozdeľovania a konečné sumy uplatňované v prípade 11. ERF taký istý, ako navrhuje Komisia;

19.  želá si, aby bol v rámci 11. ERF podiel zdrojov vyhradených na program spolupráce v rámci skupiny AKT a na regionálne programy rovnaký ako existujúci podiel v rámci 10. ERF, pričom sa stanoví krytie nepridelených a flexibilných prostriedkov, a aby sa zaručila čo najväčšia doplnkovosť s budúcim panafrickým programom plánovaným v rámci budúceho nástroja financovania rozvojovej spolupráce, keďže z tohto finančného krytia sa bude čiastočne financovať nový nástroj na zmiernenie vonkajších otrasov s medzinárodným rozmerom (finančná, potravinová alebo humanitárna kríza), ktoré môžu zasiahnuť krajiny AKT, ako aj núdzová humanitárna pomoc; zdôrazňuje význam týchto programov, ktoré prispievajú k posilneniu schopnosti prípravy krajín AKT v prípade otrasov, ich odolnosti a koordinácie medzi núdzovou pomocou, obnovením a rozvojom;

20.  domnieva sa, že je potrebné vyčleniť približne 5 % zdrojov 11. ERF na podporné výdavky Komisie, a to s cieľom zabezpečiť účinné riadenie tohto nástroja;

Reforma európskej rozvojovej politiky a 11. ERF

21.  pripomína, že Dohoda z Cotonou musí byť naďalej hlavným referenčným rámcom 11. ERF;

22.  domnieva sa, že konkrétne vykonávanie zásady diferenciácie pri prístupe k finančným prostriedkom 11. ERF môže byť pozitívne iba vtedy, ak táto zásada bude vyvážená ukazovateľom zraniteľnosti, ktorý dopĺňa kritérium HDP, v ktorom sa spája národný ukazovateľ merania chudoby s národným ukazovateľom nerovnosti a ktorý zohľadňuje osobitnú situáciu malých rozvojových ostrovných štátov v súlade s článkom 2 poslednou zarážkou Dohody z Cotonou; pripomína, že len zachovanie intenzívneho politického dialógu bude predpokladom toho, aby naše partnerské krajiny AKT akceptovali túto zásadu;

23.  uznáva však, že v rámci politického dialógu je uplatňovanie zásady diferenciácie nevyhnutným prostriedkom, ktorý krajinám AKT patriacim do strednej a nadpriemernej príjmovej skupiny umožní vytvoriť sociálny štát a vypracovať vnútroštátne politiky na prerozdelenie bohatstva a boj proti chudobe a nerovnostiam;

24.  trvá však na tom, že je dôležité zachovať všetky vnútroštátne finančné prostriedky v rámci 11. ERF vzhľadom na to, že európska rozvojová pomoc môže mať stále rozhodujúci vplyv v niektorých krajinách AKT strednej a nadpriemernej príjmovej skupiny, a to v záujme doplnenia reforiem zameraných na zníženie nerovností;

25.  zastáva názor, že pri diferenciácii by sa mala zohľadniť aj osobitná situácia zraniteľných štátov, keďže dôsledky pre obyvateľstvo štátu v platobnej neschopnosti sú veľmi negatívne a anulujú pokrok dosiahnutý v oblasti rozvoja; zdôrazňuje, že obnovenie právneho štátu v krajine v platobnej neschopnosti je omnoho nákladnejšie a zdĺhavejšie ako posilnená podpora poskytnutá štátom, ktoré boli určené ako zraniteľné, a z tohto dôvodu trvá na tom, aby sa oblasti Sahelu a Afrického rohu venovala v rámci plánovania 11. ERF osobitná pozornosť;

26.  konštatuje, že program zmien obsahuje nové návrhy, napríklad kombinovanie grantov a pôžičiek a podporovanie súkromného sektora; potvrdzuje, že využívanie týchto mechanizmov sa bude musieť v prvom rade zamerať na to, aby sa občania rozvojových krajín vymanili z chudoby a zo závislosti od pomoci, a na prispievanie k posilňovaniu súkromného sektora v krajinách AKT, pretože v opačnom prípade bude dochádzať k podporovaniu nevyváženého rozvoja a rastu; žiada Komisiu, aby informovala Európsky parlament o výsledkoch nedávno zadanej štúdie o účasti súkromného sektora na rozvoji a rozširovaní činností v oblasti kombinovania grantov a pôžičiek EÚ;

27.  uznáva, že nové spôsoby financovania, ako je kombinovanie grantov a pôžičiek, predstavujú isté výhody v kontexte nedostatku verejných zdrojov; žiada však Komisiu a EIB, aby vykonali podrobné a nezávislé posúdenia vplyvu, aby sa zmeral vplyv týchto nových spôsobov financovania na znižovanie chudoby, životné prostredie atď.; v tomto zmysle víta nedávne zavedenie rámca merania výsledkov, čo je index, ktorý umožňuje EIB zmerať vplyv z hľadiska vývoja všetkých svojich operácií uskutočnených mimo Únie; žiada Komisiu, aby zverejnila usmernenia a presné kritériá objasňujúce zásady, ktorými sa musí riadiť výber projektov v rámci zavádzania týchto nových druhov nástrojov; vyzýva na posilňovanie súčinnostií a komplementárnosti medzi činnosťami Komisie, EIB a ostatných bilaterálnych európskych finančných inštitúcií, ako sú rozvojové banky;

28.  uznáva tiež, že je dôležité podporovať súkromný sektor a najmä mikropodniky a MSP v krajinách AKT s cieľom podporiť vytváranie bohatstva a zavádzanie priaznivého prostredia pre podniky, a tak umožniť inkluzívnejší a udržateľnejší rast, ktorý by mal vplyv na znižovanie chudoby;

29.  berie na vedomie zavedenie platformy EÚ pre vonkajšiu spoluprácu a rozvoj, v rámci ktorej je Parlament pozorovateľom a ktorá má poskytovať usmernenia pre zmiešané mechanizmy zahŕňajúce kombinovanie existujúcich grantov a pôžičiek; zastáva názor, že ani občianska spoločnosť, ani EIB nie sú do tejto novej štruktúry primerane zapojené; vyzýva preto Komisiu, aby občiansku spoločnosť priamo zapojila do prác na tejto platforme a aby v otázke riadenia tejto platformy uznala jedinečnú úlohu EIB ako finančnej inštitúcie EÚ;

30.  berie na vedomie tematické zameranie, ktoré navrhuje Komisia vo svojom programe zmien; zdôrazňuje, že toto zameranie sa nesmie uplatňovať na úkor osobitných potrieb niektorých krajín; pripomína, že demokratická zodpovednosť je základom účinnosti pomoci, a zdôrazňuje, že dialóg so všetkými aktérmi rozvoja vrátane zástupcov občianskej spoločnosti a miestnych orgánov a tiež flexibilita musia stáť v popredí pri vymedzovaní sektorov, na ktoré sa sústreďuje financovanie a ktoré sa uplatňujú v národných indikatívnych programoch;

31.  vyzýva k bezodkladnému vykonávaniu uznesenia Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ o začleňovaní osôb so zdravotným postihnutím do spoločnosti v rozvojových krajinách, najmä na jeho články 19, 20, 21 a 22 s cieľom zabezpečiť, aby bol 11. ERF inkluzívny a dostupný pre všetkých;

32.  víta skutočnosť, že iniciatíva OSN s názvom Trvalo udržateľná energia pre všetkých dostala v rámci 10. ERF podporu zo strany Únie vo výške 500 miliónov EUR, a žiada, aby sa v tomto úsilí pokračovalo aj v rámci 11. ERF;

33.  víta skutočnosť, že poľnohospodárstvo, najmä podpora rodinným podnikom, tvorí súčasť tematických priorít budúcej európskej rozvojovej politiky; pripomína málo rešpektovaný záväzok, ktorý v Maputskom vyhlásení prijali krajiny AKT, a to vyčleniť 10 % svojich vnútroštátnych rozpočtových príjmov na poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka;

34.  zdôrazňuje skutočnosť, že tematické zameranie nesmie ohrozovať všeobecnú rozpočtovú pomoc, vďaka čomu bude možné posilniť dobré hospodárenie s verejnými financiami príjemcov pomoci; želá si, aby si v 11. ERF tento nástroj zachoval dôležité miesto a aby sa zároveň posilnil dialóg medzi Komisiou a štátmi AKT zameraný na ľudské práva;

Demokratická kontrola

35.  berie na vedomie, že Komisia sa dobrovoľne zaviazala informovať Európsky parlament o strategických dokumentoch 11. ERF, ale vyjadruje poľutovanie nad neexistenciou konkrétnej právomoci Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o opatrenia prijaté Komisiou; pripomína však aj ústrednú úlohu, ktorú môže Spoločné parlamentné zhromaždenie AKT – EÚ zohrávať pri demokratickej kontrole všetkých strategických dokumentov ERF, a to v súlade s článkom 17 Dohody z Cotonou, najmä jej odsekom 2 zarážkou 3;

36.  pripomína, že je dôležité dodržiavať zásadu demokratickej zodpovednosti, ktorá je vymedzená v programe pre účinnosť pomoci; na tento účel žiada Komisiu, aby ďalej podporovala posilňovanie kapacít národných parlamentov audítorských orgánov štátov AKT a zvyšovanie informovanosti občianskej spoločnosti, a vyzýva krajiny AKT na aktívnejšie zapájanie svojich národných parlamentov, aby bolo možné vykonávať a posteriori parlamentnú kontrolu vyplácania prostriedkov vymedzených v strategických dokumentoch jednotlivých krajín; v tejto súvislosti víta neoceniteľnú prácu Úradu na podporu parlamentnej demokracie; rovnako odporúča účasť všetkých ministrov na diskusiách medzi národným povoľujúcim úradníkom a príslušnou delegáciou Únie, aby sa na základe uvedených dokumentov vytvoril kompletný obraz o potrebách v oblasti rozvoja na vnútroštátnej úrovni;

37.  je presvedčený, že pri vyčleňovaní prostriedkov z ERF je dôležité zabezpečiť transparentnosť a určenie zodpovednosti , ako aj monitorovanie financovaných projektov vrátane priamych príspevkov do vnútroštátnych rozpočtov;

38.  zdôrazňuje, že je nevyhnutné, aby organizácie občianskej spoločnosti a miestne a regionálne združenia prispievali k poskytovaniu základných služieb, demokratickej kontrole, podpore marginalizovaných skupín a presadzovaniu základných práv a rodovej rovnosti, a vyzýva Komisiu, ZKÚ a krajiny AKT, aby konzultovali organizácie občianskej spoločnosti a miestne a regionálne združenia a aby s nimi úzko spolupracovali na plánovaní, vykonávaní a vyhodnocovaní 11. ERF v súlade s článkami 2, 6 a 70 Dohody z Cotonou; žiada Komisiu, aby do správ o pokroku, ktoré by sa mali vypracúvať s cieľom monitorovať 11. ERF, začlenili časť, v ktorej bude podrobne opísaný stav konzultácií, ktoré s organizáciami občianskej spoločnosti a miestnymi a regionálnymi združeniami vedú delegácie Únie na vnútroštátnej úrovni;

Efektívnosť rozvoja

39.  zdôrazňuje prínosy spoločného plánovania pomoci medzi Úniou a jej členskými štátmi, keďže umožňuje zvýšenie viditeľnosti, dosahu a efektívnosti európskej rozvojovej pomoci, pričom sa zabraňuje duplicite a plytvaniu; zdôrazňuje však potrebu prehĺbiť a objasniť pravidlá uvedené v spoločnom rámci pre viacročné programovanie; zdôrazňuje vedúcu úlohu, ktorú by mali zohrávať delegácie EÚ, ktoré by mali ešte väčšou mierou prispievať k transparentnosti v tomto procese, najmä zapojením správnych orgánov, ale aj neštátnych subjektov príslušných prijímajúcich krajín;

40.  vyzýva Komisiu, aby prísne dodržiavala článok 19 C ods. 1 prílohy IV k Dohode z Cotonou, v ktorom je dodržiavanie sociálnych a environmentálnych noriem podmienkou získania verejných zákaziek v krajinách AKT financovaných z prostriedkov 11. ERF, s cieľom zabezpečiť pokrok v súvislosti so zásadami trvalo udržateľného rozvoja a sociálnej zodpovednosti podnikov;

41.  zdôrazňuje, že úspech boja proti chudobe a zabezpečenia efektívnosti pomoci závisí najmä od schopnosti mobilizovať príjmy na vnútroštátnej úrovni a že prioritou v rámci partnerstva AKT – EÚ by mala byť podpora účinných a spravodlivých systémov vyberania daní s cieľom zlepšiť vyberanie daní a predchádzať daňových únikom a využívaniu daňových rajov;

42.  víta oznámenie Komisie nazvané Budúci prístup k rozpočtovej podpore EÚ pre tretie krajiny; zdôrazňuje význam článku 96 Dohody z Cotonou, ktorý umožňuje pozastaviť prístup k pomoci, ak sa určitý štát dopustí porušenia zásad dohody;

43.  pripomína, že rozpočtová podpora má mnoho výhod, ako je zodpovednosť, presnejšie posúdenie výsledkov, väčšia súdržnosť uskutočňovaných politík, lepšia predvídateľnosť a maximálne využitie zdrojov priamo v prospech obyvateľstva;

44.  zdôrazňuje, že je dôležité vnímať ženy nielen ako zraniteľnú časť populácie, ale aj ako aktívne sprostredkovateľky rozvojových politík; v tejto súvislosti vyzdvihuje skutočnosť, že ženy zohrávajú zásadnú úlohu v oblasti výživy a potravinovej bezpečnosti – už len ako uznanie skutočnosti, že zodpovedajú za 80 % poľnohospodárstva v Afrike – aj keď ešte stále majú len zriedkavo možnosť vlastniť pôdu, ktorú obrábajú; rovnako zdôrazňuje, že ženy preukázali svoje schopnosti pri riešení problémov a konfliktov, a preto vyzýva Komisiu a krajiny AKT, aby posilnili úlohu žien v akčných výboroch a pracovných skupinách;

45.  vyzýva Komisiu, aby uplatňovala ukazovatele výkonnosti stanovené v akčnom pláne EÚ o rodovej rovnosti a posilnení postavenia žien v rámci rozvojovej spolupráce;

o
o   o

   46. žiada Komisiu, aby Parlamentu predložila správu o pokroku týkajúcu sa vykonávania akčného plánu EÚ o rodovej rovnosti a posilnení postavenia žien v rámci rozvojovej spolupráce;
   47. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, ESVČ, ako aj vládam a parlamentom členských štátov EÚ a prípadne štátov AKT a ZKÚ.

(1) Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda zmenená a doplnená dohodou podpísanou v Luxemburgu 25. júna 2005 (Ú. v. EÚ L 287, 28.10.2005, s. 4) a dohodou podpísanou v Ouagadougou 22. júna 2010 (Ú. v. EÚ L 287, 4.11.2010, s. 3).
(2) Ú. v. ES L 314, 30.11.2001, s. 1. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/249/ES (Ú. v. EÚ L 109, 26.4.2007, s. 33).

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia