Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2013/2032(BUD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0111/2013

Predložena besedila :

A7-0111/2013

Razprave :

Glasovanja :

PV 16/04/2013 - 8.7
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2013)0109

Sprejeta besedila
PDF 296kWORD 29k
Torek, 16. april 2013 - Strasbourg
Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji: vloga EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni SpA, Italija
P7_TA(2013)0109A7-0111/2013
Resolucija
 Priloga

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 16. aprila 2013 o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni SpA, Italija) (COM(2013)0090 – C7-0046/2013 – 2013/2032(BUD))

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2013)0090 – C7-0046/2013),

–  ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju(1) (Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006), ter zlasti točke 28 tega sporazuma,

–  ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji(2) (uredba o ESPG),

–  ob upoštevanju postopka tristranskih pogovorov, predvidenega v točki 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006,

–  ob upoštevanju pisma Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve,

–  ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A7-0111/2013),

A.  ker je Evropska unija oblikovala primerne zakonodajne in proračunske instrumente za zagotavljanje dodatne podpore delavcem, ki so jih prizadele posledice velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, ter za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela;

B.  ker je bilo za vloge, predložene od 1. maja 2009 do 30. decembra 2011, področje uporabe Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG) razširjeno na podporo delavcem, ki so postali presežni neposredno zaradi svetovne finančne in gospodarske krize;

C.  ker bi morala biti finančna pomoč Unije presežnim delavcem dinamična ter na voljo čim hitreje in na najučinkovitejši način v skladu s skupno izjavo Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, sprejeto na usklajevalnem sestanku 17. julija 2008, in ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 glede sprejetja sklepov za uporabo sredstev ESPG;

D.  ker je Italija predložila vlogo EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni za finančni prispevek iz ESPG za 1.517 presežnih delavcev v italijanskem podjetju Antonio Merloni SpA v štirimesečnem referenčnem obdobju od 23. avgusta 2011 do 23. decembra 2011, vsi ti delavci pa bodo sodelovali v ukrepih, sofinanciranih iz ESPG;

E.  ker vloga izpolnjuje merila za upravičenost do pomoči, ki so določena v uredbi o ESPG;

1.  se strinja s Komisijo, da so pogoji iz člena 2(a) iz uredbe o ESPG izpolnjeni in je zato Italija upravičena do finančnega prispevka na podlagi te uredbe;

2.  z obžalovanjem ugotavlja, da so italijanske oblasti vlogo za finančni prispevek iz ESPG predložile 29. decembra 2011 in da je Komisija oceno vloge predložila 20. februarja 2013; obžaluje, da je ocenjevanje trajalo kar 14 mesecev; poziva Komisijo, naj konča fazo ocenjevanja in končno predstavi predloge sklepov za štiri preostale primere, vložene leta 2011;

3.  je seznanjen, da sta proizvodna obrata podjetja Antonio Merloni SpA, proizvajalca gospodinjskih aparatov, obratovala v italijanskih deželah Marke in Umbrija, natančneje v pokrajinah Ancona in Perugia; ugotavlja, da je Antonio Merloni SpA, peti največji proizvajalec naprav v Uniji, leta 2002 spremenil prodajno strategijo in leta 2006 začel neposredno prodajo svojih izdelkov pod lastnimi blagovnimi znamkami; ugotavlja tudi, da je zaradi svetovne gospodarske krize podjetje zabredlo v finančne težave, ki so se še stopnjevale zaradi nenadne zaostritve pogojev za pridobitev denarnih posojil; prav tako ugotavlja, da je padec proizvodnje, ki mu je sledila še recesija na evropski ravni, skupaj s finančno stisko povzročil prenehanje poslovne dejavnosti podjetja Antonio Merloni SpA; je seznanjen, da je postalo presežnih 2 217 delavcev, od tega pa se jih je 700 zaposlilo v podjetju QA Group SpA; ugotavlja, da se ta vloga nanaša na 1 517 delavcev, ki so zaradi zaprtja podjetja Antonio Merloni SpA brezposelni;

4.  ugotavlja, da je bilo podjetje Antonio Merloni SpA razglašeno za plačilno nesposobno oktobra 2008 in da sta bila prodaja premoženja in prevzem 700 delavcev dokončana šele decembra 2011; ugotavlja, da so italijanske oblasti vlogo za sredstva ESPG prvič vložile že leta 2009, vendar so jo morale znova vložiti konec leta 2011, saj so bili delavci uradno odpuščeni šele, ko je bilo prodano premoženje in dokončani upravni postopki;

5.  opominja, da je bil ESPG že uporabljen za pomoč delavcem, odpuščenim v proizvodnji gospodinjskih aparatov (zadeva EGF/2009/010 LT/Snaige)(3);

6.  poudarja, da je bila v obdobju pred krizo stopnja brezposelnosti v pokrajinah Ancona in Perugia nižja od državnega povprečja; ugotavlja, da se je leta 2009 brezposelnost povečala za 40 % v primerjavi z letom poprej, v letu 2010 pa je ostala nespremenjena v Perugii in se je zmanjšala v Anconi, v glavnem pa zaradi padca deleža delovno aktivnih, ne zaradi večjega zaposlovanja; ugotavlja, da se je regionalni BDP v letu 2009 v primerjavi z letom poprej zmanjšal za 3 %, industrijski promet pa se je zmanjšal za 14,6 % v deželi Marke in za 16,4 % v Umbriji; je seznanjen s tem, da se je zaradi tega padca število ur v programu Cassa Integrazione Guadagni(4) v proizvodnem sektorju povečalo za 368 % v deželi Marke in za 444 % v deželi Umbrija; meni, da je 1 517 presežnih delavcev iz podjetja Antonio Merloni SpA, na katere se nanaša ta vloga, razmere še poslabšalo;

7.  pozdravlja odločitev italijanskih oblasti, ki so začele ukrepe izvajati 29. marca 2012, veliko pred dokončno odločitvijo o dodelitvi podpore iz ESPG za predlagani usklajeni sveženj, da bi delavcem čim prej zagotovile pomoč; kljub vsemu obžaluje, da je bilo mogoče pomoč iz ESPG zagotoviti šele tri leta in pol po tem, ko je bilo podjetje razglašeno za plačilno nesposobno;

8.  ugotavlja, da usklajeni sveženj prilagojenih storitev, ki jih je treba financirati, vsebuje ukrepe za ponovno vključevanje 1 517 delavcev v proces zaposlovanja, kot so poklicno usmerjanje, pomoč pri iskanju zaposlitve, spodbujanje podjetništva, poklicno usposabljanje in izpopolnjevanje veščin, svetovanje za delavce, starejše od 50 let, nadomestila za iskanje zaposlitve, olajšave za zaposlovanje, povračilo potnih stroškov in delno kritje stroškov selitve;

9.   pozdravlja dejstvo, da so bili ukrepi oblikovani v posvetovanju s socialnimi partnerji in da so bili del socialnega načrta „Accordo di Programma“, ki so ga podpisali ministrstvo za gospodarski razvoj in prizadete regije, ter da bo nudenje podpore iz ESPG spremljala usklajevalna skupina;

10.   opozarja, da je treba izboljšati zaposljivost vseh delavcev s prilagojenim usposabljanjem ter priznavanjem znanja in veščin, pridobljenih na poklicni poti, ter enakopravnim dostopom do sredstev ESPG ne glede na vrsto pogodbe o zaposlitvi in delovnega razmerja; pričakuje, da usposabljanje v okviru usklajenega svežnja ne bo prilagojeno le ravni in potrebam odpuščenih delavcev, temveč tudi dejanskemu poslovnemu okolju;

11.   poziva Komisijo, naj v prihodnjih predlogih podrobneje navede vrste usposabljanja, ki bo zagotovljeno s kuponi, sektorje, v katerih naj bi delavci najverjetneje našli zaposlitev, in to, ali je ponujeno usposabljanje prilagojeno prihodnjim gospodarskim obetom in potrebam na trgu delovne sile v regijah, kjer je prišlo do odpuščanja; kljub vsemu pozdravlja tesno povezavo med kuponom in dogovorjenim načrtom za ponovno vključitev za posameznega delavca;

12.   poziva italijanske oblasti, naj v celoti izkoristijo podporo iz ESPG in k sodelovanju pri ukrepih spodbudijo čim večje število delavcev; spominja, da je bila stopnja proračunskega izvrševanja pri posredovanju iz ESPG v Italiji sprva nizka predvsem zaradi majhne udeležbe;

13.   pozdravlja dejstvo, da usklajeni sveženj prilagojenih storitev vsebuje modul usmerjanja za starejše od 50 let, namenjen starejšim delavcem, saj ti predstavljajo 12 % delovne sile, kateri so ukrepi namenjeni;

14.   pozdravlja dejstvo, da bodo prispevki za stroške prebivališča izplačani samo enkrat na podlagi dokazil o nastalih stroških;

15.   je seznanjen, da je 5 684 000 EUR od celotnih stroškov svežnja, ki znašajo 7 451 972 EUR, namenjenih različnim finančnim spodbudam in nadomestilom, vključno z omogočanjem mobilnosti odpuščenih delavcev; priporoča, da se pri uporabi sklada tudi v prihodnje za ukrepe, povezane z usposabljanjem, nameni sorazmeren znesek;

16.   poudarja, da bo levji delež stroškov prilagojenih storitev namenjen nadomestilu za iskanje zaposlitve (2 000 EUR na delavca za dneve, ko sodeluje v ukrepih ESPG), kar poenostavljeno ustreza italijanskim dnevnicam CIGS; zato znova poudarja, da je treba pomoč iz ESPG nameniti predvsem za programe usposabljanja, in ne neposredno za financiranje nadomestil, ki so v pristojnosti držav članic v skladu z nacionalno zakonodajo; priporoča, da se pri uporabi sklada v prihodnje takšni ukrepi ne priporočijo;

17.   ugotavlja, da je olajšava za zaposlovanje razmeroma visoka (5 000 EUR na delavca); pozdravlja dejstvo, da bodo takšni ukrepi na voljo samo delodajalcem, ki bodo delavcem, vključenim v program ukrepov, ponudili delo za nedoločen čas, in pričakuje, da bo Komisija posredovala ustrezne podrobne informacije o pogodbenih pogojih teh delavcev;

18.  ugotavlja, da so med informacijami iz usklajenega svežnja prilagojenih storitev, za katere je predvideno financiranje iz ESPG, tudi informacije o njihovem dopolnjevanju z ukrepi, ki se financirajo iz strukturnih skladov; ponovno poziva Komisijo, naj v svoja letna poročila vključi primerjalno oceno teh podatkov, da bi zagotovila polno upoštevanje veljavnih uredb in preprečila podvajanje storitev, ki jih financira Unija;

19.  zadevne institucije poziva, naj naredijo vse potrebno za izboljšanje postopkovnih in proračunskih ureditev, da bi pospešile uporabo sredstev ESPG; ceni izboljšani postopek, ki ga je Komisija uvedla na zahtevo Evropskega parlamenta, da bi pospešila dodeljevanje nepovratnih sredstev, in po katerem proračunskemu organu skupaj s predlogom za uporabo ESPG posreduje tudi oceno o utemeljenosti vloge za sredstva ESPG; upa, da bodo nadaljnje izboljšave postopka vključene v novo uredbo o Evropskem skladu za prilagoditev globalizaciji (2014–2020) in da bodo dosežene večja učinkovitost, preglednost in prepoznavnost sklada;

20.   poudarja pomen dobrega in nemotenega sodelovanja med Komisijo in državami članicami pri pripravi vlog v skladu z novo uredbo o ESPG, ki je v pripravi;

21.  opozarja, da so institucije zavezane zagotoviti nemoten in hiter potek postopka za sprejetje sklepov o uporabi sredstev ESPG, ki zagotavljajo enkratno in časovno omejeno individualno podporo za delavce, ki so postali presežni zaradi globalizacije in gospodarske krize; opozarja na vlogo, ki jo ima lahko ESPG pri ponovnem vključevanju presežnih delavcev na trg dela;

22.  poudarja, da bi bilo treba v skladu s členom 6 uredbe o ESPG zagotoviti, da bo ESPG podpiral ponovno vključevanje posameznih presežnih delavcev v postopek zaposlovanja; poudarja še, da se lahko s pomočjo iz ESPG sofinancirajo le aktivni ukrepi na trgu dela, ki vodijo do stalnih in dolgoročnih zaposlitev; poudarja, da pomoč iz sklada ne sme nadomestiti ukrepov, za katere so odgovorna podjetja na osnovi nacionalne zakonodaje ali kolektivnih pogodb, pa tudi ne ukrepov za prestrukturiranje podjetij oziroma sektorjev;

23.  pozdravlja dejstvo, da po zahtevah Parlamenta proračun za leto 2013 vsebuje sredstva za plačila v višini 50 000 000 EUR v proračunski vrstici ESPG 04 05 01; opozarja, da je bil sklad ustanovljen kot ločen in poseben instrument z lastnimi cilji in roki ter da je zato zanj treba predvideti posebna sredstva, da bi, kolikor je mogoče, preprečili prerazporejanje iz drugih proračunskih vrstic, kakor se je dogajalo v preteklosti, saj bi to lahko ogrozilo doseganje ciljev politik ESPG;

24.  obžaluje odločitev Sveta, da bo blokiral podaljšanje odstopanja zaradi krize, ki omogoča zagotavljanje finančne pomoči delavcem, odpuščenim zaradi sedanje finančne in gospodarske krize, in tistim, ki so delovna mesta izgubili zaradi spremenjenih svetovnih trgovinskih tokov, ter povečanje stopnje sofinanciranja Unije na 65 % stroškov programa za vloge, oddane po roku, ki se je iztekel dne 30. decembra 2011; poziva Svet, naj ta ukrep nemudoma uvede znova;

25.  odobri sklep, priložen k tej resoluciji;

26.  naroči svojemu predsedniku, naj podpiše sklep skupaj s predsednikom Sveta in poskrbi za njegovo objavo v Uradnem listu Evropske unije;

27.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo skupaj s prilogo posreduje Svetu in Komisiji.

(1) UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
(2) UL L 406, 30.12.2006, str. 1.
(3) Sklep 2010/202/EU Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 88, 8.4.2010, str. 15).
(4) CIG je program, ki ga predvideva italijanska zakonodaja in po katerem nacionalni inštitut za socialno varnost (Istituto Nazionale della Previdenza Sociale, INPS) delavcem, ki so na čakanju ali delajo s skrajšanim delovnim časom, izplačuje finančno podporo.


PRILOGA

SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o uporabi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni SpA, Italija)

(Besedilo Priloge na tem mestu ni navedeno, saj je enako končnemu aktu, Sklepu 2013/278/EU.)

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov