Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2013/2048(BUD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0134/2013

Predložena besedila :

A7-0134/2013

Razprave :

Glasovanja :

PV 16/04/2013 - 8.9
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2013)0111

Sprejeta besedila
PDF 294kWORD 27k
Torek, 16. april 2013 - Strasbourg
Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji: vloga EGF/2011/010AT/Austria Tabak
P7_TA(2013)0111A7-0134/2013
Resolucija
 Priloga

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 16. aprila 2013 o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/010 AT/Austria Tabak, Avstrija) (COM(2013)0119 – C7-0059/2013 – 2013/2048(BUD))

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2013)0119 – C7-0059/2013),

–  ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju(1) (v nadaljnjem besedilu: Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006), zlasti točke 28 tega,

–  ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji(2),

–  ob upoštevanju postopka tristranskih pogovorov, predvidenega v točki 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006,

–  ob upoštevanju pisma Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve,

–  ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A7-0134/2013),

A.  ker je Evropska unija z Evropskim skladom za prilagoditev globalizaciji (ESPG) oblikovala zakonodajni in proračunski instrument za zagotavljanje dodatne podpore delavcem, ki so bili odpuščeni zaradi velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, ter za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela;

B.  ker je bilo za vloge, predložene od 1. maja 2009 do 30. decembra 2011, področje uporabe ESPG razširjeno na podporo delavcem, ki so postali presežni neposredno zaradi svetovne finančne in gospodarske krize;

C.  ker bi morala biti finančna pomoč Unije za presežne delavce dinamična ter na razpolago čim hitreje in na najučinkovitejši možni način v skladu s skupno izjavo Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, ki je bila sprejeta na usklajevalnem sestanku 17. julija 2008, in ob primernem upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 glede sprejetja sklepov za uporabo sredstev iz ESPG;

D.  ker je Avstrija predložila vlogo EGF/2011/010 AT/Austria Tabak za finančni prispevek iz ESPG za 320 presežnih delavcev podjetja Austria Tabak GmbH ter pri 14 dobaviteljih in proizvajalcih v poproizvodni fazi v štirimesečnem referenčnem obdobju od 20. avgusta 2011 do 19. decembra 2011, pri čemer naj bi 270 delavcev sodelovalo v ukrepih, sofinanciranih iz ESPG;

E.  ker vloga izpolnjuje pogoje upravičenosti iz Uredbe o ESPG;

1.  se strinja s Komisijo, da so pogoji iz člena 2(c) Uredbe o ESPG izpolnjeni in je zato Avstrija upravičena do finančnega prispevka na podlagi navedene uredbe;

2.  z obžalovanjem ugotavlja, da so avstrijski organi vlogo za finančni prispevek iz ESPG predložili 20. decembra 2011 in da je Komisija oceno vloge predložila 7. marca 2013; obžaluje, da je ocenjevanje trajalo kar 15 mesecev; poziva Komisijo, naj konča fazo ocenjevanja in končno predstavi predloge sklepov za preostale primere, vložene leta 2011;

3.  je seznanjen s tem, da je odpuščanje posledica zaprtja zadnjega proizvodnega obrata podjetja Austria Tabak v Hainburgu v okrožju Bruck an der Leitha (Niederösterreich, Spodnja Avstrija), potem ko so maja 2011 tako sklenili lastniki Japan Tobacco International (JTI)(3); je seznanjen s tem, da je zapiranje tovarne cigaret potekalo po fazah od druge polovice leta 2011 do sredine leta 2012, pri čemer je bilo odpuščenih skupno 320 delavcev;

4.  poudarja, da je zaradi zaprtja podjetja Austria Tabak, takrat drugega največjega delodajalca v okrožju Bruck an der Leitha, pri čemer je bilo z njim povezanih mnogo malih podjetij, okrožje v posebej težavnem položaju; je seznanjen s tem, da se je septembra 2011 število prostih delovnih mest skoraj prepolovilo (–47 %) v primerjavi z istim mesecem prejšnjega leta, pri čemer je bilo zmanjšanje v Spodnji Avstriji (raven NUTS II) in na nacionalni ravni mnogo manjše (–4 % oziroma –7 %); poleg tega se sklicuje na statistične podatke, iz katerih je razvidno, da je ta regija že med letoma 2006 in 2010 imela najvišjo stopnjo brezposelnosti med sedmimi regijami NUTS III Spodnje Avstrije(4), zato selitev na druga območja za odpuščene delavce ni preprosta, dejstvo, da so mnogi od njih imeli razmeroma nizko plačo, pa še dodatno oteži nov začetek;

5.  opominja, da so na ravni NUTS II deželo Spodnja Avstrija prizadela tudi druga množična odpuščanja, za katera so bile Komisiji posredovane vloge za pomoč iz ESPG: 704 odpuščeni v kovinski industriji leta 2009(5) in 1 274 odpuščenih v sektorju cestnega prevoza leta 2010(6);

6.  pozdravlja dejstvo, da so se avstrijski organi odločili, da bodo začeli prilagojene ukrepe izvajati 15. novembra 2011, precej pred dokončno odločitvijo o dodelitvi podpore iz ESPG za predlagani usklajeni sveženj, da bi delavcem zagotovili hitro pomoč;

7.  je seznanjen s tem, da usklajeni sveženj prilagojenih storitev, ki se bodo sofinancirale, vključuje ukrepe za ponovno vključitev 270 delavcev v postopek zaposlovanja, kot so poklicno svetovanje, pomoč pri iskanju zaposlitve, poklicno mentorstvo, različne vrste ukrepov usposabljanja in pridobivanja kvalifikacij, vključno s poklicnim usposabljanjem na višjih tehničnih in poklicnih šolah, vajeništvom/pripravništvom v podjetjih ter praktičnim usposabljanjem na delu, intenzivna podpora za delavce, starejše od 50 let, pa tudi nadomestila za usposabljanje in dnevnice med usposabljanjem in dejavnim iskanjem zaposlitve;

8.  pozdravlja dejstvo, da je bilo opravljeno posvetovanje s socialnimi partnerji o zasnovi ukrepov usklajenega svežnja ukrepov ESPG ter da sta bili uporabljena politika enakosti med ženskami in moškimi ter načelo nediskriminacije, uporabljala pa se bosta tudi med različnimi fazami izvrševanja ESPG in dostopa do njega;

9.  pozdravlja dejstvo, da bodo ukrepi pomoči iz ESPG delavcem zagotovljeni v okviru delavske ustanove, ki je bila ustanovljena kot del socialnega načrta, ki je bil dogovorjen s socialnimi partnerji; opozarja, da so delavske ustanove organizacije, ki so jih vzpostavili sektorski socialni partnerji, da bi delavcem ob industrijskih spremembah ponudile usposabljanje in tako izboljšale njihovo zaposljivost; opominja še, da se je ta model aktivnih ukrepov za trg dela že izkazal za zelo uspešnega pri ponovnem vključevanju delavcev na omenjeni trg in pri uporabi sredstev ESPG v ta namen;

10.  poziva avstrijske organe, naj v celoti izkoristijo podporo iz ESPG in k sodelovanju pri ukrepih spodbudijo čim večje število delavcev;

11.  pozdravlja predlagani usklajeni sveženj prilagojenih storitev in podroben opis ukrepov, ki ga je Komisija vključila v svoj predlog; pozdravlja tudi dejstvo, da je ponujeno usposabljanje usklajeno z gospodarskimi obeti ter prihodnjimi potrebami po veščinah in kvalifikacijah v tej regiji;

12.  opozarja, da je treba izboljšati zaposljivost vseh delavcev s prilagojenim usposabljanjem ter priznavanjem znanja in veščin, pridobljenih na njihovi poklicni poti; pričakuje, da usposabljanje v okviru usklajenega svežnja ne bo prilagojeno le potrebam odpuščenih delavcev, temveč tudi dejanskemu poslovnemu okolju;

13.  opozarja, da naj bi dnevnice med ukrepi usposabljanja in iskanjem zaposlitve znašale 1 000 EUR mesečno na delavca (obračunano za 13 mesecev, nadomestilo za brezposelnost v tem obdobju ne bo izplačano), vsak delavec pa naj bi mesečno prejemal tudi nadomestilo za usposabljanje v znesku 200 EUR; opominja, da bi moral biti sklad ESPG v prihodnje dodeljen programom usposabljanja in iskanja zaposlitve, pa tudi poklicnega usmerjanja, finančni prispevki iz tega sklada, namenjeni nadomestilom, pa bi morali biti dopolnilni temu, kar je presežnim delavcem na voljo na podlagi nacionalne zakonodaje ali kolektivnih sporazumov;

14.  obžaluje, da je 4 266 000 EUR od celotnih stroškov svežnja, ki znašajo 5 864 615 EUR, namenjenih različnim finančnim nadomestilom, kar je podoben delež kot v preteklih primerih; priporoča, da se sorazmeren znesek za ukrepe, povezane z usposabljanjem, nameni tudi pri uporabi sklada v prihodnje;

15.  ugotavlja, da so med informacijami iz usklajenega svežnja prilagojenih storitev, za katere je predvideno financiranje iz ESPG, tudi informacije o njihovem dopolnjevanju z ukrepi, ki se financirajo iz strukturnih skladov; ponovno poziva Komisijo, naj v svoja letna poročila vključi primerjalno oceno teh podatkov, da bi zagotovila polno spoštovanje veljavnih uredb in preprečila podvajanje storitev, ki jih financira Unija;

16.  zadevne institucije poziva, naj naredijo vse potrebno za izboljšanje postopkovnih in proračunskih ureditev, da bi pospešile uporabo sredstev ESPG; ceni izboljšani postopek, ki ga je Komisija uvedla na zahtevo Evropskega parlamenta, da bi pospešila dodeljevanje nepovratnih sredstev, in po katerem proračunskemu organu skupaj s predlogom za uporabo sredstev ESPG posreduje tudi oceno o utemeljenosti vloge za sredstva ESPG; upa, da bodo nadaljnje izboljšave postopka vključene v novo Uredbo o ESPG (2014–2020) in da bodo dosežene večja učinkovitost, preglednost in prepoznavnost ESPG;

17.  opozarja, da so institucije zavezane zagotoviti nemoten in hiter potek postopka za sprejetje sklepov o uporabi sredstev ESPG, ki zagotavljajo enkratno in časovno omejeno individualno podporo za delavce, ki so postali presežni zaradi globalizacije in gospodarske krize; opozarja na vlogo, ki jo ima lahko ESPG pri ponovnem vključevanju presežnih delavcev na trg dela;

18.  poudarja, da bi bilo treba v skladu s členom 6 Uredbe o ESPG zagotoviti, da ESPG podpira ponovno vključevanje posameznih presežnih delavcev v postopek zaposlovanja; poudarja še, da se lahko s pomočjo iz ESPG sofinancirajo le aktivni ukrepi na trgu dela, ki vodijo do stalnih in dolgoročnih zaposlitev; ponavlja, da pomoč iz sklada ne sme nadomestiti ukrepov, za katere so odgovorna podjetja na osnovi nacionalne zakonodaje ali kolektivnih pogodb, pa tudi ne ukrepov za prestrukturiranje podjetij oziroma sektorjev;

19.  pozdravlja dejstvo, da po zahtevah Parlamenta proračun za leto 2013 vsebuje sredstva za plačila v višini 50 000 000 EUR v proračunski vrstici ESPG 04 05 01; opozarja, da je bil sklad ustanovljen kot ločen in poseben instrument z lastnimi cilji in roki ter da je zato zanj treba nameniti posebna sredstva, da bi čim bolj preprečili prerazporejanje iz drugih proračunskih vrstic, kot se je dogajalo v preteklosti, kar bi lahko ogrozilo doseganje različnih ciljev politik ESPG;

20.  obžaluje odločitev Sveta, da bo blokiral podaljšanje odstopanja zaradi krize, ki omogoča zagotavljanje finančne pomoči delavcem, odpuščenim zaradi sedanje gospodarske krize, in tistim, ki so delovna mesta izgubili zaradi spremenjenih svetovnih trgovinskih tokov, ter povečanje stopnje sofinanciranja Unije na 65 % stroškov programa za vloge, oddane po roku, ki se je iztekel 30. decembra 2011; poziva Svet, naj nemudoma ponovno uvede ta ukrep;

21.  odobri sklep, priložen tej resoluciji;

22.  naroči svojemu predsedniku, naj podpiše ta sklep skupaj s predsedujočim Svetu ter poskrbi za njegovo objavo v Uradnem listu Evropske unije;

23.  naroči svojemu predsedniku, naj resolucijo skupaj s prilogo posreduje Svetu in Komisiji.

(1) UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
(2) UL L 406, 30.12.2006, str. 1.
(3) Podjetje JTI s sedežem v Ženevi je v lasti podjetja Japan Tobacco Inc., Japonska, in je eno največjih tobačnih podjetij na svetu (v letu 2007 je imelo 10,8-odstotni delež na svetovnem trgu) za podjetjem China National Tobacco Corporation, ki je v državni lasti (32-odstotni delež v letu 2007), podjetjem Philip Morris International (18,7-odstotni delež v letu 2007) in podjetjem British American Tobacco (17,1-odstotni delež v letu 2007). JTI trenutno posluje v 120 državah in ima 25 000 zaposlenih.
(4) Statistik Austria: Statistisches Jahrbuch 2012.
(5) EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich, (UL L 263, 7.10.2011, str. 9).
(6) EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich, (UL L 317, 30.11.2011, str. 28).


PRILOGA

SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2011/010 AT/Austria Tabak, Avstrija)

(Besedilo Priloge na tem mestu ni navedeno, saj je enako končnemu aktu, Sklepu 2013/276/EU.)

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov