Euroopa Parlamendi 18. aprilli 2013. aasta resolutsioon Kosovo integreerumise kohta Euroopaga (2012/2867(RSP))
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse Euroopa Kontrollikoja 30. oktoobril 2012 avaldatud eriaruannet nr 18/2012 Euroopa Liidu abi kohta Kosovole seoses õigusriigi põhimõttega,
– võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2012. aasta otsust, millega volitatakse komisjoni alustama Kosovoga läbirääkimisi raamlepingu üle, mis käsitleb Kosovo osalust liidu programmides,
– võttes arvesse komisjoni 10. oktoobri 2012. aasta teatist Euroopa Liidu ja Kosovo* vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu teostatavusuuringu kohta (COM(2012)0602),
– võttes arvesse komisjoni 10. oktoobri 2012. aasta teatist Euroopa Parlamendile ja nõukogule „Laienemisstrateegia ja peamised ülesanded aastatel 2012–2013” (COM(2012)0600),
– võttes arvesse asjaolu, et rahvusvahelise tsiviilesindaja volitused lõppesid 2012. aasta septembris ning et rahvusvahelise tsiviilbüroo tegevus peatati järk-järgult 2012. aasta lõpuks,
– võttes arvesse ÜRO peasekretäri aruandeid, mis käsitlevad ÜRO ajutise missiooni Kosovos jätkuvat tegevust ja sellega seoses toimunud muutusi ning millest viimane avaldati 8. novembril 2012. aastal ja hõlmab ajavahemikku 16. juulist 15. oktoobrini 2012,
– võttes arvesse asjaolu, et 7. septembril 2012 ratifitseeris Kosovo Assamblee ELiga sõlmitud lepingu EULEXi volituste pikendamise kohta 2014. aasta juunikuuni,
– võttes arvesse nõukogu 4. veebruari 2008. aasta ühismeedet 2008/124/ÜVJP Euroopa Liidu õigusriigimissiooni kohta Kosovos (EULEX Kosovo), mida on muudetud nõukogu 9. juuni 2009. aasta ühismeetmega 2009/445/ÜVJP, nõukogu 8. juuni 2010. aasta otsusega 2010/322/ÜVJP ja nõukogu 5. juuni 2012. aasta otsusega 2012/291/ÜVJP,
– võttes arvesse üldasjade nõukogu 7. detsembri 2009. aasta, 14. detsembri 2010. aasta ja 5. detsembri 2011. aasta kohtumiste järeldusi, milles rõhutatakse ja kinnitatakse veel kord, et ka Kosovo peaks, ilma et see mõjutaks liikmesriikide seisukohta tema staatuse kohta, kasu saama tulevasest viisanõude kaotamise võimalusest kohe, kui kõik tingimused on täidetud, ning tundes heameelt viisanõuet käsitleva dialoogi alustamise üle 2012. aasta jaanuaris ja viisanõude kaotamise kava esitlemise üle 2012. aasta juunis,
– võttes arvesse 30. mail 2012 alustatud struktureeritud dialoogi õigusriigi teemal,
– võttes arvesse asjaolu, et 2012. aasta märtsis loodi Kosovos riiklik Euroopa integratsiooni nõukogu, mis tegutseb presidendi kantselei alluvuses kõrgetasemelise koordineeriva organina, et saavutada kaasava ja poolte eriarvamusi ületava lähenemisviisi abil Euroopa tegevuskava suhtes konsensus,
– võttes arvesse nõukogu 28. veebruari 2012. aasta järeldusi laienemise ning stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi kohta,
– võttes arvesse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1244 (1999), Rahvusvahelise Kohtu 22. juuli 2010. aasta nõuandvat arvamust, mis käsitleb Kosovo iseseisvuse ühepoolse väljakuulutamise vastavust rahvusvahelisele õigusele, ning ÜRO Peaassamblee 9. septembri 2010. aasta resolutsiooni(1), milles seda arvamust tunnustati ning tervitati ELi valmisolekut hõlbustada dialoogi Belgradi ja Priština vahel,
– võttes arvesse Euroopa Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni (OSCE) Kosovo missiooni 2012. aasta oktoobris avaldatud aruannet „Õigus õiglasele kohtulikule arutamisele valimistega seotud juhtumitel”,
– võttes arvesse 28.–29. mail 2008, 6.–7. aprillil 2009, 22.–23. juunil 2010 ja 20. mail 2011 toimunud Euroopa Parlamendi ja Kosovo parlamendi kohtumiste ühisavaldusi,
– võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone,
– võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 2,
A. arvestades, et iseseisvuse järelevalve lõpetamine on Kosovo jaoks oluline tähis ning sellega suureneb Kosovo ametivõimude vastutus Euroopaga integreerumist edendavate reformide ettevalmistamise ja rakendamise eest;
B. arvestades, et Kosovo iseseisvust tunnustab 98 ÜRO liikmesriiki 193-st, sealhulgas 22 ELi liikmesriiki 27-st;
C. arvestades, et kõik ELi liikmesriigid toetavad Kosovo Euroopa Liiduga ühinemise väljavaateid kooskõlas ELi võetud kohustustega kogu Lääne-Balkani piirkonnas, ilma et see mõjutaks liikmesriikide seisukohta Kosovo staatuse kohta;
D. arvestades, et kõrgetasemelise dialoogi taastumine Belgradi ja Priština vahel on oluline samm suhete normaliseerimise suunas, juhul kui pooled asuvad aktiivselt ja konstruktiivselt tulemustele orienteeritud läbirääkimisi pidama;
E. arvestades, et heanaaberlikud suhted on hädavajalikud piirkonnas julgeoleku ja stabiilsuse tagamiseks;
F. arvestades, et ELi ja Kosovo suhted on märgatavalt edasi arenenud, muu hulgas tänu Euroopa Komisjoni teostatavusuuringu avaldamisele ning viisanõudeid käsitleva dialoogi ja õigusriigi valdkonda käsitleva struktureeritud dialoogi alustamisele;
G. arvestades, et Euroopa Liiduga ühinemise väljavaated on Kosovo jaoks tugev stiimul vajalike reformide läbiviimiseks;
H. arvestades, et õigusriigi püsiv nõrkus aeglustab demokraatia ülesehitamist ja kahjustab majandust, ohustades pikaajalist arengut;
I. arvestades, et EULEXi missiooni peamiste prioriteetide hulka kuulub võitlus korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse vastu ning sõjakuritegude uurimine ja nende eest vastutusele võtmine;
1. tunnustab Euroopa Komisjoni teostatavusuuringu järeldusi, mille kohaselt on võimalik sõlmida stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping ka olukorras, kus ELi liikmesriikidel on Kosovo staatuse kohta erinevad seisukohad – tingimusel, et Kosovo täidab mitmed põhinõuded; soovitab Kosovol tugevamini panustada selles uuringus välja toodud lühiajaliste prioriteetide saavutamisse;
2. rõhutab, et stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu allkirjastamine on Kosovole oluline samm Euroopa struktuuridega integreerumise ja lõpuks ka Euroopa Liidu liikmeks saamise suunas; on veendunud, et see leping loob uusi võimalusi Kosovo koostöö tugevdamiseks naaberriikidega ning Kosovo piirkondliku integreerumise edendamiseks;
3. soovitab aga neil viiel ELi liikmesriigil, kes ei ole veel Kosovot tunnustanud, seda teha, ning kutsub neid üles tegema kõik võimaliku, et soodustada oma kodanike ja Kosovo kodanike majanduslikke, sotsiaalseid ja poliitilisi sidemeid;
4. võtab teadmiseks, et Kosovo iseseisvuse järelevalve lõpetati 10. septembril 2012 pärast rahvusvahelise juhtrühma 2. juuli 2012. aasta otsust, mille kohaselt üldettepanek Kosovo staatuse küsimuse lahendamise kohta on sisuliselt ellu viidud; kiidab heaks rahvusvahelise tsiviilesindaja volituste lõppemise ning ELi eriesindaja / ELi esinduse juhi senise tegevuse;
5. väljendab rahulolu komisjoni asepresidendi ja kõrge esindaja Catherine Ashtoni algatatud ja edendatud uue kõrgetasemelise dialoogi üle Belgradi ja Priština vahel, kuna sellega on nende kahe osapoole dialoog uut hoogu saanud; nõuab kõigi siiani sõlmitud lepingute, eelkõige integreeritud piirihalduse lepingu täielikku täitmist ja lepingus kindlaksmääratud kontrollpunktide töölerakendamist lepinguosaliste ühispiiril; tunnustab Kosovo kontaktametniku nimetamist Belgradi kui olulist sammu selles suunas;
6. märgib kahetsusega, et kõrgetasemelise Belgradi-Priština dialoogi 9. voor lõppes, ilma et oleks saavutatud ulatuslikku kokkulepet Serbia omavalitsuste ühenduse volituste ulatuse üle; kutsub mõlemaid osapooli üles jätkama ja intensiivistama läbirääkimisi, et leida võimalikult kiiresti vastastikku sobiv ja jätkusuutlik lahendus kõikidele lahendamata probleemidele; rõhutab, et suhete normaliseerimine on Serbia ja Kosovo huvides ning see on kõige olulisem tegur, et Euroopaga integreerumine saaks jätkuda;
7. toonitab, et Belgradi ja Priština dialoogi tulemuste teatavakstegemisel on vajalik suur läbipaistvus ning parlamendi ja kodanikuühiskonna kaasamine asjaomastes riikides; rõhutab sellega seoses, et Kosovo ja Serbia läbirääkijad peavad võitma üldsuse usalduse ja konsulteerima kodanikega;
8. kordab, et Kosovo või mis tahes muu Lääne-Balkani riigi lahutamise kavad on vastuolus Euroopa integratsiooni põhimõtetega; kinnitab oma toetust Kosovo territoriaalsele terviklikkusele ja vaidlusaluste küsimuste ühiselt kokkulepitud lahendustele; kutsub kõiki asjaosalisi üles andma konstruktiivse panuse ELi vahendatud dialoogi ja hoiduma mis tahes tegevusest, mis võiks piirkonnas pingeid tekitada;
9. toonitab, et lepitusprotsessi eest tuleb võtta kohustused ja omavastutus kohalikul tasandil; on arvamusel, et Kosovo ametivõimud peaksid serbia vähemusele, eriti maa põhjaosas, rohkem tähelepanu osutama, et tagada ühiskonnas ulatuslik integreerumine, ning ühtlasi garanteerima, et täiel määral rakendataks põhiseaduse põhimõtet, mille kohaselt Kosovo serblastele võimaldatakse ametlike teenuste kättesaadavus oma emakeeles; on seisukohal, et samal ajal tuleks tihendada kõigi Kosovo serblaste koostööd ning Euroopa Komisjon peaks toetama sellega seotud projekte ja edendama inimestevahelisi kontakte; kutsub kõiki Kosovo serblasi ja nende poliitilisi esindajaid üles kasutama kõiki Kosovo põhiseadusega neile antud võimalusi, et etendada konstruktiivset osa poliitikas ja ühiskonnas; hindab positiivselt haldusbüroo avamist Põhja-Mitrovicas; märgib aga, et paljudel Põhja-Mitrovica kodanikuühiskonna aktivistidel on varasemast väiksem tegevusvabadus, sest möödunud aastal tugevnes üldine natsionalistlik meelestatus;
10. nõuab Põhja-Kosovo koolide ja haiglate rahastamise täielikku läbipaistvust kooskõlas Ahtisaari kava nõuetega;
11. mõistab hukka kahel serbia surnuaial toimunud vandalismiaktid ning nõuab, et Kosovo ametivõimud tooksid nende tõsiste kuritegude toimepanijad kohtu ette;
12. kutsub Kosovo ametivõime ja EULEXit üles koostama tegevuskava ja viima lõpule detsentraliseerimisprotsessi eesmärgiga parandada kohalike ametivõimude toimimist vastavalt Kosovo põhiseadusele, ja seda ka riigi põhjaosas;
13. hindab positiivselt piirkondliku koostöönõukogu juhatuse otsust võtta Kosovo selle organisatsiooni liikmeks; leiab, et see on riigi jaoks oluline samm integreerumisel piirkondlikult ja Euroopaga;
14. kiidab heaks EULEXi mandaadi läbivaatamise ja pikendamise ning Bernd Borchardti nimetamise missiooni juhiks; on seisukohal, et Euroopa Kontrollikoja aruandes (õigusriigi põhimõttega seotud ELi abi kohta Kosovole) tuuakse esile olulisi probleeme, mis eri puudutavad selle abi tõhusust, kõrgel tasandil levinud korruptsiooni, organiseeritud kuritegevust ja selgelt määratletud eesmärkide puudumist; kiidab heaks selles aruandes esitatud analüüsi ja soovitused ning palub kõigil asjaosalistel neid järgida, et muuta ELi abi tulemuslikumaks;
15. rõhutab, et EULEXi edu on võrdselt tähtis Kosovo säästva arengu ning sealsete institutsioonide tugevdamise ja stabiilsuse kindlustamise seisukohalt; rõhutab veel, et Kosovo jaoks on oluline veelgi tugevdada tihedat koostööd EULEXiga ning toetada EULEXi tegevust kõikides EULEXi mandaadis sisalduvates valdkondades; rõhutab, et EULEX peaks kiiresti tegutsema, arvestades vajadust suurendada oma tegevuses läbipaistvust ja vastutust, ning nõuab EULEXi struktuurides tõhusa ja läbipaistva süsteemi rakendamist, millega tagataks kodanike ja kodanikuühiskonna esindajate kaebuste arvessevõtmine; soovitab EULEXil Kosovo kodanikke oma missiooni saavutustest paremini teavitada, püüda suurendada kodanike usaldust missiooni vastu ja tähelepanelikult arvesse võtta kodanike ootusi;
16. toonitab vajadust tõhusa sisejuhtimise, kooskõlastatuse ja koostöö järele EULEXi sees; kutsub EULEXi üles uuendama ja tugevdama pingutusi, et parandada Kosovos õigusriigi põhimõtete rakendamist, ning keskenduma oma rakendamisvolituste teostamisel kõrgetasandilise korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse mahasurumisele; rõhutab EULEXi vastutust seoses tema rakendamisvolitustega ning mandaadiga jälgida, juhendada ja nõu anda; kutsub ELi liikmesriike üles esmajoones tagama, et EULEXil oleks piisavalt pädevaid ja pikaajalisi töötajaid ning et personali koosseis oleks sooliselt tasakaalustatud ja kajastaks kohapealseid vajadusi;
17. avaldab toetust erirakkerühmale, mis on loodud Euroopa Nõukogu Parlamentaarse Assamblee 2010. aasta detsembris avaldatud aruandest lähtudes; on seisukohal, et kõikide selles aruandes esitatud väidete põhjalik uurimine vastab Kosovo huvidele; kutsub Kosovo ning tema naaberriikide ametivõime üles tegema erirakkerühmaga täiel määral koostööd ning toetama selle tegevust;
18. rõhutab tihedama koostöö ja abi parema kooskõlastamise vajadust liikmesriikide, ELi institutsioonide ja muude rahvusvaheliste rahastajate vahel, et vältida meetmete kattumist ja tagada vahendite tõhus haldamine; väljendab rahulolu selle üle, et Kosovo on alates 2012. aasta detsembrist Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga liige;
19. soovitab Kosovo ametivõimudel suurendada jõupingutusi võitluses suure tööpuuduse ja vaesuse vastu oma riigis ning jätkata sel eesmärgil reformide teostamist ja investeerimiskliima parandamist;
20. hindab positiivselt dialoogi alustamist viisaküsimustes ja asjaomase tegevuskava üleandmist 2012. aasta juunis; nõuab tegevuskava kiiret ja täpset rakendamist; palub nõukogul ja komisjonil Euroopa Parlamenti regulaarselt teavitada saavutustest selles valdkonnas;
21. kutsub Kosovo ametivõime üles täitma neli lühiajalist esmatähtsat ülesannet, mille puhul on tegemist kriteeriumitega stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu läbirääkimiste alustamiseks õigusriigi, vähemuste, haldussuutlikkuse ja kaubavahetuse vallas, ning suurendama läbirääkimisteks vajalikku haldussuutlikkust, eelkõige kaubandusministeeriumi ümberkorraldamist jätkates;
22. nõuab Kosovo ametivõimudelt suuremat aktiivsust ja poliitilist tahet õigusriigi tugevdamisel, esmajoones nähtavaid tegusid võitluses organiseeritud kuritegevuse ja korruptsiooni vastu; võtab huviga teadmiseks õigusriigi teemalise struktureeritud dialoogi alustamise kõrgetasemelise foorumina, mille eesmärk on jälgida edusamme õigusriigi valdkonnas; kutsub Kosovo ametivõime üles lõpetama tava, et Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni aastapäeva puhul antakse armu suurele hulgale süüdimõistetud kurjategijatele, ning järgima armuandmisel rangeid kriteeriume, pidades alati kinni võimude lahususe põhimõttest;
23. kutsub Kosovo ametivõime üles suurendama kohtusüsteemi sõltumatust, tulemuslikkust, vastutust ja erapooletust ning austama kohtusüsteemi sõltumatust nii tegudes kui ka avalikes seisukohavõttudes, seda ka avaliku elu tegelaste uurimise või vahistamisega seoses, ning tunnustama EULEXi mandaati ja rakendamisvolituste täitmist EULEXi poolt;
24. peab murettekitavaks arvestatava edu puudumist võitluses korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse vastu; kutsub Kosovo ametivõime üles ilmutama tõelist poliitilist tahet ja julgust võidelda kõrgel tasandil esineva korruptsiooniga ning tegutsema läbipaistvamalt ja valitsema paremini, sealhulgas paremini koordineerima Kosovo politseijõudude ja kohtuasutuste tegevust; väljendab veel kord muret seoses laiaulatusliku organiseeritud kuritegevusega Kosovo põhjaosas, võtab teadmiseks, et valitsus on heaks kiitnud korruptsioonivastase võitluse strateegia, ning on seisukohal, et Kosovol tuleb see strateegia tõsiselt vastu võtta ja ellu viia; väljendab muret seoses sellega, et Europoli ja Interpoli tegevuses ei osaleta täielikult, kuna Kosovo omariiklust ei ole täielikult tunnustatud; kutsub liikmesriike üles edendama koostööd EULEXi ning Europoli ja Interpoli vahel ning otsima võimalusi Kosovo kaasamiseks Europoli ja Interpoli – vähemalt vaatlejana;
25. märgib sellega seoses, et Euroopa Kontrollikoja aruandes nimetatakse mitmeid juhtumeid, kus Kosovo ametiasutused on keeldunud järgimast ELi institutsioonide või ELi poolt rahastatavate asjatundjate nõuandeid ja soovitusi just korruptsioonivastase võitluse valdkonnas; märgib, et Kosovos levinud organiseeritud kuritegevus kujutab endast tõsist ohtu ning seda soodustavad karistamatus, sagedane poliitiline sekkumine kohtu- ja õiguskaitseasutuste tegevusse ning kõrgel tasandil esinev korruptsioon;
26. märgib, et korruptsioon ja organiseeritud kuritegevus on selles piirkonnas laialt levinud ning takistavad ka Kosovo demokraatlikku, sotsiaalset ja majanduslikku arengut; nõuab sellega seoses piirkondliku strateegia väljatöötamist ja tõhustatud koostööd kõikide selle piirkonna riikide vahel, et nende tõsiste väärnähtuste vastu tulemuslikumalt võidelda, eriti seoses inimkaubanduse ning naiste ja alaealiste seksuaalse ärakasutamise ja kerjama sundimisega; tunnustab tulemuslikku tööd, mida Kosovo, Makedoonia, Montenegro ja Albaania valitsus on selles valdkonnas teinud Ohridi koostöökokkuleppe raames;
27. väljendab muret tunnistajakaitse raamistiku piiratuse üle Kosovos, mis on eriti oluline laia kõlapinnaga juhtumite puhul; toonitab täies ulatuses toimiva tunnistajakaitse programmi tähtsust; kutsub Kosovo ametivõime üles suurendama tunnistajakaitse süsteemi tõhusust ja usaldusväärsust ning palub EULEXil sellesuunalisi pingutusi rohkem toetada; nõuab, et liikmesriigid nõustuksid sagedamini tunnistajate ümberpaigutamisega, ning rõhutab, et vaja on jätkata selliste mooduste väljaselgitamist, mis võimaldaksid kõikide sõjaohvrite kannatusi tunnustada ning tagada neile õiguse tõele ja õigusemõistmisele; muu hulgas on vaja toetada nn piirkondliku tõe komisjoni loomist;
28. peab kahetsusväärseks, et 1999. aasta Kosovo sõja tagajärjel on ikka veel teadmata kadunud 1869 inimest; märgib, et selle probleemiga tuleb kiiresti tegeleda, kuna tõe väljaselgitamine ning ohvrite perekondadele võimaluse andmine oma kadunud lähedasi leinata on kogukondade leppimise ja piirkonna rahuliku tuleviku tähtsad eeltingimused; rõhutab, et teadmata kadunud inimeste otsimisega tegelevatel komisjonidel on vaja üksteisega rohkem koostööd teha, ning nõuab, et kõikide asjaomaste riikide ametivõimud avaksid juurdepääsu salapolitsei ja sõjaväe arhiividele;
29. peab murettekitavaks, et Kosovo kaudu toimuv ja Kosovost lähtuv inimkaubandus, eriti kaubitsemine lastega nende seksuaalse ärakasutamise eesmärgil, on püsiv suundumus; palub Kosovol tõhustada jõupingutusi võitluses inimkaubanduse vastu, muu hulgas suurendada oma õiguskaitse- ja kohtuasutuste suutlikkust;
30. kutsub kõiki asjaosalisi üles valimisreformi lõpule viima, et tekiks hästitoimiv raamistik valimisteks, mis oleks kooskõlas rahvusvaheliste normidega, eriti Euroopa Nõukogu normidega ning aitaks eelkõige vähendada valimispettuse võimalust ja tugevdada seadusandja poliitilist vastutust; peab murettekitavaks puudujääke 2010. aasta detsembris toimunud parlamendivalimistega seotud pettuste uurimisel ja asjaomaste isikute vastutusele võtmisel, mida on rõhutatud Euroopa Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni sellekohases aruandes; palub vastutavatel ametiasutustel Euroopa Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni aruandes esitatud soovitusi arvesse võtta; palub EULEXil kaaluda oma rakendamisvolituste kasutamist selles valdkonnas, kui Kosovo kohtusüsteem ei ole EULEXi hinnangul suuteline selliseid puudusi kõrvaldama;
31. tunnustab märkimisväärseid saavutusi Kosovo õigusraamistiku tugevdamisel, sealhulgas edumeelset õigusloomet ning meetmeid sellistes valdkondades nagu tagasipöördumise ja repatrieerimise korraldamine, kogukondade õigused, keelte kasutamine, diskrimineerimisvastane võitlus, sooline võrdõiguslikkus ja noored;
32. rõhutab, et vaatamata nendele edusammudele on veel probleeme seoses inimõiguste ja kogukonnaõiguste kaitsega, diskrimineerimise välistamisega seksuaalse sättumuse alusel ning naiste ja noorte osalemisega otsuste tegemisel; rõhutab, et naised, noored ja mitmesugused kogukonnad on ikka veel alaesindatud nii kesk- kui ka kohalikul tasandil;
33. mõistab karmilt hukka Kosovo naiste võrgustikku kuuluva inimõiguste aktivisti Nazlie Balaj aadressil hiljuti tehtud ähvardused vastuseks sellele, et Balaj kaitses avalikult muudatusettepaneku tegemist märtreid, invaliide ja veterane, Kosovo Vabastusarmee liikmeid, tsiviilohvreid ja nende pereliikmeid käsitlevasse seadusse, nii et sõja ajal seksuaalvägivalla all kannatanud isikud võrdsustataks veteranidega; kutsub Kosovo ametivõime üles seda intsidenti uurima ja tagama kõikide inimõiguste kaitsjate kaitse;
34. palub nii kesk- kui ka kohaliku tasandi institutsioonidel tulemuslikult rakendada inimõigustealaseid õigusakte ja aidata kaasa paljurahvuselise ühiskonna edasisele arengule;
35. tunnustab ombudsmani tööd ja peab tema ameti eelarvelise sõltumatuse tagamist pakiliseks ülesandeks;
36. rõhutab, et Kosovo Assamblee peab suurendama oma sõltumatust, asjatundlikkust ja suutlikkust teostada järelevalvet eelarve, täitevvõimu ja julgeolekusektori üle ning peab sel eesmärgil tõhustama kontrolli õigusaktide kvaliteedi üle ning paremini jälgima poliitiliste meetmete ja seaduste rakendamist ja mõju;
37. toonitab, kui oluline on vajalike reformide läbiviimine avalikus halduses ning naiste ja vähemuste esindajate arvu suurendamine kõigil haldustasanditel;
38. märgib tunnustavalt, et Kosovo õigusraamistikus on sätestatud naiste õigused ning et sooline võrdõiguslikkus on õigussüsteemis hästi tagatud, ja tunnustab selles valdkonnas saavutatud edu; peab aga murettekitavaks tütarlaste suurt väljalangevust koolist ja naiste alaesindatust tööturul, sealhulgas ühiskonna tähtsaimates sektorites; nõuab, et valitsus ja parlament tegutseksid asjaomaste seaduste, sealhulgas koduvägivalla ja inimkaubanduse vastaste seaduste rakendamisel ennetavamalt ja tulemuslikumalt, et Kosovos tunduvalt tugevdada naiste õigusi ja soolist võrdõiguslikkust; kutsub Kosovo ametivõime üles aktiivsemalt julgustama naisi osalema poliitikas ja ühiskonnaelus, soodustama nende osalust ja parandama nende olukorda tööturul ning süvalaiendama soolist võrdõiguslikkust;
39. rõhutab, et kodanikuühiskonna organisatsioonidel on riigis keskne osa demokraatlike poliitiliste protsesside tugevdamisel ja kindlustamisel ning tervikliku ühiskonna ülesehitamisel; avaldab tunnustust kodanikuühiskonna organisatsioonide ja naiste organisatsioonide olulisele tööle; rõhutab kodanikuühiskonna organisatsioonidega peetava dialoogi tähtsust;
40. rõhutab kodanikuühiskonna organisatsioonide keskset osa Kosovos tervikliku ühiskonna ehitamisel, demokraatlike poliitiliste protsesside tugevdamisel ja kindlustamisel ning dialoogi ja heanaaberlike suhete edendamisel kogu piirkonnas, mis aitab tõhustada piirkondlikku koostööd sotsiaalsetes ja poliitilistes küsimustes; hindab positiivselt valitsuse tihenenud koostööd valitsusväliste organisatsioonidega, kuid nõuab nende organisatsioonide suuremat kaasamist poliitika kujundamisse ning ametivõimude tegevuse järelevalvesse; nõuab ka nende osa suurendamist stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis;
41. rõhutab vajadust soodustada kodanikuaktiivsust muu hulgas kodanikuühiskonna tugevdamise ja tõelise sõnavabaduse tagamise kaudu;
42. tunnistab, et kuigi vabadus ametiühingutesse astuda on seadusega tagatud, on veel vaja teha parandusi põhiliste töö- ja ametiühinguõiguste osas; kutsub Kosovot üles tugevdama sotsiaalset dialoogi otsustusprotsessis ja poliitika kujundamisel ning suurendama sotsiaalpartnerite suutlikkust;
43. rõhutab, et EULEX peaks tõhusamalt aitama Kosovo politseil korraldada õppusi enne meeleavaldusi ja nende ajal tekkivate kriitiliste ja ohtlike olukordade kontrolli all hoidmiseks; rõhutab, et Kosovo ametiasutused peavad koostöös EULEXiga tegema rohkem jõupingutusi selleks, et tagada Kosovos ja teistes Lääne-Balkani riikides konfliktidega seotud seksuaalse vägivalla ohvritele õiguskaitse;
44. on mures selle pärast, et diskrimineerimine on endiselt tõsine probleem; rõhutab, et on oluline tagada kõigi inimeste võrdõiguslikkus, olenemata nende rahvuslikust päritolust, soost, vanusest, usutunnistusest, seksuaalsest sättumusest või puudest; rõhutab vajadust laiahaardelise diskrimineerimisvastase strateegia järele kõigi diskrimineerimisvormide puhul ning vajadust rakendada täies ulatuses diskrimineerimisvastast seadust; rõhutab, et on oluline suurendada teadlikkust sellest, mis on diskrimineerimine ja millised on õiguskaitsevahendid;
45. palub ametiasutustel jõustada põhiseadusest tulenev seksuaalse sättumuse alusel diskrimineerimise keeld, suurendada õiguskaitsetöötajate teadlikkust homo-, bi- ja transseksuaalide õigustest ning võidelda homofoobia ja transfoobia vastu; mõistab sellega seoses hukka vägivaldse rünnaku, mille pani Prištinas 14. detsembril 2012 toime rühm inimesi, nende hulgas islamiäärmuslasi, kes tungisid ruumidesse, kus meediaväljaanne Kosovo 2.0 valmistas ette oma ajakirja uut numbrit, mille teemaks oli seks, kaasa arvatud homo-, bi- ja transseksuaalidega seonduvad küsimused; palub Kosovo politseil ja siseministeeriumil uurida neid vägivallaakte ning neis kannatanud inimestele tehtud ähvardusi ning võtta nende tegude toimepanijad vastutusele; nõuab, et ametivõimud teeksid kõik endast oleneva, et tagada inimõiguste, sealhulgas mõtte, sõna- ja kogunemisvabaduse täielik austamine;
46. rõhutab sõltumatu ja vaba meedia olulisust; tunnustab sellega seoses kriminaalkoodeksi 1. jaanuaril 2013 jõustunud muudatusi, mis puudutavad peatoimetajate, kirjastajate, trükikodade ja tootjate vastutust ning ajakirjanike teabeallikate kaitset;
47. võtab teadmiseks Euroopa Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni 2012. aasta juulis avaldatud kolmanda kogukonnaõiguste hindamisaruande, milles märgitakse, et vaatamata põhjaliku ja laiahaardelise õigusraamistiku olemasolule on veel vaja palju ära teha selleks, et kogukondade õigusi Kosovos tegelikult ja sisuliselt kaitsta;
48. hindab positiivselt asjakohaste õigusaktide vastuvõtmist kogukondade ning usulise ja kultuuripärandi kaitse ja edendamise kohta, samuti valdava osa Serbia õigeusu kiriku kultuuri- ja usupaikade kaitse edukat ülevõtmist Kosovo poolt; tunnustab sellega seoses eriti selle ülesande täitmiseks mõeldud eriüksuse loomist Kosovo politseis; nõuab asjaomaste õigusaktide, eriti kogukondade seaduse rakendamise jätkamist; taunib seda, et Kosovo ametivõimud ei lubanud Serbia presidendil Tomislav Nikolićil Gračanicas õigeusu jõulupüha tähistamisel osalemiseks Kosovot külastada; hindab sellega seoses positiivselt Serbia presidendi Nikolići ja Kosovo presidendi Jahjaga kohtumist, mis toimus Brüsselis 6. veebruaril 2013 avatud ja konstruktiivses õhkkonnas komisjoni asepresidendi ja kõrge esindaja Catherine Ashtoni eestkoste all seoses püüdlustega normaliseerida nende kahe osapoole suhteid;
49. mõistab hukka asjaolu, et Serbia ametivõimud ei lubanud Kosovo asepeaministril Mimoza Kusari-Lilal piiri ületada ega külastada Presevo orgu; peab kahetsusväärseks, et Kosovo kodanikel tuleb piiri ületamiseks mitu tundi järjekorras oodata;
50. rõhutab, et on tähtis suurendada Kosovo esindatust rahvusvahelistes kultuuri ja kultuuripärandiga tegelevates institutsioonides ja tihendada nendega suhteid, et parandada usu- ja kultuuripaikade ja mälestiste kaitset, ning peab vajalikuks suurendada Kosovo esindatust Euroopa ja rahvusvahelistes spordiorganisatsioonides, et Kosovo sportlased saaksid osaleda kõigil rahvusvahelistel spordiüritustel, sealhulgas Euroopa meistrivõistlustel ja maailmameistrivõistlustel ning olümpiamängudel;
51. tunnustab kogukondade ja tagasipöördujatega tegelevate munitsipaalasutuste loomist enamikus omavalitsustes, kuid peab kahetsusväärseks, et vaatamata saavutatule on pagulaste ja riigisiseste põgenike tagasipöördumine endiselt probleemne, eriti turvaintsidentide tõttu, kutsub Kosovo ametivõime üles tegema selles valdkonnas nii riigi kui ka kohalikul tasandil veelgi enam jõupingutusi, pöörates eriti tähelepanu serblastest, romadest, aškalitest ja egiptlastest tagasipöördujatele;
52. väljendab rahulolu pliiga saastunud Osterode laagri lõpliku sulgemise üle Mitrovica põhjaosas ja selle üle, et viimased pered, kelle seas on palju roma, aškali ja egiptuse perekondi, asustatakse ümber vastvalminud majadesse ja sotsiaalkorteritega elamusse, mis on osa ELi rahastatud projektist; peab seda oluliseks sammuks pagulaste ja vähemuste täielikul taasintegreerimisel ja kaasamisel Kosovo ühiskonda; nõuab, et Kosovo ametivõimud alustaksid viivitamata saastunud ala puhastamist ning et komisjon annaks selleks vajalikku tehnilist ja finantsabi; kutsub Kosovot üles panustama rohkem vahendeid ELi keskkonnanormide ülevõtmisse ja rakendamisse;
53. peab sellega seoses õigeks romade, aškalite ja egiptlaste integratsioonistrateegia ja tegevuskava vahehindamise alustamist; nõuab romade, aškalite ja egiptlaste integratsioonistrateegia tulemuslikumat rakendamist ja järelevalvet, milleks on vaja suurendada suutlikkust ja parandada institutsioonide tegevuse kooskõlastatust; rõhutab vajadust rakendada täielikult 40 meedet, et aidata kaasa romade, aškalite ja egiptlaste kogukondade sotsiaalsele kaasamisele nii riigi kui ka kohalikul tasandil kooskõlas eesmärkidega, mis tulenevad romasid käsitlevate riiklike integratsioonistrateegiate ELi raamistikust; kutsub Kosovo ametivõime üles võtma romade, aškalite ja egiptlaste kogukondade integratsioonistrateegiasse ja tegevuskavasse soolise mõõtme;
54. on mures selle pärast, et roma, aškali ja egiptuse lapsed on endiselt kaitsetud ja tõrjutud; palub ametivõimudel pöörata vajalikku tähelepanu nende kogukondade elutingimuste parandamisele ja suurendada nende jaoks hariduse kättesaadavust;
55. peab murettekitavaks laste vaesuse ja suremuse kõrget määra, Kosovo sotsiaalkaitsesüsteemi puudulikkust ja inimeste suurt omaosalust tervishoiukulude kandmisel, mille tõttu majanduslikult nõrgemad pered võivad sattuda püsivasse vaesusse;
56. rõhutab, et puuetega lapsed jäävad põhihariduse omandamisest endiselt kõrvale, sest ainult 10% neist lastest käib algkoolis; palub valitsusel tagada, et puuetega isikute ja teiste haavatavate elanikkonnarühmade jaoks oleksid tervishoiuteenused, haridus ja sotsiaalteenused kättesaadavad ilma diskrimineerimiseta; väljendab rahulolu selle üle, et Kosovo Assamblee on vastu võtnud väikelaste arengut käsitlevad soovitused;
57. tunnustab lastekaitse probleemide põhjaliku registreerimise alustamist Kosovos ja edusamme noori käsitleva põhjaliku seadustiku vastuvõtmisel, millega Kosovo õigusnormid viiakse vastavusse rahvusvaheliste ja Euroopa normidega; on aga mures selle pärast, et puudub spetsiaalne institutsiooniline infrastruktuur seadusega vastuollu läinud noorte tarbeks (ohvrid ja tunnistajad);
58. tunnustab Kosovo 2011. aasta rahvaloenduse lõpptulemuste valmimist, sest see on esimene samm, mis võimaldab anda otsustajatele õigeaegset ja täpset teavet poliitika kujundamiseks; tõdeb siiski, et palju on vaja veel ära teha selleks, et oleksid kättesaadavad statistiliselt usaldusväärsed ja rahvusvaheliselt võrreldavad andmed, mis on vajalikud kindlatel andmetel põhineva poliitika kujundamiseks ja Kosovo edusammude jälgimiseks;
59. palub Kosovol parandada väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete ettevõtluskeskkonda, vähendades halduskoormust ja sellega seotud kulusid, muutes rahastamise kättesaadavamaks ja pakkudes eritoetust idufirmadele;
60. rõhutab, et nii majanduslikel kui ka poliitilistel põhjustel on oluline eraldada Kosovole omaette rahvusvaheline telefoni suunakood; on seisukohal, et praegune olukord ei saa kestma jääda ja on segadusttekitav, palub pädevatel rahvusvahelistel organisatsioonidel lahendada see küsimus võimalikult kiiresti ja soovitab Serbial loobuda selles küsimuses vetoõiguse kasutamisest;
61. palub Kosovol tegeleda taastuvenergia arendamise ja energiaallikate mitmekesistamisega, et energiaühenduse asutamislepinguga seatud kohustusi järgides sulgeda Kosova A ja taastada Kosova B; rõhutab vajadust eraldada rohkem ELi ning Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanga (EBRD) finantsabi energiasäästu, energiatõhususe ja taastuvenergia projektidele; väljendab kahetsust, et EBRD kavatseb oma riigistrateegia projektis toetada pruunsöel põhinevat energiatootmist (Kosova e Re), ja palub komisjonil võtta meetmeid, et vaidlustada niisuguseid plaane, mis on vastuolus ELi kliimaalaste kohustustega;
62. võtab teadmiseks uue maanteeinfrastruktuuri kavad, mille eesmärk on parandada Priština ühendusi naaberriikidega; märgib, et hanketavad jätavad Kosovos veel soovida, ning rõhutab vajadust tagada, et selliste suurprojektide hankemenetlused oleksid tõeliselt avatud, läbipaistvad ja tagaksid ausa konkurentsi; märgib veel, et selliseid infrastruktuuriprojekte tuleks korraldada kooskõlas praeguses IMFi programmis kehtestatud kriteeriumidega; rõhutab ühistranspordi arendamise olulisust, pidades eelkõige silmas olemasolevate raudteeühenduste uuendamist või uute ühenduste loomist jätkusuutliku transpordisüsteemi raames; teeb ettepaneku rajada kõikide Lääne-Balkani riikide vahel piiriülene kiirraudteevõrk, mis oleks ühendatud ELi üleeuroopalise võrguga;
o o o
63. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, Euroopa välisteenistusele ning Kosovo valitsusele ja Kosovo Assambleele.