Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2013/2640(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B7-0237/2013

Rozpravy :

PV 23/05/2013 - 21.1
CRE 23/05/2013 - 21.1

Hlasovanie :

PV 23/05/2013 - 22.2

Prijaté texty :

P7_TA(2013)0232

Prijaté texty
PDF 115kWORD 22k
Štvrtok, 23. mája 2013 - Štrasburg
India: poprava Mohammada Afzala Gurua a jej dôsledky
P7_TA(2013)0232RC-B7-0237/2013

Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. mája 2013 o Indii: poprava Mohammada Afzala Guruho a jej následky (2013/2640(RSP))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 62/149 z 18. decembra 2007, v ktorej sa požaduje moratórium na vykonávanie trestu smrti, a rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 63/168 prijatú Valným zhromaždením OSN 18. decembra 2008, v ktorej sa požaduje uplatňovanie rezolúcie Valného zhromaždenia 62/149,

–  so zreteľom na záverečné vyhlásenie požadujúce všeobecné zrušenie trestu smrti prijaté na 4. Svetovom kongrese proti trestu smrti, ktorý sa konal v Ženeve od 24. do 26. februára 2010,

–  so zreteľom na správu generálneho tajomníka OSN z 11. augusta 2010 o moratóriách na vykonávanie trestu smrti,

–  so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o zrušení trestu smrti, najmä na uznesenie z 26. apríla 2007 o iniciatíve za všeobecné moratórium na trest smrti(1),

–  so zreteľom na žiadosť, ktorú v júli 2012 predložilo prezidentovi Indie 14 bývalých sudcov indického najvyššieho súdu a vyššieho súdu a v ktorej ho vyzvali, aby zmenil rozsudky smrti vynesené nad 13 väzňami, pretože tieto rozsudky najvyšší súd počas posledných deviatich rokov mylne presadzoval,

–  so zreteľom na Svetový deň proti trestu smrti a každoročný Európsky deň proti trestu smrti pripadajúci na 10. októbra,

–  so zreteľom na článok 122 ods. 5 a článok 110 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.  keďže Mohammad Afzal Guru bol v roku 2002 odsúdený na smrť po tom, ako bol usvedčený zo sprisahania v súvislosti s útokom na indický parlament, ktorý sa uskutočnil v decembri 2001, a indické orgány ho 9. februára 2013 popravili;

B.  keďže trest smrti je hraničnou formou krutého, neľudského a ponižujúceho trestu a porušuje právo na život zakotvené vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv;

C.  keďže 154 štátov sveta zrušilo trest smrti de jure alebo de facto; keďže India pred voľbami, ktoré sa konali 20. mája 2011, počas svojej kandidatúry na kreslo v Rade OSN pre ľudské práva sľubovala dodržiavať najvyššie normy, pokiaľ ide o presadzovanie a ochranu ľudských práv;

D.  keďže India skončila svoje osemročné neoficiálne moratórium na popravy v novembri 2012, keď bol popravený Ajmal Kasab, ktorého odsúdili za to, že sa podieľal na útokoch v Bombaji z roku 2008;

E.  keďže národné a medzinárodné organizácie pre ľudské práva vyjadrili vážne obavy v súvislosti so spravodlivosťou súdneho konania proti Afzalovi Guruovi;

F.  keďže v Indii v súčasnosti čaká na vykonanie popravy viac než 1 455 väzňov;

G.  keďže napriek zákazu vychádzania v nočných hodinách zavedeného vo veľkej časti Kašmíru, ktorý je pod správou Indie, došlo po smrti Afzala Guruho k protestom;

1.  opätovne pripomína svoje dlhodobé odmietavé stanovisko k trestu smrti za každých okolností a znova požaduje okamžité moratórium na popravy v krajinách, v ktorých sa trest smrti stále uplatňuje,

2.  odsudzuje tajnú popravu Afzala Guruho vykonanú vládou Indie vo väznici Tihar v Dillí 9. februára 2013, čo je v rozpore s celosvetovým trendom, ktorým je zrušenie trestu smrti, a vyjadruje poľutovanie nad tým, že manželka Afzala Guruho a ďalší rodinní príslušníci neboli o jeho blížiacej sa poprave a pohrebe informovaní;

3.  vyzýva vládu Indie, aby vrátila telo Afzala Guruho jeho rodine;

4.  naliehavo vyzýva indické orgány, aby vo všetkých súdnych procesoch a konaniach aj naďalej dodržiavali najvyššie vnútroštátne a medzinárodné justičné normy a aby poskytovali potrebnú právnu pomoc všetkým väzňom a súdeným osobám;

5.  vyjadruje poľutovanie nad smrťou troch mladých obyvateľov Kašmíru po protestoch proti poprave Afzala Guruho; vyzýva bezpečnostné sily, aby boli zdržanlivé, pokiaľ ide o používanie násilia proti pokojným demonštrantom; vyjadruje znepokojenie v súvislosti s prípadnými negatívnymi účinkami na mierový proces v Kašmíre;

6.  naliehavo vyzýva vládu Indie, aby v budúcnosti neschválila žiaden rozkaz na popravu;

7.  vyzýva vládu a parlament Indie, aby prijali právne predpisy zavádzajúce stále moratórium na popravy s cieľom zrušiť trest smrti v blízkej budúcnosti;

8.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie, Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi Spoločenstva národov, generálnemu tajomníkovi OSN, predsedovi Valného zhromaždenia OSN, vysokej komisárke OSN pre ľudské práva a prezidentovi, vláde a parlamentu Indie.

(1) Ú. v. EÚ C 74 E, 20.3.2008, s. 775.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia