Euroopa Parlamendi 11. juuni 2013. aasta otsus Małgorzata Handzliki puutumatuse äravõtmise taotluse kohta (2012/2238(IMM))
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse Małgorzata Handzliki puutumatuse äravõtmise taotlust, mille edastas 3. juulil 2012. aastal Poola Vabariigi peaprokurör seoses Varssavi ringkonnaprokuratuuri uurimisega VI DS 312/10 ja millest anti teada Euroopa Parlamendi täiskogu istungil 10. septembril 2012. aastal,
– olles vastavalt kodukorra artikli 7 lõikele 3 Małgorzata Handzliki ära kuulanud,
– olles samuti ära kuulanud Euroopa Pettustevastase Ameti peadirektori Giovanni Kessleri ning Euroopa Parlamendi finantsküsimuste peadirektori Roger Vanhaereni,
– võttes arvesse Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli nr 7 artiklit 9 ning otsestel ja üldistel valimistel Euroopa Parlamendi liikmete valimist käsitleva 20. septembri 1976. aasta akti artikli 6 lõiget 2,
– võttes arvesse Euroopa Liidu Kohtu 12. mai 1964. aasta, 10. juuli 1986. aasta, 15. ja 21. oktoobri 2008. aasta, 19. märtsi 2010. aasta ja 6. septembri 2011. aasta otsuseid(1),
– võttes arvesse Poola Vabariigi põhiseaduse artiklit 105,
– võttes arvesse kodukorra artikli 6 lõiget 2 ja artiklit 7,
– võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A7-0195/2013),
A. arvestades, et Poola Vabariigi peaprokurör on taotlenud Euroopa Parlamendi liikmelt Małgorzata Handzlikilt parlamendiliikme puutumatuse äravõtmist seoses uurimise ja väidetavat õigusrikkumist käsitleva võimaliku kohtumenetlusega;
B. arvestades, et Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli nr 7 artikli 9 kohaselt on Euroopa Parlamendi liikmetel oma riigi territooriumil samasugune immuniteet nagu selle riigi parlamendi liikmetel;
C. arvestades, et Poola Vabariigi põhiseaduse artikli 105 lõike 2 kohaselt võib parlamendiliikmeid kohtulikule vastutusele võtta ainult parlamendi nõusolekul;
D. arvestades, et peaprokuröri taotlus on seotud kohtumenetlusega, mis käsitleb Poola 6. juuni 1997. aasta kriminaalkoodeksi kohast väidetavat õigusrikkumist;
E. arvestades, et sisuliselt on süüdistus seotud katsega rikkuda kõnealuse koodeksi artikli 270 lõiget 1 ja artikli 286 lõiget 1, milles käsitletakse vastavalt pettust ja võltsitud dokumentide kasutamist;
F. arvestades, et Małgorzata Handzlikit süüdistatakse liidu finantshuvide vastases pettusekatses, kuna väidetavalt esitas ta võltsitud dokumente, et saada hüvitust keelekursusel osalemise kulude eest, kuigi ta tegelikult kursusel ei osalenud;
G. arvestades, et väidetavad teod ei kujuta endast Euroopa Parlamendi liikme kohustuste täitmisel avaldatud arvamusi või antud hääli Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli nr 7 artikli 8 tähenduses;
H. arvestades aga, et kui võtta arvesse, missugustes tingimustes mitmesugused asjaomased asutused Małgorzata Handzliki vastast süüdistust käsitlesid, ja pidada meeles kõnealuse summa väiksust ning tõendite ebakindlat seisundit ja päritolu, tekib menetluse suhtes tõsiseid kahtlusi;
I. arvestades, et seetõttu näib, et tegemist on juhtumiga, kus võib eeldada fumus persecutionis’t;
J. arvestades, et Małgorzata Handzliki puutumatust ei tohiks seetõttu ära võtta;
1. otsustab Małgorzata Handzliki puutumatust mitte ära võtta;
2. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev otsus ja vastutava parlamendikomisjoni raport viivitamata Poola Vabariigi peaprokurörile ja Małgorzata Handzlikile.
12. mai 1964. aasta otsus kohtuasjas 101/63: Wagner vs. Fohrmann ja Krier, EKL 1964, lk 195; 10. juuli 1986. aasta otsus kohtuasjas 149/85: Wybot vs. Faure ja teised, EKL 1986, lk 2391; 15. oktoobri 2008. aasta otsus kohtuasjas T-345/05: Mote vs. Euroopa Parlament, EKL 2008, lk II-2849; 21. oktoobri 2008. aasta otsus liidetud kohtuasjades C-200/07 ja C-201/07: Marra vs. De Gregorio ja Clemente, EKL 2008, lk I-7929; 19. märtsi 2010. aasta otsus kohtuasjas T-42/06: Gollnisch vs. Euroopa Parlament ning 6. septembri 2011. aasta otsus kohtuasjas C-163/10: Patriciello, EKL 2010, lk II-1135.