Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2012/0236(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A7-0146/2013

Předložené texty :

A7-0146/2013

Rozpravy :

Hlasování :

PV 11/06/2013 - 10.11
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2013)0244

Přijaté texty
PDF 451kWORD 37k
Úterý, 11. června 2013 - Štrasburk
Dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací - 2 ***I
P7_TA(2013)0244A7-0146/2013
Usnesení
 Úplné znění

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. června 2013 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací (COM(2012)0498 – C7-0290/2012 – 2012/0236(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–  s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2012)0498),

–  s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0290/2012),

–  s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–  s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 13. prosince 2012(1),

–  s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

–  s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A7-0146/2013),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.

(1) Úř. věst. C 44, 15.2.2013, s. 125.


Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 11. června 2013 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. .../2013, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1342/2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací
P7_TC1-COD(2012)0236

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru(1),

v souladu s řádným legislativním postupem(2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)  Vědecké hodnocení účinnosti nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací(3), provedené Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) prokázalo, že při uplatňování uvedeného nařízení vyvstává celá řada problémů.

(2)  Členské státy používaly pro výpočet intenzity během referenčních let a pro výpočet hlášeného využívání intenzity v rámci plánu rozdílné metody. Tím bylo umožněno uplatňovat vyšší intenzitu, než se v plánu předpokládalo; tuto skutečnost je tedy třeba napravit sjednocením metod používaných jednotlivými členskými státy pro výpočet intenzity rybolovu. [pozm. návrh 1]

(3)  Skutečnost, že v některých zeměpisných oblastech neexistují analytická posouzení, brání uplatňování pravidel pro kontrolu úlovků, což znamená automatické roční snížení celkových přípustných odlovů a intenzity o 25 %. Od doby, kdy se plán začal provádět, byly úrovně intenzity rybolovu přidělené dotčeným oblastem značně sníženy. Ve vědeckém hodnocení VTHVR se navrhuje, aby se pro určení celkových přípustných odlovů v některých případech používaly raději jiné parametry než míra úhynu ryb a aby se upustilo od automatických snížení celkových přípustných odlovů a intenzity.

3a)   Zachování míry úhynu ryb na udržitelné úrovni, stanovené na základě odborného stanoviska, by mělo umožňovat obnovu rybích populací. Členské státy by měly upřednostnit rozvoj a podporu opatření a pobídek, jejichž cílem je omezit nechtěné úlovky. Měla by být poskytnuta finanční podpora na využívání selektivních lovných zařízení.[pozm. návrh 2]

(4)  Plán předpokládá možnost vyloučit plavidla, jejichž činnosti významně nepřispívají k úmrtnosti tresky obecné. Aby se předešlo tomu, že by intenzita spojená s těmito činnostmi byla přesměrována na lov tresky obecné, je třeba základní hodnotu intenzity snížit. Pro zamezení administrativní zátěže vyplývající z nutnosti neustále přepočítávat základní hodnotu intenzity pokaždé, když dojde k rozhodnutí vyloučit některé činnosti, je žádoucí stanovit jasná kritéria pro vyloučení, aby bylo možné stanovit úrovně základní hodnoty intenzity s konečnou platností.

(5)  S cílem usnadnit selektivnější rybolovné činnosti ve zcela zdokumentovaném rybolovu, v němž jsou všechny úlovky započítávány do kvóty, je vhodné vyloučit plavidla účastnící se daných zkoušek z režimu intenzity rybolovu.

(6)  Od doby, kdy plán vstoupí v platnost, byly v případě hlavních zařízení pro lov tresky obecné přidělené maximální přípustné úrovně intenzity rybolovu značně sníženy. Tato skutečnost může mít značný hospodářský a sociální dopad na ty segmenty loďstva, které používají tatáž zařízení, avšak loví zejména jiné druhy než tresku obecnou. Pro vyřešení takových sociálních a hospodářských problémů je třeba zavést mechanismus, jenž by pozastavil další úpravy intenzity rybolovu.

(7)  Vzhledem k tomu, že jedno jazykové znění čl. 13 odst. 2 písm. b) je odlišné od ostatních znění, je nutné změnit znění uvedeného ustanovení, aby se zajistilo jednotné uplatňování.

(8)  Vzhledem k vysoké míře výmětů tresky obecné, jež byla vypozorována během provádění plánu, je nezbytné, aby členské státy přijaly nezbytná opatření pro minimalizaci, a pokud možno, odstranění výmětů, mj. rozdělením rybolovných práv mezi plavidla tak, aby se kvóty co možná nejvíce sladily s očekávanými úlovky. [pozm. návrh 3]

(9)  Výjimky z plánu stanovené v článcích 11 a 13 představují riziko pro úspěšnost plánu, pokud nebudou řádně provedeny. Z posouzení provádění uvedených výjimek vyšlo najevo, že je třeba posílit sledování, kontrolu a požadavky na úplnou dokumentaci, jež je odůvodňují. Vzhledem k tomu, že rámec kontroly rybolovu v Unii se zakládá na riziku, je třeba činnostem vykonávaným na základě výjimek specificky přidělit „velmi vysokou“ míru rizika.

(10)  Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky(4) zrušilo celou řadu článků nařízení (ES) č. 1342/2008, jež se vztahují k přílohám II a III. Jelikož nařízení (ES) č. 1342/2008 neobsahuje další odkazy na přílohy II a III, je třeba uvedené přílohy zrušit.

(11)  Nařízení (ES) č. 1342/2008 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1342/2008 se mění takto:

1)  Článek 4 se nahrazuje tímto:"

Článek 4

Výpočet intenzity rybolovu

1.  Pro účely tohoto nařízení se intenzita rybolovu prováděná skupinou plavidel vypočítá jako součet součinů kapacity v kW za každé plavidlo a počtu dní, jež plavidlo strávilo v oblasti podle přílohy I. Dnem přítomnosti v oblasti se rozumí každé nepřetržité období 24 hodin nebo jeho část, kdy je plavidlo buď přítomno v dané oblasti a nepřítomno v přístavu, nebo jsou případně jeho rybolovná zařízení rozmístěna v oblasti. [pozm. návrh 4]

2.  Členské státy provádí výpočetdnů přítomnosti v dané oblasti v souladu s článkem 26 nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky*.

* Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.[pozm. návrh 5]

1a)  V článku 8 se vkládá nový odstavec, který zní:

Odchylně od odstavců 2 až 5 může Rada rozhodnout o odlišné úrovni celkových přípustných odlovů, pokud by tato úroveň byla podle vědeckých doporučení vhodnější pro dosažení cílů plánu.‚[pozm. návrh 6]

2)  Článek 9 se nahrazuje tímto:

‚Článek 9

Zvláštní postup pro určení celkových přípustných odlovů

1.  Pokud nejsou k dispozici dostatečné informace pro určení celkových přípustných odlovů v souladu s článkem 7, určí se celkové přípustné odlovy pro populace tresky obecné v Kattegatu, v oblasti západně od Skotska a v Irském moři na úroveň danou vědeckými stanovisky. Pokud však úroveň daná vědeckými stanovisky překračuje o více než 20 % úroveň celkových přípustných odlovů předchozího roku, určí se na úroveň, jež je o 20 % vyšší než úroveň celkových přípustných odlovů předchozího roku, nebo pokud je úroveň daná vědeckými stanovisky o více než 20 % nižší než úroveň celkových přípustných odlovů předchozího roku, určí se na úroveň, jež je o 20 % nižší než úroveň celkových přípustných odlovů předchozího roku.

  Odchylně od odstavce 1 v případě, že vědecké doporučení uvádí, že by neměl být prováděn žádný cílený rybolov a že:

   i) by vedlejší úlovky měly být minimalizovány nebo sníženy na úroveň doporučovanou VTHVR nebo ICES, nebo
   ii) by odlovy tresky měly být snižovány na úroveň doporučovanou VTHVR nebo ICES,
  

Rada rozhodne, že v následujícím roce roční úpravu celkových přípustných odlovů neuplatní, pokud se budou stanovené celkové přípustné odlovy týkat jen vedlejších úlovků.[pozm. návrh 7]

3.  Pokud nejsou k dispozici dostatečné informace pro určení celkových přípustných odlovů v souladu s článkem 8, určí se celkové přípustné odlovy pro populaci tresky obecné v Severním moři, ve Skagerraku a ve východní části Lamanšského průlivu obdobně podle odstavců 1 a 2 uvedeného článku, ledaže by se na základě konzultací s Norskem dohodla úroveň odlišující se od úrovně celkových přípustných odlovů.

"

3)  V článku 11 se zrušují odstavce 2 a 3.

4)  Vkládají se následující články, které znějí:"

Článek 11a

Vyloučení intenzity rybolovu uplatňované v některých oblastech, určité hloubce a některými zařízeními

1.  Intenzita rybolovu uplatněná plavidlem během výjezdu se nemusí členskými státy započítávat , pokud je splněna jedna z následujících podmínek: [pozm. návrh 9]

   a) rybolovná činnost daného plavidla je během uvedeného výjezdu zcela realizována mimo oblasti rozšíření tresky obecné, jež jsou uvedeny v odstavci 2
  

nebo

   b) rybolovná činnost daného plavidla je během uvedeného výjezdu zcela realizována v hloubce přesahující 300 m;
  

nebo

   c) během uvedeného výjezdu používá dané rybářské plavidlo na palubě jeden typ regulovaného zařízení uvedeného v odstavci 2; pokud během výjezdu má plavidlo na palubě jiné zařízení, je uloženo v souladu s článkem 47 nařízení (ES) č. 1224/2009. [pozm. návrh 10]

2.  Na základě informací poskytnutých členskými státy podle odstavce 3 a v souladu s vědeckými stanovisky sestaví Rada seznam oblastí mimo oblasti rozšíření tresky obecné a seznam zařízení, jejichž technické parametry umožňují omezit procentní podíl úlovků tresky obecné na méně než 1,5 % hmotnosti všech úlovků. Jakmile jsou zařízení nebo oblasti předložené kterýmkoli členským státem schváleny, mohou dané zařízení nebo oblast využívat i ostatní členské státy. [pozm. návrh 11]

3.  Členské státy poskytnou Komisi informace, jež jsou nezbytné, aby určila, zda oblast či zařízení mají být uvedeny na seznamu oblastí nebo seznamu zařízení, které jsou uvedeny v odstavci 2.

4.  Komise může přijmout prováděcí akty, jimiž stanoví podrobná pravidla týkající se formátu a postupu předávání informací Komisi podle odstavce 3. Tyto akty se přijímají postupem podle článku 32.

Článek 11b

Úprava základní hodnoty pro výpočet maximální přípustné intenzity rybolovu

1.  Intenzita rybolovu uvedená v čl. 11a odst. 1, jež se použila pro určení základní hodnoty uvedené v čl. 12 odst. 2 písm. a) se odečte od základní hodnoty podle tohoto článku.

2.  Žádosti o úpravu základní hodnoty uvedené v odstavci 1 předloží členské státy Komisi do 31. prosince každého roku. [pozm. návrh 12]

3.  Upravená základní hodnota se použije pro přepočet maximální úrovně přípustné intenzity rybolovu pro dotčenou skupinu intenzity, přičemž se použijí roční procentní podíly úpravy uplatňované od doby, kdy plán vstoupil v platnost.

4.  Vyloučení intenzity rybolovu podle článku 11a se může použít pro příslušnou skupinu intenzity pouze poté, co maximální přípustná intenzita rybolovu byla přepočítána v souladu s tímto článkem.

5.  Komise může přijmout prováděcí akty, jimiž stanoví podrobná pravidla týkající se formátu a postupu předávání žádostí Komisi podle odstavce 2. Tyto akty se přijímají postupem podle článku 32.

Článek 11c

Vyloučení plavidel účastnících se zkoušek zcela zdokumentovaného rybolovu

1.  Intenzita rybolovu uplatňovaná plavidlem účastnícím se zkoušek zcela zdokumentovaného rybolovu, v nichž se všechny úlovky tresky obecné, včetně výmětů, započítávají do kvóty, může být členskými státy vyloučena z režimu intenzity rybolovu.

2.  Pokud se použije odstavec 1, upraví členské státy maximální přípustnou intenzitu rybolovu určenou podle čl. 12 odst. 1 pro dotčenou skupinu intenzity. Komise přijme implementační akty, kterými stanoví podrobná pravidla týkající se maximální přípustné intenzity rybolovu uvedené v první větě.Tyto implementační akty se přijmou v souladu s postupem podle článku 32. [pozm. návrh 13]

3.  Členské státy Komisi oznámí jakoukoli úpravu maximální přípustné intenzity rybolovu učiněnou podle odstavce 2. Oznámení obsahuje bližší údaje o vyloučených plavidlech a objemu intenzity rybolovu, jenž byl odečten jak v úhrnu, tak na jednotlivé plavidlo.

[pozm. návrh 14]

5.  Komise může přijmout prováděcí akty jimiž stanoví podrobná pravidla týkající se formátu a postupu předávání informací Komisi podle odstavce 3. Tyto akty se přijímají postupem podle článku 32.

Článek 11d

opatření týkající se dříve udělených vyloučení [pozm. návrh 15]

Vyloučení z režimu intenzity rybolovu, která již platila před ...(5)se nadále uplatňují po dobu, kdy jsou plněny podmínky, za nichž byla udělena. Členské státy každoročně Komisi poskytnou všechny podstatné informace, jež jí umožní ověřit, zda jsou tyto podmínky stále plněny.‚ [pozm. návrh 16]

5)  Článek 12 se mění takto:

a)   odstavec 4 se nahrazuje tímto:

‚4.  Pokud se procentuální celkový úlovek vypočítaný podle odst. 3 písm. d) celkové skupiny intenzity rovná 20 % nebo je vyšší, použijí se roční úpravy. Maximální přípustná intenzita rybolovu příslušných skupin se vypočítá takto:

   a) pokud se uplatňují články 7 nebo 8, použije se pro základní hodnotu stejná procentní úprava, jaká je v uvedených článcích stanovena pro úhyn ryb;
   b) pokud se uplatňuje článek 9, použije se stejná procentní úprava intenzity rybolovu jako v případě úpravy celkového přípustného odlovu v porovnání s předchozím rokem;

"

c) [pozm. návrh 17]

b)  Doplňuje se nový odstavec , který zní:"

  ‚6 Odchylně od odstavce 4 může Rada v případě, že maximální přípustná intenzita rybolovu byla snížena během čtyř po sobě jdoucích let, rozhodnout, zda uplatnit roční úpravu maximální přípustné intenzity rybolovu v následujícím roce či následujících letech.

"

5a)  Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 12a

Pro dosažení udržitelné míry úhynu ryb, stanovené na základě vědeckého stanoviska, se provádí postupné odstraňování výmětů. Členské státy za finanční podpory Evropského námořního a rybářského fondu zavedou za tímto účelem selektivní lovná zařízení a další opatření. V souvislosti s opatřeními, která je nutné přijmout, členské státy konzultují s příslušným regionálním poradním sborem a s ICES nebo výborem VTHVR a s příslušnými zúčastněnými stranami.„ [pozm. návrhy 8 a 18]

6)  V čl. 13 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:"

   b) zajišťují, že podíl tresky obecné na složení úlovku je včetně výmětů po celé období řízení menší než 5 %
"

7)  V článku 14 se doplňují nové odstavce , které znějí:"

5.  Pokud je z vědeckých údajů patrné, že na jedno zařízení připadá v rámci celého období řízení významné množství výmětů tresky obecné přijmou dotčené členské státy okamžitá opatření, aby minimalizovaly výměty tresky obecné. [pozm. návrh 19]

6.  Členské státy v souladu s článkem 46 nařízení (ES) č. 1224/2009 vypracují a do svých národních kontrolních akčních programů včlení systémy k zajištění souladu s podmínkami uvedenými v článcích 11a, 11b, 11c a 13. Členské státy přidělí ‚velmi vysokou‘ míru rizika plavidlům provádějícím rybolov podle uvedených článků v rámci řízení rizika podle článku 5 nařízení (ES) č. 1224/2009.

"

7a)  V čl. 16 odst. 3 se vypouští slova „v roce 2009“ [pozm. návrh 20]

7b)  V článku 17 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

  4 Pokud je úlovek na jednotku intenzity u poskytující skupiny lovných zařízení nižší než úlovek na jednotku intenzity u přijímající skupiny lovných zařízení, použije členský stát opravný faktor na množství intenzity přijímající skupiny lovných zařízení tak, aby byl vyrovnán její vyšší úlovek na jednotku intenzity. Členské státy tuto úpravu neprovádějí, pokud mohou prokázat, že je převod prováděn za účelem zabránění úlovků tresky obecné nebo snížení výmětů v souladu s unijními právními předpisy týkajícími se rybolovných zařízení.„ [pozm. návrh 21]

8)  Článek 32 se nahrazuje tímto:"

‚Článek 32

Postup projednávání ve výboru

1.  Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený článkem 30 nařízení (ES) č. 2371/2002. Uvedený výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí*.

2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

* Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.

"

9)  Přílohy II a III se zrušují.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V ... dne

Za Evropský parlament

předseda

Za Radu

předseda

(1) Úř. věst. C 44, 15.2.2013, s. 125.
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 11. června 2013.
(3) Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 20.
(4) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(5)+ Datum vstupu tohoto nařízení v platnost.

Právní upozornění - Ochrana soukromí