Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2012/0344(NLE)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0179/2013

Predkladané texty :

A7-0179/2013

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 02/07/2013 - 9.12

Prijaté texty :

P7_TA(2013)0299

Prijaté texty
PDF 448kWORD 37k
Utorok, 2. júla 2013 - Štrasburg
Určité kategórie horizontálnej štátnej pomoci a služby vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave *
P7_TA(2013)0299A7-0179/2013

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 2. júla 2013 o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 994/98 zo 7. mája 1998 o uplatňovaní článkov 92 a 93 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na určité kategórie horizontálnej štátnej pomoci a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 z 23. októbra 2007 o službách vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave (COM(2012)0730 – C7-0005/2013 – 2012/0344(NLE))

(Konzultácia)

Európsky parlament,

–  so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2012)0730),

–  so zreteľom na článok 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7-0005/2013),

–  so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)(1),

–  so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci a stanovisko Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A7-0179/2013),

1.  schvaľuje zmenený návrh Komisie;

2.  vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

3.  vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.  žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade a Komisii.

Text predložený Komisiou   Pozmeňujúci návrh
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1
(1)  Nariadením Rady (ES) č. 994/98 zo 7. mája 1998 o uplatňovaní článkov 92 a 93 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na určité kategórie horizontálnej štátnej pomoci sa Komisia oprávňuje, aby prostredníctvom nariadení vyhlásila, že určité druhy pomoci sú zlučiteľné s vnútorným trhom a oslobodené od notifikačnej povinnosti podľa článku 108 ods. 3 ZFEÚ.
(1)  Nariadením Rady (ES) č. 994/98 zo 7. mája 1998 o uplatňovaní článkov 92 a 93 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na určité kategórie horizontálnej štátnej pomoci sa Komisia oprávňuje, aby prostredníctvom nariadení vyhlásila, že určité druhy pomoci sú zlučiteľné s vnútorným trhom a oslobodené od notifikačnej povinnosti podľa článku 108 ods. 3 zmluvy. V nariadení (ES) č. 994/98 sa tieto kategórie vymedzujú bližšie, pričom podrobnosti týkajúce sa výnimiek ich cieľov, sú vysvetlené v príslušných nariadeniach a usmerneniach.
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1 a (nové)
(1a)  Komisia si kladie za cieľ nájsť primeranú rovnováhu medzi sústreďovaním svojho úsilia o presadzovanie práva v prípadoch s významným dosahom na vnútorný trh tým, že od notifikačnej povinnosti oslobodí určité stanovené kategórie štátnej pomoci, a zároveň predchádzaním tomu, aby bolo od dohľadu nad štátnou pomocou oslobodených príliš veľa služieb.
Pozmeňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1 b (nové)
(1b)  Riadne by sa mali zohľadniť závery osobitnej správy Európskeho dvora audítorov č. 15/2011 s názvom Zabezpečujú postupy Komisie účinný výkon kontroly štátnej pomoci?.
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 3
(3)  Nariadenie (ES) č. 994/98 oprávňuje Komisiu oslobodiť od notifikačnej povinnosti pomoc na výskum a vývoj, nie však pomoc na inovácie. Inovácie sa odvtedy stali v rámci jednej z hlavných iniciatív stratégie Európa 2020 „Inovácia v Únii“ politickou prioritou Únie. Okrem toho mnohé opatrenia pomoci na inovácie sú relatívne malé a vážne nenarúšajú hospodársku súťaž.
(3)  Nariadenie (ES) č. 994/98 oprávňuje Komisiu oslobodiť od notifikačnej povinnosti pomoc na výskum a vývoj, nie však pomoc na inovácie. Inovácie vrátane sociálnych inovácií sa odvtedy stali prioritou politiky Únie v kontexte jednej z hlavných iniciatív stratégie Európa 2020 – „Inovácia v Únii“. Okrem toho mnohé opatrenia pomoci na inovácie sú relatívne malé a vážne nenarúšajú hospodársku súťaž, najmä ak sú v súlade s hlavnými iniciatívami stratégie Európa 2020 a novým rámcovým programom pre výskum a inovácie, Horizont 2020. V novom všeobecnom nariadení o skupinových výnimkách sa stanovia podmienky a druhy pomoci, ktoré sú vhodné na uplatnenie výnimiek.
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 9
(9)  V odvetví amatérskych športov majú verejné podporné opatrenia, pokiaľ predstavujú štátnu pomoc, zvyčajne obmedzený vplyv na obchod v rámci Únie a nenarúšajú vážne hospodársku súťaž. Poskytnuté sumy sú zvyčajne takisto obmedzené. Na základe získaných skúseností možno definovať jasné podmienky zlučiteľnosti s vnútorným trhom tak, aby sa zabezpečilo, že pomoc pre amatérske športy nevedie k žiadnemu významnému narušeniu hospodárskej súťaže
(9)  Amatérsky šport nemožno spravidla považovať za hospodársku činnosť. prípadoch, keď amatérske športy výnimočne zahŕňajú hospodárske činnosti a verejné podporné opatrenia predstavujú štátnu pomoc, majú zásadne obmedzený vplyv na obchod v rámci Únie a nenarúšajú hospodársku súťaž. Poskytnuté sumy sú zvyčajne takisto obmedzené. Na základe získaných skúseností možno vymedziť jasné podmienky zlučiteľnosti s vnútorným trhom tak, aby sa zabezpečilo, že pomoc pre amatérske športy nevedie k žiadnemu významnému narušeniu hospodárskej súťaže v prípadoch, keď takéto športy výnimočne zahŕňajú hospodárske činnosti. V novom všeobecnom nariadení o skupinových výnimkách by sa malo objasniť a rozlišovať, či sa štátna pomoc považuje za pomoc určenú na aktivity športových združení alebo na projekty v oblasti športovej infraštruktúry.
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 9a (nové)
(9a)  Vzhľadom na veľký spoločenský význam športu sa v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie za legitímny cieľ považuje motivovanie k rozvoju mládeže v rámci profesionálnych klubov. Politika Únie v oblasti štátnej pomoci by preto mala vytvoriť jasný rámec, v ktorom by členské štáty mohli presadzovať tieto ciele a podporovať športové organizácie na tento účel.
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 10
(10)  Vo vzťahu k pomoci týkajúce sa leteckej a námornej dopravy môže Komisia na základe skúseností potvrdiť, že pomoc sociálnej povahy v doprave pre obyvateľov vzdialených regiónov, ak je poskytnutá nezávisle od totožnosti dopravcu, nevedie k žiadnemu významnému narušeniu hospodárskej súťaže a jasné podmienky zlučiteľnosti s vnútorným trhom možno definovať.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 11
(11)  Vo vzťahu k pomoci pre železničnú, cestnú a vnútrozemskú vodnú dopravu sa v článku 93 ZFEÚ ustanovuje, že pomoc, ak slúži na koordináciu dopravy alebo tvorí náhrady za plnenie niektorých záväzkov súvisiacich s verejnoprospešnou službou, je zlučiteľná so zmluvami. Podľa článku 9 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 z 23. októbra 2007 o službách vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave je úhrada za poskytované služby vo verejnom záujme v osobnej doprave alebo za plnenie záväzkov v oblasti výšky tarify stanovenej prostredníctvom všeobecných pravidiel a vyplatená v súlade s nariadením (ES) č. 1370/2007 oslobodená v súčasnosti od povinnosti predchádzajúcej notifikácie stanovenej v článku 108 ods. 3 ZFEÚ. S cieľom zladiť prístup k nariadeniam o skupinovej výnimke v oblasti štátnej pomoci a v súlade s postupmi stanovenými v článku 108 ods. 4 a článku 109 ZFEÚ by sa pomoc na koordináciu dopravy alebo náhradu za plnenie niektorých záväzkov spojených so službou vo verejnom záujme podľa článku 93 ZFEÚ mala zahrnúť do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 994/98. Článok 9 nariadenia (ES) č. 1370/2007 by sa preto mal vypustiť po uplynutí šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti nariadenia Komisie týkajúceho sa tejto kategórie štátnej pomoci.
(11)  Vo vzťahu k pomoci pre železničnú, cestnú a vnútrozemskú vodnú dopravu sa v článku 93 zmluvy ustanovuje, že pomoc, ak slúži na koordináciu dopravy alebo tvorí náhrady za plnenie niektorých záväzkov súvisiacich s verejnoprospešnou službou, je zlučiteľná so zmluvami.
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 12
(12)  V oblasti pomoci pre odvetvie širokopásmového pripojenia Komisia nadobudla v posledných rokoch rozsiahle skúsenosti a vypracovala usmernenia pre túto oblasť. Podľa skúseností Komisie pomoc pre niektoré druhy širokopásmovej infraštruktúry nespôsobuje výrazné narušenie hospodárskej súťaže a mohla by sa na ne vzťahovať skupinová výnimka, ak splnené určité podmienky zlučiteľnosti s vnútorným trhom. To platí pre pomoc zahŕňajúcu základné širokopásmové pripojenie v regiónoch, kde neexistuje žiadna širokopásmová infraštruktúra a kde sa takáto infraštruktúra pravdepodobne ani v blízkej budúcnosti nevybuduje („biele“ oblasti), a pre malé opatrenia individuálnej pomoci, ktoré sa vzťahujú na prístupové siete novej generácie s veľmi vysokou rýchlosťou („NGA“) v oblastiach, kde neexistuje žiadna infraštruktúra NGA a kde sa takáto infraštruktúra pravdepodobne ani v blízkej budúcnosti nevybuduje. Platí to aj pre pomoc pre stavebno-inžinierske práce širokopásmového pripojenia a pre pasívnu širokopásmovú infraštruktúru, kde Komisia získala značné skúsenosti a jasné podmienky zlučiteľnosti s vnútorným trhom možno definovať.
(12)  V oblasti pomoci pre odvetvie širokopásmového pripojenia Komisia nadobudla v posledných rokoch rozsiahle skúsenosti a vypracovala usmernenia pre túto oblasť. Podľa skúseností Komisie pomoc pre niektoré druhy širokopásmovej infraštruktúry nespôsobuje výrazné narušenie hospodárskej súťaže a mohla by sa na ne vzťahovať skupinová výnimka, ak budú splnené určité podmienky zlučiteľnosti s vnútorným trhom. To platí pre pomoc zahŕňajúcu základné širokopásmové pripojenie v regiónoch, kde neexistuje žiadna širokopásmová infraštruktúra a kde sa takáto infraštruktúra pravdepodobne ani v blízkej budúcnosti nevybuduje („biele“ oblasti), a pre malé opatrenia individuálnej pomoci, ktoré sa vzťahujú na prístupové siete novej generácie s veľmi vysokou rýchlosťou („NGA“) v oblastiach, kde neexistuje žiadna infraštruktúra NGA a kde sa takáto infraštruktúra pravdepodobne ani v blízkej budúcnosti nevybuduje. Platí to aj pre pomoc pre stavebno-inžinierske práce širokopásmového pripojenia a pre pasívnu širokopásmovú infraštruktúru, kde Komisia získala značné skúsenosti a možno definovať jasné podmienky zlučiteľnosti s vnútorným trhom. Skupinová výnimka pre stavebno-inžinierske práce a širokopásmovú infraštruktúru by mala podporovať investície najmä do vidieckych oblastí a vzdialených regiónov. Slobodný prístup na trh na účely prevádzky infraštruktúry by mal byť zaručený ako podmienka využívania skupinovej výnimky.
Pozmeňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 13
(13)  Rozsah nariadenia (ES) č. 994/98 by mal byť preto rozšírený tak, aby zahŕňal tieto kategórie pomoci.
(13)  Rozsah pôsobnosti nariadenia (ES) č. 994/98 by mal byť preto rozšírený tak, aby zahŕňal kategórie pomoci, ktoré sú v ňom určené.
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 14
(14)  Podľa nariadenia (ES) č. 994/98 sa prahové hodnoty pre každú kategóriu pomoci, v súvislosti s ktorou Komisia prijme nariadenie o skupinových výnimkách, vyjadrujú buď v intenzite pomoci vo vzťahu k súboru oprávnených nákladov alebo formou maximálnej výšky pomoci. Táto podmienka sťažuje skupinové výnimky na niektoré druhy opatrení zahŕňajúce štátnu podporu, ktoré sa pre osobitný spôsob, akým sú navrhnuté, nemôžu vyjadriť v intenzite pomoci alebo formou maximálnej výšky (napr. nástroje finančného inžinierstva alebo určité formy opatrení zamerané na podporu investícií rizikového kapitálu). Je to spôsobené najmä skutočnosťou, že takéto komplexné opatrenia môžu zahŕňať pomoc na rôznych úrovniach (priami príjemcovia, dočasní príjemcovia, nepriami príjemcovia pomoci). Vzhľadom na rastúci význam týchto opatrení a ich prínos k plneniu cieľov Únie by mala existovať väčšia flexibilita, aby bolo možné tieto opatrenia oslobodiť od notifikačnej povinnosti. Preto by malo byť možné definovať prahové hodnoty formou maximálnej úrovne štátnej podpory bez ohľadu na to, či táto podpora predstavuje štátnu pomoc alebo nie.
(14)  Podľa nariadenia (ES) č. 994/98 sa prahové hodnoty pre každú kategóriu pomoci, v súvislosti s ktorou Komisia prijme nariadenie o skupinových výnimkách, vyjadrujú buď v intenzite pomoci vo vzťahu k súboru oprávnených nákladov alebo formou maximálnej výšky pomoci. Táto podmienka sťažuje skupinové výnimky na niektoré druhy opatrení zahŕňajúce štátnu podporu, ktoré sa pre osobitný spôsob, akým sú navrhnuté, nemôžu vyjadriť v intenzite pomoci alebo formou maximálnej výšky (napr. nástroje finančného inžinierstva alebo určité formy opatrení zamerané na podporu investícií rizikového kapitálu). Je to spôsobené najmä skutočnosťou, že takéto komplexné opatrenia môžu zahŕňať pomoc na rôznych úrovniach (priami príjemcovia, dočasní príjemcovia, nepriami príjemcovia pomoci). Vzhľadom na rastúci význam týchto opatrení a ich prínos k plneniu cieľov Únie by mala existovať väčšia flexibilita, aby bolo možné tieto opatrenia oslobodiť od notifikačnej povinnosti. Preto by malo byť možné definovať prahové hodnoty formou maximálnej úrovne štátnej podpory.
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15 a (nové)
(15a)  S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky v súlade so zásadami vnútorného trhu by vnútroštátne programy pomoci mali zaručovať otvorený a rovnaký prístup k podpore prostredníctvom štátnej pomoci pre všetkých príslušných účastníkov trhu, najmä využívaním programov alebo systémov pomoci namiesto individuálnej pomoci.
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15 b (nové)
(15b)  Efektívne uplatňovanie rovnakých podmienok si takisto vyžaduje úplné a transparentné uplatňovanie vnútroštátnych právnych predpisov a právnych predpisov Únie v oblasti verejného obstarávania. Vnútroštátne orgány by preto mali pri vytváraní programov štátnej pomoci alebo udeľovaní podpory v podobe štátnej pomoci, na ktoré sa má na základe tohto nariadenia vzťahovať výnimka, dodržiavať platné pravidlá týkajúce sa verejného obstarávania.
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 15 c (nové)
(15c)  Právny základ tohto nariadenia, ktorým je článok 109 ZFEÚ, stanovuje iba konzultáciu s Európskym parlamentom, nie však riadny legislatívny postup, ako pri ostatných oblastiach integrácie trhov a hospodárskej regulácie po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy. Tento demokratický deficit nemožno tolerovať v súvislosti s návrhmi, ktoré sa týkajú prostriedkov dohľadu Komisie nad rozhodnutiami a krokmi celoštátnych a miestnych volených orgánov. Tento deficit by sa mal napraviť pri budúcej zmene zmluvy. Oznámenie Komisie z 28. novembra 2012 s názvom Plán na prehĺbenie hospodárskej a menovej Únie ráta s návrhmi na zmenu zmluvy do roku 2014. Takýto návrh by mal obsahovať konkrétny návrh na zmenu článku 109 ZFEÚ tak, aby sa nariadenia, na ktoré odkazuje uvedený článok, prijímali v súlade s riadnym legislatívnym postupom.
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 1
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 1 – odsek 1 – písmeno a – bod ii
(ii) na výskum, vývoj a inovácie;
ii) na výskum, vývoj a inovácie, najmä ak sú v súlade s hlavnými iniciatívami stratégie Európa 2020 a cieľmi politiky iniciatívy Horizont 2020;
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 1
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 1 – odsek 1 – písmeno a – bod iii
(iii) na ochranu životného prostredia;
iii) na ochranu životného prostredia, najmä ak je v súlade s hlavnými iniciatívami stratégie Európa 2020 a cieľmi politiky Únie v oblasti životného prostredia;
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 1
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 1 – odsek 1 – písmeno a – bod v a (nový)
va) na podporu cestovného ruchu, najmä ak je v súlade s cieľmi politiky Únie v oblasti cestovného ruchu;
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 1
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 1 – odsek 1 – písmeno a – bod x
x) pre amatérske športy;
x) pre amatérske športy a rozvoj mládeže v oblasti športu;
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 1
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 1 – odsek 1 – písmeno a – bod xi
(xi) pre obyvateľov vzdialených regiónov v doprave, ak táto pomoc má sociálnu povahu a je poskytnutá nezávisle od totožnosti dopravcu;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 1
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 1 – odsek 1 – písmeno a – bod xii
(xii) na koordináciu dopravy alebo náhradu za plnenie niektorých záväzkov súvisiacich s verejnoprospešnou službou podľa článku 93 ZFEÚ;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 2
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 3 – odsek 2
2.  Pri uplatňovaní schém pomoci alebo individuálnych pomocí udelených mimo akejkoľvek schémy, ktoré boli oslobodené od notifikačnej povinnosti podľa takýchto nariadení, postúpia členské štáty Komisii zhrnutia informácií týkajúcich sa takýchto schém pomoci alebo individuálnych pomocí, na ktoré sa nevzťahujú oslobodené schémy pomoci, aby ich uverejnila na svojej webovej stránke.
2.  Pri uplatňovaní schém pomoci alebo individuálnych foriem pomoci udelených mimo akejkoľvek schémy, ktoré boli oslobodené od notifikačnej povinnosti podľa takýchto nariadení, členské štáty zohľadnia dodržiavanie pravidiel verejného obstarávania, stratégie Európa 2020 a politík a cieľov Únie v oblasti životného prostredia. Členské štáty postúpia Komisii zhrnutia informácií týkajúcich sa takýchto schém pomoci alebo individuálnych foriem pomoci, na ktoré sa nevzťahujú oslobodené schémy pomoci, aby ich uverejnila na svojej webovej stránke.
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 2 a (nový)
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 3 – odsek 4
(2a)  V článku 3 sa odsek 4 nahrádza takto:
„4.  Členské štáty minimálne raz ročne poskytnú Komisii správu o uplatňovaní skupinových výnimiek v súlade s konkrétnymi požiadavkami Komisie, prednostne v počítačovej forme. Komisia sprístupní tieto správy pre Európsky parlament a všetky členské štáty. Poradný výbor uvedený v článku 7 preskúma a zhodnotí tieto správy raz ročne.„
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Článok 1 – bod 2 b (nový)
Nariadenie (ES) č. 994/98
Článok 5
(2b)  Článok 5 sa nahrádza takto:
Článok 5
Hodnotiaca správa

Komisia predloží každé dva roky Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tohto nariadenia. Správa obsahuje najmä široké posúdenie skupinových výnimiek udelených v súlade s týmto nariadením z hľadiska efektívnosti nákladov a posúdenie ich prínosu k hlavným iniciatívam celkovej stratégie Európa 2020 a politickým cieľom iniciatívy Horizont 2020. Komisia predloží návrh správy na zváženie poradnému výboru uvedenému v článku 7. Komisia každý rok predkladá Európskemu parlamentu a Rade výsledky monitorovania zameraného na uplatňovanie nariadení o skupinových výnimkách a uverejní na svojej webovej stránke súhrnnú správu vrátane jasného prehľadu výšky a druhov nezlučiteľnej štátnej pomoci, ktorú členské štáty udelili podľa nariadení o skupinových výnimkách.„

Pozmeňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 1370/2007
Článok 9
Článok 2

vypúšťa sa
Nariadenie (ES) č. 1370/2007 sa mení a dopĺňa takto:

Článok 9 sa vypúšťa po uplynutí šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti nariadenia Komisie týkajúceho sa kategórie štátnej pomoci uvedenej v článku 1 písm. a) bode xii) nariadenia Rady (ES) č. 994/98.

(1) Ú. v. EÚ L 214, 9.8.2008, s. 3.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia