Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2012/0208(COD)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A7-0256/2013

Texte depuse :

A7-0256/2013

Dezbateri :

Voturi :

PV 10/09/2013 - 11.1
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P7_TA(2013)0336

Texte adoptate
PDF 413kWORD 32k
Marţi, 10 septembrie 2013 - Strasbourg
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 850/98 al Consiliului pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine ***I
P7_TA(2013)0336A7-0256/2013
Rezoluţie
 Text consolidat

Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 10 septembrie 2013 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 al Consiliului pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (COM(2012)0432 – C7-0211/2012 – 2012/0208(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

Parlamentul European,

–  având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2012)0432),

–  având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 43 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C7-0211/2012),

–  având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

–  având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 14 noiembrie 2012(1),

–  având în vedere rezoluția sa din 22 noiembrie 2012 referitoare la conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine(2),

–  având în vedere articolul 55 din Regulamentul său de procedură,

–  având în vedere raportul Comisiei pentru pescuit (A7-0256/2013),

1.  adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare;

2.  solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea sau să o înlocuiască cu un alt text;

3.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1) JO C 11, 15.1.2013, p. 86.
(2) Texte adoptate, P7_TA(2012)0448.


Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 10 septembrie 2013 în vederea adoptării Regulamentului (UE) nr. …/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 al Consiliului pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine
P7_TC1-COD(2012)0208

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară(1),

întrucât:

(1)  Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului(2) conferă Comisiei competențe în vederea punerii în aplicare a unor dispoziții din respectivul regulament.

(2)  În urma intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona, anumite competențe conferite în temeiul Regulamentului (CE) nr. 850/98 ar trebui aliniate la articolele 290 și 291 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

(3)  În vederea aplicării Pentru ca actualizarea eficientă a anumitor dispoziții din Regulamentul (CE) nr. 850/98 prezentul regulament să fie posibilă, astfel încât să se reflecte progresele tehnice și științifice, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește următoarele:

   împărțirea regiunilor în zone geografice;
   modificarea normelor privind condițiile de utilizare a anumitor combinații de ochiuri de plasă cu dimensiuni diferite;
   adoptarea unor norme detaliate privind obținerea procentului de specii-țintă capturate de mai multe nave de pescuit, pentru a garanta că aceste procente sunt respectate de toate navele implicate în operațiunea de pescuit;
   să adopte adoptarea de norme privind descrierile tehnice și metoda de utilizare a dispozitivelor autorizate care pot fi atașate plasei de pescuit și care nu obstrucționează sau nu diminuează deschiderea efectivă a ochiurilor plasei;
   condițiile în care navelor cu o lungime totală de peste de opt metri li se permite să utilizeze traule cu rame în anumite ape din Uniune;
   măsurile desemnate să răspundă unei recrutări în stoc a puietului neașteptat de mici sau de mari, modificărilor survenite în modelele de migrație sau oricăror alte modificări în starea de conservare a stocurilor de pește, cu efect imediat;
   acte prin care se exclud anumite activități de pescuit ale unui stat membru, în subzonele ICES VIII, IX și X, de la aplicarea anumitor dispoziții privind setcile, plasele de încurcare și setcile cu sirec, cu un nivel foarte scăzut de capturi accidentale de rechin și de capturi aruncate înapoi în mare. [AM 1]

(4)  Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să desfășoare organizeze consultări adecvate, în etapa pregătitoare a adoptării actelor delegate, inclusiv special la nivel de experți, pentru a obține informații obiective, riguroase, complete și actualizate. [AM 2]

(5)  În contextul pregătirii și elaborării actelor delegate, Comisia ar trebui să garanteze transmiterea simultană, promptă și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.

(6)  În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 850/98, Comisiei ar trebui să i se confere competențe de executare în ceea ce privește:

   normele tehnice pentru măsurarea dimensiunii ochiurilor de plasă;
   plasele cu ochiuri pătrate și grosimea firului împletiturii;
   normele tehnice referitoare la construcția materialelor de plasă;
   listele de dispozitive care pot obstrucționa sau pot diminua deschiderea efectivă a ochiurilor unei plase de pescuit;
   transmiterea listelor de nave cărora le-a fost acordat un permis special de pescuit pentru a utiliza traule cu rame;
   normele tehnice de măsurare a puterii motorului și a dimensiunilor uneltelor de pescuit;
   obligația statelor membre de a garanta că nivelurile efortului de pescuit nu sunt depășite în anumite zone din diviziunea ICES IXa și
   măsurile temporare atunci când conservarea stocurilor de organisme marine impune o intervenție imediată.

(7)  Competențele de executare conferite Comisiei, cu excepția obligației statelor membre de a garanta că nivelurile efortului de pescuit nu sunt depășite în anumite zone din diviziunea ICES IXa, ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului(3).

(8)  Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 850/98 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 850/98 se modifică după cum urmează:

1.  La articolul 2, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:"

„(3) Regiunile menționate la alineatul (1) pot fi împărțite în zone geografice, în special pe baza definițiilor menționate la alineatul (2). Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 48a cu privire la împărțirea regiunilor în zone geografice în scopul identificării zonelor geografice în care se aplică măsuri tehnice specifice de conservare.” [AM 3]

"

2.  Articolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)  la alineatul (4) se adaugă următoarea literă:"

„(c) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu alineatul 48a pentru a modifica anexa X și anexa XI în vederea sporirii protecției puietului de pește în contextul conservării stocurilor de pește.”;

"

(b)  la alineatul (5), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:"

„(b) Comisia este împuternicită, în conformitate cu articolul 48a, să adopte acte delegate în ceea ce privește metoda de calculare a procentului de specii-țintă și de alte specii reținute la bord când acestea sunt capturate de o plasă sau de plase trase simultan de mai multe nave de pescuit, precum și în ceea ce privește metoda de verificare pentru a se garanta că orice navă de pescuit implicată în operațiunea comună de pescuit care a reținut pește la bord respectă procentele de specii prevăzute în anexele I-V.”;

"

(c)  alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:"

„(6) Normele tehnice de măsurare a dimensiunii ochiurilor de plasă, inclusiv în scopuri de control, se stabilesc prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 48 alineatul (2).”

"

3.  La articolul 7 se adaugă următorul alineat:"

„(8) Normele tehnice de măsurare a plaselor cu ochiuri pătrate, inclusiv în scopuri de control, se stabilesc prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 48 alineatul (2).”

"

4.  La articolul 8 se adaugă următorul alineat:"

„(4) Normele tehnice privind măsurarea grosimii firului împletiturii și construcția materialului de plasă, inclusiv în scopuri de control, se stabilesc prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 48 alineatul (2).”

"

5.  Articolul 16 se înlocuiește cu următorul text:"

„Articolul 16

(1)  Nu se va folosi niciun dispozitiv prin intermediul căruia ochiurile din orice parte a plasei de pescuit să fie obstrucționate sau micșorate efectiv în vreun fel.

(2)  Alineatul (1) nu exclude utilizarea anumitor dispozitive care pot obstrucționa sau diminua în orice alt mod deschiderea efectivă a ochiurilor din orice parte a plasei de pescuit, dar care pot avea un rol de protecție sau de consolidare a plasei. Comisia este împuternicită, în conformitate cu articolul 48a, să adopte acte delegate privind descrierile tehnice și metodologia de utilizare și de atașare a unor astfel de dispozitive.

(3)  Prin intermediul unor acte de punere în aplicare este stabilită o listă exhaustivă de dispozitive care respectă descrierile tehnice stabilite în conformitate cu alineatul (2) și care pot fi atașate plasei de pescuit. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 48 alineatul (2).”

"

6.  Articolul 29 se modifică după cum urmează:

(a)  alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:"

„(6) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 48a, referitoare la condițiile detaliate de aplicare a criteriilor prevăzute la alineatul (2) în care navelor de pescuit cu o lungime totală de peste opt metri li se permite să utilizeze traule cu rame în zonele prevăzute la alineatul (1).”;

"

(b)  se adaugă următorul alineat:"

„(7) Comisia stabilește, prin intermediul unui act de punere în aplicare, cerințele operaționale de transmitere a listelor care trebuie furnizate Comisiei de către statele membre așa cum se menționează la alineatul (2) litera (c) prima liniuță. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 48 alineatul (2).”

"

7.  La articolul 29b, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:"

„(6) Statele membre transmit Comisiei o comunicare privind măsurile luate pentru îndeplinirea obligației prevăzute la alineatul (5). În cazul în care constată că măsurile luate de un stat membru nu îndeplinesc obligația respectivă, Comisia poate propune modificarea acestora. Dacă statul membru vizat și Comisia nu ajung la niciun acord, Comisia poate lua astfel de măsuri prin intermediul unor acte de punere în aplicare.”

"

8.  La articolul 34, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:"

„(6) Normele tehnice pentru măsurarea puterii motorului și a dimensiunilor uneltelor de pescuit se stabilesc prin intermediul unui act de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 48 alineatul (2).”

"

8a.  La articolul 34b, alineatul (11) se înlocuiește cu următorul text:"

„(11) În urma consultării CSTEP, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate prin care să excludă anumite activități de pescuit ale unui stat membru, în subzonele ICES VIII, IX, X, de la aplicarea alineatelor (1)-(9), atunci când informațiile furnizate de statele membre arată că activitățile de pescuit respective determină un nivel foarte scăzut de capturi accidentale de rechin și de capturi aruncate înapoi în mare.” [AM 4]

"

9.  Articolul 45 se înlocuiește cu următorul text:"

„Articolul 45

(1)  Comisia este împuternicită să instituie, prin intermediul unor acte delegate adoptate în conformitate cu articolul 48a, măsuri tehnice de conservare referitoare la utilizarea uneltelor de pescuit remorcate sau fixe sau referitoare la activitățile de pescuit în anumite zone sau în anumite perioade,în mod suplimentar dispozițiilor din prezentul regulament sau prin derogare de la acestea. Măsurile respective sunt elaborate pentru a răspunde unei recrutări în stoc a puietului neașteptat de mici sau de mari, modificărilor survenite în modelele de migrație sau oricăror alte modificări în starea de conservare a stocurilor de pește organisme marine, cu efect imediat. [AM 5]

(2)  Atunci când conservarea stocurilor de organisme marine impune o intervenție imediată, pentru remedierea situației Comisia poate decide să adopte măsuri temporare prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 48 alineatul (3).

(3)  În cazul în care conservarea anumitor specii sau zone de pescuit este serios amenințată și în cazul în care o întârziere ar produce pagube greu de reparat, un stat membru poate lua măsuri adecvate și nediscriminatorii de conservare pentru apele aflate în jurisdicția sa.

(4)  Măsurile menționate la alineatul (3), împreună cu un memoriu explicativ, sunt comunicate Comisiei și celorlalte state membre de îndată ce au fost adoptate.

În termen de zece zile lucrătoare de la primirea comunicării sus-menționate, Comisia trebuie să confirme dacă măsurile respective sunt adecvate și nediscriminatorii sau să solicite anularea ori modificarea lor prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Decizia Comisiei este imediat notificată statelor membre.”

"

10.  La articolul 46, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:"

„(4) La inițiativa Comisiei sau la solicitarea oricărui stat membru, conformitatea sau neconformitatea cu dispozițiile de la prezentul articol alineatul (1) a unei măsuri tehnice naționale aplicate de un stat membru poate face obiectul unei decizii adoptate de Comisie prin intermediul unor acte de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 48 alineatul (2). În cazul adoptării unei asemenea decizii, se aplică dispozițiile de la alineatul (2) al treilea și al patrulea paragraf.”

"

11.  Articolul 48 se înlocuiește cu următorul text:"

„Articolul 48

(1)  Comisia este asistată de Comitetul pentru pescuit și acvacultură instituit prin Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. Comitetul reprezintă un comitet în sensul definiției din Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului*.

(2)  Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

(3)  Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 5 din același regulament.

______________

* Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13)”

"

12.  Se introduce următorul articol:"

„Articolul 48a

(1)  Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate, sub rezerva condițiilor prevăzute la prezentul articol.

(2)  Delegarea competențelor menționate Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 2 alineatul (3), articolul 4 alineatul (4) litera (c), articolul 4 alineatul (5) litera (b), articolul (16) alineatul (2), articolul 29 alineatul (6), articolul 29d alineatul (7), articolul 34b alineatul (11) și articolul 45 alineatul (1) se acordă pentru conferă Comisiei pe o perioadă de timp nedeterminată trei ani de la …(4). Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de trei ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade. [AM 6]

(3)  Delegarea competențelor menționate la articolul 2 alineatul (3), articolul 4 alineatul (4) litera (c), articolul 4 alineatul (5) litera (b), articolul (16) alineatul (2), articolul 29 alineatul (6), articolul 29d alineatul (7), articolul 34b alineatul (11) și articolul 45 alineatul (1) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia O decizie de revocare pune capăt delegării competenței specificate în respectiva decizie de competențe specificată în decizia respectivă. Aceasta produce efecte începând cu ziua următoare datei publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității niciunuia dintre actele delegate deja în vigoare. [AM 7]

(4)  Imediat ce adoptă un act delegat, Comisia notifică simultan Parlamentului European și Consiliului acest lucru.

(5)  Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 2 alineatul (3), articolul 4 alineatul (4) litera (c), articolul 4 alineatul (5) litera (b), articolul (16) alineatul (2), articolul 29 alineatul (6), articolul 29d alineatul (7), articolul 34b alineatul (11) și articolul 45 alineatul (1) intră în vigoare doar dacă Parlamentul European și Consiliul nu au formulat nicio obiecție în termen de 2 două luni de la notificarea actului către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European cât și Consiliul au informat Comisia că nu au obiecții. Termenul menționat se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”

"

[AM 8]

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la ,

Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu

Președintele Președintele

(1) Poziția Parlamentului European din 10 septembrie 2013.
(2)Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (JO L 125, 27.4.1998, p. 1).
(3)Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(4)* Data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate