Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2012/0278(COD)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A7-0263/2013

Texte depuse :

A7-0263/2013

Dezbateri :

PV 11/09/2013 - 16
CRE 11/09/2013 - 16

Voturi :

PV 12/09/2013 - 13.6
CRE 12/09/2013 - 13.6
Explicaţii privind voturile
PV 11/03/2014 - 9.14
CRE 11/03/2014 - 9.14
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P7_TA(2013)0373
P7_TA(2014)0193

Texte adoptate
PDF 584kWORD 65k
Joi, 12 septembrie 2013 - Strasbourg
Accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora în Uniune ***I
P7_TA(2013)0373A7-0263/2013

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 12 septembrie 2013 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora în Uniune (COM(2012)0576 – C7-0322/2012 – 2012/0278(COD))(1)

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

Textul propus de Comisie   Amendamentul
Amendamentul 1
Propunere de regulament
Referirea -1 (nouă)
—  având în vedere Convenția privind diversitatea biologică și Protocolul de la Nagoya privind accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora,
Amendamentul 2
Propunere de regulament
Considerentul -1 (nou)
(-1) Uniunea a lansat o „Strategie a UE în domeniul biodiversității pentru 2020”, care se angajează să ducă la un nivel superior contribuția sa la evitarea pierderii biodiversității pe plan mondial până în 2020.
Amendamentul 3
Propunere de regulament
Considerentul 1
(1)  O gamă largă de protagoniști din Uniune, inclusiv cercetători universitari și companii din diferite sectoare ale industriei, utilizează resurse genetice pentru scopuri legate de cercetare, dezvoltare și comercializare, iar unii dintre aceștia utilizează, de asemenea, cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice.
(1)  O gamă largă de utilizatori și furnizori din Uniune, inclusiv cercetători universitari și companii din diferite sectoare ale industriei, utilizează resurse genetice pentru scopuri legate de cercetare, dezvoltare și comercializare, iar unii dintre aceștia utilizează, de asemenea, cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice. Activitățile de cercetare și dezvoltare nu sunt numai acele activități care presupun analiza și studiul compoziției genetice sau biochimice a resurselor genetice, ci și crearea de inovații și de aplicații practice. Punerea în aplicare cu succes a Protocolului de la Nagoya depinde și de modul în care utilizatorii și furnizorii de resurse genetice sau cunoștințe tradiționale asociate resurselor genetice negociază între ei condițiile convenite de comun acord, care să aibă ca rezultat promovarea conservării diversității biologice în conformitate cu „Strategia UE în domeniul biodiversității pentru 2020”.
Amendamentul 4
Propunere de regulament
Considerentul 2
(2)  Resursele genetice reprezintă fondul genetic al stocurilor naturale și al celor cultivate sau domesticite și joacă un rol semnificativ și tot mai accentuat în multe sectoare economice, inclusiv în producția de alimente, silvicultură, dezvoltarea de medicamente sau dezvoltarea de surse biologice de energie regenerabilă.
(2)  Resursele genetice reprezintă fondul genetic al stocurilor naturale și al celor cultivate sau domesticite și joacă un rol semnificativ și tot mai accentuat în multe sectoare economice, inclusiv în producția de alimente, silvicultură, biotehnologie, dezvoltarea și producția de medicamente, produse cosmetice sau dezvoltarea de surse biologice de energie. Resursele genetice joacă un rol semnificativ în implementarea unor strategii adecvate în vederea reconstituirii ecosistemelor degradate și pentru recuperarea speciilor amenințate.
Amendamentul 5
Propunere de regulament
Considerentul 2 a (nou)
(2a)  Uniunea recunoaște interdependența tuturor țărilor în ceea ce privește resursele genetice pentru alimentație și agricultură, precum și natura specială și importanța acestora pentru obținerea securității alimentare la nivel mondial și pentru dezvoltarea durabilă a agriculturii în contextul combaterii sărăciei și a schimbărilor climatice și recunoaște rolul fundamental în acest sens al Tratatului internațional privind resursele fitogenetice pentru alimentație și agricultură și al Comisiei pentru resurse genetice pentru alimentație și agricultură a FAO.
Amendamentul 6
Propunere de regulament
Considerentul 2 b (nou)
(2b)  Cercetarea legată de resursele genetice este extinsă treptat la noi domenii, în special oceanele, care continuă să fie mediile cel mai puțin explorate și cel mai puțin cunoscute ale planetei. Adâncurile oceanelor constituie, în special, ultima frontieră a planetei și suscită un interes din ce în ce mai mare din punctul de vedere al cercetării, prospectării și explorării resurselor. În acest context, studierea imensei biodiversități care caracterizează ecosistemele marine de la mare adâncime constituie un nou domeniu de cercetare foarte promițător din perspectiva descoperirii unor resurse genetice care ar putea avea aplicații din cele mai variate.
Amendamentul 7
Propunere de regulament
Considerentul 2 c (nou)
(2c)  Este o practică recunoscută să se realizeze schimburi de resurse fitogenetice pentru alimentație și agricultură, în scopul cercetării, al reproducerii și al formării în termenii și condițiile Acordului-tip de transfer al materialelor (ATM) instituit în temeiul Tratatului internațional privind resursele fitogenetice pentru alimentație și agricultură (ITPGRFA), stabilit în memorandumul de înțelegere pentru instituirea sistemului integrat european de bănci genetice (AEGIS); în conformitate cu articolul 4.3 din Protocolul de la Nagoya, se recunoaște faptul că această practică este în favoarea obiectivelor Convenției și a Protocolului de la Nagoya și nu intră în contradicție cu acestea.
Amendamentul 8
Propunere de regulament
Considerentul 3
(3)  Cunoștințele tradiționale deținute de comunitățile indigene și locale pot furniza indicii importante pentru descoperirea științifică a unor proprietăți genetice sau biochimice interesante ale resurselor genetice.
(3)  Cunoștințele tradiționale deținute de comunitățile indigene și locale pot furniza indicii importante pentru descoperirea științifică a unor proprietăți genetice sau biochimice ale resurselor genetice care ar putea fi valoroase, inclusiv cunoștințele, inovațiile și practicile comunităților indigene și locale care sunt reprezentative pentru modul de viață tradițional și sunt relevante pentru conservarea și utilizarea sustenabilă a diversității biologice. Drepturile acestor comunități stabilite în Convenția nr. 169 a Organizației Internaționale a Muncii privind populațiile indigene și tribale și în Declarația ONU privind drepturile populațiilor indigene adoptată de Adunarea Generală a ONU în 2007 ar trebui respectate, iar măsurile de punere în aplicare ale Uniunii ar trebui să faciliteze îndeplinirea acestui obiectiv.
Amendamentul 9
Propunere de regulament
Considerentul 3 a (nou)
(3a)  Este important să se reamintească faptul că, în conformitate cu Convenția brevetului european, varietățile de plante și animale, precum și procesele biologice de producere a plantelor și animalelor nu sunt brevetabile. Atunci când invențiile sunt bazate pe resurse genetice sau pe componente ale resurselor genetice, cererile de brevete care acoperă, printre altele, resursele genetice, produsele, inclusiv produsele derivate și procesele derivate din utilizarea biotehnologiei sau cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice ar trebui să indice autorităților relevante resursele, precum și originea lor și să le transmită autorităților competente. Această obligație ar trebui să se aplice și în cazul drepturilor privind noile varietăți de plante.
Amendamentul 10
Propunere de regulament
Considerentul 3 b (nou)
(3b)  Competența și responsabilitatea pentru implementarea practică a măsurilor de protecție a comunităților locale din cadrul Uniunii în ceea ce privește modalitățile de acces și de distribuire a beneficiilor aparțin statelor membre și instanțelor acestora.
Amendamentul 11
Propunere de regulament
Considerentul 4 a (nou)
(4a)  Resursele genetice ar trebui păstrate in situ și utilizate în mod sustenabil, iar beneficiile care decurg din folosirea lor ar trebui distribuite în mod corect și echitabil. Acest lucru ar contribui la eradicarea sărăciei și, astfel, la îndeplinirea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului ale ONU, așa cum se recunoaște în preambulul Protocolului de la Nagoya referitor la accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora la Convenția privind diversitatea biologică („Protocolul de la Nagoya”), adoptat la 29 octombrie 2010 de părțile la această convenție. În calitate de părți la Convenția privind diversitatea biologică, Uniunea și statele sale membre au semnat Protocolul de la Nagoya. Ar trebui sprijinită capacitatea de punere în aplicare efectivă a acestui protocol.
Amendamentul 12
Propunere de regulament
Considerentul 4 b (nou)
(4b)  Distribuirea beneficiilor ar trebui luată în considerare în contextul în care țările în curs de dezvoltare bogate în biodiversitate domină furnizarea de resurse genetice, în timp ce utilizatorii se află, în majoritate, în țările dezvoltate. Pe lângă faptul că prezintă potențialul de a contribui la conservarea și utilizarea sustenabilă a biodiversității, accesul la distribuirea beneficiilor poate contribui la eradicarea sărăciei și la sustenabilitatea de mediu și, în acest fel, la progrese în direcția îndeplinirii Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului, așa cum se recunoaște în preambulul Protocolului de la Nagoya. Punerea în aplicare a Protocolului de la Nagoya ar trebui să aibă ca scop și realizarea acestui potențial.
Amendamentul 13
Propunere de regulament
Considerentul 4 c (nou)
(4c)  Dreptul la hrană, prevăzut la articolul 25 din Declarația Universală a Drepturilor Omului și la articolul 11 din Pactul internațional privind drepturile economice, sociale și culturale, precum și dreptul de a se bucura de cele mai înalte standarde de sănătate, recunoscut la articolul 12 din Pactul internațional privind drepturile economice, sociale și culturale, sunt de cea mai mare importanță și ar trebui întotdeauna protejate.
Amendamentul 14
Propunere de regulament
Considerentul 4 d (nou)
(4d)  Ca și resursele genetice, cunoștințele tradiționale asociate cu acestea sunt în mare parte concentrate în țările în curs de dezvoltare, în special în comunitățile indigene și locale. Drepturile acestor comunități, stabilite în Convenția nr. 169 a Organizației Internaționale a Muncii privind populațiile indigene și tribale și în Declarația ONU privind drepturile populațiilor indigene, adoptată de Adunarea Generală a ONU în 2007, ar trebui respectate, iar măsurile de punere în aplicare ale Uniunii ar trebui să faciliteze acest lucru.
Amendamentul 15
Propunere de regulament
Considerentul 5
(5)  Convenția recunoaște că statele au drepturi suverane asupra resurselor naturale care se găsesc în cadrul jurisdicției lor, precum și autoritatea de a determina accesul la resursele lor genetice. Convenția impune tuturor părților obligația de a facilita accesul la resursele genetice asupra cărora dețin drepturi suverane. De asemenea, aceasta prevede obligativitatea ca toate părțile să ia măsuri pentru a partaja în mod corect și echitabil rezultatele cercetării și dezvoltării și beneficiile care derivă din utilizarea resurselor genetice, fie ea comercială sau de altă natură, cu partea care furnizează aceste resurse. O astfel de partajare se face în condiții convenite de comun acord. Convenția abordează, de asemenea, aspectele accesului și ale distribuirii beneficiilor în ceea ce privește cunoștințele, inovațiile și practicile comunităților indigene și locale care sunt relevante pentru conservarea și utilizarea sustenabilă a diversității biologice.
(5)  Convenția recunoaște că statele au drepturi suverane asupra resurselor naturale care se găsesc în cadrul jurisdicției lor, precum și autoritatea de a determina accesul la resursele lor genetice. Convenția impune tuturor părților obligația de a facilita accesul altor părți la resursele genetice asupra cărora dețin drepturi suverane, pentru utilizări raționale din punct de vedere ecologic. De asemenea, aceasta prevede obligativitatea ca toate părțile să ia măsuri pentru a partaja în mod corect și echitabil rezultatele cercetării și dezvoltării și beneficiile care derivă din utilizarea resurselor genetice, fie ea comercială sau de altă natură, cu partea care furnizează aceste resurse. O astfel de partajare se face după consimțământul prealabil în cunoștință de cauză al țării de origine al acestei resurse, iar beneficiile se bazează pe condiții convenite de comun acord. Convenția abordează, de asemenea, aspectele accesului și ale distribuirii beneficiilor în ceea ce privește cunoștințele, inovațiile și practicile comunităților indigene și locale care sunt relevante pentru conservarea și utilizarea sustenabilă a diversității biologice. Resursele genetice ar trebui utilizate în mod echilibrat și durabil, cu participarea legitimă a comunităților locale, deoarece numai în acest fel se poate garanta o distribuire justă și echitabilă a oportunităților, progreselor și beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora între toate părțile.
Amendamentul 16
Propunere de regulament
Considerentul 6
(6)  Protocolul de la Nagoya referitor la accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora la Convenția privind diversitatea biologică (Protocolul de la Nagoya) este un tratat internațional adoptat la 29 octombrie 2010 de către părțile la Convenție. Protocolul de la Nagoya extinde în mod semnificativ normele generale ale Convenției referitoare la acces și la distribuirea beneficiilor asupra utilizării resurselor genetice și a cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice.
(6)  Protocolul de la Nagoya referitor la accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora la Convenția privind diversitatea biologică (Protocolul de la Nagoya) este un tratat internațional adoptat la 29 octombrie 2010 de către părțile la Convenție. Protocolul de la Nagoya furnizează detalii suplimentare privind normele generale ale Convenției referitoare la acces și la distribuirea beneficiilor monetare și nemonetare asupra utilizării și a comercializării ulterioare a resurselor genetice și a cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice.
Amendamentul 17
Propunere de regulament
Considerentul 7 a (nou)
(7a)  Protocolul de la Nagoya se aplică resurselor genetice care intră sub incidența articolului 15 din Convenție, spre deosebire de domeniul mai general al articolului 4 din Convenție. Prin urmare, Protocolul de la Nagoya nu acoperă domeniul jurisdicțional complet al articolului 4, ca de exemplu activitățile care au loc în apele marine aflate în afara jurisdicțiilor naționale. Totuși, nu există nicio prevedere din Protocolul de la Nagoya care să interzică părților să extindă principiile sale la activitățile care au loc în aceste zone marine.
Amendamentul 18
Propunere de regulament
Considerentul 8
(8)  Este important să se stabilească un cadru clar și solid pentru implementarea Protocolului de la Nagoya care să sporească oportunitățile disponibile pentru activități de cercetare și dezvoltare bazate pe natură în Uniune. De asemenea, este esențial să se prevină utilizarea resurselor genetice sau a cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice obținute pe cale ilegală în Uniune și să se sprijine implementarea eficientă a angajamentelor de distribuire a beneficiilor luate în condiții convenite de comun acord de către furnizori și utilizatori.
(8)  Este important să se stabilească un cadru clar și solid pentru implementarea Protocolului de la Nagoya și dispozițiile relevante ale Convenției care să sprijine principalul său obiectiv, în special conservarea diversității biologice, utilizarea durabilă a componentelor sale, și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea resurselor genetice. Aceasta include prevenirea utilizării resurselor genetice sau a cunoștințelor tradiționale asociate cu aceste resurse obținute pe cale ilegală în Uniune. Este, de asemenea, esențial să se mărească oportunitățile disponibile pentru activități de cercetare și dezvoltare bazate pe natură în Uniune, în special prin îmbunătățirea condițiilor de securitate juridică referitoare la utilizarea resurselor genetice și a cunoștințelor tradiționale.
Amendamentul 19
Propunere de regulament
Considerentul 8 a (nou)
(8a)  Utilizarea resurselor genetice obținute ilegal ori comercializarea ulterioară a produselor bazate pe astfel de resurse sau a cunoștințelor tradiționale asociate cu acestea ar trebui interzisă.
Amendamentul 20
Propunere de regulament
Considerentul 8 b (nou)
(8b)  Cadrul creat de prezentul regulament este necesar și pentru menținerea și sporirea încrederii dintre părți, comunitățile indigene și locale, precum și grupurile de părți interesate implicate în accesul și distribuirea de beneficii rezultate din utilizarea de resurse genetice.
Amendamentul 21
Propunere de regulament
Considerentul 9
(9)  În scopul asigurării securității juridice, este important ca normele de implementare a Protocolului de la Nagoya să se aplice numai resurselor genetice și cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice la care se obține accesul după intrarea în vigoare a Protocolului de la Nagoya pentru Uniune.
(9)  În scopul asigurării securității juridice, este important ca normele de implementare a Protocolului de la Nagoya să se aplice numai dobândirii noi sau utilizării noi a resurselor genetice și a cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice care se realizează sau sunt inițiate după intrarea în vigoare a Protocolului de la Nagoya pentru Uniune.
Amendamentul 22
Propunere de regulament
Considerentul 11
(11)  Este important să se stabilească, în conformitate cu Protocolul de la Nagoya, că utilizarea resurselor genetice se referă la activități de cercetare și dezvoltare în ceea ce privește compoziția genetică sau biochimică a eșantioanelor de material genetic, care includ cercetarea și dezvoltarea cu privire la compuși izolați extrași din material genetic la care s-a obținut accesul în jurisdicția unei părți la Protocolul de la Nagoya.
(11)  Este important să se stabilească, în conformitate cu Protocolul de la Nagoya, că utilizarea resurselor genetice se referă la activități de cercetare și dezvoltare în ceea ce privește compoziția genetică sau biochimică a resurselor genetice. Prin activități de cercetare și dezvoltare ar trebui să se înțeleagă analiza și studiul compoziției genetice sau biochimice a resurselor genetice, cu scopul de a obține date concrete și concluzii, inclusiv crearea de inovații și de aplicații practice.
Amendamentul 23
Propunere de regulament
Considerentul 14
(14)  Cu scopul de a garanta o implementare eficientă a Protocolului de la Nagoya, toți utilizatorii de resurse genetice și cunoștințe tradiționale asociate cu astfel de resurse trebuie să exercite diligența necesară pentru a se asigura că accesul la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate utilizate a fost obținut în conformitate cu cerințele juridice aplicabile și că, după caz, beneficiile sunt distribuite. Cu toate acestea, având în vedere diversitatea utilizatorilor din cadrul Uniunii, nu este oportun ca toți utilizatorii să fie obligați să ia aceleași măsuri pentru a exercita diligența necesară. Prin urmare, nu trebuie să se stabilească decât caracteristicile minime ale măsurilor de diligență necesară. Deciziile specifice luate de către utilizatori cu privire la instrumentele și măsurile aplicate pentru exercitarea diligenței necesare trebuie să fie sprijinite prin recunoașterea celor mai bune practici, prin măsuri complementare de susținere a codurilor de conduită sectoriale și a clauzelor contractuale model, precum și prin orientări care vizează sporirea securității juridice și reducerea costurilor. Obligația impusă utilizatorilor de a păstra informațiile relevante pentru acces și distribuirea beneficiilor trebuie să fie limitată în timp, în concordanță cu intervalul de timp necesar pentru o eventuală inovare.
(14)  Cu scopul de a garanta o implementare eficientă a Protocolului de la Nagoya, toți utilizatorii de resurse genetice și cunoștințe tradiționale asociate cu astfel de resurse trebuie să exercite diligența necesară pentru a se asigura că accesul la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate utilizate a fost obținut în conformitate cu cerințele juridice aplicabile și că beneficiile sunt distribuite. Cu toate acestea, având în vedere diversitatea utilizatorilor din cadrul Uniunii, nu este oportun ca toți utilizatorii să fie obligați să ia aceleași măsuri pentru a exercita diligența necesară. Deciziile specifice luate de către utilizatori cu privire la instrumentele și măsurile aplicate pentru exercitarea diligenței necesare ar trebui să fie sprijinite prin recunoașterea celor mai bune practici, a codurilor de conduită sectoriale și a clauzelor contractuale model, precum și prin orientări care vizează sporirea securității juridice și reducerea costurilor. Obligația impusă utilizatorilor de a păstra informațiile relevante pentru acces și distribuirea beneficiilor ar trebui să fie limitată în timp, în concordanță cu intervalul de timp necesar pentru o eventuală inovare.
Amendamentul 24
Propunere de regulament
Considerentul 14 a (nou)
(14a)  Implementarea cu succes a Protocolului de la Nagoya depinde de modul în care utilizatorii și furnizorii de resurse genetice sau cunoștințe tradiționale asociate resurselor genetice negociază între ei condiții convenite de comun acord care aibă ca rezultat nu doar împărțirea echitabilă a beneficiilor, ci și să contribuie la obiectivul mai larg al Protocolului de la Nagoya, acela de a ajuta la conservarea diversității biologice.
Amendamentul 25
Propunere de regulament
Considerentul 16
(16)  Cele mai bune practici dezvoltate de către utilizatori trebuie să joace un rol important în identificarea măsurilor de diligență necesară care sunt deosebit de adecvate pentru asigurarea respectării sistemului de implementare a Protocolului de la Nagoya în condiții de securitate juridică ridicată și la costuri scăzute. Utilizatorilor trebuie să li se permită să se bazeze pe codurile de conduită existente privind accesul și distribuirea beneficiilor, care au fost elaborate pentru sectorul academic și diferite industrii. Asociațiile de utilizatori trebuie să poată solicita Comisiei să determine dacă o combinație specifică de proceduri, instrumente sau mecanisme, asupra căreia o asociație exercită supraveghere, poate fi recunoscută ca făcând parte din categoria celor mai bune practici. Autoritățile competente din statele membre trebuie să țină cont de faptul că implementarea de către un utilizator a unei bune practici recunoscute reduce riscul utilizatorului respectiv de nerespectare a normelor și justifică o reducere a controalelor privind respectarea normelor. Același lucru trebuie să se aplice și în cazul celor mai bune practici adoptate de către ansamblul părților la Protocolul de la Nagoya.
eliminat
Amendamentul 26
Propunere de regulament
Considerentul 17
(17)  Utilizatorii trebuie să declare în anumite momente stabilite ale lanțului de activități care reprezintă o utilizare că au exercitat diligența necesară. Momente potrivite pentru astfel de declarații sunt primirea de fonduri publice pentru cercetare, solicitarea unei autorizații de introducere pe piață pentru un produs elaborat pe bază de resurse genetice sau momentul comercializării, în cazul în care nu este necesară o autorizație de introducere pe piață. Trebuie să se remarce faptul că declarația făcută cu ocazia solicitării autorizației de introducere pe piață nu ar face parte din procedura de aprobare propriu-zisă și ar fi adresată autorităților competente stabilite în temeiul prezentului regulament.
(17)  Utilizatorii ar trebui să declare în anumite momente stabilite ale lanțului de activități că au exercitat diligența necesară, precum și să furnizeze dovezi în acest sens. Momente potrivite pentru astfel de declarații sunt stabilirea consimțământului prealabil în cunoștință de cauză și a condițiilor convenite de comun acord, primirea de fonduri pentru cercetare, solicitarea unei autorizații privind drepturile de proprietate intelectuală pe lângă instituțiile naționale, regionale și internaționale relevante, solicitarea unei autorizații de introducere pe piață pentru un produs elaborat pe bază de resurse genetice sau momentul comercializării, în cazul în care nu este necesară o autorizație de introducere pe piață. Trebuie să se remarce faptul că declarația făcută la solicitarea unei autorizații privind drepturile de proprietate intelectuală sau a solicitării autorizației de introducere pe piață nu ar face parte din procedura de aprobare propriu-zisă și ar fi adresată autorităților competente stabilite în temeiul prezentului regulament.
Amendamentul 27
Propunere de regulament
Considerentul 18
(18)  Colectarea de resurse genetice în sălbăticie este realizată, în general, în scopuri necomerciale de către cercetători din cadrul universităților sau de către colecționari. În marea majoritate a cazurilor și în aproape toate sectoarele, accesul la resurse genetice nou colectate se dobândește prin intermediari, colecții sau agenți care obțin resurse genetice în țări terțe.
(18)  Colectarea de resurse genetice în sălbăticie este realizată de către colecționari privați sau de întreprinderi private, care servesc deseori unor scopuri comerciale, și de către cercetători universitari sau de către instituții științifice care servesc unor scopuri necomerciale. În marea majoritate a cazurilor și în aproape toate sectoarele, accesul la resurse genetice nou colectate se dobândește prin intermediari, colecții sau agenți care obțin resurse genetice în țări terțe, în scop atât comercial, cât și necomercial. Prezentul regulament ar trebui să asigure că dispozițiile privind condițiile convenite de comun acord pentru accesul inițial relevant pentru transferul către părți terțe sunt respectate de toate părțile implicate. În multe cazuri, utilizarea sau comercializarea ulterioară poate necesita noi condiții convenite de comun acord în prealabil.
Amendamentul 28
Propunere de regulament
Considerentul 19
(19)  Colecțiile sunt principalii furnizori de resurse genetice și cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice utilizate în Uniune. Trebuie să se instituie un sistem de colecții fiabile ale Uniunii. Acesta ar garanta că, în cazul colecțiilor incluse în registrul colecțiilor fiabile ale Uniunii, se aplică efectiv măsurile potrivit cărora eșantioanele de resurse genetice sunt furnizate persoanelor terțe numai dacă sunt însoțite de o documentație care să demonstreze obținerea pe cale legală și stabilirea de condiții convenite de comun acord, după caz. Un sistem de colecții fiabile ale Uniunii ar trebui să diminueze substanțial riscul de a se utiliza resurse genetice obținute pe cale ilegală în Uniune. Autoritățile competente din statele membre ar verifica dacă o colecție îndeplinește cerințele de recunoaștere drept colecție fiabilă a Uniunii. Trebuie să se considere că utilizatorii care obțin o resursă genetică dintr-o colecție înscrisă în registrul Uniunii au exercitat diligența necesară în ceea ce privește căutarea tuturor informațiilor necesare. Acest lucru ar trebui să se dovedească a fi deosebit de avantajos pentru cercetătorii universitari, precum și pentru întreprinderile mici și mijlocii.
(19)  Cele mai multe colecții sunt furnizorii cei mai accesibili de resurse genetice și cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice utilizate în Uniune. În calitatea lor de furnizori, pot juca un rol important în a ajuta ceilalți utilizatori din lanțul de custodie să-și respecte obligațiile. În acest scop, ar trebui să se instituie un sistem de colecții înregistrate ale Uniunii. Acesta garantează că, în cazul colecțiilor înregistrate la nivelul Uniunii, se aplică efectiv măsurile potrivit cărora eșantioanele de resurse genetice sunt furnizate persoanelor terțe numai dacă sunt însoțite de o documentație care să demonstreze obținerea pe cale legală și stabilirea de condiții convenite de comun acord, după caz. Un sistem de colecții înregistrate ale Uniunii ar trebui să diminueze substanțial riscul de a se utiliza resurse genetice obținute pe cale ilegală în Uniune. Autoritățile competente din statele membre ar verifica dacă o colecție îndeplinește cerințele de recunoaștere drept colecție înregistrată a Uniunii, inclusiv capacitatea demonstrată de a respecta obiectivele largi ale Protocolului de la Nagoya în ceea ce privește împărțirea corectă și echitabilă a beneficiilor obținute din utilizarea resurselor genetice și contribuția la conservarea biodiversității. Ar trebui să se considere că utilizatorii care obțin o resursă genetică dintr-o colecție înscrisă în registrul Uniunii au exercitat diligența necesară în ceea ce privește căutarea tuturor informațiilor necesare. Acest lucru ar trebui să se dovedească a fi deosebit de avantajos pentru cercetătorii universitari, precum și pentru întreprinderile mici și mijlocii.
Amendamentul 29
Propunere de regulament
Considerentul 19 a (nou)
(19a)   Colecțiile înregistrate ale Uniunii ar trebui să adere la obiectivul Protocolului de la Nagoya. Ele ar contribui la o mai bună sensibilizare și la construirea capacităților, în conformitate cu articolele 21 și 22 din Protocol, în măsura în care resursele aflate la dispoziția lor o permit. Autoritățile competente pot lua în considerare finanțarea colecțiilor în scopul unor astfel de activități. Toate colecțiile înregistrate ale Uniunii ar trebui să încerce să contribuie la eforturile de documentare a cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice, în cooperare cu comunitățile indigene și locale, autorități, antropologi și alți actori, după caz. Aceste cunoștințe ar trebui respectate pe deplin în ceea ce privește drepturile relevante. Informațiile privind aceste cunoștințe ar trebui publicate atunci când sunt utile și nu contravin protecției drepturilor relevante și nici nu împiedică această protecție.
Amendamentul 30
Propunere de regulament
Considerentul 20
(20)  Autoritățile competente din statele membre trebuie să controleze dacă utilizatorii respectă obligațiile care le revin. În acest context, autoritățile competente trebuie să accepte certificatele de conformitate recunoscute la nivel internațional drept dovadă a faptului că resursele genetice vizate au fost obținute pe cale legală și a faptului că au fost stabilite condiții convenite de comun acord. Autoritățile competente trebuie, de asemenea, să întocmească și să păstreze registre de evidență a controalelor efectuate și să pună la dispoziție informațiile relevante în conformitate cu Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu.
(20)  Autoritățile competente din statele membre ar trebui să controleze dacă utilizatorii respectă obligațiile care le revin. În acest context, autoritățile competente ar trebui să accepte certificatele de conformitate recunoscute la nivel internațional drept dovadă a faptului că resursele genetice vizate au fost obținute pe cale legală și a faptului că au fost stabilite condiții convenite de comun acord. Atunci când un certificat internațional nu este disponibil, și alte forme de conformitate acceptabile din punct de vedere juridic ar trebui să fie considerate dovadă a faptului că resursele genetice vizate au fost obținute pe cale legală și a faptului că au fost stabilite condiții convenite de comun acord. Autoritățile competente ar trebui, de asemenea, să întocmească și să păstreze registre de evidență a controalelor efectuate și să pună la dispoziție informațiile relevante în conformitate cu Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu.
Amendamentul 31
Propunere de regulament
Considerentul 22 a (nou)
(22a)  Uniunea ar trebui să acționeze în mod proactiv pentru a se asigura că obiectivele Protocolului de la Nagoya privind mecanismele globale multilaterale de distribuire a beneficiilor sunt atinse în vederea sporirii resurselor pentru sprijinirea conservării diversității biologice și a utilizării sustenabile a componentelor sale la nivel global.
Amendamentul 33
Propunere de regulament
Considerentul 23
(23)  O platformă a Uniunii privind accesul ar trebui să permită discuții și să aducă contribuții în ceea ce privește următoarele: raționalizarea condițiilor de acces în statele membre, concepția și performanța regimurilor de acces, accesul simplificat pentru cercetarea necomercială, practicile de acces la colecții din Uniune, accesul părților interesate din Uniune în țări terțe și partajarea celor mai bune practici.
(23)  O platformă a Uniunii privind accesul și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor ar trebui să permită discuții și să aducă contribuții în ceea ce privește următoarele: raționalizarea condițiilor de acces în statele membre, concepția și performanța regimurilor de acces și distribuirea beneficiilor, accesul simplificat și distribuirea simplificată a beneficiilor pentru cercetarea necomercială, practicile de acces la colecții din Uniune și de distribuire a beneficiilor, accesul și distribuirea beneficiilor părților interesate din Uniune în țări terțe și partajarea celor mai bune practici. Platforma Uniunii ar trebui să respecte pe deplin competențele statelor membre și ar trebui să urmărească, dacă este cazul, asigurarea implicării comunităților indigene și locale în conformitate cu Protocolul de la Nagoya.
Amendamentul 34
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1
Prezentul regulament stabilește normele care reglementează accesul și distribuirea beneficiilor în ceea ce privește resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice, în conformitate cu dispozițiile Protocolului de la Nagoya referitor la accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora la Convenția privind diversitatea biologică (Protocolul de la Nagoya).
Prezentul regulament stabilește normele care reglementează conformitatea privind accesul și distribuirea beneficiilor în ceea ce privește resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice, în conformitate cu dispozițiile Protocolului de la Nagoya referitor la accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora la Convenția privind diversitatea biologică (Protocolul de la Nagoya).
Amendamentul 35
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 a (nou)
Obiectivul prezentului regulament este distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea resurselor genetice, contribuind astfel la conservarea diversității biologice și la utilizarea sustenabilă a componentelor sale, în conformitate cu obiectivele Convenției privind diversitatea biologică („Convenția”).
Amendamentul 36
Propunere de regulament
Articolul 1 – paragraful 1 b (nou)
Prezentul regulament stabilește obligațiile utilizatorilor de resurse genetice și cunoștințe tradiționale asociate cu acestea. Sistemul de aplicare a Protocolului de la Nagoya stabilit de prezentul regulament include, de asemenea, mecanisme destinate să faciliteze respectarea de către utilizatori a obligațiilor lor și un cadru pentru instrumente de monitorizare și control care să fie elaborat și aplicat de statele membre ale Uniunii. Prezentul regulament include, de asemenea, dispoziții privind încurajarea activităților actorilor relevanți de îmbunătățire a sensibilizării cu privire la importanța resurselor genetice și a cunoștințelor tradiționale asociate cu acestea, precum și accesul la acestea și distribuirea beneficiilor, precum și a activităților de construire a capacităților în țările în curs de dezvoltare, în conformitate cu dispozițiile Protocolului de la Nagoya.
Amendamentul 37
Propunere de regulament
Articolul 2
Prezentul regulament se aplică resurselor genetice asupra cărora statele exercită drepturi suverane și cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice la care se obține accesul după intrarea în vigoare a Protocolului de la Nagoya pentru Uniune. Acesta se aplică, de asemenea, beneficiilor care rezultă din utilizarea unor astfel de resurse genetice și cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice.
Prezentul regulament se aplică resurselor genetice asupra cărora statele exercită drepturi suverane și cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice la care se obține accesul după intrarea în vigoare a Protocolului de la Nagoya pentru Uniune. Acesta se aplică, de asemenea, beneficiilor care rezultă din utilizarea unor astfel de resurse genetice și cunoștințelor tradiționale asociate cu resursele genetice.
Prezentul regulament nu se aplică resurselor genetice pentru care accesul și distribuirea beneficiilor sunt reglementate printr-un instrument internațional specializat la care Uniunea este parte.
Prezentul regulament nu se aplică resurselor genetice pentru care accesul și distribuirea beneficiilor sunt reglementate printr-un instrument internațional specializat la care Uniunea este parte.
Prezentul regulament nu se aplică resurselor genetice provenite dintr-o țară de origine care a hotărât să nu adopte norme interne de acces în conformitate cu cerințele Protocolului de la Nagoya sau cu comerțul de mărfuri în general. Ar trebui să se acorde atenția cuvenită activităților în curs de desfășurare sau practicilor utile și pertinente din cadrul altor organisme internaționale.
Amendamentul 38
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 3
3.  „resurse genetice” înseamnă material genetic având o valoare efectivă sau potențială;
3.  „resurse genetice” înseamnă material genetic având o valoare efectivă sau potențială sau derivate din acestea;
Amendamentul 39
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 3 a (nou)
3a.  „derivat” înseamnă un compus biochimic care se găsește liber în natură și care rezultă din metabolismul sau expresia genetică a resurselor biologice sau genetice, chiar dacă nu conține unități funcționale de ereditate;
Amendamentul 40
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 5
5.  „utilizator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care utilizează resurse genetice sau cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice;
5.  „utilizator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care utilizează resurse genetice sau cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice sau care comercializează ulterior resurse genetice sau produse bazate pe resurse genetice sau cunoștințe tradiționale asociate cu acestea;
Amendamentul 41
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 6
6.  „utilizare de resurse genetice” înseamnă desfășurarea de activități de cercetare și dezvoltare cu privire la compoziția genetică sau biochimică a resurselor genetice;
6.  „utilizare de resurse genetice” înseamnă desfășurarea de activități de cercetare și dezvoltare cu privire la compoziția genetică sau biochimică a resurselor genetice, inclusiv prin aplicarea biotehnologiei;
Amendamentul 42
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 6 a (nou)
6a.  „comercializare” înseamnă în sensul prezentului regulament punerea la dispoziție a unui produs pe piața Uniunii;
Amendamentul 43
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 6 b (nou)
6b.  „biotehnologie” înseamnă orice aplicație tehnologică care folosește sisteme biologice, organisme vii sau derivate din acestea, pentru a realiza sau a modifica produse sau procese cu o utilizare specifică;
Amendamentul 44
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 8 a (nou)
8a.  „resurse genetice obținute pe cale ilegală“ înseamnă resurse genetice și cunoștințe tradiționale asociate cu acestea care au fost obținute cu încălcarea legislației naționale și internaționale aplicabile privind accesul sau distribuirea beneficiilor în țara de origine;
Amendamentul 45
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 11
11.  „certificat de conformitate recunoscut la nivel internațional” înseamnă un permis de acces sau un document echivalent emis de o autoritate națională competentă în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (e) din Protocolul de la Nagoya, care este pus la dispoziția Centrului de informare pentru acces și distribuirea beneficiilor;
11.  (Nu privește versiunea în limba română).
Amendamentul 46
Propunere de regulament
Articolul 3 – punctul 12
12.  „Centrul de informare pentru acces și distribuirea beneficiilor” înseamnă portalul global pentru partajarea informațiilor instituit în temeiul articolului 14 alineatul (1) din Protocolul de la Nagoya.
12.  (Nu privește versiunea în limba română.)
Amendamentul 47
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul -1 (nou)
(-1) Utilizarea resurselor genetice obținute pe cale ilegală este interzisă în Uniune.
Amendamentul 48
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1
(1)  Utilizatorii trebuie să exercite diligența necesară pentru a se asigura că accesul la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice utilizate a fost obținut în conformitate cu prevederile legislative sau cerințele reglementare aplicabile privind accesul și distribuirea beneficiilor și că, după caz, beneficiile sunt distribuite în mod corect și echitabil în condiții convenite de comun acord. Utilizatorii trebuie să caute și să păstreze informațiile relevante pentru acces și distribuirea beneficiilor și le transfere utilizatorilor ulteriori.
(1)  Utilizatorii exercită diligența necesară pentru a se asigura că accesul la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice utilizate a fost obținut cu consimțământul prealabil în cunoștință de cauză și pe baza condițiilor convenite de comun acord definite în prevederile legislative sau cerințele reglementare aplicabile privind accesul și distribuirea beneficiilor și că beneficiile sunt distribuite în mod corect și echitabil în aceste condiții convenite. Utilizatorii caută și păstrează toate informațiile și documentele relevante pentru acces,distribuirea beneficiilor și respectarea dispozițiilor prezentului regulament și le transferă utilizatorilor ulteriori.
Amendamentul 49
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 1 a (nou)
(1a)  Resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu acestea se transferă altor utilizatori numai în conformitate cu certificatul de conformitate recunoscut internațional și condițiile convenite de comun acord sau cu consimțământul prealabil în cunoștință de cauză și condițiile convenite de comun acord. În absența consimțământului prealabil în cunoștință de cauză sau dacă utilizatorii ulteriori intenționează să utilizeze aceste resurse genetice sau cunoștințe tradiționale în condiții care nu sunt incluse în condițiile inițiale, acești utilizatori sunt obligați să solicite obținerea unor condiții convenite de comun acord din partea țării de origine.
Amendamentul 51
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 2
(2)  Utilizatorii trebuie:
(2)  Utilizatorii:
(a)  să caute, să păstreze și să transfere utilizatorilor ulteriori informații privind:
(a)  caută, păstrează și transferă utilizatorilor ulteriori informații privind certificatul de conformitate recunoscut internațional, în cazul resurselor genetice dobândite de la părțile Protocolului de la Nagoya care au un acces reglementat la propriile resurse genetice în conformitate cu articolul 6 din Protocolul de la Nagoya, precum și privind conținutul condițiilor convenite de comun acord şi informații privind:
1.  data și locul de acces la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu aceste resurse;
1.  data și locul de acces la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu aceste resurse;
2.  descrierea resurselor genetice sau a cunoștințelor tradiționale asociate cu aceste resurse utilizate, inclusiv identificatorii unici disponibili;
2.  descrierea resurselor genetice sau a cunoștințelor tradiționale asociate cu aceste resurse utilizate, inclusiv identificatorii unici disponibili;
3.  sursa de la care au fost obținute direct resursele sau cunoștințele, precum și utilizatorii ulteriori ai resurselor genetice sau ai cunoștințelor tradiționale asociate cu aceste resurse;
3.  sursa de la care au fost obținute direct resursele sau cunoștințele, precum și utilizatorii ulteriori ai resurselor genetice sau ai cunoștințelor tradiționale asociate cu aceste resurse;
4.  prezența sau absența unor drepturi și obligații în ceea ce privește accesul și distribuirea beneficiilor;
4.  prezența sau absența unor drepturi și obligații în ceea ce privește accesul și distribuirea beneficiilor;
5.  deciziile de acces și condițiile convenite de comun acord, acolo unde este aplicabil;
5.  permisele de acces și condițiile convenite de comun acord, inclusiv instrumentele de distribuire a beneficiilor, acolo unde este aplicabil;
6.  aplicarea cerințelor referitoare la accesul la distribuirea beneficiilor specifice instrumentelor internaționale specializate în sensul articolului 2, care ar putea limita sau reduce obligațiile utilizatorului în conformitate cu prezentul regulament. În acest caz, informațiile indică, de asemenea, că utilizarea face obiectul instrumentelor specializate.
(b)  să obțină informații sau dovezi suplimentare, în cazurile în care persistă incertitudini cu privire la legalitatea accesului și a utilizării; și
(b)  obțin informații sau dovezi suplimentare, în cazurile în care persistă incertitudini cu privire la legalitatea accesului și a utilizării; și
(c)  să obțină un permis de acces corespunzător, să stabilească condiții convenite de comun acord sau să înceteze utilizarea în cazurile în care se pare că accesul nu a fost în conformitate cu prevederile legislative sau cerințele reglementare aplicabile privind accesul și distribuirea beneficiilor.
(c)  obțin un permis de acces corespunzător, să stabilească condiții convenite de comun acord sau să înceteze utilizarea în cazurile în care se pare că accesul nu a fost în conformitate cu prevederile legislative sau cerințele reglementare aplicabile privind accesul și distribuirea beneficiilor.
Amendamentul 52
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 3
(3)  Utilizatorii trebuie să păstreze informațiile relevante pentru acces și distribuirea beneficiilor timp de douăzeci de ani de la încheierea perioadei de utilizare.
(3)  Utilizatorii păstrează informațiile relevante pentru acces și distribuirea beneficiilor timp de douăzeci de ani de la încheierea perioadei de utilizare sau comercializare ulterioară.
Amendamentul 53
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 4 a (nou)
(4a)  Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 14a pentru a stabili normele de distribuire a beneficiilor în conformitate cu alineatul 4a până la data de ...*. Aceste norme impun distribuirea beneficiilor care să respecte cel puțin nivelul celor mai bune practici din sectorul respectiv și instituie condiții pentru distribuirea beneficiilor nemonetare.
____________________
* Șase luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
Amendamentul 54
Propunere de regulament
Articolul 4 – alineatul 4 b (nou)
(4b)  Atunci când utilizatorii și furnizorii de resurse genetice sau cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice negociază între ei condiții convenite de comun acord, ei încearcă să facă astfel încât condițiile respective să contribuie la conservarea diversității biologice și utilizarea sustenabilă a componentelor sale și la transferul tehnologic către țările în curs de dezvoltare.
Amendamentul 55
Propunere de regulament
Articolul 5
Articolul 5
eliminat
Colecțiile fiabile ale Uniunii
(1)  Comisia instituie și menține un registru al Uniunii al colecțiilor fiabile. Registrul respectiv trebuie să se afle pe internet, să fie ușor accesibil utilizatorilor și să includă colecțiile de resurse genetice care au fost identificate ca îndeplinind criteriile de recunoaștere drept colecție fiabilă a Uniunii.
(2)  Fiecare stat membru analizează, la solicitarea unei colecții din cadrul jurisdicției sale, dacă respectiva colecție trebuie inclusă în registrul Uniunii al colecțiilor fiabile. După ce a verificat dacă respectiva colecție îndeplinește criteriile prevăzute la alineatul (3), statul membru informează Comisia fără întârziere cu privire la numele, detaliile de contact și tipul acestei colecții. Comisia include fără întârziere informațiile astfel primite în registrul Uniunii al colecțiilor fiabile.
(3)  Pentru ca o colecție să fie inclusă în registrul Uniunii al colecțiilor fiabile, proprietarul acestei colecții trebuie să își demonstreze capacitatea:
(a)  de a aplica proceduri standardizate pentru schimbul de eșantioane de resurse genetice și de informații conexe cu alte colecții, precum și de a furniza eșantioane de resurse genetice și informații conexe persoanelor terțe în scopul utilizării;
(b)  de a furniza eșantioane de resurse genetice și informații conexe persoanelor terțe în scopul utilizării numai dacă sunt însoțite de o documentație care să demonstreze că accesul la resurse și la informații a fost obținut în conformitate cu cerințele juridice aplicabile și, după caz, în condiții convenite de comun acord pentru distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor;
(c)  de a întocmi și a păstra registre de evidență pentru toate eșantioanele de resurse genetice și informațiile conexe furnizate persoanelor terțe în scopul utilizării;
(d)  de a stabili sau utiliza identificatori unici pentru eșantioanele de resurse genetice furnizate persoanelor terțe;
(e)  de a utiliza instrumente corespunzătoare de urmărire și de monitorizare pentru schimbul de eșantioane de resurse genetice și de informații conexe cu alte colecții.
(4)  Statele membre verifică periodic dacă fiecare colecție din cadrul jurisdicției lor care este inclusă în registrul Uniunii al colecțiilor fiabile aplică efectiv măsurile prevăzute la alineatul (3).
Statele membre informează Comisia fără întârziere în cazul în care o colecție din cadrul jurisdicției lor care este inclusă în registrul Uniunii nu mai respectă dispozițiile de la alineatul (3).
(5)  Dacă există dovezi că o colecție inclusă în registrul Uniunii al colecțiilor fiabile nu aplică măsurile prevăzute la alineatul (3), statul membru respectiv trebuie să identifice fără întârziere acțiunile de remediere necesare, în dialog cu proprietarul colecției în cauză.
Comisia elimină o colecție din registrul Uniunii al colecțiilor fiabile în cazul în care a constatat, în special pe baza informațiilor furnizate în conformitate cu alineatul (4), că o colecție inclusă în registrul Uniunii al colecțiilor fiabile se confruntă cu dificultăți majore sau persistente în a respecta dispozițiile de la alineatul (3).
(6)  Comisia este împuternicită să adopte acte de punere în aplicare pentru a stabili procedurile de aplicare a alineatelor (1)-(5) din prezentul articol. Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (2).
Amendamentul 56
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 2
(2)  Comisia pune la dispoziția publicului, inclusiv pe internet, o listă a autorităților competente. Comisia actualizează lista în mod regulat.
(2)  Comisia pune la dispoziția publicului, inclusiv pe internet, o listă a autorităților competente. Comisia actualizează lista în mod regulat; se acordă o atenție particulară regiunilor ultraperiferice, ținând seama de importanța și de fragilitatea resurselor genetice prezente pe teritoriile lor și pentru a evita orice exploatare abuzivă.
Amendamentul 57
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 3 a (nou)
(3a)  Punctul focal desemnat de Comisie în conformitate cu alineatul (3) asigură consultarea organismelor competente de la nivelul Uniunii instituite conform Regulamentului (CE) nr. 338/971 și a autorităților naționale care pun în aplicare acest regulament1.
__________
1JO L 61, 3.3.1997, p. 1.
Amendamentul 58
Propunere de regulament
Articolul 6 – alineatul 3 b (nou)
(3b)  Autoritățile competente și punctul focal privind accesul și distribuirea beneficiilor consiliază publicul și utilizatorii potențiali care caută informații cu privire la punerea în aplicare în Uniune a prezentului regulament și a dispozițiilor relevante din Convenție și din Protocolul de la Nagoya.
Amendamentul 59
Propunere de regulament
Articolul 7 – alineatul 1
(1)  Statele membre și Comisia solicită tuturor beneficiarilor de fonduri publice pentru cercetare care implică o utilizare de resurse genetice și cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice să declare că vor exercita diligența necesară în conformitate cu articolul 4.
eliminat
Amendamentul 60
Propunere de regulament
Articolul 7 – alineatul 2
(2)  Utilizatorii declară autorităților competente stabilite la articolul 6 alineatul (1) că au exercitat diligența necesară în conformitate cu articolul 4 fie cu ocazia solicitării unei autorizații de introducere pe piață pentru un produs elaborat pe bază de resurse genetice sau cunoștințe tradiționale asociate cu astfel de resurse, fie în momentul comercializării, în cazul în care nu este necesară o autorizație de introducere pe piață.
(2)  Utilizatorii declară autorităților competente stabilite la articolul 6 alineatul (1) că și-au îndeplinit obligațiile în conformitate cu articolul 4 și furnizează informațiile conexe cu ocazia:
(a)  elaborării consimțământului prealabil în cunoștință de cauză și a condițiilor convenite de comun acord;
(b)  primirii unor fonduri pentru cercetare care implică folosirea de resurse genetice și de cunoștințe tradiționale asociate cu acestea;
(c)  solicitării unui brevet sau de noi drepturi de proprietate asupra unui soi de plantă de la instituții naționale, regionale sau internaționale relevante, care acoperă, printre altele, resursele genetice accesate, produsele, inclusiv produsele derivate accesate, și procesele derivate din utilizarea biotehnologiei, sau cunoștințe tradiționale asociate cu resursele genetice;
(d)   solicitării unei autorizații de introducere pe piață pentru un produs elaborat pe bază de resurse genetice sau cunoștințe tradiționale asociate cu astfel de resurse; sau
(e)   în momentul comercializării, în cazul în care nu este necesară o autorizație de introducere pe piață.
Amendamentul 61
Propunere de regulament
Articolul 7 – alineatul 3
Autoritățile competente transmit Comisiei, la fiecare doi ani, informațiile primite în temeiul alineatelor (1) și (2). Comisia rezumă informațiile primite și le pune la dispoziția Centrului de informare pentru acces și distribuirea beneficiilor.
Autoritățile competente verifică informațiile furnizate în temeiul alineatului (2) literele (b)-(e) și transmit Centrului de informare pentru acces și distribuirea beneficiilor, Comisiei și, după caz, autorităților competente ale statului în cauză în trei luni informațiile primite, în conformitate cu prezentul articol. Comisia rezumă în trei luni informațiile primite și le pune la dispoziția publicului într-un format ușor accesibil, bazat pe internet.
Amendamentul 62
Propunere de regulament
Articolul 8
Bunele practici
eliminat
Orice asociație de utilizatori poate depune o cerere către Comisie în vederea recunoașterii unei combinații de proceduri, instrumente sau mecanisme, pe care a dezvoltat-o și asupra căreia exercită supraveghere, ca făcând parte din categoria celor mai bune practici. Cererea trebuie să fie susținută de dovezi și informații.
În cazul în care, pe baza informațiilor și a dovezilor care îi sunt furnizate de către o asociație de utilizatori, Comisia stabilește că, atunci când este implementată efectiv de către un utilizator, această combinație specifică de proceduri, instrumente sau mecanisme îi permite utilizatorului să respecte obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 4 și 7, Comisia recunoaște combinația respectivă ca făcând parte din categoria celor mai bune practici.
Asociația de utilizatori informează Comisia cu privire la orice modificări sau actualizări ale unei bune practici recunoscute pentru care a obținut recunoașterea în conformitate cu alineatul (2).
Dacă există dovezi comunicate de către autoritățile competente din statele membre sau provenite din alte surse care evidențiază cazuri repetate în care utilizatorii care implementează o bună practică nu respectă obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament, Comisia examinează, în dialog cu asociația respectivă de utilizatori, dacă aceste cazuri repetate de nerespectare a normelor indică posibile deficiențe ale bunei practici.
Comisia retrage recunoașterea acordată unei bune practici atunci când a stabilit că modificările aduse respectivei bune practici compromit capacitatea utilizatorului de a îndeplini condițiile prevăzute la articolele 4 și 7, sau atunci când cazuri repetate de nerespectare a normelor de către utilizatori sunt legate de deficiențe ale practicii.
Comisia instituie și ține la zi un registru bazat pe internet al celor mai bune practici recunoscute. Cele mai bune practici care au fost recunoscute de către Comisie în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol trebuie să fie enumerate într-o secțiune a acestui registru, iar o altă secțiune trebuie să afișeze cele mai bune practici adoptate în temeiul articolului 20 alineatul (2) din Protocolul de la Nagoya.
Comisia este împuternicită să adopte acte de punere în aplicare pentru a stabili procedurile de aplicare a alineatelor (1)-(5) din prezentul articol. Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (2).
Amendamentul 63
Propunere de regulament
Articolul 9
(1)  Autoritățile competente efectuează controale pentru a verifica dacă utilizatorii respectă cerințele prevăzute la articolele 4 și 7.
(1)  Autoritățile competente efectuează controale pentru a verifica dacă utilizatorii respectă cerințele prevăzute la articolele 4 și 7.
(2)  Controalele menționate la alineatul (1) din prezentul articol se desfășoară în conformitate cu un plan revizuit periodic, urmând o abordare bazată pe riscuri. Atunci când elaborează această abordare bazată pe riscuri, statele membre țin cont de faptul că implementarea de către un utilizator a unei bune practici recunoscute în temeiul articolului 8 alineatul (2) din prezentul regulament sau în temeiul articolului 20 alineatul (2) din Protocolul de la Nagoya reduce riscul utilizatorului respectiv de nerespectare a normelor.
(2)  Controalele menționate la alineatul (1) din prezentul articol se desfășoară în conformitate cu un plan revizuit periodic, urmând o abordare bazată pe riscuri, ale cărei principii de bază sunt stabilite de Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 15 alineatul (2).
(3)  Controalele pot fi efectuate atunci când o autoritate competentă se află în posesia unor informații relevante, inclusiv pe baza unor suspiciuni motivate ale unor părți terțe, privind nerespectarea de către un utilizator a normelor prezentului regulament.
(3)   Controalele suplimentare sunt efectuate atunci când o autoritate competentă se află în posesia unor informații relevante, inclusiv pe baza unor suspiciuni motivate ale unor părți terțe, privind nerespectarea de către un utilizator a normelor prezentului regulament.
(4)  Controalele menționate la alineatul (1) includ cel puțin:
(4)  Controalele menționate la alineatul (1) includ cel puțin:
(a)  examinarea măsurilor luate de către un utilizator pentru a exercita diligența necesară în conformitate cu articolul 4;
(a)  examinarea măsurilor luate de către un utilizator pentru a exercita diligența necesară în conformitate cu articolul 4;
(b)  examinarea documentației și a registrelor de evidență care demonstrează exercitarea diligenței necesare în conformitate cu articolul 4, în privința activităților legate de o utilizare specifică;
(b)  examinarea documentației și a registrelor de evidență care demonstrează exercitarea diligenței necesare în conformitate cu articolul 4, în privința activităților legate de o utilizare specifică;
(c)  controale la fața locului, inclusiv audituri pe teren;
(c)  controale la fața locului, inclusiv audituri pe teren;
(d)  examinarea cazurilor în care un utilizator a fost obligat să facă declarații în temeiul articolului 7.
(d)  examinarea cazurilor în care un utilizator a fost obligat să facă declarații în temeiul articolului 7.
(5)  Autoritățile competente acceptă un certificat de conformitate recunoscut la nivel internațional drept dovadă a faptului că accesul la resursa genetică pe care o vizează a fost obținut în conformitate cu un consimțământ prealabil în cunoștință de cauză și a faptului că au fost stabilite condiții convenite de comun acord, în conformitate cu prevederile legislative sau cerințele reglementare interne privind accesul și distribuirea beneficiilor ale părții la Protocolul de la Nagoya care acordă consimțământul prealabil în cunoștință de cauză.
(5)  Autoritățile competente acceptă un certificat de conformitate recunoscut la nivel internațional drept dovadă a faptului că accesul la resursa genetică pe care o vizează a fost obținut în conformitate cu un consimțământ prealabil în cunoștință de cauză și a faptului că au fost stabilite condiții convenite de comun acord, în conformitate cu prevederile legislative sau cerințele reglementare interne privind accesul și distribuirea beneficiilor ale părții la Protocolul de la Nagoya care acordă consimțământul prealabil în cunoștință de cauză. În eventualitatea în care un certificat internațional nu este disponibil, și alte forme de conformitate acceptabile din punct de vedere juridic sunt considerate dovadă suficientă a faptului că resursele genetice vizate au fost obținute pe cale legală și a faptului că au fost stabilite condiții convenite de comun acord.
(6)  Utilizatorii oferă toată asistența necesară pentru a facilita efectuarea controalelor menționate la alineatul (1), în special în ceea ce privește accesul în sediu și prezentarea documentației sau a registrelor de evidență.
(6)  Utilizatorii oferă toată asistența necesară pentru a facilita efectuarea controalelor menționate la alineatul (1), în special în ceea ce privește accesul în sediu și prezentarea documentației sau a registrelor de evidență.
(7)  Fără a aduce atingere articolului 11, în cazul în care, în urma controalelor menționate la alineatul (1) din prezentul articol, au fost constatate deficiențe, autoritatea competentă emite o notificare privind acțiunile de remediere care trebuie luate de către utilizator.
(7)  Fără a aduce atingere articolului 11, în cazul în care, în urma controalelor menționate la alineatul (1) și la alineatul (3) din prezentul articol, sau, în urma controlului efectuat în temeiul articolului 7 alineatul (2), au fost constatate deficiențe, autoritatea competentă emite o notificare privind acțiunile de remediere care trebuie luate de către utilizator.
În plus, în funcție de natura deficiențelor constatate, statele membre pot lua măsuri provizorii imediate, printre care sechestrarea resurselor genetice obținute pe cale ilegală și suspendarea activităților legate de o utilizare specifică.
Dacă utilizatorul nu furnizează un răspuns pozitiv sau satisfăcător și în funcție de natura deficiențelor constatate, statele membre pot lua măsuri provizorii imediate, printre care sechestrarea resurselor genetice obținute pe cale ilegală și suspendarea activităților legate de o utilizare specifică, inclusiv comercializarea unor produse bazate pe resurse genetice și cunoștințe tradiționale asociate. Aceste măsuri provizorii sunt eficace, proporționale și disuasive.
(8)  Comisia este împuternicită să adopte acte de punere în aplicare pentru a stabili procedurile de aplicare a alineatelor (1)-(7) din prezentul articol. Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul (2).
(8)  Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 14a pentru a stabili procedurile de aplicare a alineatelor (1)-(7) din prezentul articol și pentru a defini garanțiile procedurale, cum ar fi dreptul la apel, respectând dispozițiile articolului 7 și ale articolelor 9-11.
Amendamentul 64
Propunere de regulament
Articolul 10 – alineatul 2
(2)  Informațiile menționate la alineatul (1) se pun la dispoziție în conformitate cu Directiva 2003/4/CE.
(2)  Informațiile menționate la alineatul (1) se pun la dispoziție în conformitate cu Directiva 2003/4/CE într-un format ușor accesibil, deschis, bazat pe internet.
Amendamentul 65
Propunere de regulament
Articolul 11 – alineatul 2
(2)  Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive. Aceste sancțiuni pot include:
(2)  Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive. Aceste sancțiuni pot include:
(a)  amenzi;
(a)  amenzi proporționale cu valoarea activităților de utilizare legate de resursele genetice respective și care cel puțin să priveze persoanele responsabile de beneficiile economice obținute în urma încălcării;
(b)  suspendarea imediată a activităților legate de o utilizare specifică;
(b)  suspendarea imediată a activităților legate de o utilizare specifică, inclusiv a comercializării produselor bazate pe resurse genetice și pe cunoștințe tradiționale asociate;
(c)  confiscarea resurselor genetice obținute pe cale ilegală.
(c)  confiscarea resurselor genetice obținute pe cale ilegală.
Amendamentul 66
Propunere de regulament
Articolul 12 – alineatul 1
(1)  Autoritățile competente cooperează între ele, cu autoritățile administrative din țări terțe și cu Comisia pentru a asigura respectarea de către utilizatori a normelor prezentului regulament.
(1)  Autoritățile competente cooperează între ele, cu autoritățile administrative din țări terțe și cu Comisia pentru a consolida coordonarea efectivă și a asigura consolida coordonarea efectivă și respectarea de către utilizatori a normelor prezentului regulament. Cooperarea este, de asemenea, realizată împreună cu alți actori relevanți, inclusiv colecțiile, organizațiile neguvernamentale și reprezentanții comunităților indigene și locale atunci când aceasta este este importantă pentru punerea în aplicarea corectă a Protocolului de la Nagoya și a prezentului regulament.
Amendamentul 67
Propunere de regulament
Articolul 12 – alineatul 2
(2)  Autoritățile competente fac schimb de informații privind deficiențele grave constatate pe parcursul controalelor menționate la articolul 9 alineatul (1) și privind tipurile de sancțiuni impuse în conformitate cu articolul 11, cu autoritățile competente ale altor state membre și cu Comisia.
(2)  Autoritățile competente fac schimb de informații privind organizarea sistemelor lor de control pentru monitorizarea respectării prezentului regulament de către utilizatori și privind deficiențele grave constatate pe parcursul controalelor menționate la articolul 9 alineatul (4) și la articolul 10 alineatul (1) și privind tipurile de sancțiuni impuse în conformitate cu articolul 11, cu autoritățile competente ale altor state membre și cu Comisia.
Amendamentul 68
Propunere de regulament
Articolul 12 – alineatul 2 a (nou)
(2a)  Comisia încearcă să realizeze acorduri cu Oficiul European de Brevete (OEB) și cu Organizația mondială a drepturilor de proprietate intelectuală pentru a se asigura că referințele la resursele genetice și la originea acestora sunt incluse în cererile de înregistrare a brevetelor.
Amendamentul 69
Propunere de regulament
Articolul 13 – titlu
Platforma Uniunii privind accesul
Platforma Uniunii privind accesul și distribuirea beneficiilor
Amendamentul 70
Propunere de regulament
Articolul 13 – alineatul 1
(1)  Prin prezenta se instituie o platformă a Uniunii privind accesul la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice.
(1)  Prin prezenta se instituie o platformă a Uniunii privind accesul la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor. Statele membre care intenționează să adopte norme de acces la resursele lor genetice realizează mai întâi o evaluare a impactului respectivelor norme și transmit rezultatul acestei evaluări către platforma Uniunii pentru a fi analizat în conformitate cu procedura stabilită la alineatul (5) de la prezentul articol.
Amendamentul 71
Propunere de regulament
Articolul 13 – alineatul 2
(2)  Platforma Uniunii contribuie la raționalizarea condițiilor de acces la nivelul Uniunii prin discutarea aspectelor conexe, incluzând concepția și performanța regimurilor de acces stabilite în statele membre, accesul simplificat pentru cercetarea necomercială, practicile de acces la colecții din Uniune, accesul părților interesate din Uniune în țări terțe și partajarea celor mai bune practici.
(2)  Platforma Uniunii contribuie la raționalizarea condițiilor de acces la nivelul Uniunii prin discutarea aspectelor conexe, incluzând concepția și performanța regimurilor de acces stabilite în statele membre, promovarea cercetării care contribuie la conservarea și utilizarea sustenabilă a diversității biologice, în special în țările în curs de dezvoltare, inclusiv accesul simplificat pentru cercetarea necomercială, practicile de acces la colecții din Uniune, accesul părților interesate din Uniune în țări terțe pe baza unor condiții convenite de comun acord după obținerea consimțământului prealabil în cunoștință de cauză, practicile de distribuire a beneficiilor, implementarea și dezvoltarea în continuare a celor mai bune practici și funcționarea mecanismelor de soluționare a litigiilor.
Amendamentul 72
Propunere de regulament
Articolul 13 – alineatul 3
(3)  Platforma Uniunii poate furniza consiliere, îndrumare sau avize fără caracter obligatoriu privind aspectele din cadrul mandatului său.
(3)  Platforma Uniunii poate furniza consiliere, îndrumare sau avize fără caracter obligatoriu privind aspectele din cadrul mandatului său. Orice astfel de activități de consiliere sau de îndrumare și orice avize furnizate țin seama în mod corespunzător de cerința de a implica comunitățile indigene și locale relevante interesate.
Amendamentul 73
Propunere de regulament
Articolul 14 – literele da, db, dc, dd, de și df (noi)
(da)  iau măsuri, inclusiv prin programele actuale de cercetare, pentru a sprijini colecțiile care contribuie la conservarea diversității biologice și a diversității culturale, dar care dispun de mijloace insuficiente pentru a-și înregistra colecțiile în registrul Uniunii;
(db)  garantează că, în cazurile în care resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate sunt utilizate de o manieră ilegală, sau care nu respectă consimțământul prealabil în cunoștință de cauză sau condițiile convenite de comun acord, furnizorii care au competența de a acorda accesul la resursele genetice și să semneze condiții convenite de comun au dreptul de a introduce acțiuni în instanță pentru a preveni sau opri această utilizare, inclusiv prin acțiuni în încetare, și să solicite despăgubiri pentru orice daune care rezultă în urma acestei utilizări, precum și, dacă este cazul, pentru confiscarea resurselor genetice implicate;
(dc)  încurajează utilizatorii și furnizorii să direcționeze beneficiile care rezultă din utilizarea sau comercializarea ulterioară a resurselor genetice către conservarea diversității biologice și utilizarea durabilă a componentelor acesteia;
(dd)  sprijină, inclusiv prin construirea de capacități, la cerere, cooperarea regională în ceea ce privește distribuirea beneficiilor legate de resursele genetice transfrontaliere și de cunoștințele tradiționale asociate;
(de)  consideră că este necesar să se creeze cataloage ale resurselor genetice disponibile care își au originea în fiecare stat membru, în conformitate cu articolul 7 din Convenție, pentru a cunoaște mai bine biodiversitatea;
(df)  sprijină cercetarea și dezvoltarea cataloagelor genetice atât în cadrul Uniunii, cât și în țările terțe.
Amendamentul 74
Propunere de regulament
Articolul 14 a (nou)
Articolul 14a
Exercitarea delegării de competențe
(1)  Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute ȋn prezentul articol.
(2)  Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 4 alineatul (4b) și la articolul 9 alineatul (8) este conferită Comisiei pe o perioadă de cinci ani, de la ….1. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3)  Delegarea de competențe menționată la articolul 4 alineatul (4a) și la articolul 9 alineatul (8) poate fi revocată oricȃnd de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)  De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(5)  Un act delegat adoptat în temeiul articolului 4 alineatul (4a) și al articolului 9 alineatul (8) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni într-un termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
___________
1 Data prevăzută la articolul 17 alineatul (1).
Amendamentul 75
Propunere de regulament
Articolul 15 a (nou)
Articolul 15a
Forumul consultativ
Pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, Comisia asigură participarea echilibrată a reprezentanților statelor membre și a organizațiilor furnizoare relevante, a asociațiilor de utilizatori, a organizațiilor interguvernamentale și neguvernamentale, precum și a reprezentanților comunităților indigene și locale. Aceste părți contribuie, în special, la definirea și revizuirea actelor delegate elaborate în temeiul articolului 4 alineatul (4a), al articolului 9 alineatul (8) și la punerea în aplicare a articolelor 5, 7 și 8, precum și la realizarea oricăror orientări privind stabilirea condițiilor convenite de comun acord. Părțile se reunesc în cadrul unui forum consultativ. Regulamentul de procedură al forumului respectiv este stabilit de Comisie.
Amendamentul 76
Propunere de regulament
Articolul 16 – alineatul 3
(3)  O dată la zece ani de la primul său raport, pe baza rapoartelor și a experienței dobândite în aplicarea prezentului regulament, Comisia va revizui funcționarea și eficiența prezentului regulament. În rapoartele sale, Comisia trebuie să aibă în vedere în special consecințele administrative pentru instituțiile publice de cercetare, întreprinderile mici și mijlocii și microîntreprinderi. Comisia analizează, de asemenea, necesitatea unor măsuri suplimentare la nivelul Uniunii în ceea ce privește accesul la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice.
(3)  O dată la cinci ani de la primul său raport, pe baza rapoartelor și a experienței dobândite în aplicarea prezentului regulament, Comisia revizuiește funcționarea și eficiența prezentului regulament. În rapoartele sale, Comisia are în vedere în special consecințele administrative pentru sectoarele specifice, instituțiile publice de cercetare, întreprinderile mici și mijlocii și microîntreprinderi. Comisia analizează, de asemenea, necesitatea de a revizui punerea în aplicare a dispozițiilor prezentului regulament referitoare la cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice, în lumina evoluțiilor din alte organizații internaționale relevante și necesitatea unor măsuri suplimentare la nivelul Uniunii în ceea ce privește accesul la resursele genetice și cunoștințele tradiționale asociate cu resursele genetice în vederea punerii în aplicare a articolului 5.2, articolului 6.2, articolului 7 și articolului 12 din Protocolul de la Nagoya și a respectării drepturilor comunităților indigene și locale.
Amendamentul 77
Propunere de regulament
Articolul 16 a (nou)
Articolul 16a
Modificarea Directivei 2008/99/CE
Directiva 2008/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind protecția mediului prin intermediul dreptului penal1 se modifică după cum urmează, cu efect de la ...*:
1.  La articolul 3, se adaugă următoarea literă:
„(j) obținerea ilegală de resurse genetice”
2.  În anexa A, se adaugă următoarea liniuță:
„Regulamentul (UE) nr. …/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din ... privind accesul la resursele genetice și distribuirea corectă și echitabilă a beneficiilor care rezultă din utilizarea acestora în Uniune.”
__________________
1JO L 328, 6.12.2008, p. 28.
* Un an de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Amendamentul 78
Propunere de regulament
Articolul 17 – alineatul 2
(2)  Articolele 4, 7 și 9 se aplică la un an de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
(2)  Articolul 4 alineatele (1)-(4), articolul 7 și articolul 9 se aplică la un an de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

(1) Chestiunea a fost retrimisă spre reexaminare comisiei competente în conformitate cu articolul 57 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul de procedură (A7-0263/2013).

Aviz juridic - Politica de confidențialitate