Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2011/0363(NLE)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A7-0119/2013

Podneseni tekstovi :

A7-0119/2013

Rasprave :

Glasovanja :

PV 19/11/2013 - 8.17
CRE 19/11/2013 - 8.17
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P7_TA(2013)0471

Usvojeni tekstovi
PDF 470kWORD 48k
Utorak, 19. studenog 2013. - Strasbourg
Programi pomoći za razgradnju nuklearnih postrojenja u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj *
P7_TA(2013)0471A7-0119/2013

Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 19. studenoga 2013. o prijedlogu Uredbe Vijeća o potpori Unije programima pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj (COM(2011)0783 – C7-0514/2011 – 2011/0363(NLE))

(Savjetovanje)

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir prijedlog Komisije Vijeću (COM(2011)0783),

–  uzimajući u obzir članak 203. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, na temelju kojeg se Vijeće savjetovalo s Parlamentom (C7–0514/2011),

–  uzimajući u obzir članak 56. Akta o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipar, Republike Latvije, Republike Litve, Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike i njegov Protokol br. 4.,

–  uzimajući u obzir mišljenje Odbora za pravna pitanja o predloženoj pravnoj osnovi,

–  uzimajući u obzir članke 55.i 37. Poslovnika,

–  uzimajući u obzir izvješće Odbora za industriju, istraživanje i energetiku i mišljenje Odbora za proračune (A7–0119/2013),

1.  prihvaća prijedlog Komisije s izmjenama;

2.  poziva Komisiju da shodno tomu izmijeni svoj prijedlog u skladu s člankom 293. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i člankom 106.a Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju;

3.  poziva Vijeće da ga obavijesti ako namjerava odstupiti od teksta koji je Parlament prihvatio;

4.  traži od Vijeća da se savjetuje s Parlamentom ako namjerava bitno izmijeniti prijedlog Komisije;

5.  nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću i Komisiji.

Tekst koji je predložila Komisija   Izmjena
Amandman 1
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 4.
(4)  U skladu s obvezama iz Ugovora o pristupanju i uz potporu u obliku pomoći Zajednice, Bugarska, Litva i Slovačka zatvorile su nuklearne elektrane i postigle značajan napredak prema njihovom stavljanju izvan pogona. Daljnji rad je potreban kako bi se nastavio napredak s konkretnim rastavljanjem sve dok nije postignuto nepovratno stanje unutar sigurnog postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, istovremeno osiguravajući da su primijenjeni najviši sigurnosni standardi. Na temelju dostupnih predviđanja, dovršenje radova na stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona zahtijevati će značajna dodatna financijska sredstva.
(4)  U skladu s obvezama iz Ugovora o pristupanju i uz potporu u obliku pomoći Zajednice, Bugarska, Litva i Slovačka zatvorile su nuklearne elektrane, ili odgovarajuće jedinice, i postigle značajan napredak prema njihovom stavljanju izvan pogona. Daljnji rad je potreban kako bi se nastavio napredak s konkretnim rušenjem, dekontaminacijom, rastavljanjem i upravljanjem potrošenim gorivom i radnjama s radioaktivnim otpadom te kako bi se proveo stabilni postupak prema nepovratnom krajnjem stanju stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, istovremeno osiguravajući da su primijenjeni najviši sigurnosni standardi. Na temelju dostupnih predviđanja, dovršenje radova na stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona zahtijevati će značajna dodatna financijska sredstva, istovremeno uzimajući u obzir dijeljenu financijsku odgovornost Unije i tih država članica.
Amandman 2
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 4.a (nova)
(4.a)  Preuranjeno gašenje i posljedično stavljanje izvan pogona Ignalina nuklearne elektrane s dva reaktora jačine 1500 MW, četiri jedinice Kozloduy nuklearne elektrane s ukupnim kapacitetom od 1760 MW i nuklearne elektrane V1 Bohunice s dvije jedinice s kapacitetom od 880 MW nametnula je težak dugoročni teret na građane te tri države u pogledu energetskih, financijskih, gospodarskih, ekoloških i društvenih posljedica.
Amandman 3
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 4.b (nova)
(4.b)  Stavljanje izvan pogona Ignalina nuklearne elektrane dugoročni je postupak i predstavlja izniman financijski teret za Litvu koji nije razmjeran s njezinom veličinom ili gospodarskom snagom, te Protokol br. 4 Akta o pristupanju iz 2003. ističe da će „provedba programa Ignalina biti u te svrhe neprimjetno nastavljena i produžena nakon 2006.”, dodajući da će „za razdoblje idućih Financijskih perspektiva, ukupni prosjek sredstava za produženi program Ignalina biti primjeren.”.
Amandman 4
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 4.c (nova)
(4.c)  U slučaju Bugarske, članak 30. Akta o pridruživanju iz 2005. spominje samo razdoblje 2007.-2009. te u slučaju Slovačke Akt o pridruživanju iz 2003. spominje samo razdoblje 2004.-2006. Stoga, u vezi s daljnjom pomoći za Bugarsku i Slovačku, trebao bi se primjenjivati članak 203. Ugovora o Euratomu, te Protokol br. 4 i članak 56. Akta o pridruživanju iz 2003. služe kao pravna osnova za trajnu pomoć Litvi.
Amandman 5
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 5.a (nova)
(5.a)  U sklopu programa uspostavljenih za razdoblje 2007.-2013., nadzor Komisije usmjeren je na izvršenje proračuna za financijska sredstva i provedbu projekta, radije nego na opseg postignutog napretka prema ciljevima tih programa u cjelini. Nedovoljno mjerenje napretka prema postizanju ciljeva programa i neodgovarajuće nadziranje učinkovitog korištenja sredstava značilo je da nitko nije bio zaista odgovoran za ukupnu uspješnost programa.
Amandman 6
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 5.b (nova)
(5.b)  Dužnu pažnju treba posvetiti Posebnom izvješću 16/2011 Revizorskog suda: financijska pomoć EU-a za stavljanje izvan pogona nuklearnih postrojenja u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj: postignuća i budući izazovi, koje uključuje zaključke i preporuke. Revizorski sud je zaključio da glavni postupak stavljanja izvan pogona nuklearnih postrojenja u Bugarskoj, Litvi i Slovačkoj tek slijedi te da je njegov završetak izložen značajnom financijskom manjku (oko 2,5 milijardi EUR). Posebice, veliki infrastrukturni projekti su se suočili s odgodama i prekoračenjima troškova u glavnom postupku stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, te predviđanja troškova nisu cjelovita u nedostatku ključnih informacija o radioaktivnom otpadu i/ili objektima i tehnologijama potrebnima za njegovu obradu.
Amandman 7
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 5.c (nova)
(5.c)  Iako se gašenje svih jedinica u pitanju odvilo unutar odgovarajućih rokova, određeni programi stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona se i dalje susreću s odgodama koje su gospodarski štetne i politički neprihvatljive. Takve odgode bi se trebale riješiti revidiranim detaljnim planom stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona.
Amandman 8
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 5.d (nova)
(5.d)  S obzirom da određeni programi još uvijek nisu potaknuli organizacijske promjene potrebne za učinkovito stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona, potrebno je provesti nužno preoblikovanje organizacijskih struktura.
Amandman 9
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 6.
(6)  Nakon zahtjeva Bugarske, Litve i Slovačke za daljnjim financiranjem, donesena je odredba u prijedlogu Komisije za idući višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014.-2020.: „Proračun za Europu 2020.” za iznos od 700 milijuna EUR iz općeg proračuna Europske unije za nuklearnu sigurnost i stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona. Od toga je iznos od 500 milijuna EUR u cijenama iz 2011., što je oko 553 milijuna EUR u tekućim cijenama, predviđen za novi Program kako bi se pružila dodatna potpora stavljanju izvan pogona jedinica 1-2 nuklearne elektrane Bohunice V1 i jedinica 1-2 nuklearne elektrane Ignalina u razdoblju od 2014. do 2017. te jedinica 1-4 nuklearne elektrane Kozloduy u razdoblju od 2014. do 2020. Financiranje u sklopu novog Programa trebalo bi biti dostupno na način koji se postupno smanjuje.
(6)  Nakon zahtjeva Bugarske, Litve i Slovačke za daljnjim financiranjem, financijska omotnica za provedbu Programa za razdoblje od 2014. do 2020. trebala bi uključivati primjerenu financijsku pomoć od Unije, temeljenu na pojedinačnim planovima stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona.
Amandman 10
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 6.a (nova)
(6.a)  Iznos sredstava dodijeljenih programima, kao i programsko razdoblje i raspodjela među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice može biti revidiran s obzirom na rezultate izvješća o vrednovanju tijekom provedbe i završnog izvješća o vrednovanju, pod uvjetom da najviši sigurnosni standardi i stabilni postupak stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s dotičnim planovima stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona nisu ugroženi.
Amandman 11
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 7.
(7)  Podrška pokrivena ovom Uredbom trebala bi osigurati neometan nastavak stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona i koncentrirati se na mjere kako bi se postiglo nepovratno stanje unutar sigurnog postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, tako ostvarujući najveću dodanu vrijednost Unije te istovremeno osiguravajući prijelaz prema financiranju od strane države članice za dovršetak postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona. Krajnja odgovornost za nuklearnu sigurnost ostaje na državama članicama u pitanju, što također podrazumijeva krajnju odgovornost za njezino financiranje, uključujući financiranje stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona. Ova Uredba ne dovodi u pitanje ishod bilo kojeg budućeg postupka dodjele državne pomoći koji bi mogao biti pokrenut u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora.
(7)  Podrška pokrivena ovom Uredbom bi trebala osigurati neometan nastavak stavljanja nuklearnih elektrana izvan pogona i koncentrirati se na mjere kako bi se proveo stabilni postupak prema nepovratnom krajnjem stanju stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona istovremeno osiguravajući da su primijenjeni najviši sigurnosni standardi, jer takve mjere ostvaruju najveću dodanu vrijednost Unije. Krajnja odgovornost za nuklearnu sigurnost ostaje na državama članicama u pitanju, što također podrazumijeva krajnju odgovornost za njezino financiranje, uključujući financiranje stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona. Nepoštovanje ove obveze dovodi u opasnost građane Unije. Ova Uredba ne dovodi u pitanje ishod bilo kojeg budućeg postupka dodjele državne pomoći koji bi mogao biti pokrenut u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
Amandman 12
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 9.
(9)  Stavljanje izvan pogona nuklearnih elektrana obuhvaćenih ovom Uredbom trebalo bi biti provedeno koristeći najbolju dostupnu tehničku stručnost, te uzimajući u obzir prirodu i tehnološka obilježja jedinica koje treba zatvoriti, kako bi se osigurala najveća moguća učinkovitost.
(9)  Stavljanje izvan pogona nuklearnih elektrana obuhvaćenih ovom Uredbom trebalo bi biti provedeno koristeći najbolju dostupnu tehničku stručnost, uzimajući u obzir prirodu i tehnološka obilježja jedinica koje treba zatvoriti te sa sveobuhvatnim procjenama napretka postupaka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona i umanjivanja, kako bi se osigurala najveća moguća učinkovitost.
Amandman 13
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 10.a (nova)
(10.a)  Troškovi aktivnosti stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona koje obuhvaća ova Uredba trebali bi biti utvrđeni u skladu s međunarodno priznatim standardima za predviđanje troškova stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, poput na primjer Međunarodne strukture za troškove stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona koju su zajedno objavili Agencija za nuklearnu energiju, Međunarodna agencija za atomsku energiju i Komisija.
Amandman 14
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 11.
(11)  Komisija će osigurati učinkovitu kontrolu razvitka postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako bi se osigurala najveća dodana vrijednost Unije za financiranje dodijeljeno u sklopu ove Uredbe, iako je krajnja odgovornost za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona na državama članicama. Ovo uključuje učinkovito mjerenje uspješnosti izvedbe i procjenu korektivnih mjera tijekom programa.
(11)  Komisija će osigurati učinkovitu kontrolu razvitka postupka stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako bi se osigurala najveća dodana vrijednost Unije za financiranje dodijeljeno u sklopu ove Uredbe, iako je krajnja odgovornost za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona na državama članicama. Ovo uključuje učinkovito mjerenje uspješnosti izvedbe i procjenu korektivnih mjera tijekom programa. Takva kontrola bi se trebala temeljiti na utvrđivanju značajnih kvalitativnih i kvantitativnih pokazatelja uspješnosti koji se mogu lako pratiti i ako je potrebno o njima se može lako izvještavati.
Amandman 15
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 12.a (nova)
(12.a)  Komisija bi trebala osigurati potpunu transparentnost, odgovornost i demokratsku kontrolu nad sredstvima Unije, posebice po pitanju njihovog doprinosa, očekivanog i postignutog, ostvarivanju općih ciljeva programa. Posebice bi kritični upravljački, pravni, financijski i tehnički problemi trebali biti riješeni ili bi trebale biti poduzete mjere kako bi ih se riješilo.
Amandman 16
Prijedlog Uredbe
Uvodna izjava 13.a (nova)
(13.a)  Trebalo bi poduzeti svaki napor za nastavak prakse sufinanciranja, koja je uspostavljena u okviru pretpristupne pomoći i pomoći u razdoblju od 2007. do 2013. za napore Litve u stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona, te prema potrebi za privlačenje sufinanciranja iz drugih izvora.
Amandman 17
Prijedlog Uredbe
Članak 1.
Ova Uredba utvrđuje višegodišnji program pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona za razdoblje 2014.-2020. („Program”) kojim se utvrđuju pravila za provedbu financijske potpore Unije za mjere povezane sa stavljanjem izvan pogona nuklearnih elektrana Kozloduy (jedinice 1 do 4; program Kozloduy), Ignalina (jedinice 1 i 2; program Ignalina) i Bohunice V1 (jedinice 1 i 2; program Bohunice).
Ova Uredba utvrđuje višegodišnji program pomoći za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona za razdoblje 2014.-2020. („Program”) kojim se utvrđuju pravila za daljnju provedbu financijske potpore Unije za mjere povezane sa nepovratnim stavljanjem izvan pogona nuklearnih elektrana Kozloduy (jedinice 1 do 4; program Kozloduy), Ignalina (jedinice 1 i 2; program Ignalina) i Bohunice V1 (jedinice 1 i 2; program Bohunice).
Amandman 18
Prijedlog Uredbe
Članak 1.a (novi)
Članak 1.a
Definicija
U svrhu ove Uredbe, stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona obuhvaća pripremne aktivnosti prije konačnog gašenja (poput razvijanja plana stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, pripremanja dozvola i infrastrukturnih projekata za otpad) te sve aktivnosti koje se odvijaju nakon što se reaktori ugase, tj. uklanjanje i konačno odlaganje potrošenih elemenata goriva, dekontaminacija, rastavljanje i/ili rušenje nuklearnih instalacija, odlaganje preostalog radioaktivnog otpada i ekološka obnova zagađenog područja. Postupak stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona završava kada se instalaciju oslobađa od svih oblika regulatornog nadzora i ograničenja zbog zračenja.
Amandman 19
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 1.
1.  Glavni cilj Programa je pomoći državama članicama u pitanju da postignu nepovratno stanje u sklopu postupka stavljanja izvan pogona jedinice 1 do 4 nuklearne elektrane Kozloduy, jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Ignalina te jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Bohunice V1, u skladu s njihovim odgovarajućim planovima stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, istovremeno držeći najvišu razinu sigurnosti.
1.  Glavni cilj Programa je pomoći državama članicama u pitanju da provedu stabilni postupak prema nepovratnom krajnjem stanju stavljanja izvan pogona jedinice 1 do 4 nuklearne elektrane Kozloduy, jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Ignalina te jedinica 1 i 2 nuklearne elektrane Bohunice V1, istovremeno održavajući najvišu razinu sigurnosti u skladu s pravom Unije o nuklearnoj sigurnosti te posebice direktivama Vijeća 96/29/Euratom1, 2009/71/Euratom2 i 2011/70/Euratom3.
___________
1Direktiva Vijeća 96/29/Euratom od 13. svibnja 1996. o utvrđivanju osnovnih sigurnosnih normi za zaštitu zdravlja radnika i stanovništva od opasnosti od ionizirajućeg zračenja (SL L 159, 29.6.1996., str. 1.).
2Direktiva Vijeća 2009/71/Euratom od 25. lipnja 2009. o uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja (SL L 172, 2.7.2009., str. 18.).
3Direktiva Vijeća 2011/70/Euratom od 19. srpnja 2011. o uspostavi okvira Zajednice za odgovorno i sigurno gospodarenje istrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom (SL L 199, 2.8.2011., str. 48.).
Amandman 20
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 2. – točka a – podtočka iii.
(iii.) sigurno upravljanje otpadom nastalim u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim planom upravljanja otpadom, koje treba mjeriti prema količini i vrsti kondicioniranog otpada;
(iii.) sigurno upravljanje dugoročnom pohranom i odlaganjem otpada nastalog u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim nacionalnim planom upravljanja otpadom, koje treba mjeriti prema količini i vrsti pohranjenog i odloženog otpada;
Amandman 21
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 2. – točka b – podtočka iii.
(iii.) provedba rastavljanja u dvorani za turbine i drugim pomoćnim zgradama i sigurno upravljanje otpadom nastalim u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim planom upravljanja otpadom, kojeg treba mjeriti prema vrsti i broju rastavljenih pomoćnih sustava te prema količini i vrsti kondicioniranog otpada;
(iii.) provedba rastavljanja u dvorani za turbine i drugim pomoćnim zgradama i sigurno upravljanje dugoročnom pohranom i odlaganjem otpada nastalog u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim nacionalnim planom upravljanja otpadom, kojeg treba mjeriti prema količini i vrsti pohranjenog i odloženog otpada;
Amandman 22
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 2. – točka c – podtočka iii.
(iii.) sigurno upravljanje otpadom nastalim u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim planom upravljanja otpadom, kojeg treba mjeriti prema količini i vrsti kondicioniranog otpada;
(iii.) sigurno upravljanje dugoročnom pohranom i odlaganjem otpada nastalog u sklopu stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s detaljnim nacionalnim planom upravljanja otpadom, kojeg treba mjeriti prema količini i vrsti pohranjenog i odloženog otpada;
Amandman 23
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 2.a (novi)
2.a  Bilo koji od programa stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona spomenut u stavku 2. može također uključivati mjere za održavanje tražene visoke razine sigurnosti gašenja u nuklearnim elektranama.
Amandman 24
Prijedlog Uredbe
Članak 2. – stavak 3.
3.  Kontrolne točke i ciljni krajnji datumi utvrđeni su u aktu iz članka 6. stavka 2.
3.  Kontrolne točke, očekivani opći rezultati, ciljni krajnji datumi i pokazatelji uspješnosti zajedničkog godišnjeg programa rada utvrđeni su u aktu iz članka 6. stavka 2.
Amandman 42
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 1.
1.  Financijska omotnica za provedbu Programa za razdoblje od 2014. do 2020. godine utvrđuje se na 552.947.000 EUR u tekućim cijenama.
1.  Financijska omotnica za provedbu Programa za razdoblje od 2014. do 2020. godine utvrđuje se na 969.260.000 EUR u tekućim cijenama.
Taj se iznos razdjeljuje između programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice na sljedeći način:
Taj se iznos razdjeljuje između programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice na sljedeći način:
(a)  208.503.000 EUR za program Kozloduy za razdoblje od 2014. do 2020.;
(a)  293.032.000 EUR za program Kozloduy za razdoblje od 2014. do 2020.;
(b)  229.629.000 EUR za program Ignalina za razdoblje od 2014. do 2017.;
(b)  450.818.000 EUR za program Ignalina za razdoblje od 2014. do 2020.;
(c)  114.815.000 EUR za program Bohunice za razdoblje od 2014. do 2017.;
(c)  225.410.000 EUR za program Bohunice za razdoblje od 2014. do 2020.;
1.a  Godišnja odobrena sredstva odobravaju Europski parlament iVijeće u okvirima višegodišnjeg financijskog okvira i ne dovodeći u pitanje odredbe Međuinstitucijog sporazuma od … 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji na proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju1.
____________________
1 SL …
Amandman 26
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 2.
2.  Komisija će preispitati izvedbu Programa i procijeniti napredak programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice prema kontrolnim točkama i ciljnim datumima navedenima u članku 2.3 do kraja 2015. u sklopu okvira za vrednovanje tijekom provedbe iz članka 8. Na temelju rezultata ove procjene, Komisija može revidirati iznos sredstava dodijeljenih Programu, kao i programsko razdoblje i raspodjelu među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice.
2.  Na temelju programa iz članka 6. stavaka 1. i 2., Komisija će preispitati izvedbu Programa i procijeniti napredak programa Kozloduy, Ignalina i Bohunice prema kontrolnim točkama i ciljnim datumima navedenima u članku 2. stavku 3. do kraja 2017. u sklopu okvira za vrednovanje tijekom provedbe iz članka 8. Na temelju rezultata ove procjene i uzimajući u obzir postignuti napredak te kako bi se osiguralo da se sredstva i dalje dodjeljuju na temelju stvarnih potreba, Komisija revidira ako je potrebno iznos sredstava dodijeljenih Programu, kao i programsko razdoblje i raspodjelu među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice. Bilo kakva prilagodba sredstava ne ugrožava sigurnosne standarde u nuklearnim elektranama navedene u članku 1.
Amandman 27
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 3.
3.  Financijska dodjela sredstava za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice također može pokrivati izdatke koji se odnose na aktivnosti povezane s pripremom, praćenjem, kontrolom, revizijom i vrednovanjem potrebne za upravljanje programom i postizanje njegovih ciljeva; posebice studije, sastanke stručnjaka, informacijske i komunikacijske aktivnosti, uključujući korporativno priopćavanje političkih prioriteta Europske unije sve dok su povezani s općim ciljevima ove Uredbe, izdatke povezane s IT mrežama koje su usredotočene na obradu i razmjenu informacija, zajedno sa svim ostalim troškovima tehničke i administrativne pomoći koje je ostvarila Komisija radi upravljanja programom.
3.  Financijska dodjela sredstava za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice također može pokrivati izdatke koji se odnose na aktivnosti povezane s pripremom, praćenjem, kontrolom, revizijom i vrednovanjem potrebne za upravljanje programom i postizanje njegovih ciljeva; posebice studije, sastanke stručnjaka, usavršavanje, informacijske i komunikacijske aktivnosti, uključujući korporativno priopćavanje političkih prioriteta Europske unije sve dok su povezani s općim ciljevima ove Uredbe. Izdatci povezani s IT mrežama koje su usredotočene na obradu i razmjenu informacija, zajedno sa svim ostalim troškovima tehničke i administrativne pomoći koje je ostvarila Komisija radi upravljanja programom također mogu biti pokriveni.
Financijska dodjela sredstava također može obuhvatiti troškove tehničke i administrativne pomoći potrebne da se osigura prijelaz između Programa i mjera donesenih Uredbom Vijeća (EZ) 1990/2006, Uredbom (Euratom) br. 549/2007 i Uredbom Vijeća (Euratom) 647/2010.
Financijska dodjela sredstava također može obuhvatiti troškove tehničke i administrativne pomoći potrebne da se osigura prijelaz između Programa i mjera donesenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 1990/2006, Uredbom (Euratom) br. 549/2007 i Uredbom Vijeća (Euratom) 647/2010. Financijska dodjela sredstava ne obuhvaća bilo kakve druge mjere osim onih navedeni u ovom članku i u članku 2. ove Uredbe.
Amandman 28
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 3.a (novi)
3.a  Mora se poduzeti svaki napor za nastavak prakse sufinanciranja, koja je uspostavljena u okviru pretpristupne pomoći i pomoći u razdoblju od 2007. do 2013. za napore Bugarske, Litve i Slovačke u stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona, te prema potrebi za privlačenje sufinanciranja iz drugih izvora.
Amandman 29
Prijedlog Uredbe
Članak 3. – stavak 3.b (novi)
3.b  Neslaganja oko tumačenja Ugovora te sklapanja ugovora podliježu sudskom preispitivanju ili se podnose na arbitražu.
Posljedične odgode u izgradnji mogu dovesti do odgode plaćanja i smanjenja u financijskoj dodjeli sredstava. Izvješće o ovom problemu Komisija podnosi kao dio godišnjeg izvješća o vrednovanju iz članka 6. stavka 1.a Vijeću i Europskom parlamentu.
Amandman 30
Prijedlog Uredbe
Članak 4.
1.  Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka ispunjavaju sljedeće ex ante uvjete:
1.  Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka poduzimaju odgovarajuće mjere kako bi osigurale da ispunjavaju sljedeće ex ante uvjete:
(a)  zadovoljavaju uvjete pravne stečevine Unije; posebice u području nuklearne sigurnosti prenošenjem Direktive Vijeća 2009/71/Euratom o nuklearnoj sigurnosti i Direktive Vijeća 2011/70/Euratom o upravljanju potrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom u nacionalno pravo.
(a)  zadovoljavaju uvjete pravne stečevine Unije; u području nuklearne sigurnosti; posebice po pitanju prenošenja Direktive Vijeća 2009/71/Euratom o nuklearnoj sigurnosti i Direktive Vijeća 2011/70/Euratom o upravljanju potrošenim gorivom i radioaktivnim otpadom u nacionalno pravo.
(b)  utvrđuju nacionalni pravni okvir kako bi osigurale odgovarajuće odredbe za pravovremenu akumulaciju nacionalnih financijskih sredstava za sigurno dovršenje stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona u skladu s primjenjivim pravilima o dodjeli državne pomoći.
(b)  utvrđuju u nacionalnom pravnom okviru ukupni financijski plan kojim se utvrđuju sveukupni troškovi za sigurno dovršenje stavljanja jedinica nuklearnog reaktora obuhvaćenih ovom Uredbom izvan pogona s jasno utvrđenim izvorima financiranja, u skladu s primjenjivim pravilima o dodjeli državne pomoći.
(c)  podnose Komisiji revidiran detaljan plan stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona.
(c)  podnose Komisiji revidiran detaljan plan stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, utvrđujući glavne ciljeve i zadatke razložene na razinu aktivnosti stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona, predviđenih projekata, rasporeda, konkretnih kontrolnih točaka, strukture troškova te omjera sufinanciranja uključujući detalje o tome kako će nacionalno financiranje biti dugoročno osigurano. Plan uzima u obzir najnovije smjernice Agencije za nuklearnu energiju i Europske komisije o predviđanju troškova stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona.
1.a  Do 1. siječnja 2014. Bugarska, Litva i Slovačka dostavljaju Komisiji informacije o njihovom ispunjavanju navedenih ex ante uvjeta iz stavka 1.
2.  Komisija procjenjuje dostavljene informacije o ispunjenju ex ante uvjeta prilikom pripremanja godišnjeg programa rada za 2014. kao što je navedeno u članku 6. stavku 1. Može odlučiti, prilikom usvajanja godišnjeg programa rada, da obustaviti u cijelosti ili djelomično dodjelu financijske pomoći Unije ovisno o zadovoljavajućem ispunjenju ex ante uvjeta.
2.  Komisija procjenjuje dostavljene informacije o ispunjenju ex ante uvjeta prilikom pripremanja godišnjeg programa rada za 2014. kao što je navedeno u članku 6. stavku 1., posebice o tome jesu li kritični upravljački, pravni, financijski i tehnički problemi riješeni odnosno jesu li poduzete mjere kako bi ih se riješilo. Ako postoji obrazloženo mišljenje Komisije po pitanju povrede za nepoštovanje uvjeta navedenih u stavku 1. točki (a) ovog članka ili ako uvjeti navedeni u stavku 1. točki (b) ili (c) ovog članka nisu zadovoljavajući, Komisija može odlučiti obustaviti u cijelosti ili djelomično dodjelu financijske pomoći Unije ovisno o zadovoljavajućem ispunjenju ex ante uvjeta.
Takve odluke odražavaju se u usvajanju godišnjeg programa rada i ne ugrožavaju sigurnosne standarde u nuklearnim elektranama navedene u članku 1. Iznos obustavljene pomoći utvrđuje se u skladu s kriterijima određenima u aktu navedenom u članku 6. stavku 2.
Amandman 31
Prijedlog Uredbe
Članak 6.
1.  Komisija usvaja jedan zajednički godišnji plan rada za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice utvrđujući ciljeve, očekivane rezultate, povezane pokazatelje i vremenski plan za korištenje sredstava u sklopu svake godišnje financijske obveze.
1.  Na početku svake godine razdoblja 2014.-2020., Komisija usvaja jedan zajednički godišnji plan rada za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice utvrđujući ciljeve, očekivane rezultate, povezane pokazatelje uspješnosti i vremenski plan za korištenje sredstava u sklopu svake godišnje financijske obveze.
1.a  Na kraju svake godine razdoblja 2014.-2020. Komisija podnosi izvješće o vrednovanju provedbe zajedničkih godišnjih programa rada Europskom parlamentu i Vijeću. To izvješće služi kao temelj za usvajanje idućih godišnjih programa rada.
2.  Najkasnije 31. prosinca 2014. Komisija usvaja detaljne postupke provedbe za vrijeme trajanja Programa. Akt koji utvrđuje postupke provedbe također detaljnije utvrđuje očekivane rezultate, aktivnosti i odgovarajuće pokazatelje uspješnosti za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice. Sadržavati će revidirane detaljne planove stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (c) koji služe kao temelj za nadziranje napretka i pravovremeno postizanje očekivanih rezultata.
2.  Najkasnije 31. prosinca 2014. Komisija usvaja detaljne postupke provedbe za vrijeme trajanja Programâ, u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2. Oni provedbeni akti koji utvrđuju postupke provedbe također detaljnije utvrđuju zahtjeve i kriterije sadržane u stavku 1. ovog članka za programe Kozloduy, Ignalina i Bohunice Sadržavati će revidirane detaljne planove stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona kako je navedeno u članku 4. stavku 1. točki (c) koji služe kao temelj za nadziranje napretka i pravovremeno postizanje očekivanih rezultata.
2.a  Komisija osigurava provedbu ove Uredbe. Provodi vrednovanje tijekom provedbe, kako je utvrđeno u članku 8. stavku 1.
3.  Godišnji programi rada i akti koji utvrđuju postupke provedbe navedene u stavcima 1. i 2. usvajaju se u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2.
3.  Godišnji programi rada i akti koji utvrđuju postupke provedbe navedene u stavcima 1. i 2. usvajaju se u skladu s postupkom pregleda iz članka 9. stavka 2.
Amandman 32
Prijedlog Uredbe
Članak 7. – stavak 1.a (novi)
1.a  Do 31. ožujka godine koja slijedi svaku obračunsku godinu, dotične države članice podnose izvješća o korištenju financijske dodjele. Ta se izvješća, potvrđena od strane nacionalnih revizorskih tijela, šalju Komisiji i Vijeću kako bi bila uključena postupak razrješnice razrješnice godišnjeg proračuna Unije;
Amandman 33
Prijedlog Uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 1.
2.  Komisija ili njezini predstavnici i Revizorski sud imaju ovlasti provoditi reviziju, na temelju dokumenata i izravno na terenu, svih korisnika bespovratnih sredstava, ugovaratelja i podugovaratelja koji su primili sredstva Unije.
2.  Komisija ili njeni predstavnici, nacionalna revizorska tijela država članica u kojima su smještene nuklearne elektrane koje trebaju biti deklasificirane te Revizorski sud ovlašteni su za provedbu revizije, na temelju dokumenata i na terenu, svih korisnika potpora, ugovaratelja i podugovaratelja koji su primili sredstva Unije u okviru Programa. Rezultati revizija predočavaju se Europskom parlamentu.
Amandman 34
Prijedlog Uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 2.
Ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može na licu mjesta vršiti provjere i inspekcije gospodarskih subjekata izravno ili neizravno povezanih s takvim financiranjem u skladu s postupcima iz Uredbe (Euratom, EZ) br. 2185/96 kako bi utvrdio jesu li financijski interesi Europske unije ugroženi prijevarom, korupcijom ili drugom nezakonitom aktivnosti, vezano uz sporazum ili odluku o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovor o financiranju iz Unije.
Ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može na licu mjesta vršiti provjere i inspekcije gospodarskih subjekata izravno ili neizravno povezanih s takvim financiranjem u skladu s postupcima iz Uredbe (Euratom, EZ) br. 2185/96 kako bi utvrdio jesu li financijski interesi Europske unije ugroženi prijevarom, korupcijom ili drugom nezakonitom aktivnosti, vezano uz sporazum ili odluku o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovor o financiranju iz Unije. Rezultati provjera i inspekcija predočavaju se Europskom parlamentu.
Amandman 35
Prijedlog Uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 3.
Ne dovodeći u pitanje prvi i drugi podstavak, sporazumi o suradnji s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama te sporazumi i odluke o dodjeli bespovratnih sredstava te ugovori nastali provođenjem ove Uredbe izričito ovlašćuju Komisiju, Revizorski sud i OLAF za provođenje takvih revizija te provjera i inspekcija na terenu.
Ne dovodeći u pitanje prvi i drugi podstavak, sporazumi s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama te sporazumi i odluke o dodjeli bespovratnih sredstava te ugovori nastali provođenjem ove Uredbe izričito ovlašćuju Komisiju, Revizorski sud i OLAF za vršenje takvih revizija te provjera i inspekcija na licu mjesta te osiguravaju da se njihovi rezultati predoče Europskom parlamentu.
Amandman 36
Prijedlog Uredbe
Članak 8.
Vrednovanje
Vrednovanje tijekom provedbe
1.  Najkasnije krajem 2015. Komisija sastavlja izvješće o vrednovanju u vezi s postizanjem ciljeva svih mjera, na razinama rezultata i učinaka, učinkovitosti u korištenju sredstava i njenom dodanom vrijednošću na razini Unije s obzirom na odluku o izmjeni ili obustavljanju mjera. Vrednovanjem se dodatno razmatra mogućnost pojednostavljenja, unutarnja i vanjska dosljednost, neprekidna važnost svih ciljeva. U obzir se uzimaju rezultati vrednovanja dugoročnog učinka prethodnih mjera.
1.  Najkasnije krajem 2017. Komisija sastavlja izvješće o vrednovanju tijekom provedbe, u bliskoj suradnji s dotičnim državama članicama i korisnicima, u vezi s postizanjem ciljeva svih mjera, na razinama rezultata i učinaka, učinkovitosti u korištenju sredstava i njenom dodanom vrijednošću na razini Unije i učinkovitosti upravljanja programom, uključujući i upravljanja sredstvima Unije, s obzirom na odluku o izmjeni ili obustavljanju mjera. Na temelju rezultata tog vrednovanja, Komisija može revidirati primjerenost sredstava dodijeljenih Programu i njihove raspodjele među programima Kozloduy, Ignalina i Bohunice u dogovoru s proračunskim tijelima Unije te u skladu s Uredbom (EU) br. .../2013 [kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014.-2020.] Vrednovanjem tijekom provedbe se dodatno razmatra mogućnost pojednostavljenja, unutarnja i vanjska dosljednost, neprekidna važnost svih ciljeva. U obzir se uzimaju rezultati vrednovanja dugoročnog učinka prethodnih mjera.
2.  Komisija provodi naknadno vrednovanje u bliskoj suradnji s državama članicama i korisnicima. Naknadno vrednovanje razmatra učinkovitost i djelotvornost Programa i njegove utjecaje na stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona.
3.  Pri vrednovanju se uzima u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2.
3.  Pri vrednovanju tijekom provedbe uzima se u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2. te ispunjenje zahtjeva utvrđenih u planu za stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona iz članka 4. stavka 1. točke (c).
4.  Komisija obavještava o zaključcima tih vrednovanja Europski parlament i Vijeće.
4.  Komisija podnosi zaključke tih vrednovanja Europskom parlamentu i Vijeću.
Amandman 37
Prijedlog Uredbe
Članak 8.a (novi)
Članak 8.a
Konačno vrednovanje za razdoblje 2014.-2020.
1.  Komisija izvodi naknadno vrednovanje u bliskoj suradnji s korisnicima. Naknadno vrednovanje razmatra učinkovitost i djelotvornost Programa i njegove utjecaje na stavljanje nuklearnih postrojenja izvan pogona.
2.  Prije 31. prosinca 2020., Komisija sastavlja, u bliskoj suradnji s dotičnim državama članicama i korisnicima, konačno izvješće o vrednovanju učinkovitosti i djelotvornosti Programa, kao i o učinkovitosti financiranih mjera u pogledu utjecaja, korištenja sredstava i dodane vrijednosti Unije, koristeći se primjerenim kvalitativnim i kvantitativnim pokazateljima. Izvješće o vrednovanja utvrđuje je li potrebna daljnja financijska pomoćUnije u sklopu idućeg višegodišnjeg financijskog okvira.
3.  Konačno vrednovanje uzima u obzir napredak ostvaren u odnosu na pokazatelje uspješnosti iz članaka 2. stavka 2.
4.  Komisija obavještava o zaključcima tog konačnog vrednovanja Europski parlament i Vijeće.
5.  Komisija uzima u obzir različitu stručnost i strategije stavljanja nuklearnih postrojenja izvan pogona koje su koristile Bugarskaa, Litva i Slovačka, kako bi razmotrila moguće načine usklađivanja pristupa stavljanju nuklearnih postrojenja izvan pogona u Uniji u svrhu osiguravanja pravovremenog prikupljanja nužnog znanja radi poboljšavanja konkurentnost nuklearne industrije Unije na tom području.
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti