Euroopan parlamentin päätöslauselma 10. joulukuuta 2013 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2013/003 DE/First Solar, Saksa) (COM(2013)0706 – C7-0358/2013 – 2013/2263(BUD))
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0706 – C7‑0358/2013),
– ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen(1) ja erityisesti sen 28 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006(2) (EGR‑asetus),
– ottaa huomioon 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdassa tarkoitetun kolmikantamenettelyn,
– ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan kirjeen,
– ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön (A7-0408/2013),
A. ottaa huomioon, että unioni on ottanut käyttöön lainsäädäntö- ja budjettivälineet voidakseen tarjota lisätukea työntekijöille, jotka kärsivät maailmankaupassa tapahtuneiden merkittävien rakennemuutosten seurauksista, ja auttaakseen heitä palaamaan työmarkkinoille;
B. katsoo, että Euroopan unionin taloudellisen tuen irtisanotuille työntekijöille olisi oltava dynaamista ja sitä olisi tarjottava mahdollisimman nopeasti ja tehokkaasti 17. heinäkuuta 2008 pidetyssä neuvottelukokouksessa hyväksytyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen lausuman mukaisesti ja ottaen asianmukaisesti huomioon, mitä 17. toukokuuta 2006 tehdyssä toimielinten sopimuksessa on sovittu Euroopan globalisaatiorahaston (EGR) varojen käyttöönottoa koskevasta päätöksenteosta;
C. ottaa huomioon, että Saksa toimitti hakemuksen EGF/2013/003 DE/First Solar rahoitustuen saamiseksi EGR:stä sen jälkeen, kun First Solar Manufacturing GmbH oli viiteajanjakson 15. marraskuuta 2012–15. maaliskuuta 2013 aikana sanonut irti 959 työntekijää, joista 875 on EGR:stä yhteisrahoitettavien toimenpiteiden kohteena;
D. ottaa huomioon, että hakemus täyttää EGR-asetuksessa vahvistetut tukikelpoisuuskriteerit;
1. on yhtä mieltä komission kanssa siitä, että EGR-asetuksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät ja että sen vuoksi Saksa on oikeutettu saamaan kyseisen asetuksen mukaista rahoitustukea;
2. toteaa, että Saksan viranomaiset toimittivat EGR-rahoitustukea koskevan hakemuksen 12. huhtikuuta 2013 ja että komissio antoi arvionsa siitä 16. lokakuuta 2013; pitää myönteisenä, että arviointimenettely sujui nopeasti kuudessa kuukaudessa;
3. toteaa, että First Solar Manufacturing GmbH -yrityksen irtisanomisten vuoksi työttömyysaste nousi välittömästi neljällä prosenttiyksiköllä ja että kyseisen alueen (Brandenburgin osavaltio) työttömyysaste on jo ennestään keskimääräistä korkeampi (11,3 prosenttia verrattuna koko maan keskiarvoon, joka oli 7,4 prosenttia helmikuussa 2013);
4. katsoo, että aurinkoenergian tuotannon parissa toimivan First Solar Manufacturing GmbH:n irtisanomiset liittyvät maailmankaupassa tapahtuneisiin huomattaviin rakenteellisiin muutoksiin, koska Kiinassa luodaan valtavaa aurinkomoduulien liikakapasiteettia ja maailmanlaajuinen kysyntä laskee, minkä vuoksi hinnat ovat romahtaneet noin 40 prosentilla edelliseen vuoteen verrattuna ja siksi kaksi tuotantolaitosta oli suljettava vuonna 2013;
5. toteaa, että kyseiset irtisanomiset ovat osa laajaa rakenneuudistussuunnitelmaa, jolla leikattiin First Solar Manufacturing GmbH:n työvoimaa maailmanlaajuisesti 30 prosentilla ja siten vähennettiin rajusti sen kokonaistuotantokapasiteettia ja joka on johtanut yhtiön kummankin Saksassa sijaitsevan tuotantolaitoksen sulkemiseen; korostaa EGR:n lisäarvoa reagoitaessa globalisaatioon liittyvien odottamattomien markkinamuutosten aiheuttamiin irtisanomisiin;
6. panee tyytyväisenä merkille, että antaakseen työntekijöille nopeaa apua Saksan viranomaiset päättivät aloittaa yksilöllisten palvelujen tarjoamisen kyseisille työntekijöille 1. tammikuuta 2013 eli hyvissä ajoin ennen lopullista päätöstä EGR:n tuen myöntämisestä ehdotetulle koordinoidulle paketille; panee merkille, että irtisanotut työntekijät ovat saaneet myös ESR-tukea ennen osallistumistaan EGR-toimenpiteisiin; toteaa tyytyväisenä Saksan viranomaisten vahvistaneen, että unionin varojen päällekkäisen käytön välttämiseksi on ryhdytty tarvittaviin varotoimiin;
7. panee merkille, että yhteisrahoitettavaan yksilöllisten palvelujen koordinoituun pakettiin sisältyy toimia 875 irtisanotun työntekijän integroimiseksi uudelleen työelämään ja että näitä toimia ovat pätevöittävä koulutus, koulutuksen hallinnointi, työpajat ja vertaisryhmät, tukipalvelut ja kansainvälinen työnhaku, yrityksen perustamista koskeva syvällinen neuvonta, työnhaku, aktivointiavustus, seuranta ja jälkihoito sekä päiväraha;
8. toteaa, että yli puolet EGR-tuesta annetaan taloudellisina avustuksina – 875 työntekijän on ilmoitettu saavan päivärahaa ajalta, jona he osallistuvat aktiivisesti toimenpiteisiin (arvioidut kustannukset 2 714 euroa työntekijää kohti yhdeksän kuukauden ajalta); panee lisäksi merkille, että hakemukseen sisältyy 1 869 euron kiinteämääräinen aktivointiavustus 200 työntekijälle, jotka löytävät nopeasti uuden työpaikan ilman lisätukea sen jälkeen, kun toimenpiteet ovat päättyneet;
9. muistuttaa, että EGR-tuki olisi kohdennettava ensisijaisesti työnhakuun ja koulutusohjelmiin eikä suoraan taloudellisiin avustuksiin; katsoo, että pakettiin mahdollisesti sisällytettävien avustusten olisi oltava täydentäviä eikä niillä saisi missään tapauksessa korvata etuuksia, jotka kuuluvat kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla jäsenvaltioiden tai yritysten vastuulle; korostaa tässä yhteydessä, että uudessa vuosia 2014–2020 koskevassa EGR-asetuksessa taloudellisten avustusten osuus paketista rajoitetaan enintään 35 prosenttiin toimenpiteiden kustannuksista ja että uuden asetuksen mukaisesti avustusten suhteeton osuus koordinoidusta paketista ei ole enää mahdollinen;
10. panee tyytyväisenä merkille, että työmarkkinaosapuolet hyväksyivät First Solar Manufacturing GmbH:n irtisanottuja työntekijöitä koskevan sosiaalisuunnitelman ja että siirtymäkaudeksi perustettu yritys suunnittelee yksilöllisten palvelujen koordinoidun paketin ja hallinnoi sitä; toteaa, että ensimmäisten kuuden kuukauden ajan siirtymäkauden yrityksen toiminnan maksavat First Solar Manufacturing GmbH ja ESR liittovaltiotason ohjelmansa kautta ja että yrityksen palveluja laajennetaan kattamaan uusia EGR:stä rahoitettavia toimenpiteitä; toteaa, että EGR:n toteuttamisen eri vaiheissa ja EGR-tukea myönnettäessä sovelletaan naisten ja miesten tasa-arvon politiikkaa sekä syrjimättömyyden periaatetta;
11. palauttaa mieliin, että on tärkeää parantaa kaikkien työntekijöiden työllistymismahdollisuuksia tarjoamalla mukautettua koulutusta ja tunnustamalla työntekijöiden ammattiuran aikana saavuttamat taidot ja osaaminen; edellyttää, että koordinoidussa paketissa tarjottava koulutus mukautetaan sekä irtisanottujen työntekijöiden tarpeisiin että todelliseen liiketoimintaympäristöön;
12. toteaa, että EGR:stä rahoitettavasta yksilöllisten palvelujen koordinoidusta paketista annetuissa tiedoissa selvitetään myös, kuinka toimilla täydennetään rakennerahastoista rahoitettavia toimia; korostaa Saksan viranomaisten vahvistaneen, ettei tukikelpoisille toimille saada avustusta muista unionin rahoitusvälineistä; kehottaa jälleen komissiota esittämään vuosikertomuksissaan näiden tietojen vertailevan arvioinnin, jotta varmistetaan nykyisten asetusten täysimääräinen noudattaminen ja taataan, ettei unionin rahoittamissa palveluissa ole päällekkäisyyttä;
13. pyytää asianomaisia toimielimiä ryhtymään tarvittaviin toimiin menettelyjen parantamiseksi, jotta EGR:n varojen käyttöönottoa voidaan nopeuttaa; panee tyytyväisenä merkille, että sen jälkeen kun parlamentti pyysi nopeuttamaan varojen käyttöönottoa, komissio on ottanut käyttöön parannetun menettelyn, jossa se esittää arvionsa EGR-hakemuksen tukikelpoisuudesta budjettivallan käyttäjälle samassa yhteydessä kuin EGR:n varojen käyttöönottoa koskevan ehdotuksensa; toivoo, että uudessa, vuosia 2014–2020 koskevassa EGR-asetuksessa menettelyyn tehdään muitakin parannuksia ja että rahaston tehokkuutta, avoimuutta ja näkyvyyttä kyetään parantamaan;
14. korostaa, että EGR-asetuksen 6 artiklan mukaisesti on varmistettava, että EGR:stä tuetaan työttömäksi jääneiden yksittäisten työntekijöiden paluuta työmarkkinoille vakinaiseen työhön; painottaa lisäksi, että EGR:n tuella voidaan osallistua vain sellaisten aktiivisten työmarkkinatoimien rahoittamiseen, jotka johtavat kestävään ja pitkäaikaiseen työllistymiseen; muistuttaa, ettei EGR:n tuki saa korvata toimia, jotka kuuluvat kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla yritysten vastuulle, eikä EGR:stä rahoiteta myöskään yritysten tai toimialojen rakenneuudistuksia;
15. pitää myönteisenä neuvostossa saavutettua sopimusta siitä, että vuosia 2014–2020 koskevassa EGR-asetuksessa otetaan uudelleen käyttöön kriisiin liittyvä käyttöönottokriteeri, joka mahdollistaa rahoitustuen tarjoamisen myös nykyisen rahoitus- ja talouskriisin vuoksi irtisanotuille työntekijöille maailmankaupassa tapahtuneiden merkittävien rakennemuutosten vuoksi työttömäksi jääneiden lisäksi;
16. hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan päätöksen;
17. kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan päätöksen neuvoston puheenjohtajan kanssa ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä;
18. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman liitteineen neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2013/003 DE/First Solar, Saksa)
(Tätä liitettä ei esitetä tässä, koska se vastaa lopullista säädöstä, päätöstä 2013/789/EU.)