Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2013/2262(BUD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A7-0410/2013

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A7-0410/2013

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 10/12/2013 - 7.13
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2013)0531

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 320kWORD 63k
Τρίτη 10 Δεκεμβρίου 2013 - Στρασβούργο
Κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (αίτηση EGF/2012/011 DK/Vestas από τη Δανία)
P7_TA(2013)0531A7-0410/2013
Ψήφισμα
 Παράρτημα

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Δεκεμβρίου 2013 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, σύμφωνα με το σημείο 28 της διοργανικής συμφωνίας, της 17ης Μαΐου 2006, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2012/011 DK/Vestas από την Δανία) (COM(2013)0703 – C7-0357/2013 – 2013/2262(BUD))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2013)0703 – C7–0357/2013),

–  έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση(1) (διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006), και ιδίως το σημείο 28,

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1927/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση(2) (κανονισμός ΕΤΠ),

–  έχοντας υπόψη τη διαδικασία τριμερών συσκέψεων που προβλέπεται στο σημείο 28 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006,

–  έχοντας υπόψη την επιστολή της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A7–0410/2013),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει θεσπίσει νομοθετικά και δημοσιονομικά μέσα για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που πλήττονται από τις συνέπειες των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου και για να διευκολύνει την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας,

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική βοήθεια της Ένωσης προς εργαζομένους που απολύονται θα πρέπει να έχει δυναμικό χαρακτήρα και να διατίθεται όσο το δυνατόν ταχύτερα και αποτελεσματικότερα, σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής που εγκρίθηκε κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης της 17ης Ιουλίου 2008, και λαμβάνοντας δεόντως υπόψη όσα προβλέπει η διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 σε σχέση με τη λήψη αποφάσεων για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ),

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Δανία υπέβαλε την αίτηση EGF/2012/011 DK/Vestas για χρηματοδοτική συνεισφορά από το ΕΤΠ μετά από 611 απολύσεις στον Όμιλο Vestas και ότι 611 εργαζόμενοι προορίζονται για μέτρα συγχρηματοδοτούμενα από το ΕΤΠ, κατά την περίοδο αναφοράς από 18 Σεπτεμβρίου 2012 έως 18 Δεκεμβρίου 2012·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αίτηση πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στον κανονισμό για το ΕΤΠ,

1.  συμφωνεί με την Επιτροπή ότι έχουν τηρηθεί οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού για το ΕΤΠ και ότι, ως εκ τούτου, η Δανία δικαιούται να λάβει χρηματοδοτική συνεισφορά δυνάμει του κανονισμού αυτού·

2.  σημειώνει ότι οι αρχές της Δανίας υπέβαλαν την αίτηση για χρηματοδοτική συνεισφορά από το ΕΤΠ στις 21 Δεκεμβρίου 2012 και ότι η Επιτροπή γνωστοποίησε την αξιολόγησή της στις 16 Οκτωβρίου 2013· παρατηρεί ότι η αξιολόγηση αυτής της αίτησης απαίτησε πολύ περισσότερο χρόνο σε σύγκριση με την προηγούμενη υπόθεση Vestas που είχε υποβάλει η Δανία τον Μάιο του 2012·

3.  εκτιμά ότι οι απολύσεις στον Όμιλο Vestas που δραστηριοποιείται στην κατασκευή ανεμογεννητριών συνδέονται με μείζονες διαρθρωτικές αλλαγές που συντελούνται λόγω της παγκοσμιοποίησης στο παγκόσμιο εμπόριο, όπως είναι η στασιμότητα της ζήτησης για ανεμογεννήτριες στην Ένωση και η ανάπτυξη της αγοράς στην Ασία, η διείσδυση των κινέζων κατασκευαστών ανεμογεννητριών στην ευρωπαϊκή αγορά λόγω ανταγωνιστικότερων τιμών και μια σημαντική μείωση του μεριδίου της Ένωσης σε συνολική αγοραστική ικανότητα από 66% το 2006 σε 27,5% το 2012(3)·

4.  συντάσσεται με την άποψη ότι η αγορά αιολικής ενεργείας της Ένωσης θα γνωρίσει περαιτέρω ανάπτυξη και θα δημιουργήσει ζήτηση για τους κατασκευαστές ανεμογεννητριών και τους συναφείς κλάδους της μέσω της συνεχιζόμενης προώθησης της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές σε επίπεδο Ένωσης · επισημαίνει σχετικά τη θέσπιση υποχρεωτικών στόχων για τα κράτη μέλη όσον αφορά την χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας μέχρι το 2020· εκφράζει συνεπώς τις ανησυχίες του σχετικά με την συγκεκριμένη μεταφορά δραστηριότητας και επισημαίνει τον κίνδυνο εισαγωγής ανεμογεννητριών παραγωγής Ασίας στην ενωσιακή αγορά·

5.  παρατηρεί ότι οι εν λόγω απολύσεις αποτελούν άμεση συνέπεια της στρατηγικής απόφασης που έλαβε ο όμιλος Vestas τον Νοέμβριο του 2011 να αναδιοργανώσει τη δομή του και να αυξήσει την εγγύτητα με τους πελάτες του στις περιφερειακές αγορές και δη στη Κίνα· σημειώνει ότι η πληγείσα περιοχή Ringkøbing-Skjern πραγματοποίησε σημαντικές επενδύσεις προκειμένου να προσελκύσει μια καινοτόμο επιχείρηση όπως ο Όμιλος Vestas και ότι η απόφαση του Vestas φέρνει την περιοχή σε δυσχερή θέση·

6.  παρατηρεί ότι ο Όμιλος Vestas είχε ήδη υποχρεωθεί να προβεί σε μεγάλης κλίμακας απολύσεις το 2009-2010 και ότι ένα νέο κύμα απολύσεων από το 2012 ανέβασε τον αριθμό των απολυθέντων υπαλλήλων του Oμίλου Vestas σε 2000 περίπου, γεγονός που συνιστά μείζον πρόβλημα για τους δήμους της περιοχής διότι ήταν ήδη αντιμέτωποι με την ταχεία αύξηση της ανεργίας(4)·

7.  παρατηρεί ότι πρόκειται για την τρίτη περίπτωση ΕΤΠ που αφορά τον Όμιλο Vestas και την τέταρτη περίπτωση ΕΤΠ που αφορά τον κλάδο κατασκευής ανεμογεννητριών (EGF/2012/003 DK/Vestas(5), EGF/2010/022 DK/LM Glasfiber(6) και EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery(7)

8.  εκφράζει την ικανοποίησή του διότι, για να δοθεί στους εργαζόμενους πάραυτα βοήθεια, οι δανικές αρχές αποφάσισαν να αρχίσουν την εφαρμογή των εξατομικευμένων υπηρεσιών προς τους πληγέντες εργαζόμενους την 1η Μαρτίου 2013, πολύ πριν από την τελική απόφαση σχετικά με τη χορήγηση της στήριξης από το ΕΤΠ για την προτεινόμενη συντονισμένη δέσμη μέτρων·

9.  παρατηρεί ότι η υπό συγχρηματοδότηση συντονισμένη δέσμη εξατομικευμένων υπηρεσιών περιλαμβάνει μέτρα για την επανένταξη στην αγορά της εργασίας των 611 απολυθέντων, όπως παροχή συμβουλών, καθοδήγηση και παρακολούθηση, εξατομικευμένα πακέτα στοχευμένης κατάρτισης (κύκλοι εκπαίδευσης διαπολιτισμικού χαρακτήρα, μαθήματα γλώσσας, επιχειρηματική κατάρτιση, άμεσα διαθέσιμα μαθήματα και προγράμματα κατάρτισης), επιδόματα επιχειρηματικότητας, μέτρα για εργαζομένους ηλικίας από 55 ετών και άνω με ειδική εποπτεία και ένταξη και ημερήσιες αποζημιώσεις·

10.  εκφράζει την ικανοποίησή του διότι οι εργαζόμενοι θα παρακολουθήσουν εξατομικευμένα πακέτα στοχευμένης κατάρτισης που θα ανταποκρίνονται στις ανάγκες τους όπως αυτές καθορίστηκαν κατά το συμβουλευτικό και καθοδηγητικό στάδιο·

11.  εκφράζει την ικανοποίησή του διότι η συντονισμένη δέσμη προβλέπει μέτρα με ειδική εποπτεία και ένταξη για εργαζόμενους ηλικίας 55 ετών και άνω, οι οποίοι θα αντιμετωπίσουν ενδεχομένως πρόσθετες δυσκολίες στην προσπάθεια ανεύρεσης νέας απασχόλησης λόγω της ηλικίας τους·

12.  σημειώνει ότι η δέσμη περιέχει σημαντικά οικονομικά κίνητρα για τη δημιουργία των δικών τους επιχειρήσεων (έως 25 000 EUR) που συνδέονται αποκλειστικά με την συμμετοχή σε μαθήματα επιχειρηματικότητας και με διαδικασίες εποπτείας με το πέρας του προγράμματος ΕΤΠ·

13.  εκφράζει εντούτοις τη λύπη του διότι ποσό μεγαλύτερο από το ήμισυ της στήριξης από το ΕΤΠ θα δαπανηθεί σε χρηματικά επιδόματα - λέγεται ότι όλοι οι εργαζόμενοι θα λάβουν επιδόματα διαβίωσης το ύψος των οποίων εκτιμάται ότι ανέρχεται σε 10 400 EUR ανά εργαζόμενο·

14.  υπενθυμίζει ότι η στήριξη του ΕΤΠ θα πρέπει να διοχετεύεται κυρίως σε προσπάθειες ευρέσεως εργασίας και σε προγράμματα κατάρτισης αντί να συνεισφέρει απευθείας σε χρηματικά επιδόματα· σημειώνει ότι, τα επιδόματα αυτά, εφόσον περιλαμβάνονται στη δέσμη μέτρων, θα πρέπει να λειτουργούν συμπληρωματικά και ποτέ δεν θα πρέπει να υποκαθιστούν επιδόματα η χορήγηση των οποίων αποτελεί ευθύνη των κρατών μελών ή των εταιρειών βάσει της εθνικής νομοθεσίας ή των συλλογικών συμβάσεων· τονίζει σχετικά ότι ο νέος κανονισμός ΕΤΠ για την περίοδο 2014-2020 θα θεσπίζει ανώτατο όριο για τα οικονομικά επιδόματα, τα οποία δεν θα υπερβαίνουν το 35% του κόστους της δέσμης, και ότι, κατά συνέπεια, το δυσανάλογο ποσοστό των επιδομάτων που χορηγούνται στο πλαίσιο της συντονισμένης δέσμης μέτρων για την παρούσα αίτηση δεν πρόκειται να επαναληφθεί δυνάμει του νέου κανονισμού·

15.  εκφράζει την ικανοποίησή του διότι πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με τους κοινωνικούς εταίρους, συμπεριλαμβανομένων των συνδικάτων, κατά την προετοιμασία της αίτησης ΕΤΠ και διότι μια πολιτική ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών βασισμένη αλλά και η αρχή της μη εισαγωγής διακρίσεων θα εφαρμοστούν κατά τα διάφορα στάδια της εφαρμογής του ΕΤΠ και ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στο ΕΤΠ·

16.  υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό να βελτιωθεί η απασχολησιμότητα όλων των εργαζομένων μέσω της παροχής προσαρμοσμένης κατάρτισης και της αναγνώρισης δεξιοτήτων και ικανοτήτων που έχουν αποκτηθεί σε όλη τη διάρκεια της επαγγελματικής σταδιοδρομίας ενός εργαζόμενου· προσδοκά ότι η κατάρτιση που προσφέρεται στο πλαίσιο της συντονισμένης δέσμης μέτρων θα είναι προσαρμοσμένη όχι μόνον στις ανάγκες των απολυθέντων εργαζομένων αλλά και στο πραγματικό επιχειρηματικό περιβάλλον·

17.  επισημαίνει ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σχετικά με τη συντονισμένη δέσμη εξατομικευμένων υπηρεσιών που θα χρηματοδοτηθεί από το ΕΤΠ περιλαμβάνουν στοιχεία για τη συμπληρωματικότητά τους με ενέργειες που χρηματοδοτούνται από τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά ταμεία· τονίζει ότι οι δανικές αρχές επιβεβαιώνουν ότι για τις επιλέξιμες δράσεις δεν χορηγείται ενίσχυση από άλλα χρηματοδοτικά μέσα της Ένωσης· επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να περιλαμβάνει στις ετήσιες εκθέσεις της συγκριτική αξιολόγηση των δεδομένων αυτών ώστε να εξασφαλίζεται ότι τηρούνται απολύτως οι ισχύοντες κανονισμοί και ότι αποφεύγεται οποιαδήποτε επικάλυψη υπηρεσιών που χρηματοδοτούνται από την Ένωση·

18.  ζητεί από τα αρμόδια θεσμικά όργανα να καταβάλουν τις αναγκαίες προσπάθειες για τη βελτίωση των διαδικαστικών ρυθμίσεων με στόχο την επίσπευση της κινητοποίησης του ΕΤΠ· επιδοκιμάζει τη βελτιωμένη διαδικασία που θέσπισε η Επιτροπή, σε συνέχεια του αιτήματος του Κοινοβουλίου για επίσπευση της διάθεσης των κονδυλίων, με την οποία η αξιολόγηση της Επιτροπής όσον αφορά την επιλεξιμότητα μιας αίτησης για κινητοποίηση του ΕΤΠ υποβάλλεται στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή μαζί με την πρόταση κινητοποίησης του ΕΤΠ· ελπίζει ότι, στο πλαίσιο του νέου κανονισμού του ΕΤΠ για την περίοδο 2014-2020, θα επέλθουν περαιτέρω βελτιώσεις στη διαδικασία και ότι θα επιτευχθεί μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, διαφάνεια και προβολή του ΕΤΠ·

19.  τονίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού ΕΤΠ, λαμβάνεται μέριμνα ώστε το ΕΤΠ να στηρίζει την επανένταξη στην αγορά εργασίας μεμονωμένων απολυμένων εργαζομένων· επισημαίνει επιπλέον ότι η ενίσχυση που χορηγεί το ΕΤΠ μπορεί να συγχρηματοδοτεί μόνο ενεργητικά μέτρα στον τομέα της αγοράς εργασίας τα οποία οδηγούν σε βιώσιμη, μακροπρόθεσμη απασχόληση· επαναλαμβάνει ότι η συνδρομή από το ΕΤΠ δεν πρέπει να αντικαθιστά ούτε ενέργειες που αποτελούν ευθύνη των επιχειρήσεων βάσει του εθνικού δικαίου ή των συλλογικών συμβάσεων, ούτε μέτρα αναδιάρθρωσης επιχειρήσεων ή τομέων·

20.  χαιρετίζει τη συμφωνία που επετεύχθη στο Συμβούλιο σχετικά με την εκ νέου εισαγωγή στον κανονισμό του ΕΤΠ, για την περίοδο 2014-2020, του κριτηρίου κινητοποίησης λόγω κρίσης, το οποίο επιτρέπει την παροχή οικονομικής βοήθειας και σε εργαζομένους που απολύονται εξαιτίας της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης, πέραν εκείνων που χάνουν τη δουλειά τους λόγω αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου·

21.  εγκρίνει την απόφαση που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

22.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την απόφαση με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

23.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα, συμπεριλαμβανομένου του παραρτήματός του, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.
(2) ΕΕ L 406 της 30.12.2006, σ. 1.
(3)'World Wind Energy association' The World Wind Energy Association 2012 Annual Report', Βόννη, Μάιος 2013. http://www.wwindea.org/webimages/WorldWindEnergyReport2012_final.pdf
(4)www.dst.dk
(5)COM(2012)0502 – Απόφαση 2012/731/ΕΕ (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 19).
(6)COM(2011)0258 – Απόφαση 2011/469/ΕΕ (ΕΕ L 195 της 27.7.2011, σ. 53).
(7)COM(2011)0421 – Απόφαση 2011/725/ΕΕ (ΕΕ L 289 της 8.11.2011, σ. 31).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

όσον αφορά την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, σύμφωνα με το σημείο 28 της διοργανικής συμφωνίας, της 17ης Μαΐου 2006, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (αίτηση EGF/2012/011 DK/Vestas από την Δανία)

(Το κείμενο αυτού του παραρτήματος δεν επαναλαμβάνεται εδώ, εφόσον αντιστοιχεί στην τελική πράξη, απόφαση 2013/787/ΕΕ.)

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου