Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2013/2065(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A7-0329/2013

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A7-0329/2013

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

Αιτιολογήσεις ψήφου
PV 11/12/2013 - 4.28
CRE 11/12/2013 - 4.28
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2013)0579

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 366kWORD 157k
Τετάρτη 11 Δεκεμβρίου 2013 - Στρασβούργο
Γυναίκες με αναπηρία
P7_TA(2013)0579A7-0329/2013

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 2013 σχετικά με τις γυναίκες με αναπηρία (2013/2065(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, την Ευρωπαϊκή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (UN CRPD), και τη θέση της σε ισχύ στις 21 Ιανουαρίου 2011, σύμφωνα με την απόφαση 2010/48/EΚ του Συμβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2009 σχετικά με τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (CRPD)(1), και ιδίως το άρθρο 6 της σύμβασης αυτής, που αφορά τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW) της 18ης Δεκεμβρίου 1979,

–  έχοντας υπόψη τον Κοινοτικό Χάρτη των θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων,

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 10, 19 και 168 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 2000 για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία(2),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής σχετικά με οδηγία του Συμβουλίου για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης των προσώπων ανεξαρτήτως θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού (COM(2008)0426), και τη σχετική θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 2ας Απριλίου 2009(3),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 15ης Νοεμβρίου 2010 με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για την αναπηρία 2010-2020: Ανανέωση της δέσμευσης για μια Ευρώπη χωρίς εμπόδια» (COM(2010)0636) και τα έγγραφα που περιλαμβάνονται στο συνοδευτικό έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής με τίτλο «Initial plan to implement the European Disability Strategy 2010-2020 – List of Actions 2010-2015» (Αρχικό σχέδιο για την εφαρμογή της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την αναπηρία 2010-2020 – Κατάλογος δράσεων 2010-2015) (SEC(2010)1323 και SEC(2010)1324),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 16ης Δεκεμβρίου 2010, με τίτλο «Ευρωπαϊκή πλατφόρμα για την καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού: ένα ευρωπαϊκό πλαίσιο για κοινωνική και εδαφική συνοχή» (COM(2010)0758),

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής της 3ης Δεκεμβρίου 2012 σχετικά με οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσβασιμότητα των ιστοτόπων οργανισμών του δημόσιου τομέα (COM(2012)0721),

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση 98/376/ΕΚ του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 1998 σχετικά με δελτίο στάθμευσης για άτομα με αναπηρίες(4),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 30ής Νοεμβρίου 2009 σχετικά με την «Προώθηση της ένταξης στην αγορά εργασίας – Ανάκαμψη από την κρίση και προετοιμασία του θεματολογίου της Λισσαβώνας για μετά το 2010»,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο ψηφίσματος του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2010, για ένα νέο ευρωπαϊκό πλαίσιο για τα άτομα με αναπηρία (10173/2010) και το ψήφισμα του Συμβουλίου σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2008/C 75/01),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη λειτουργία και τα αποτελέσματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, σχετικά με τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία και των ατόμων με μειωμένη κινητικότητα όταν ταξιδεύουν αεροπορικώς (COM(2011)0166),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην υπόθεση C-13/05 όσον αφορά την οδηγία 2000/78/EΚ – Ίση μεταχείριση στον τομέα της απασχολήσεως και της εργασίας – Έννοια της αναπηρίας(5),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιουνίου 1988 σχετικά με τις νοηματικές γλώσσες για τους κωφούς(6),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 1989 για τη γυναίκα και τις ειδικές ανάγκες(7),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Σεπτεμβρίου 1992 για τα δικαιώματα των ατόμων με νοητική υστέρηση(8),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Δεκεμβρίου 1995 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα των ατόμων με ειδικές ανάγκες(9),

–  έχοντας υπόψη τη δήλωσή του της 9ης Μαΐου 1996 για τα δικαιώματα των ανθρώπων με αυτισμό(10),

–  έχοντας υπόψη τη θέση του της 13ης Δεκεμβρίου 1996 με τίτλο "Δελτίο στάθμευσης για άτομα με ειδικές ανάγκες – δικαιώματα των ατόμων με ειδικές ανάγκες"(11),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Απριλίου 1997 σχετικά με την ισότητα των ευκαιριών για τα άτομα με ειδικές ανάγκες(12),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Απριλίου του 2001 με τίτλο «Για μία Ευρώπη χωρίς φραγμούς για τα άτομα με ειδικές ανάγκες»(13),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 3ης Σεπτεμβρίου 2003 σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής με θέμα «Για ένα νομικά δεσμευτικό μέσο των Ηνωμένων Εθνών για την προώθηση και την προστασία των δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειας των ατόμων με ειδικές ανάγκες»(14),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Απριλίου 2009 σχετικά με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία και το προαιρετικό πρωτόκολλο αυτής(15),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με την κινητικότητα και την ένταξη ατόμων με αναπηρία και την ευρωπαϊκή στρατηγική για την αναπηρία 2010-2020(16),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά με τη μείωση των ανισοτήτων στον τομέα της υγείας στη ΕΕ(17),

–  έχοντας υπόψη το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για την Ισότητα των Φύλων 2011-2020,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης σχετικά με την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών 2010-2015,

–   έχοντας υπόψη το Δεύτερο Μανιφέστο για τα δικαιώματα των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση: ("Ένα εργαλείο για ακτιβιστές και υπεύθυνους πολιτικούς»),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ανάπτυξης και της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A7-0329/2013),

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα 80 εκατομμύρια άτομα με αναπηρία που ζουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση έχουν μεγάλη ανάγκη από ένα προσιτό και άνευ προκαταλήψεων φυσικό, διανοητικό και κοινωνικό περιβάλλον, χωρίς φραγμούς, εμπόδια ή στερεότυπα που παρακωλύουν την πλήρη απόλαυση των βασικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους και της ευρωπαϊκής ιθαγένειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι από αυτά τα 80 εκατομμύρια άτομα τα 46 εκατομμύρια είναι γυναίκες και κορίτσια, που αποτελούν το 16% του συνολικού γυναικείου πληθυσμού της ΕΕ·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν περίπου ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι σε όλο τον κόσμο(18) με κάποια αναπηρία και ότι το 80% από αυτούς ζουν σε αναπτυσσόμενες χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με αναπηρία είναι πολλαπλώς μειονεκτούσες, διότι αντιμετωπίζουν σημαντικές δυσκολίες στην απόκτηση πρόσβασης σε κατάλληλη στέγαση, υγειονομική περίθαλψη, δημόσιες μεταφορές, εκπαίδευση, επαγγελματική κατάρτιση και απασχόληση, και βιώνουν την ανισότητα στην πρόσβαση σε πιστώσεις και άλλους παραγωγικούς πόρους, ενώ σπάνια συμμετέχουν σε διαδικασίες λήψης αποφάσεων·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των ηλικιωμένων αυξάνεται, με αποτέλεσμα να αυξάνεται αντίστοιχα και ο αριθμός των ατόμων με αναπηρία, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως αναφέρει ο ΠΟΥ, η συχνότητα εμφάνισης αναπηρίας είναι μεγαλύτερη μεταξύ των γυναικών και ότι οι γυναίκες πλήττονται ιδιαίτερα από το εν λόγω φαινόμενο, επειδή το προσδόκιμο ζωής τους είναι μεγαλύτερο· λαμβάνοντας, συνεπώς, υπόψη ότι ο αριθμός των γυναικών με αναπηρία θα σημειώσει μεγαλύτερη αναλογική αύξηση·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση του αριθμού των ατόμων με αναπηρία θα αυξήσει την επιβάρυνση επί των ατόμων που παρέχουν φροντίδα, και ιδίως επί αυτών που παρέχουν φροντίδα σε οικογένειες, που είναι κυρίως γυναίκες, που αναγκάζονται να μειώσουν τις ώρες εργασίας τους, ή ακόμη και να αποχωρήσουν από την αγορά εργασίας, προκειμένου να αναλάβουν τη φροντίδα των εξαρτώμενων μελών των οικογενειών τους·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλήρης οικονομική και κοινωνική συμμετοχή των γυναικών με αναπηρία αποτελεί σημαντική παράμετρο για την επιτυχία της στρατηγικής Ευρώπη 2020 της ΕΕ, όσον αφορά τη δημιουργία έξυπνης, διατηρήσιμης και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι στα άτομα με αναπηρία, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών και των κοριτσιών, πρέπει να παρέχονται δίκαιες και ίσες δυνατότητες και ευκαιρίες συμμετοχής στην κοινωνική, οικονομική και πολιτική ζωή της κοινότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα με αναπηρία εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν διάφορους φραγμούς που εμποδίζουν την πλήρη συμμετοχή τους στην κοινωνία, κάτι που συχνά οδηγεί σε κοινωνικό αποκλεισμό και φτώχεια και περιορίζει την πλήρη άσκηση της ευρωπαϊκής ιθαγένειας·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διακρίσεις μπορούν να οδηγήσουν σε κοινωνική απομόνωση και περιχαράκωση, ψυχολογικά τραύματα και δυστυχία·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η βάση για οποιαδήποτε μορφή σύνδεσης μεταξύ των δημοκρατικών κρατών είναι η διευκόλυνση της συμμετοχής όλων των πολιτών, είτε γυναικών είτε ανδρών, στις δημοκρατικές διαδικασίες (ιδίως στις εκλογές), η δημιουργία, όπου υπάρχει έλλειψη, των υποδομών για την εν λόγω συμμετοχή και, ως εκ τούτου, η προώθηση της ένταξης των γυναικών με αναπηρία·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι φορείς θα πρέπει να εξασφαλίσουν την ισότιμη πρόσβαση των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία σε ποιοτικές δημόσιες υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης, π.χ. μέσω της βελτίωσης της επαγγελματικής κατάρτισης και της διά βίου μάθησης του ιατρικού προσωπικού σε σχέση με τις ιδιαίτερες ανάγκες τους, συμπεριλαμβανομένων όσων σχετίζονται με τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με αναπηρία πρέπει να απολαμβάνουν τα δικαιώματα στην εκπαίδευση, στην υγεία, στην απασχόληση, στην κινητικότητα, στην οικογενειακή ζωή, στις σεξουαλικές σχέσεις, στον γάμο και στη μητρότητα, καθώς και τις εγγυήσεις που διασφαλίζουν τα εν λόγω δικαιώματα·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσίαση στο ευρύ κοινό των εννοιών της συντροφικότητας, της σεξουαλικότητας και της μητρότητας, όπως αυτές βιώνονται από τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία, συμβάλλει στις προσπάθειες καταπολέμησης των προκαταλήψεων, των συνεχιζόμενων στερεότυπων και της παραπληροφόρησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσίαση αυτή μπορεί να πραγματοποιείται με διάφορους τρόπους, και κυρίως με τη χρησιμοποίηση καλλιτεχνικών και πολιτιστικών μέσων και των μέσων ενημέρωσης·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία είναι πιο πιθανόν να αποτελέσουν θύματα βίας, και ιδίως ενδοοικογενειακής και σεξουαλικής εκμετάλλευσης, και ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, οι γυναίκες με αναπηρία είναι 1,5 έως 10 φορές πιο πιθανόν να υποστούν κακομεταχείριση σε σχέση με τις γυναίκες χωρίς αναπηρία(19)· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ανάλογα με το εάν οι συγκεκριμένες γυναίκες ζουν στην κοινότητα ή σε ιδρύματα, πρέπει να ληφθούν συγκεκριμένα μέτρα για να αντιμετωπιστεί το απαράδεκτο αυτό φαινόμενο που συνιστά έγκλημα και σοβαρή παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να παρασχεθεί πλήρης πρόσβαση σε υπηρεσίες υποστήριξης για όλες τις γυναίκες, διότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία παρουσιάζουν μεγαλύτερη συναισθηματική εξάρτηση, μεγαλύτερο κίνδυνο να πέσουν θύμα πάσης μορφής βίας βασιζόμενης στο φύλο, χαμηλότερα επίπεδα ατομικής και κοινωνικής ανάπτυξης και ευρεία άγνοια σε σχέση με τη σεξουαλικότητα και τους αναρίθμητους και επιβλαβείς μύθους οι οποίοι περιβάλλουν το ζήτημα αυτό· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αριθμητικά στοιχεία δείχνουν ότι, λόγω της αύξησης της φτώχειας, η σεξουαλική εκμετάλλευση των γυναικών με αναπηρία έχει καταστεί πιο σύνηθες φαινόμενο·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία εκτίθενται σε πολλαπλές διακρίσεις που απορρέουν από τις ανισότητες που βασίζονται στο φύλο, την ηλικία, τη θρησκεία, την εθνική καταγωγή, την πολιτισμική και κοινωνική συμπεριφορά και από τα στερεότυπα περί αναπηρίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπιστούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με αναπηρία υφίστανται συχνά δυσμενείς διακρίσεις σε σύγκριση με τους άνδρες με αναπηρία, όσον αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση και στην εκπαίδευση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη μπορούν να αντιμετωπίσουν το συγκεκριμένο πρόβλημα χρησιμοποιώντας το μέσο της συνεκτίμησης της διάστασης του φύλου σε όλους τους σχετικούς τομείς της πολιτικής για την αναπηρία·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι αποτελεί ευθύνη των δημόσιων αρχών η συγκρότηση ειδικών δημόσιων υπηρεσιών υψηλών προδιαγραφών, προκειμένου να παρέχεται στις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία ένα ειδικά προσαρμοσμένο περιβάλλον το οποίο θα τους επιτρέπει να ασκούν στο ακέραιο τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους και να λαμβάνουν μόνες τους αποφάσεις, καθιστάμενες έτσι σταδιακά περισσότερο αυτόνομες, σε ισότιμη βάση με τα άτομα χωρίς αναπηρίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση, η υποδομή, η νομοθεσία και οι δομές υποστήριξης ποικίλλουν ευρέως μεταξύ των κρατών μελών·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία μπορούν να έχουν ίσα δικαιώματα μόνον εάν υφίσταται δικαιοσύνη μεταξύ των φύλων και μόνον εάν παρέχεται από τις κρατικές διοικητικές υπηρεσίες πρόσβαση τόσο στις γυναίκες με αναπηρία όσο και στα άτομα χωρίς αναπηρία· σημειώνει, ωστόσο, ότι η υλοποίηση και η πρακτική της ισότητας των φύλων ποικίλλουν ευρέως εντός της ΕΕ·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινότητα των ατόμων με μία ή περισσότερες σωματικές, διανοητικές ή πνευματικές μορφές αναπηρίας είναι εξαιρετικά ετερόκλητη και ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να διασφαλισθεί η μεταχείρισή της ανάλογα με τις ατομικές ανάγκες·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό ανεργίας των ατόμων με αναπηρία παραμένει σε απαράδεκτα υψηλά επίπεδα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τούτο θέτει σε μεγαλύτερο κίνδυνο κοινωνικού αποκλεισμού τα άτομα με αναπηρία, μια ευάλωτη ομάδα η οποία είναι πιο πιθανό να περιπέσει στη φτώχεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία αντιμετωπίζουν μεγαλύτερες δυσκολίες όσον αφορά την είσοδο στην αγορά εργασίας, με αποτέλεσμα να δυσχεραίνεται για αυτές η ανάπτυξη ενός σταθερού και ανεξάρτητου τρόπου ζωής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απασχόληση δεν αποτελεί απλά και μόνο πηγή εισοδήματος αλλά έχει καταστεί και μηχανισμός κοινωνικής ένταξης, καθώς σφυρηλατεί δεσμούς με τον ευρύτερο κόσμο και δημιουργεί ένα δίκτυο διαπροσωπικών σχέσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία είναι συχνά υπαμειβόμενες· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φραγμοί στην κινητικότητα καθώς και η μεγαλύτερη εξάρτηση από μέλη της οικογένειας και πρόσωπα που παρέχουν φροντίδα πρέπει να αντιμετωπιστούν, προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ενεργή συμμετοχή τους στην εκπαίδευση, την αγορά εργασίας και την κοινωνική και οικονομική ζωή της κοινότητας·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι όσο περισσότερους πόρους επενδύουν τα κράτη μέλη για την ένταξη των γυναικών με αναπηρία, τόσο πιο θετικά θα είναι τα αποτελέσματα όσον αφορά την ανεξάρτητη διαβίωσή τους, που θα τους επιτρέπει να αναπτύσσουν τις δεξιότητές τους·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με αναπηρία που προέρχονται από πιο μειονεκτικά κοινωνικά στρώματα έχουν λιγότερες ευκαιρίες να αναπτύξουν τις δεξιότητές τους και να αξιοποιήσουν τις δυνατότητές τους μέσω της απόκτησης αυτάρκειας·

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική κρίση και οι περικοπές στη δημόσια υγειονομική περίθαλψη και τις κοινωνικές υπηρεσίες στα περισσότερα κράτη μέλη έχουν επιζήμιες συνέπειες στις ευάλωτες ομάδες και ιδίως στις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές αντιμετώπιζαν μεγαλύτερο κίνδυνο φτώχειας ήδη πριν από την κρίση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές λιτότητας μεταφράζονται σε μειωμένο προσωπικό ειδικής εκπαίδευσης και υποστήριξης για τα άτομα με αναπηρία, μειωμένη κοινωνική στήριξη για τους περιθάλποντες, μειωμένες παροχές κοινωνικής πρόνοιας για τα άτομα με αναπηρία, μειωμένη χρηματοδότηση για ιδρύματα και οργανισμούς που παρέχουν βοήθεια στα άτομα αυτά, καθώς και περιορισμούς όσον αφορά την πρόσβασή τους στην απασχόληση στον δημόσιο τομέα, παράγοντες που, στο σύνολό τους, είχαν σοβαρές επιπτώσεις στη ζωή των γυναικών με αναπηρία και στις προοπτικές τους για ανεξαρτησία·

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει μια ισχυρή σχέση μεταξύ κινητικότητας, αναπηρίας και κοινωνικής ένταξης, ειδικότερα όσον αφορά την ελευθερία και την πρόσβαση στην επικοινωνία (συμπεριλαμβανομένων του συστήματος Braille, των νοηματικών γλωσσών και άλλων εναλλακτικών μορφών επικοινωνίας), την ελευθερία στην κίνηση σε όλους τους τομείς της ζωής και την πρόσβαση σε υπηρεσίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να τονωθεί η πλήρης συμμετοχή των ατόμων με αναπηρία σε όλες τις πτυχές της κοινωνίας και να αυξηθεί η πρόσβασή τους στις τεχνολογίες της πληροφορίας και της επικοινωνίας, στην οικιακή ρομποτική και στις λύσεις που προσφέρει η επιγραμμική επικοινωνία·

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, από άποψη κοινωνικής ένταξης και κόστους, θα ήταν πιο επιθυμητό η στήριξη που παρέχεται από τα κράτη μέλη να είναι τέτοια ώστε οι γυναίκες με αναπηρία να μπορούν να εξακολουθούν να ζουν με τις οικογένειές τους αντί να τοποθετούνται σε ιδρύματα·

1.  τονίζει τη σημασία της ένταξης όλων των πολιτών της ΕΕ, ανεξάρτητα από οιεσδήποτε σωματικές, διανοητικές, ψυχοκοινωνικές ή ψυχικές δυσχέρειες, και ζητεί τον καθορισμό ειδικών στόχων, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η βελτίωση της ποιότητας της ζωής των ατόμων με αναπηρία και η ενίσχυση μιας συνεκτικής πολιτικής μέσω της πλήρους συμμετοχής όλων· τονίζει ότι πρέπει να καταρτισθούν στρατηγικές, πολιτικές, καθώς και νομοθετικές πρωτοβουλίες που να διασφαλίζουν την απουσία διακρίσεων και την παροχή ίσων ευκαιριών, με την ενεργό συνεργασία όλων των ενδιαφερομένων μερών, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών με αναπηρία·

2.  επιμένει ότι οι πολιτικές σχετικά με την αναπηρία θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση του φύλου και υπογραμμίζει τη σημασία της συνεκτίμησης της διάστασης του φύλου σε σχέση με την αναπηρία στις πολιτικές, τα προγράμματα και τα μέτρα σχετικά με το φύλο για την ενίσχυση της αναγνώρισης και της κατανόησης της διαθεματικότητας φύλου και αναπηρίας στη νομοθεσία και την πολιτική της ΕΕ και των κρατών μελών· θεωρεί ότι οι γυναίκες με αναπηρία θα πρέπει να κληθούν να υπηρετήσουν στους κατάλληλους φορείς ως σύμβουλοι ή εμπειρογνώμονες· εκφράζει τη λύπη του για το ότι η ευρωπαϊκή στρατηγική για την αναπηρία 2010-2020 δεν περιλαμβάνει ολοκληρωμένη προσέγγιση της διάστασης του φύλου ή ιδιαίτερο κεφάλαιο αφιερωμένο στις ειδικές ανά φύλο πολιτικές υπέρ των ατόμων με αναπηρία· εκφράζει επίσης τη λύπη του για το γεγονός ότι η στρατηγική 2010-2015 για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών δεν καλύπτει ειδικά το ζήτημα της αναπηρίας, παρά το γεγονός ότι οι γυναίκες με αναπηρία βρίσκονται συχνά σε μειονεκτικότερη θέση σε σύγκριση με τους άνδρες με αναπηρία, και είναι συχνά πιο εκτεθειμένες στον κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού·

3.  παροτρύνει τα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμα κυρώσει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία και το προαιρετικό πρωτόκολλό της να το πράξουν, ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης εφαρμογή της·

4.  τονίζει το γεγονός ότι πολλές μελέτες έχουν αναδείξει τη διπλή διάκριση που υφίστανται οι γυναίκες με αναπηρία λόγω του φύλου τους και της αναπηρίας τους, και τονίζει ότι η σύνδεση αυτών των διακρίσεων έχει ιδιαίτερα αρνητικές επιπτώσεις στις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, δεδομένης της υπάρχουσας απουσίας ειδικών διατάξεων, να ενσωματώσουν στα συστήματα κοινωνικής προστασίας ειδικές διατάξεις για τις γυναίκες με αναπηρία·

5.  υπενθυμίζει στις κυβερνήσεις ότι οι διακρίσεις λόγω αναπηρίας απαγορεύονται και καλεί τα κράτη μέλη να καταβάλουν πιο φιλόδοξες προσπάθειες με στόχο την εξάλειψη των υπολειπόμενων εμποδίων·

6.  υπενθυμίζει ότι η ένταξη και η συμμετοχή των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία μπορεί να επιτευχθεί μόνον εάν διευκολυνθεί η απρόσκοπτη κυκλοφορία τους μέσα σε ένα φυσικό και κοινωνικό περιβάλλον χωρίς φραγμούς, και ζητεί να καταβληθούν προσπάθειες προς αυτήν την κατεύθυνση·

7.  τονίζει τον ρόλο που διαδραματίζουν οι οργανώσεις αλληλοβοήθειας στο να φέρνουν κοντά τα άτομα, και ιδίως τις γυναίκες, που έχουν αναλάβει τη φροντίδα ατόμων με αναπηρία στο οικογενειακό ή το φιλικό τους περιβάλλον, καθώς και οι δραστηριότητες ευαισθητοποίησης που αναλαμβάνουν οι εν λόγω οργανώσεις·

8.  τονίζει ότι είναι σημαντικό να βελτιστοποιηθεί η χρήση των χρηματοδοτικών μέσων της ΕΕ, ιδίως των διαρθρωτικών ταμείων, με στόχο να προωθηθεί η δυνατότητα πρόσβασης και η μη διακριτική μεταχείριση ατόμων με αναπηρίες, δίδοντας ιδιαίτερη έμφαση στις γυναίκες, οι οποίες συχνά αντιμετωπίζουν πολλαπλή διακριτική μεταχείριση, καθώς και να αναληφθεί δράση για να αυξηθεί η προβολή των δυνατοτήτων χρηματοδότησης για τέτοιου είδους μέτρα σε προγράμματα μετά το 2013·

9.  τονίζει ότι οι πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες που διατίθενται στους πολίτες (στην εκπαίδευση, την υγεία, τη δικαιοσύνη, τις μεταφορές, τις συναλλαγές με τις αρχές, κ.λπ.) πρέπει να παρέχονται σε κάθε δυνατή γλώσσα, μορφή και μορφότυπο, με απλό και ασφαλή τρόπο· επισημαίνει ότι, όταν οι υπηρεσίες αυτού του είδους παρέχονται μέσω τηλεφωνικών κλήσεων ή κλήσεων βοηθείας, θα πρέπει επίσης να είναι προσβάσιμες για τις κωφές ή τις τυφλές και κωφές γυναίκες·

10.  τονίζει ότι η ένταξη προϋποθέτει την καταπολέμηση των στερεότυπων μεταφέροντας θετικές εικόνες μέσω της χρησιμοποίησης καλλιτεχνικών εκφράσεων και εκστρατειών ευαισθητοποίησης, προβαίνοντας σε μια αντικειμενική παρουσίαση εικόνων γυναικών με αναπηρία και παρουσιάζοντας τη μεγάλη ποικιλομορφία των ρόλων που μπορούν να αναλάβουν στην καθημερινή ζωή τους στην κοινωνία, και στοχεύοντας σε συγκεκριμένες απεικονίσεις των ατόμων με αναπηρία στο ευρύ κενό, εφόσον αυτός ακριβώς ο τομέας είναι που υστερεί· επισημαίνει ότι τα μέσα ενημέρωσης διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη διάδοση πληροφοριών για τις γυναίκες με αναπηρία και θα πρέπει να οδηγήσουν σε μια θετική μεταβολή της στάσης του κοινού απέναντί σε αυτές, σύμφωνα με τις αρχές και τις αξίες της Σύμβασης για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία του ΟΗΕ·

11.  καλεί τα κράτη μέλη να θεωρήσουν τη σεξουαλική βία σοβαρό έγκλημα που επισύρει δίωξη, ειδικότερα δε στις περιπτώσεις γυναικών με αναπηρία, ιδίως δε με διανοητική αναπηρία, προκειμένου να μειωθεί η υψηλή συχνότητα εμφάνισης δηλωθέντων βιασμών και σεξουαλικών παρενοχλήσεων και βίας σε μεγάλα ιδρύματα·

12.  τονίζει ότι, για την πρόληψη της απόκρυψης, της εγκατάλειψης, της παραμέλησης και της απομόνωσης των κοριτσιών με αναπηρία, πρέπει να προαχθούν ενημερωτικές εκστρατείες για τις οικογένειες, παρέχοντας πληροφορίες σχετικά με τους κοινοτικούς πόρους που διατίθενται για τη φροντίδα και τη μελλοντική τους ανάπτυξη και για την άρση των φυλετικών στερεοτύπων και των στερεοτύπων που εισάγουν διακρίσεις· θεωρεί ότι, όταν η άμεση οικογένεια αδυνατεί να φροντίσει ένα παιδί με αναπηρία, οι αρχές θα πρέπει να επιδιώκουν να διασφαλίσουν την παροχή εναλλακτικής φροντίδας εντός της ευρύτερης οικογένειας ή, εάν ούτε αυτό είναι δυνατόν, παροχής φροντίδας εντός της κοινότητας σε οικογενειακό περιβάλλον· επισημαίνει ότι είναι αναγκαίο να προωθηθεί η αναδοχή και η υιοθέτηση των παιδιών με αναπηρία, επισπεύδοντας τις γραφειοκρατικές διαδικασίες και παρέχοντας την κατάλληλη ενημέρωση και στήριξη στις θετές ή ανάδοχες οικογένειες·

13.  προτείνει, στον τομέα της στέγασης, να μελετηθούν αρχιτεκτονικοί και άλλου είδους περιβαλλοντικοί προβληματισμοί και μέτρα για να επισπευσθεί η θετική στροφή από τον «σχεδιασμό για ειδικές ανάγκες» σε έναν «ολοκληρωμένο σχεδιασμό χωρίς αποκλεισμούς για όλους τους πολίτες»· σημειώνει, ωστόσο, ταυτόχρονα ότι η πλήρης προσβασιμότητα και οι κατάλληλες προσαρμογές δεν θα πρέπει να αποτελούν στόχο μόνο στον τομέα της αρχιτεκτονικής, αλλά ο σχεδιασμός χωρίς αποκλεισμούς θα πρέπει να αποτελεί σταθερό στόχο και πραγματικότητα, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά τις βασικές ανάγκες της καθημερινής ζωής των γυναικών με αναπηρία· τονίζει ότι θα πρέπει να διασφαλιστεί η πρόσβαση των γυναικών με αναπηρία σε προγράμματα κοινωνικής στέγασης, μεμονωμένα ή από κοινού με άλλα άτομα, και να τους παρέχονται επιχορηγήσεις για την άρση των εμποδίων στην κινητικότητά τους εντός της οικίας τους, διευκόλυνση η οποία πρέπει επίσης να διατίθεται και σε όσες ζουν σε ενοικιαζόμενες κατοικίες· επαναλαμβάνει, κατά συνέπεια, ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ευρύτερη πρόσβαση των ατόμων με αναπηρία σε αξιοπρεπείς συνθήκες ζωής από άποψη στέγασης, κινητικότητας, πρόσβασης σε δημόσιες και κοινωνικές υπηρεσίες και συμμετοχής στον δημόσιο βίο·

14.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την ανεμπόδιστη προσβασιμότητα γυναικών και κοριτσιών με μειωμένη κινητικότητα και γυναικών και κοριτσιών με αναπηρία στις υποδομές μεταφορών, τα οχήματα και τις μορφές ενημέρωσης και κρατήσεων· επισημαίνει ότι οι γυναίκες με αναπηρία χρησιμοποιούν περισσότερο τα δημόσια μέσα μεταφοράς σε σύγκριση με τους άνδρες με αναπηρία· τονίζει, συνεπώς, ότι η αναπηρία και το φύλο είναι σημαντικό να λαμβάνονται υπόψη κατά τον σχεδιασμό, την εφαρμογή και την αξιολόγηση της πολιτικής μεταφορών, με στόχο τη διασφάλιση ίσων ευκαιριών και την πρόληψη των διακρίσεων σε βάρος των γυναικών με αναπηρία· συνιστά, κατά συνέπεια, τη συμμετοχή τους ως συμβούλων της πολιτικής μεταφορών, καθώς έχουν εμπειρογνωμοσύνη στον συγκεκριμένο τομέα·

15.  επισημαίνει ότι πρέπει επίσης να διασφαλιστεί η δυνατότητα πρόσβασης στο Διαδίκτυο και σε άλλα μέσα κοινωνικής δικτύωσης (π.χ. αναγνωσιμότητα όλων των δημόσιων ιστοτόπων για τα άτομα με προβλήματα όρασης, με τις λύσεις να εστιάζονται και σε άλλες μορφές αναπηρίας εκτός των προβλημάτων όρασης, όπως η προσαρμογή του περίπλοκου περιεχομένου στις ανάγκες των ατόμων με νοητική αναπηρία και η ενσωμάτωση βίντεο που εξηγούν μέσω της διερμηνείας σε νοηματική γλώσσα το περιεχόμενο)· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η δυνατότητα πρόσβασης των πολιτών σε κυβερνητικές υπηρεσίες και στην ηλεκτρονική διακυβέρνηση δεν έχει ακόμα πλήρως διασφαλιστεί· υποστηρίζει ότι όλα τα άτομα με αναπηρία, συμπεριλαμβανομένων των ηλικιωμένων με προβλήματα ακοής, των οποίων ο αριθμός και η αναλογία εντός της κοινωνίας παρουσιάζει, σύμφωνα με εκτιμήσεις της ΠΟΥ, ιδιαίτερη αύξηση, πρέπει να έχουν πρόσβαση στον ψηφιακό γραμματισμό· επικροτεί, ως εκ τούτου, την πρόταση οδηγίας της Επιτροπής για την προσβασιμότητα των ιστοτόπων οργανισμών του δημόσιου τομέα·

16.  τονίζει ότι η δημοκρατική συμμετοχή συγκαταλέγεται μεταξύ των θεμελιωδών και πολιτικών δικαιωμάτων των γυναικών με αναπηρία και ότι πρέπει να διευκολύνεται και να διασφαλίζεται· ζητεί, ως εκ τούτου, από τα κράτη μέλη και από όλες τις σχετικές δημόσιες αρχές να παρέχουν κατάλληλα διαμορφωμένες εγκαταστάσεις και να επιτρέπουν την ενεργή εμπλοκή και συμμετοχή των γυναικών·

17.  υπενθυμίζει ότι η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών προωθεί ένα μοντέλο για τα ανθρώπινα δικαιώματα που αφορά τη «στήριξη στη λήψη αποφάσεων» με βάση την εγγενή ισότητα και αξιοπρέπεια όλων των ανθρώπων, σε αντίθεση με το απαρχαιωμένο σύστημα της «υποκατάστασης στη λήψη αποφάσεων»· καλεί συνεπώς τα κράτη μέλη να διευκολύνουν την εκπροσώπηση των γυναικών με αναπηρία στη διαδικασία λήψεως των αποφάσεων, προκειμένου να διασφαλίζεται η προστασία των συμφερόντων και των δικαιωμάτων τους·

18.  θεωρεί ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία έχουν το δικαίωμα να αποφασίζουν, στο μέτρο του δυνατού, για τις ζωές τους και τις ανάγκες τους, ότι θα πρέπει να ακούγονται και να ζητείται η γνώμη τους και ότι θα πρέπει να ενθαρρύνονται ενεργά να είναι, στο μέτρο του δυνατού, ανεξάρτητες, και υπογραμμίζει το γεγονός ότι αυτά τα δικαιώματα θα πρέπει επίσης να διασφαλίζονται και στο πλαίσιο ειδικών δημόσιων ιδρυμάτων μέσα σε ένα συνηθισμένο πλαίσιο ζωής· τονίζει ότι η προσωπική βοήθεια αποτελεί μέσο της αυτόνομης διαβίωσής τους και θα πρέπει επομένως να διευκολύνεται και να προωθείται για γυναίκες με αναπηρία στις περιπτώσεις όπου λαμβάνουν στήριξη σε εκπαιδευτικά ιδρύματα και σε ιδρύματα επαγγελματικής κατάρτισης, στον χώρο εργασίας, εντός του οικογενειακού τους περιβάλλοντος καθώς και στην περίπτωση εγκυμοσύνης και μητρότητας·

19.  υπενθυμίζει ότι κάθε βήμα στη ζωή μιας γυναίκας συνεπάγεται όχι μόνο ευκαιρίες αλλά και ευθύνες και ότι, κατ’ αυτήν την έννοια, οι γυναίκες πρέπει συχνά να υπομένουν δυσανάλογο βάρος όσον αφορά την εγκυμοσύνη και την τεκνοποίηση όταν πρέπει να αντιμετωπίσουν τις αρνητικές επιπτώσεις της εγκυμοσύνης, ιδίως σε περιπτώσεις στις οποίες ο πατέρας ούτε αναλαμβάνει τις ευθύνες του ούτε συνεισφέρει στην ευημερία και την τύχη του παιδιού του, καθώς έχει εγκαταλείψει την οικογένειά του, υπενθυμίζοντας ότι σε μια οικογένεια και οι δύο γονείς μοιράζονται τις ίδιες ευθύνες σε ισότιμη βάση, εφόσον δεν έχουν προηγουμένως αμοιβαία συμφωνήσει κάτι διαφορετικό·

20.  τονίζει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία πρέπει να ενημερώνονται για τα δικαιώματά τους, ώστε να μπορούν να λαμβάνουν τις δικές τους αποφάσεις, αυτές δε οι πληροφορίες θα πρέπει να μεταδίδονται με προσιτό και κατανοητό για αυτές τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη τις διάφορες μεθόδους, μέσα και μορφές επικοινωνίας της επιλογής τους και, ενδεχομένως, τον βαθμό νοητικής αναπηρίας τους·

21.  σημειώνει ότι, προκειμένου ιδιαίτερα οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία να λαμβάνουν την κατάλληλη περίθαλψη, στον ιατρικό τομέα υπάρχει ανάγκη για ειδική συνεχή και καθ’ όλη τη διάρκεια της σταδιοδρομίας κατάρτιση σε σχέση με το ζήτημα της ψυχικής ασθένειας/αναπηρίας, με σκοπό την καλύτερη διάγνωση των εν λόγω παθήσεων και την αποτελεσματική παροχή φροντίδας, από ειδικευμένες και αρμόδιες ιατρικές υπηρεσίες, στους ασθενείς που πάσχουν από αυτές· καλεί, συνεπώς, τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ειδική επιμόρφωση των επαγγελματιών που ασχολούνται με άτομα με αναπηρία, και τονίζει ότι, στο πλαίσιο της κατάρτισής τους, επαγγελματίες του χώρου της υγείας και εκπαιδευτικοί πρέπει να επιμορφώνονται και να ευαισθητοποιούνται για όλες τις μορφές αναπηρίας, υπενθυμίζοντας ότι ορισμένες από αυτές, αν και ιδιαίτερα διαδεδομένες, είναι ελάχιστα γνωστές·

22.  σημειώνει ότι σε ορισμένα κράτη μέλη η εκπαίδευση και η επαγγελματική κατάρτιση για άτομα με αναπηρία παρέχονται ξεχωριστά και ελλιπώς· τονίζει τη σημασία ένταξης των γυναικών με αναπηρία στα βασικά συστήματα εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης σε κάθε περίπτωση που η αναπηρία επιτρέπει μια τέτοια ένταξη·

23.  υπογραμμίζει την ανάγκη υποστήριξης των μεταναστριών κοριτσιών και γυναικών με αναπηρία προκειμένου να αναπτύξουν τις δεξιότητές τους και τις δυνατότητές τους στην επαγγελματική κατάρτιση, καθώς και την ανάγκη παροχής ευκαιριών σε αυτές για να αποκτήσουν κατάλληλη απασχόληση·

24.  σημειώνει ότι τα διάφορα στάδια στη ζωή μιας γυναίκας –μεταξύ των οποίων είναι και η εγκυμοσύνη– ενέχουν ιδιαίτερες προκλήσεις οι οποίες πρέπει να αντιμετωπίζονται, και ότι, όταν οι γυναίκες με αναπηρία έρχονται αντιμέτωπες με τις εν λόγω προκλήσεις, θα πρέπει να έχουν τα ίδια δικαιώματα και τις ίδιες ευκαιρίες με τις γυναίκες χωρίς αναπηρία έτσι ώστε να αποφεύγεται τυχόν αποθάρρυνση μιας εγκυμοσύνης· λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις πρόσθετες προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες με αναπηρία, τονίζει ότι θα πρέπει να δικαιούνται εκτεταμένη άδεια μητρότητας ώστε να προσαρμοστούν στη νέα κατάσταση και να οικοδομήσουν μια καλή οικογενειακή ζωή· σημειώνει ότι η αναγκαστική στείρωση και η εξαναγκαστική διακοπή κυήσεως αποτελούν μορφές βίας κατά των γυναικών και συνιστούν απάνθρωπη και ταπεινωτική μεταχείριση την οποία θα πρέπει να εξαλείψουν και να καταδικάσουν έντονα τα κράτη μέλη·

25.  υπογραμμίζει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία πρέπει να έχουν το δικαίωμα να απολαμβάνουν τη σεξουαλικότητά τους ελεύθερα, όπως ακριβώς τα άτομα χωρίς αναπηρία, και θεωρεί ότι οι γυναίκες με αναπηρία πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να ζήσουν και να πραγματοποιήσουν την επιθυμία τους να αποκτήσουν ή να μην αποκτήσουν παιδιά, όπως ακριβώς οι γυναίκες χωρίς αναπηρία· υπογραμμίζει ότι προκειμένου τα κορίτσια, οι έφηβες και οι γυναίκες με αναπηρία να είναι υπεύθυνες για τη σεξουαλικότητά τους, θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στη σεξουαλική εκπαίδευση, η οποία θα παρέχεται από ειδικούς στον τομέα, όπως εκπαιδευτικοί των κατά τόπους δημόσιων κοινωνικών υπηρεσιών, και θα προσαρμόζεται, ανάλογα με την περίπτωση, στον βαθμό διανοητικής ικανότητας των γυναικών ή των κοριτσιών με αναπηρία: θα πρέπει να αποκτήσουν και να κατανοήσουν γνώσεις σχετικά με τη λειτουργία του οργανισμού (πώς προκαλείται η εγκυμοσύνη και πώς γίνεται η πρόληψή της), πώς μπορούν να λένε όχι σε σεξουαλικές πρακτικές στις οποίες δεν θέλουν να συμμετέχουν, πώς γίνεται η πρόληψη σεξουαλικά μεταδιδόμενων ασθενειών, κ.λπ.· επισημαίνει την ανάγκη παροχής ειδικής στήριξης, συμπεριλαμβανομένης της βοήθειας για φροντίδα παιδιών, στις γυναίκες με αναπηρία, σε συνεργασία με τις οικογένειές τους, ώστε να μπορούν να απολαμβάνουν τη μητρότητα στο έπακρον· υποστηρίζει ότι, στην εν λόγω περίπτωση, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν ιδιαίτερα υπόψη τις ανάγκες των γυναικών με διανοητική αναπηρία·

26.  θεωρεί ότι έχει ζωτική σημασία για τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία να έχουν πλήρη πρόσβαση σε ιατρική περίθαλψη που καλύπτει τις ιδιαίτερες ανάγκες τους, συμπεριλαμβανομένης της γυναικολογικής φροντίδας, των ιατρικών εξετάσεων, του οικογενειακού προγραμματισμού και της ειδικής στήριξης κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης· παροτρύνει τα κράτη μέλη να διασφαλίζουν ότι στην παροχή δημόσιων υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης σε εθνικό επίπεδο περιλαμβάνεται η κατάλληλη, πρόσβαση στις εν λόγω υπηρεσίες·

27.  επισημαίνει τη σημασία της εξάλειψης των προκαταλήψεων, των αρνητικών αντιλήψεων και των κοινωνικών στιγματισμών, και της ενθάρρυνσης της κοινωνικής αποδοχής, της κοινωνικής συμμετοχής, του σεβασμού και της ανοχής και της εκτίμησης της ανθρώπινης πολυμορφίας· ενθαρρύνει, ειδικότερα, τα κράτη μέλη να διοργανώνουν εκστρατείες ευαισθητοποίησης·

28.  υπογραμμίζει ότι η βία κατά των γυναικών και η σεξουαλική βία αποτελούν σοβαρή παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων· υπογραμμίζει, λόγω της εξαιρετικά ευάλωτης κατάστασής τους, της ανάγκης προστασίας των γυναικών και τον κοριτσιών με αναπηρία που διαμένουν σε ιδρύματα κοινωνικής μέριμνας και σε ψυχιατρεία από φαινόμενα σεξουαλικής κακοποίησης και άλλες μορφές σωματικής κακομεταχείρισης που ενδέχεται να υφίστανται, και επισημαίνει με ανησυχία την έλλειψη στοιχείων σχετικά με αυτό το άκρως ανησυχητικό φαινόμενο· καλεί τα κράτη μέλη να διερευνήσουν την έκταση του συγκεκριμένου προβλήματος, ενθαρρύνοντας γυναίκες με αναπηρία που έχουν πέσει θύματα να σπάσουν τη σιωπή τους· ενθαρρύνει τη συλλογή σχετικών στοιχείων κατά τρόπο εμπιστευτικό, έτσι ώστε να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα που απαιτούνται για την αντιμετώπιση του προβλήματος· ζητεί από το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ισότητας των Φύλων να εκπονήσει μελέτες σχετικά με την κατάσταση των κοριτσιών και των γυναικών με αναπηρίες σε σχέση με τη βία·

29.  καλεί τα κράτη μέλη να αποτρέψουν την παρενόχληση στον χώρο εργασίας με τη θέσπιση αποτελεσματικών πρωτοκόλλων σχετικών με την παρενόχληση, κατ’ εφαρμογήν της οδηγίας 2000/78/ΕΚ, προκειμένου να μειωθεί η υψηλή συχνότητα βιασμών και περιπτώσεων σεξουαλικής παρενόχλησης και βίας, καθώς και καταναγκαστικών στειρώσεων, ιδιαίτερα σε μεγάλα ιδρύματα·

30.  τονίζει ότι σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικά εμπόδια αποφυγής της βίας και καταγγελίας παρόμοιων εγκλημάτων, καθώς και πρόσβασης στη δικαιοσύνη και τις νομικές και κοινωνικές υπηρεσίες·

31.  καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να λάβουν όλα τα κατάλληλα νομοθετικά, διοικητικά, κοινωνικά και εκπαιδευτικά μέτρα για την προστασία γυναικών και κοριτσιών με αναπηρία, τόσο εντός όσο και εκτός της οικίας τους, από όλες τις μορφές εκμετάλλευσης, βίας και κακοποίησης, ενώ θα πρέπει να εξασφαλίζεται η πρόσβασή τους σε όλες τις κοινοτικές υπηρεσίες και τη δικαιοσύνη, λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές ανάγκες τους, συμπεριλαμβανομένων συσκευών υποβοήθησης, για την αποφυγή της απομόνωσης και του περιορισμού κατ’ οίκον· πιστεύει, επιπλέον, ότι όλες οι εν λόγω υπηρεσίες και τα προγράμματα θα πρέπει να παρακολουθούνται στενά από ανεξάρτητες αρχές· εκφράζει τη λύπη του διότι η νομοθεσία της ΕΕ και των κρατών μελών για την πρόληψη της εκμετάλλευσης, της βίας και της κακοποίησης συχνά δεν εστιάζει στο ζήτημα της αναπηρίας·

32.  παροτρύνει την Επιτροπή να προωθήσει μια ολοκληρωμένη στρατηγική για την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών, όπως ζητείται από το Κοινοβούλιο σε πολλά ψηφίσματα και πλέον πρόσφατα στο ψήφισμά του της 5ης Απριλίου 2011 σχετικά με τις προτεραιότητες και τα γενικά χαρακτηριστικά ενός νέου πλαισίου πολιτικής της ΕΕ για την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών(20)· επαναλαμβάνει την ανάγκη να παρουσιάσει η Επιτροπή μια νομοθετική πράξη ποινικού δικαίου για την καταπολέμηση της βίας λόγω φύλου, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας των δικαιωμάτων των γυναικών με αναπηρία σε περιπτώσεις σεξουαλικής κακοποίησης και βίας, τόσο σε δημόσιο χώρο όσο και στο οικείο περιβάλλον τους·

33.  τονίζει πως θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι γυναίκες με αναπηρία θα έχουν πρόσβαση στη δικαιοσύνη με προσιτό, εύκολο και ασφαλή τρόπο, και ότι μπορούν να βασίζονται σε κάθε στάδιο της διαδικασίας στα υποστηρικτικά συστήματα και τεχνολογίες που αφορούν την προφορική επικοινωνία της επιλογής τους, συμπεριλαμβανομένης της παρουσίας διερμηνέων νοηματικής γλώσσας ή οδηγών-διερμηνέων για κωφάλαλους, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή επικοινωνία με την αστυνομία και το νομικό προσωπικό· τονίζει ότι, λόγω του μεγάλου βαθμού εξάρτησης που νιώθουν πολλές γυναίκες με αναπηρία από το άτομο που είναι υπεύθυνο για τη φροντίδα τους, το οποίο πολλές φορές είναι και το άτομο που τις προσβάλλει και τις κακοποιεί, θα πρέπει να διασφαλιστούν ανεξάρτητες μέθοδοι επικοινωνίας με τις κακοποιημένες γυναίκες με αναπηρία, προκειμένου να υπάρχουν δυνατότητες καταγγελίας και άμεσης εισαγωγής σε κέντρα ολοκληρωμένης φροντίδας για προσωρινό διάστημα έως ότου εκδοθεί η σχετική δικαστική απόφαση· προτείνει την καθιέρωση νομικών διαδικασιών ειδικά προσαρμοσμένων στις ανάγκες των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία, συμπεριλαμβανομένης της παροχής συνδρομής από ΜΚΟ· υπογραμμίζει ότι κανένας φραγμός δεν είναι δυνατόν να παρεμποδίζει την πρόσβαση των γυναικών με αναπηρία σε ένδικα μέσα· επισημαίνει, σε αυτό το πλαίσιο, ότι είναι απαραίτητο να ληφθούν αποτελεσματικά μέτρα που θα προβλέπουν την πρόσβαση των γυναικών με αναπηρία στη στήριξη που είναι απαραίτητη για την άσκηση της δικαιοπρακτικής τους ικανότητας, στήριξη η οποία, εφόσον είναι απαραίτητη, πρέπει να είναι ανάλογη με τις ατομικές ανάγκες και ικανότητές τους για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα· επισημαίνει επίσης ότι είναι απαραίτητο να θεσπιστούν επαρκή και αποτελεσματικά μέτρα προστασίας που θα αποτρέπουν την εκμετάλλευση των γυναικών με αναπηρία από τρίτα άτομα ή οργανισμούς κατά την άσκηση της δικαιοπρακτικής τους ικανότητάς, όπως π.χ. η διενέργεια αμερόληπτων εκτιμήσεων για τις πραγματικές ανάγκες των γυναικών μέσω της αξιολόγησης από αναγνωρισμένους ανεξάρτητους επαγγελματίες, και ότι τα μέτρα αυτά θα πρέπει να αναθεωρούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα·

34.  τονίζει ότι οι συμφωνίες στείρωσης στις οποίες συναινούν οι γυναίκες ή τα κορίτσια με αναπηρία πρέπει να είναι εκούσιες και να εξετάζονται από αμερόληπτα τρίτα μέρη τα οποία θα έχουν την ευθύνη να εξακριβώνουν αν οι αντίστοιχες αποφάσεις ελήφθησαν με δίκαιο τρόπο και, εφόσον δεν υπάρχουν σοβαρές ιατρικές ενδείξεις, χωρίς πιέσεις· τονίζει επιπλέον ότι δεν πρέπει να χορηγούνται μέσα αντισύλληψης ή να διακόπτεται νόμιμα η εγκυμοσύνη ενάντια στη βούληση μιας γυναίκας ή ενός κοριτσιού με αναπηρία· πιστεύει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία πρέπει να έχουν το δικαίωμα της συνειδητής συναίνεσης και της κατανόησης όλων των ιατρικών πρακτικών· θεωρεί ότι αν μια γυναίκα ή ένα κορίτσι με αναπηρία δεν είναι σε θέση να δώσει τη συναίνεσή της, η συναίνεση πρέπει πάντα να βασίζεται στον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· παροτρύνει τα κράτη μέλη να προλαμβάνουν και να καταδικάζουν περιπτώσεις αναγκαστικής στείρωσης γυναικών με αναπηρία·

35.  επισημαίνει ότι η ορολογία που χρησιμοποιείται για την περιγραφή σωματικών παθήσεων διαφέρει από εκείνη που χρησιμοποιείται για την περιγραφή αναπηριών και ότι θα πρέπει να δίδεται έμφαση στις αναπηρίες και όχι στις παθήσεις, με ιατρικούς όρους, σύμφωνα με την προσέγγιση που επελέγη στη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία και η οποία ακολουθείται από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης· τονίζει ότι οι εργοδότες θα πρέπει να εστιάζουν στις δεξιότητες και τις ικανότητες των εργαζομένων ή των αιτούντων εργασία με αναπηρία·

36.  καλεί τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν και να εξασφαλίσουν την πρόσβαση σε όλα τα είδη τυπικής, άτυπης και διά βίου εκπαίδευσης και την αγορά εργασίας για τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία, καθώς θα πρέπει να ενθαρρύνονται να παρακολουθούν κύκλους σπουδών και να χρησιμοποιούν τεχνολογίες της πληροφορίας και της επικοινωνίας και να στηρίζονται και να ενθαρρύνονται στην είσοδό τους στην αγορά εργασία, και επισημαίνει ότι οι ιδιαίτερες κλίσεις, απόψεις και εμπειρίες μπορούν να εμπλουτίσουν σημαντικά τα περιβάλλοντα εργασίας· παροτρύνει τα κράτη μέλη να παράσχουν κατάρτιση και ενημέρωση στους δασκάλους, τους εκπαιδευτές, τους ανώτερους δημοσίους υπαλλήλους και τους εργοδότες με στόχο την εφαρμογή διαδικασιών κοινωνικής ένταξης, οι οποίες αποσκοπούν στην αξιοποίηση των δυνατοτήτων και της προστιθέμενης αξίας των γυναικών με αναπηρία· προτείνει την αποτελεσματική χρήση του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου για τη βελτίωση των επιπέδων ένταξης των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία σε όλους τους σημαντικούς τομείς της ζωής, όπως η πρόσβαση στην αγορά εργασίας, και για τη μείωση της ανεργίας των νέων και της φτώχειας·

37.  καλεί τα κράτη μέλη να επανεξετάσουν το νομοθετικό και πολιτικό τους πλαίσιο όσον αφορά τη συμμετοχή των γυναικών με αναπηρία και των γυναικών με διανοητική πάθηση και νοητική αναπηρία στην αγορά εργασίας· τονίζει ότι είναι ανάγκη να ληφθούν ενεργά μέτρα στον τομέα της πολιτικής αγοράς εργασίας για τις γυναίκες με αναπηρία, τα οποία να προσφέρουν επιλογές για ατομική εργασία, συμπεριλαμβανομένης της ευέλικτης, της μερικής και της πλήρους απασχόλησης, και να εξετασθεί η δυνατότητα τόνωσης των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) μέσω οικονομικών κινήτρων και άλλων μέσων στήριξης με στόχο τον καλύτερο συνδυασμό της επαγγελματικής με την ιδιωτική ζωή· υπογραμμίζει ότι οι γυναίκες με αναπηρία θα πρέπει να έχουν ίση πρόσβαση στη χρηματοδότηση για τη δημιουργία μικρών επιχειρήσεων και άλλων μορφών αυτοαπασχόλησης, καθώς και το δικαίωμα να επιλέγουν μεταξύ διαφόρων μορφών απασχόλησης· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν τις βέλτιστες πρακτικές που εφαρμόζονται στην Ευρώπη· ζητεί από τους εργοδότες να προβούν σε εύλογες προσαρμογές των χώρων και των συνθηκών εργασίας προκειμένου να δοθεί μεγαλύτερη εστίαση στην παροχή κινήτρων για τα άτομα με αναπηρία και στην ενεργό ένταξή τους στην αγορά εργασίας, πρέπει δε να διασφαλίζεται η δυνατότητα παραπομπής μεμονωμένων περιπτώσεων διακρίσεων σε δικαστήρια για θέματα απασχόλησης, σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2000/78/ΕΚ·

38.  διαπιστώνει ότι τα ισχύοντα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης δεν έχουν πετύχει γενικά να αποτρέψουν τα υψηλά ποσοστά σχολικής εγκατάλειψης των ατόμων με αναπηρία, και ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να αφιερώσουν ιδιαίτερη προσοχή στα αγόρια και τα κορίτσια με αναπηρία ή με ειδικές ανάγκες στον τομέα της εκπαίδευσης, για να βελτιώσουν την ενσωμάτωσή τους και να βοηθήσουν στη μείωση του ποσοστού εγκατάλειψης του σχολείου σε κάτω από 10%∙

39.  παροτρύνει τα κράτη μέλη να παράσχουν τους απαραίτητους χρηματοδοτικούς πόρους και στήριξη στις ενώσεις και στους οργανισμούς που εκπροσωπούν τα άτομα με αναπηρία, οι οποίοι διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην προώθηση των δικαιωμάτων τους και στην προβολή της αξίας της ενεργού συμμετοχή τους στα κοινά και στην κοινωνία·

40.  παροτρύνει τα κράτη μέλη να παράσχουν την απαραίτητη ειδική στήριξη στις οικογένειες των γυναικών με αναπηρία, υπό τη μορφή κατάρτισης και βοήθειας σε φροντιστές σε κάθε δυνατό επίπεδο, και να συστήσουν ιδρύματα προσωρινής φροντίδας που θα καθιστούν δυνατή την παροχή προσωρινής φροντίδας στα άτομα με αναπηρία, όταν οι οικογένειές τους χρειάζονται την εν λόγω υπηρεσία·

41.  υπογραμμίζει τις ανισότητες που υπάρχουν στις εγκαταστάσεις υποδομής των κρατών μελών για άτομα με αναπηρία, τονίζοντας ότι η ανάγκη για κινητικότητα θα πρέπει να εξασφαλίζεται παντού στο εσωτερικό της ΕΕ για τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία, και ότι το κράτος μέλος προορισμού πρέπει να παρέχει στις γυναίκες αυτές τις ειδικές διευκολύνσεις που δικαιούνται, σε ισότιμη βάση με τα άλλα άτομα με αναπηρία·

42.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο δεν έχει ολοκληρώσει ακόμη τις εργασίες του επί της πρότασης οδηγίας του Συμβουλίου για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης των προσώπων ανεξαρτήτως θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού, παρά τη θέση του Κοινοβουλίου από το 2009· καλεί το Συμβούλιο να εξασφαλίσει ότι η εν λόγω νομοθεσία θα εγκριθεί μέχρι το τέλος της τρέχουσας κοινοβουλευτικής περιόδου·

43.  εμμένει στο γεγονός ότι τα άτομα με αναπηρία, ιδίως οι γυναίκες, είναι πιο πιθανό να διολισθήσουν σε συνθήκες φτώχειας (σύμφωνα με τον ΟΟΣΑ, σχεδόν ένα στα τέσσερα άτομα με αναπηρία ζει σε συνθήκες φτώχειας)· παροτρύνει τα κράτη μέλη να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα ώστε να προστατεύσουν τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία από τον κίνδυνο να διολισθήσουν σε συνθήκες φτώχειας, διασφαλίζοντας τη λήψη παροχών και δικαιωμάτων αναπηρίας και την πρόσβασή τους σε κοινωνικές και υγειονομικές υπηρεσίες με τον σχεδιασμό εθνικών κατάλληλων προγραμμάτων και εξασφαλίζοντας την αποτελεσματική εφαρμογή τους μέσω συνεχούς παρακολούθησης και αξιολόγησης· επισημαίνει ότι ο κίνδυνος της φτώχειας και της ανεργίας είναι ιδιαίτερα σοβαρός για τις ανύπαντρες μητέρες που έχουν παιδιά με αναπηρία· επισημαίνει ότι η προαγωγή της ισότητας των φύλων και των ίσων ευκαιριών, καθώς και η καταπολέμηση των διακρίσεων που υφίστανται τα παιδιά με αναπηρία και οι οικογένειές τους, αποτελούν ένα μέσο για την αντιμετώπιση του στιγματισμού, της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, και ότι η σχέση μεταξύ αναπηρίας, φύλου και φτώχειας πρέπει να λαμβάνεται υπόψη σε κάθε πολιτική καταπολέμησης της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού·

44.  ζητεί τα δημόσια συστήματα υγείας να αναγνωρίσουν ως χρήστες με ειδικές ανάγκες τις ομάδες ατόμων που βρίσκονται σε ευάλωτη θέση και να εφοδιαστούν με τα απαραίτητα μέσα και μονάδες αναφοράς για την παροχή της δέουσας φροντίδας·

45.  ζητεί να αποδίδεται, μέσω της θέσπισης προγράμματος πρόληψης και βοήθειας, ιδιαίτερη προσοχή στις ηλικιωμένες γυναίκες, οι οποίες συχνά ζουν μόνες και πάσχουν από κάποια μορφή ασθένειας που οδηγεί σταδιακά σε αναπηρία·

46.  τονίζει ότι η λήψη μέτρων λιτότητας σε πολλές χώρες έχει οδηγήσει σε μείωση των επιδομάτων πρόνοιας και των θεμελιωδών υπηρεσιών, καθώς και ότι οι γυναίκες με αναπηρία, στο πλαίσιο αυτό, αποτελούν μια ιδιαίτερα ευάλωτη ομάδα· τονίζει επίσης ότι η περικοπή κονδυλίων για την ενίσχυση των ατόμων με αναπηρία και των ατόμων που τα φροντίζουν - τα οποία συχνά είναι γυναίκες - θα επηρεάσει αρνητικά τις εκπαιδευτικές, κοινωνικές και οικονομικές ανάγκες των γυναικών με οικογενειακές υποχρεώσεις· καλεί συνεπώς τα κράτη μέλη να προβούν στη λήψη μέτρων, με σκοπό την απομάκρυνση όλων των εμποδίων για την παροχή αποτελεσματικών και προσβάσιμων υπηρεσιών με υψηλή ποιότητα και οικονομικά προσιτές τιμές για τις γυναίκες με αναπηρία·

47.  παρατηρεί ότι η έλλειψη προσιτών, προσβάσιμων και ποιοτικών υπηρεσιών περίθαλψης και βοήθειας για τα άτομα με αναπηρία στα περισσότερα κράτη μέλη, και το γεγονός ότι τα καθήκοντα περίθαλψης δεν κατανέμονται εξίσου μεταξύ γυναικών και ανδρών, έχουν άμεση αρνητική επίπτωση στη δυνατότητα των γυναικών να συμμετέχουν σε όλες τις πτυχές του κοινωνικού, οικονομικού, πολιτιστικού και πολιτικού βίου· στο πλαίσιο αυτό, επιμένει ότι πρέπει να αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή στα άτομα, τα οποία συχνά είναι γυναίκες, που αναλαμβάνουν τη φροντίδα ατόμων με αναπηρία, και ότι η άσκηση της εν λόγω δραστηριότητας πρέπει να αναγνωρίζεται ως επαγγελματική πείρα· υπογραμμίζει επίσης ότι πρέπει να ενθαρρυνθούν τα κράτη μέλη ώστε να αναγνωρίζουν, τόσο στα εθνικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης όσο και κατά τη στιγμή της συνταξιοδότησης, την προσήλωση και τη μη αμειβόμενη εργασία των ατόμων που φροντίζουν άτομα με αναπηρία, τα οποία ως επί το πλείστον είναι γυναίκες· τονίζει ότι θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή σε αυτές τις γυναίκες, για να διασφαλισθεί ότι λαμβάνουν κατάλληλο μισθό και σύνταξη· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση σχετικά με την άδεια των ατόμων που παρέχουν φροντίδα (άδεια για τη φροντίδα εξαρτώμενου μέλους), με την οποία επιτρέπεται στα άτομα να πάρουν άδεια για να φροντίσουν μέλη της οικογένειάς τους που είναι άρρωστα, έχουν αναπηρία ή βλάβη και/ή να μην χάνουν την εργασία τους όταν παίρνουν άδεια προκειμένου να φροντίσουν εξαρτώμενα μέλη της οικογένειάς τους·

48.  ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν μεγάλης κλίμακας εκστρατείες ευαισθητοποίησης με στόχο την περαιτέρω προβολή των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία, και τονίζει τον ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν τα μέσα ενημέρωσης και το Διαδίκτυο στη δημιουργία μιας θετικής εικόνας των γυναικών με αναπηρία και στην ενθάρρυνσή τους να διεκδικούν τα δικαιώματά τους·

49.  πιστεύει ότι είναι ζωτικής σημασίας να διασφαλίσουν τα κράτη μέλη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία απολαύουν ισότητας ενώπιον του νόμου και έχουν δικαίωμα σε ίση νομική προστασία και σε ίσα νομικά οφέλη, χωρίς οιεσδήποτε διακρίσεις· πιστεύει ότι πρέπει να απαγορεύεται κάθε διάκριση λόγω αναπηρίας και φύλου, λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνδυασμός των δύο αυτών παραγόντων έχει εκθετικό αντίκτυπο σε ό,τι αφορά την ανισότητα·

50.  παροτρύνει την Επιτροπή, κατά την ενδιάμεση αναθεώρηση της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την αναπηρία 2010-2020 και την κατάρτιση του σχετικού καταλόγου δράσεων για την περίοδο 2015-2020, να αναπτύξει μια προσέγγιση που θα λαμβάνει περισσότερο υπόψη τη διάσταση του φύλου·

51.  υπενθυμίζει ότι οι κοινοτικές πολιτικές που σχετίζονται με την αναπηρία πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την αρχή της ισότητας των φύλων, προκειμένου να μην διατηρηθούν η να μην αυξηθούν οι ήδη υπάρχουσες ανισότητες κατά την ανάπτυξη των εν λόγω πολιτικών· τονίζει την ανάγκη δημιουργίας δεικτών που να αντικατοπτρίζουν τη διάσταση τόσο του φύλου όσο και της αναπηρίας· πιστεύει ότι η έλλειψη δεικτών δυσχεραίνει τον σχηματισμό μιας ακριβούς εικόνας της πραγματικότητας που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες με αναπηρία· καλεί την Επιτροπή να καλέσει τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία να συμμετάσχουν στις μελλοντικές έρευνες σχετικά με τις γυναίκες και την αναπηρία·

52.  καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να εγκρίνουν μια οριζόντια οδηγία κατά των διακρίσεων, με στόχο να αρθούν, σε όλους τους τομείς αρμοδιότητας της ΕΕ, τα εμπόδια που αποτρέπουν τα άτομα με αναπηρία, και ιδίως τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία, να αξιοποιήσουν τις πλήρεις δυνατότητές τους για κοινωνική συμμετοχή και ανεξαρτησία·

53.  καλεί τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν εθελοντικές πρωτοβουλίες για τη στήριξη της ανθρώπινης πολυμορφίας και να παρέχουν κατάλληλη χρηματοδότηση στις ΜΚΟ που ασχολούνται με αυτό το ζήτημα·

54.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συλλέξουν εμπεριστατωμένα και αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία για εστιασμένη έρευνα για την πραγματική κατάσταση που βιώνουν τα άτομα με αναπηρία, κάτι το οποίο είναι αναγκαίο για τον αποτελεσματικό σχεδιασμό πολιτικής, προκειμένου να αντιμετωπιστούν η διαθεματικότητα μεταξύ των φύλων, η αναπηρία και η βία· πιστεύει ότι η συλλογή δεδομένων θα πρέπει να πραγματοποιείται με τη συμμετοχή των γυναικών με αναπηρία· θεωρεί επίσης αναγκαίο να λαμβάνεται υπόψη η διάσταση του φύλου σε όλες τις έρευνες σχετικά με τα άτομα με αναπηρία, καθώς και να συνεκτιμάται η πτυχή της αναπηρίας στις έρευνες σχετικά με τις γυναίκες και τα κορίτσια·

55.  τονίζει ότι η πολυμορφία εμπλουτίζει την κοινωνία·

56.  σημειώνει ότι η ανθρώπινη αξιοπρέπεια είναι απαραβίαστη και πρέπει να χαίρει σεβασμού και προστασίας·

57.  τονίζει τη σημασία της υιοθέτησης μιας ευαίσθητης ως προς τα θέματα φύλου προσέγγισης για την αναπηρία στην αναπτυξιακή ατζέντα για την περίοδο μετά το 2015·

58.  καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να εντάξουν τα θέματα αναπηρίας στην αναπτυξιακή πολιτική και στα διάφορα προγράμματα με συντονισμένο τρόπο, και να προωθήσουν μια στρατηγική συνολικής μείωσης της φτώχειας στα γεωγραφικά προγράμματα για τις γυναίκες με αναπηρία, με σκοπό να καταστεί δυνατή η αξιοποίηση του οικονομικού δυναμικού τους· τονίζει ότι η μεταρρύθμιση του συστήματος εγγείου ιδιοκτησίας πρέπει να εξασφαλίζει την ισότητα των φύλων στην ιδιοκτησία γης, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών με αναπηρία·

59.  ζητεί από την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να δημιουργήσουν μηχανισμούς παρακολούθησης για την αξιολόγηση των επιπτώσεων των πολιτικών τους στις γυναίκες με αναπηρία σε εθνικό επίπεδο· καλεί την ΕΕ να υποστηρίξει τις προσπάθειες των χωρών εταίρων στην εκπόνηση και την εφαρμογή νόμων για την απασχόληση, σύμφωνα με τη CRPD και τη σύμβαση 159 της ΔΟΕ·

60.  καλεί την Επιτροπή να προωθήσει πρωτοβουλίες με στόχο την ενίσχυση της ικανότητας των εμπλεκόμενων φορέων στην αποτελεσματική εφαρμογή των διεθνών δεσμεύσεων για μια ανάπτυξη που θα περιλαμβάνει τη μέριμνα για τα άτομα με αναπηρία, σύμφωνα με τους στόχους της CRPD· συνιστά όπως η ΕΕ προωθήσει τη συμμετοχή των οργανώσεων των ατόμων με αναπηρία στις διεθνείς και εθνικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων·

61.  επισημαίνει ότι οι καταστάσεις κινδύνου και οι ανθρωπιστικές κρίσεις επιδρούν αρνητικά στις συνθήκες ασφάλειας και προστασίας των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία, μειώνοντας σημαντικά τις πιθανότητες επιβίωσής τους· υπογραμμίζει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία βρίσκονται σε πιο ευάλωτη θέση από άλλα άτομα πριν, κατά τη διάρκεια και μετά την εμφάνιση καταστάσεων κινδύνου, όπως οι ένοπλες συγκρούσεις, η κατάληψη εδαφών, οι φυσικές καταστροφές και οι ανθρωπιστικές κρίσεις· επιμένει στην ανάγκη αύξησης της ευαισθητοποίησης των εθνικών και διεθνών οργανισμών που είναι αρμόδιοι για τη δημόσια υγεία, την προετοιμασία για καταστάσεις καταστροφών, την έκτακτη βοήθεια και την ανθρωπιστική βοήθεια, σχετικά με τα δικαιώματα και τις ανάγκες των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία και σχετικά με την ανάγκη διάθεσης ανθρώπινων και υλικών πόρων που θα διασφαλίζουν καθολική πρόσβαση και ίσες ευκαιρίες στις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία που βρίσκονται σε καταστάσεις κινδύνου και έκτακτης ανάγκης, προκειμένου να αποφεύγονται η έλλειψη περίθαλψης και/ή ακατάλληλες παρεμβάσεις·

62.  τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της θα πρέπει να αναγνωρίσουν τη σημασία της προώθησης της διεθνούς συνεργασίας προκειμένου να υποστηριχθούν οι εθνικές προσπάθειες που καταβάλλονται για να γίνει πράξη το δικαίωμα των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία να απολαμβάνουν, σε πλήρη και ισότιμη βάση, όλα τα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες τους· τονίζει ότι τα προγράμματα διεθνούς συνεργασίας θα πρέπει να είναι ανοιχτά στη συμμετοχή των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία, λόγος για τον οποίο είναι απαραίτητο να συμμετέχουν άμεσα οι (μεικτές ή ειδικές) αντιπροσωπευτικές οργανώσεις τους στον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των πολιτικών συνεργασίας οι οποίες τίθενται σε εφαρμογή σε τοπικό, εθνικό, κοινοτικό και διεθνές επίπεδο, μέσω της ανταλλαγής και της κατανομής πληροφοριών, εμπειριών, προγραμμάτων κατάρτισης και βέλτιστων πρακτικών·

63.  τονίζει ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της θα πρέπει να προωθήσουν στις πολιτικές, στα προγράμματα και στα σχέδια αναπτυξιακής συνεργασίας τους την ενσωμάτωση του φύλου και της αναπηρίας ως εγκάρσιων ζητημάτων, διασφαλίζοντας παράλληλα την κατάρτιση ειδικών προγραμμάτων που προωθούν την ισότητα των ευκαιριών για τα άτομα με αναπηρία, ιδίως για τις γυναίκες και τα κορίτσια· τονίζει ότι η Επιτροπή, το Κοινοβούλιο, τα Ηνωμένα Έθνη, οι ειδικευμένες υπηρεσίες και λοιποί διεθνείς, εθνικοί και τοπικοί οργανισμοί χορηγίας θα πρέπει να συμπεριλάβουν τη χρηματοδότηση των προγραμμάτων για τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία στις προτεραιότητές τους, χορηγώντας κονδύλια για τα γενικά τους προγράμματα και διαθέτοντας χρηματοδότηση σε προγράμματα ή πτυχές προγραμμάτων που απευθύνονται στις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία· θεωρεί ότι η ΕΕ θα πρέπει να συμπεριλάβει τα δικαιώματα των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία στις διμερείς της συνεργασίες και στη συνεργασία της με τρίτες χώρες, και μακροπρόθεσμα με τις τοπικές αρχές, παρέχοντας άμεση οικονομική στήριξη στις πολυμερείς πολιτικές για την αναπτυξιακή συνεργασία και ενισχύοντας οικονομικά διεθνείς οργανισμούς, στο πλαίσιο συγχρηματοδότησης με τις ΜΚΟ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και άλλων χωρών του κόσμου, και στο πλαίσιο πολιτικών που συνδέονται με την ανθρωπιστική βοήθεια·

64.  τονίζει ότι είναι σημαντικό να ενθαρρυνθεί η ενεργός συμμετοχή των γυναικών με αναπηρία στην Ευρώπη, μέσω των αντιπροσωπευτικών τους οργανώσεων (ιδίως μέσω του ευρωπαϊκού φόρουμ ατόμων με αναπηρία, του ευρωπαϊκού λόμπι γυναικών και των αντίστοιχων εθνικών μελών τους) στον έλεγχο των διεθνών συνθηκών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, παρέχοντας σχετικές πληροφορίες σε εναλλακτικές εκθέσεις οι οποίες θα συνεκτιμούν την κατάσταση των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες τους σε διατομεακό επίπεδο·

65.  πιστεύει ότι είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι οι περιοδικές εκθέσεις της ΕΕ και των κρατών μελών της στο πλαίσιο των συνθηκών για τα ανθρώπινα δικαιώματα θα περιέχουν πληροφορίες σχετικά με τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία σε σχέση με καθένα από τα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένης της τρέχουσας κατάστασης σε πραγματικό και νομικό επίπεδο και πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για τη βελτίωση της κατάστασής τους και για τις δυσκολίες και τα εμπόδια που αντιμετωπίζουν, ιδιαίτερα στις αγροτικές περιοχές· πιστεύει ότι η εν λόγω πρακτική πρέπει να επεκταθεί σε όλα τα θεσμικά όργανα που εργάζονται για την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε ευρωπαϊκό και εθνικό πλαίσιο, καθώς επίσης και στις οργανώσεις που εκπροσωπούν άτομα με αναπηρία και τις οικογένειές τους, που εκπροσωπούν γυναίκες γενικά ή γυναίκες με αναπηρία·

66.  πιστεύει ότι μία από τις κύριες προκλήσεις όσον αφορά την αλλαγή της κατάστασης των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία είναι η ένταξη της διάστασης της αναπηρίας σε όλα τα προγράμματα, τα μέτρα και τις πολιτικές σχετικά με το φύλο, καθώς και ο σχεδιασμός και η ανάπτυξη θετικών δράσεων προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση των γυναικών και των κοριτσιών, δεδομένης της μειονεκτικής τους θέσης·

67.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο της Ευρώπης και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

(1) ΕΕ L 23, 27.1.2010, σ. 35.
(2) ΕΕ L 303, 2.12.2000, σ. 16.
(3) ΕΕ C 137 E, 27.5.2010, σ. 68.
(4) ΕΕ L 167, 12.6.1998, σ. 25.
(5) ΕΕ C 224, 16.9.2006, σ. 9.
(6) ΕΕ C 187, 18.7.1988, σ. 236.
(7) ΕΕ C 158, 26.6.1989, σ. 383.
(8) ΕΕ C 284, 2.11.1992, σ 49.
(9) ΕΕ C 17, 22.1.1996, σ. 196.
(10) ΕΕ C 152, 27.5.1996, σ. 87.
(11) ΕΕ C 20, 20.1.1997, σ. 386.
(12) ΕΕ C 132, 28.4.1997, σ. 313.
(13) ΕΕ C 21 Ε, 24.1.2002, σ. 246.
(14) ΕΕ C 76 E, 25.3.2004, σ. 231.
(15) ΕΕ C 184 Ε, 8.7.2010, σ. 111.
(16) ΕΕ C 131 E, 8.5.2013, σ. 9.
(17) ΕΕ C 199 E, 7.7.2012, σ. 25.
(18) Παγκόσμια Έκθεση για την Αναπηρία 2011, καταρτισθείσα από κοινού από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας και την Παγκόσμια Τράπεζα.
(19) Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων: Ανθρώπινα δικαιώματα των γυναικών και παιδιών με αναπηρία (2012), σ. 5.
(20) ΕΕ C 296 Ε, 2.10.2012, σ. 26.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου