Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2013/0192(COD)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång : A7-0399/2013

Ingivna texter :

A7-0399/2013

Debatter :

Omröstningar :

PV 12/12/2013 - 12.9
Röstförklaringar

Antagna texter :

P7_TA(2013)0589

Antagna texter
PDF 413kWORD 60k
Torsdagen den 12 december 2013 - Strasbourg
Ändring av vissa direktiv på områdena miljö, jordbruk, socialpolitik och folkhälsa med anledning av ändringen av Mayottes ställning ***I
P7_TA(2013)0589A7-0399/2013
Resolution
 Konsoliderad text

Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 12 december 2013 om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av vissa direktiv på områdena miljö, jordbruk, socialpolitik och folkhälsa med anledning av ändringen av Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen (COM(2013)0418 – C7-0176/2013 – 2013/0192(COD))

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2013)0418),

–  med beaktande av artiklarna 294.2, 43.2, 114, 153.2, 168 och 192.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0176/2013),

–  med beaktande av yttrandet från utskottet för rättsliga frågor över den föreslagna rättsliga grunden,

–  med beaktande av rådets skrivelse av den 10 oktober 2013(1),

–  med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 18 september 2013(2),

–  med beaktande av artiklarna 55 och 37 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet och yttrandet från utskottet för regional utveckling (A7-0399/2013).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

(1) Punkt 4 i protokollet av den 21 oktober 2013 (P7_PV(2013)10-21).
(2) EUT C 341, 21.11.2013, s. 97.


Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 12 december 2013 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/.../EU om ändring av vissa direktiv på områdena miljö, jordbruk, socialpolitik och folkhälsa med anledning av ändringen av Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen
P7_TC1-COD(2013)0192

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 43.2, 114, 153.2, 168 och 192.1,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(1),

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet(2), och

av följande skäl:

(1)  Genom beslut 2012/419/EU(3) ändrade Europeiska rådet Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen från och med den 1 januari 2014. Från och med den dagen upphör Mayotte att vara ett utomeuropeiskt land eller territorium i enlighet med artikel 198 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och får ställning som yttersta randområde i enlighet med artiklarna 349 och 355.1 i EUF-fördraget. Med anledning av denna ändring av Mayottes rättsliga ställning kommer unionsrätten kommer att vara tillämplig på Mayotte från och med den dagen 1 januari 2014. På grund av Mayottes särskilda strukturella, sociala, miljömässiga och ekonomiska situation på olika områden och dess nya ställning som yttersta randområde bör man föreskriva om vissa särskilda åtgärder. [Ändr. 1]

(2)  Mayottes särskilda situation när det gäller tillståndet i miljön bör beaktas. Det behöver förbättras betydligt för att uppfylla miljökraven i unionslagstiftningen, och för detta behövs extra tid. Särskilda åtgärder för att gradvis förbättra miljön bör antas inom särskilda tidsfrister.

(3)  För att uppfylla kraven i rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse(4) behöver åtgärder vidtas på Mayotte för att säkerställa att det finns avloppssystem i tätorterna. Sådana åtgärder kräver infrastrukturarbete, vilket förutsätter lämpliga förvaltnings- och planeringsförfaranden och dessutom kräver att man inrättar system för mäta och övervaka utsläpp av avloppsvatten från tätbebyggelse. Frankrike behöver därför få en lämplig tidsperiod på sig för att uppfylla dessa krav.

(4)  På jordbruksområdet, när det gäller rådets direktiv 1999/74/EG av den 19 juli 1999 om att fastställa miniminormer för skyddet av värphöns(5), inhyses värphöns i icke inredda burar på Mayotte. Eftersom det krävs Med tanke på Mayottes ekonomiska och sociala svårigheter och de omfattande investeringar och förberedelser som krävs för att ersätta icke inredda burar med inredda burar eller alternativa system krävs det när det gäller värphöns som värper den 1 januari 2014 att förbudet mot användning av icke inredda burar skjuts upp högst 12 månader fyra år från den dagen. På så sätt går det att undvika att burarna byts ut under värpperioden. För att undvika en snedvridning av konkurrensen bör ägg från anläggningar med icke inredda burar endast saluföras på den lokala marknaden på Mayotte. För att underlätta nödvändiga kontroller bör ägg som framställts i icke inredda burar ha en speciell märkning. [Ändr. 2]

(5)  När det gäller Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG av den 23 oktober 2000 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område(6) krävs det för en korrekt tillämpning av direktivet i fråga om förvaltningsplaner för avrinningsdistrikt, att Frankrike antar och genomför förvaltningsplaner som omfattar tekniska och administrativa åtgärder för att uppnå god vattenstatus och förhindra försämring av alla ytvattenförekomster. En tillräcklig tidsperiod behövs för antagandet och genomförandet av sådana åtgärder.

(6)  När det gäller Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/7/EG av den 15 februari 2006 om förvaltning av badvattenkvaliteten och om upphävande av direktiv 76/160/EEG(7) krävs det en betydande förbättring av tillståndet för ytvattnet på Mayotte för att det ska kunna uppfylla kraven i det direktivet. Badvattenkvaliteten är direkt beroende av reningen av avloppsvatten från tätbebyggelse, och kraven i direktiv 2006/7/EG kan bara uppfyllas stegvis när tätorter som påverkar kvaliteten på avloppsvattnet uppfyller kraven i direktiv 91/271/EEG. Särskilda tidsfrister bör därför antas för att Frankrike ska kunna nå unionens standard när det gäller badvattenkvaliteten på Mayotte i dess nya ställning som yttersta randområde och med hänsyn till dess särskilda sociala, miljömässiga och ekonomiska situation. [Ändr. 3]

(7)  På området socialpolitik bör man ta hänsyn till svårigheterna att följa Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/25/EG av den 5 april 2006 om minimikrav för arbetstagares hälsa och säkerhet vid exponering för risker som har samband med fysikaliska agens (artificiell optisk strålning) i arbetet(8) på Mayotte från den 1 januari 2014. På grund av den särskilda sociala och ekonomiska situation som råder saknas det saknas tekniska anläggningar på Mayotte för genomförandet av de åtgärder som krävs för att följa det direktivet på området artificiell optisk strålning. Det är därför möjligt lämpligt att bevilja Frankrike undantag från vissa bestämmelser i det direktivet till den 31 december 2017, under förutsättning att sådana anläggningar saknas på Mayotte och utan att det påverkar de allmänna principerna om skydd och förebyggande åtgärder när det gäller arbetstagarnas hälsa och säkerhet. [Ändr. 4]

(8)  För att säkerställa ett gott skydd för hälsa och säkerhet på arbetsplatsen ska man se till att det sker samråd med arbetsmarknadens parter, att de risker som undantaget medför reduceras till ett minimum och de berörda arbetstagarna omfattas av förstärkta hälsokontroller. Det är viktigt att undantaget blir så kortvarigt som möjligt. De nationella avvikande åtgärderna bör därför ses över varje år och dras tillbaka så snart som de omständigheter som berättigade dem upphör.

(9)  Införlivandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/24/EU av den 9 mars 2011 om tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård(9) kräver flera anpassningar för att man ska säkerställa kontinuiteten i vården och informationen till patienterna. Frankrike bör därför få en extra period på 30 månader på sig från den 1 januari 2014 för att låta de bestämmelser träda i kraft som krävs för att följa det direktivet när det gäller Mayotte.

(10)  Direktiven 91/271/EEG, 1999/74/EG, 2000/60/EG, 2006/7/EG, 2006/25/EG och 2011/24/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av direktiv 91/271/EEG

Direktiv 91/271/EEG ska ändras på följande sätt:

1.  I artikel 3 ska följande punkt införas:"

”1a. Genom undantag från första och andra stycket i punkt 1 ska Frankrike när det gäller Mayotte se till att det för alla tätorter finns ledningsnät för att ta hand om avloppsvatten från tätbebyggelse

   senast den 31 december 2020 för tätorter med mer än 10 000 15 000 personekvivalenter, vilket innebär minst 70 % av avloppsvattnet på Mayotte, och [Ändr. 5]
   senast den 31 december 2027 för övriga tätorter med mer än 2 000 personekvivalenter.” [Ändr. 6]

"

2.  I artikel 4 ska följande punkt införas:"

”1a. Genom undantag från punkt 1 ska Frankrike när det gäller Mayotte se till att det avloppsvatten från tätbebyggelse som leds in i ledningsnät före utsläpp undergår sekundär rening eller motsvarande rening

   senast den 31 december 2020 för tätorter med mer än 15 000 personekvivalenter, vilket tillsammans med de tätorter som avses i artikel 5.2a innebär minst 70 % av avloppsvattnet på Mayotte, och
   senast den 31 december 2027 för övriga tätorter med mer än 2 000 personekvivalenter.” [Ändr. 7]

"

3.  Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

a)  Följande punkt ska införas:"

”2a. Genom undantag från punkt 2 ska Frankrike när det gäller Mayotte se till att det avloppsvatten från tätbebyggelse som leds in i ledningsnät före utsläpp i känsliga områden ska undergå mer långtgående rening än vad som följer av artikel 4

   senast den 31 december 2020 för tätorter med mer än 10 000 15 000 personekvivalenter, vilket tillsammans med de tätorter som avses i artikel 4.1a innebär minst 70 % av avloppsvattnet på Mayotte, och [Ändr. 8]
   senast den 31 december 2027 för övriga tätorter med mer än 2 000 personekvivalenter.” [Ändr. 9]

"

3a.  I artikel 7 ska följande stycke läggas till:"

”Genom undantag från första stycket ska den tidsfrist som anges där vara den 31 december 2027 när det gäller Mayotte.” [Ändr. 10]

"

4.  Artikel 17 ska ändras på följande sätt:

a)  I punkt 1 ska följande stycke läggas till:"

”Genom undantag från första stycket ska Frankrike senast den 30 juni 2014 upprätta ett program för genomförandet av detta direktiv när det gäller Mayotte.”

"

b)  I punkt 2 ska följande stycke läggas till:"

”Genom undantag från första stycket ska Frankrike senast den 31 december 2014 lämna uppgifter om detta program när det gäller Mayotte.”

"

Artikel 2

Ändring av direktiv 1999/74/EG

I artikel 5 i direktiv 1999/74/EC ska följande punkt läggas till:"

”3. Genom undantag från punkt 2 får värphöns på Mayotte som värper den 1 januari 2014 och som vid den tidpunkten inhyses fortsätta att inhysas i sådana burar som avses i detta kapitel fortsätta att inhysas i sådana burar till den 31 december 2014 2017. [Ändr. 11]

Från och med 1 januari 2014 är det förbjudet att på Mayotte bygga eller för första gången ta i bruk sådana burar som avses i detta kapitel.

Ägg från anläggningar som inhyser värphöns i sådana burar som avses i detta kapitel får endast saluföras på den lokala marknaden på Mayotte. Dessa ägg och deras förpackningar ska vara tydligt märkta med ett särskilt märke som möjliggör nödvändiga kontroller. En tydlig beskrivning av detta särskilda märke ska lämnas in till kommissionen senast den 1 januari 2014.”

"

Artikel 3

Ändringar av direktiv 2000/60/EG

Direktiv 2000/60/EG ska ändras på följande sätt:

1.  Artikel 4 ska ändras på följande sätt:

a)  I punkt 1 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som avses i leden a ii, a iii, b ii och c vara den 22 december 2021.”

"

b)  I punkt 4 ska den inledande meningen ersättas med följande [denna ändring berör inte den svenska versionen]:"

”De tidsfrister som fastställs enligt punkt 1 kan förlängas i syfte att stegvis nå målen för vattenförekomster, under förutsättning att ingen ytterligare försämring av en påverkad vattenförekomsts status äger rum, när samtliga följande villkor är uppfyllda:”

"

2.  Artikel 11 ska ändras på följande sätt:

a)  I punkt 7 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska de tidsfrister som anges i första stycket vara den 22 december 2015 respektive den 22 december 2018.”

"

b)  I punkt 8 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 22 december 2021.”

"

3.  Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

a)  I punkt 6 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 22 december 2015.”

"

b)  I punkt 7 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 22 december 2021.”

"

Artikel 4

Ändringar av direktiv 2006/7/EG

Direktiv 2006/7/EG ska ändras på följande sätt:

1.  Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

a)  I punkt 2 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 31 december 2019.”

"

b)  I punkt 3 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 31 december 2031.”

"

2.  I artikel 6.1 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 30 juni 2015.”

"

3.  I artikel 13.2 ska följande stycke läggas till:"

”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 30 juni 2014.”

"

Artikel 5

Ändring av direktiv 2006/25/EG

I direktiv 2006/25/EG ska följande artikel införas:"

”Artikel 14a

1.  Utan att det påverkar de allmänna principerna om skydd och förebyggande åtgärder när det gäller arbetstagarnas hälsa och säkerhet får Frankrike fram till den 31 december 2017 göra undantag från tillämpningen av de bestämmelser som krävs för att följa detta direktiv på Mayotte, under förutsättning att det gäller tillämpning som kräver särskilda tekniska anläggningar och att sådana anläggningar inte finns på Mayotte.

Det första stycket är inte tillämpligt på kraven i artikel 5.1 och inte heller på de bestämmelser i det här direktivet som återspeglar de allmänna principer som anges i direktiv 89/391/EEG.

2.  Alla undantag från det här direktivet som beror på tillämpningen av åtgärder som existerar den 1 januari 2014 eller på antagandet av nya åtgärder ska föregås av ett samråd med arbetsmarknadens parter i enlighet med nationell lagstiftning och praxis. Sådana undantag ska tillämpas på ett sätt som, med hänsyn till de särskilda omständigheterna på Mayotte, säkerställer att de risker som undantaget medför reduceras till ett minimum och att de berörda arbetstagarna omfattas av förstärkta hälsokontroller.

3.  De nationella avvikande åtgärderna ska ses över varje år, efter samråd med arbetsmarknadens parter, och dras tillbaka så snart som de omständigheter som berättigade dem upphör.”

"

Artikel 6

Ändring av direktiv 2011/24/EG

I artikel 21 i direktiv 2011/24/EU ska följande punkt läggas till:"

”3. Genom undantag från den första meningen i punkt 1 ska Frankrike sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv när det gäller Mayotte senast den 30 juni 2016.”

"

Artikel 7

Införlivande

1.  Frankrike ska anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv enligt följande:

a)  För artikel 1.1, 1.2 och 1.3, senast den 31 december 2018.

b)  För artikel 1.4, senast de datum anges i led a respektive b i den punkten.

c)  För artikel 2, senast den 1 januari 2014.

d)  För artikel 3.1, senast den 31 december 2018.

e)  För artikel 3.2 och 3.3, senast de datum som anges i den artikeln.

f)  För artikel 4.1 a, senast den 31 december 2018.

g)  För artikel 4.1 b, senast den 30 juni 2021.

h)  För artikel 4.2 och 4.3, senast de datum som anges i den artikeln.

i)  För artikel 5, senast den 1 januari 2014, om inte Frankrike väljer att inte använda sig av den möjlighet som föreskrivs i den artikeln.

j)  För artikel 6, senast det datum som anges i den artikeln.

Frankrike ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.

När Frankrike antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska Frankrike själv utfärda.

2.  Frankrike ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som det antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 8

Ikraftträdande

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2014. [Ändr. 12]

Artikel 9

Adressat

Detta direktiv riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i

På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar

Ordförande Ordförande

(1)EUT C 341, 21.11.2013, s.97.
(2) Europaparlamentets ståndpunkt av den 12 december 2013.
(3)EUT L 204, 31.7.2012, s. 131.
(4)EGT L 135, 30.5.1991, s. 1.
(5)EGT L 203, 3.8.1999, s. 53.
(6)EGT L 327, 22.12.2000, s. 1.
(7)EUT L 64, 4.3.2006, s. 37.
(8)EUT L 114, 27.4.2006, s. 38.
(9)EUT L 88, 4.4.2011, s. 45.

Rättsligt meddelande - Integritetspolicy