Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2013/2924(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : B7-0555/2013

Předložené texty :

B7-0555/2013

Rozpravy :

PV 09/12/2013 - 21
CRE 09/12/2013 - 21

Hlasování :

PV 12/12/2013 - 12.16
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2013)0594

Přijaté texty
PDF 270kWORD 77k
Čtvrtek, 12. prosince 2013 - Štrasburk
Pokrok v provádění vnitrostátních strategií integrace Romů
P7_TA(2013)0594B7-0555/2013

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. prosince 2013 o pokroku v provádění vnitrostátních strategií integrace Romů (2013/2924(RSP))

Evropský parlament,

—  s ohledem na články 2, 3 a 6 Smlouvy o Evropské unii a články 8, 9 a 10 a čl. 19 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie,

—  s ohledem na Listinu základních práv („Listina“), a zejména její na článek 21,

—  s ohledem na Mezinárodní úmluvu o odstranění všech forem rasové diskriminace z roku 1965, Úmluvu o odstranění všech forem diskriminace žen z roku 1979, Úmluvu OSN o právech dítěte z roku 1989 a Deklaraci OSN o právech příslušníků národnostních, etnických, náboženských a jazykových menšin z roku 1992,

—  s ohledem na příslušnou judikaturu Soudního dvora Evropské unie a Evropského soudu pro lidská práva,

—  s ohledem na směrnici Rady 2000/43/ES, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ,

—  s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států,

—  s ohledem na své usnesení ze dne 1. června 2006 o situaci romských žen v Evropské unii(1),

—  s ohledem na rámcové rozhodnutí Rady 2008/913/SVV o boji proti některým formám a projevům rasismu a xenofobie prostřednictvím trestního práva (rámcové rozhodnutí o rasismu a xenofobii),

—  s ohledem na své usnesení ze dne 9. září 2010 o situaci Romů a o svobodě pohybu v Evropské unii(2),

—  s ohledem na své usnesení ze dne 9. března 2011 o evropské strategii pro začleňování Romů(3),

—  s ohledem na své usnesení ze dne 11. června 2013 o sociálním bydlení v Evropské unii(4),

—  s ohledem na své usnesení ze dne 14. března 2013 o posílení boje proti rasismu, xenofobii a zločinům z nenávisti(5),

—  s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. dubna 2011 nazvané Rámec EU pro vnitrostátní strategie integrace Romů do roku 2020 (COM(2011)0173) a na závěry Evropské rady ze dne 24. června 2011,

—  s ohledem na sdělení Komise ze dne 21. května 2012 nazvané Vnitrostátní strategie integrace Romů: první krok při provádění rámce EU (COM(2012)0226),

—  s ohledem na sdělení Komise ze dne 26. června 2013 nazvané Další kroky v provádění vnitrostátních strategií integrace Romů (COM(2013)0454),

—  s ohledem na návrh doporučení Rady ze dne 26. června 2013 o účinných opatřeních v oblasti integrace Romů v členských státech (COM(2013)0460),

—  s ohledem na svou studii z ledna 2011 týkající se opatření na podporu situace romských občanů EU v Evropské unii,

—  s ohledem na šetření Agentury EU pro základní práva s názvem Situace Romů v 11 členských státech EU představené v květnu 2012,

—  s ohledem na slyšení týkající se rámce EU pro vnitrostátní strategie integrace Romů, které proběhlo v Evropském parlamentu dne 18. září 2013,

—  s ohledem na zprávu Komise ze dne 4. září 2013 o nerovnostech v oblasti zdraví v Evropské unii (SWD(2013)0328),

—  s ohledem na své usnesení ze dne 4. července 2013 o dopadu krize na přístup zranitelných skupin k péči(6),

—  s ohledem na pracovní dokument útvarů Komise ze dne 20. února 2013 o investicích do zdraví (SWD(2013)0043),

—  s ohledem na své usnesení ze dne 8. března 2011 o snížení nerovnosti v oblasti zdraví v EU(7),

—  s ohledem na sdělení Komise ze dne 20. října 2009 nazvané Solidarita v oblasti zdraví: snížení nerovnosti v oblasti zdraví v EU (COM(2009)0567),

—  s ohledem na otázku položenou Komisi ohledně pokroku v provádění vnitrostátních strategií integrace Romů (O-000117/2013 – B7‑0528/2013),

—  s ohledem na čl. 115 odst. 5 a čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

A.  vzhledem k tomu, že Evropská unie je založena na hodnotách úcty k lidské důstojnosti, svobody, demokracie, rovnosti, právního státu a dodržování lidských práv;

B.  vzhledem k tomu, že Romové čelí v celé Evropě diskriminaci, a vzhledem k tomu, že pokud jde o socioekonomická hlediska a dodržování základních práv, je jejich situace často horší než situace neromských občanů ve srovnatelných případech;

C.  vzhledem k tomu, že události v členských státech EU z poslední doby, násilí na Romech, neexistence řádných strategií začleňování, používání zaujaté protiromské rétoriky, strukturální a systémová diskriminace, zjevné porušování Evropské úmluvy o lidských právech a Listiny základních práv EU a neuspokojivé soudní vyšetřování a stíhání případů porušení základních práv ukazují, že v EU nadále převažuje protiromské smýšlení a že tento problém musí být důrazněji řešen na všech úrovních;

D.  vzhledem k tomu, že chudoba a sociální vyloučení mnoha Romů dosáhly kritické míry, která omezuje životní vyhlídky romských rodin a představuje riziko, že mladé Romy zasáhne chudoba již ve velmi raném věku;

E.  vzhledem k tomu, že k vyloučení Romů přispívají negativní postoje neromských občanů vůči Romům a otevřená diskriminace;

F.  vzhledem k tomu, že rostoucí vyloučení Romů nepříznivě ovlivňuje růst a zvyšuje schodky veřejných rozpočtů;

G.  vzhledem k tomu, že sociální nerovnost a regionální rozdíly vedou ke zhoršující se kvalitě života ve venkovských společenstvích; vzhledem k tomu, že špatně řízený rozvoj měst přispívá k rostoucí chudobě ve městech a zdůrazňuje ji;

H.  vzhledem k tomu, že ze sdělení Komise z roku 2013 o dalších krocích v provádění vnitrostátních strategií integrace Romů vyplývá, že členské státy v provádění těchto strategií příliš nepokročily, a to ani pokud jde o vytvoření strukturálních předpokladů pro jejich účinné provádění;

I.  vzhledem k tomu, že interní pracovní skupina vytvořená Komisí v roce 2010 prověřila vynakládání prostředků EU na začleňování Romů v 18 zemích a zjistila, že členské státy tyto zdroje nevyužívají účelně a že ačkoli mohou prostředky EU začlenění Romů výrazně napomoci, tomu, aby skutečně podpořily sociální a hospodářské začleňování Romů, brání překážky na celostátní, regionální a místní úrovni;

J.  vzhledem k tomu, že legitimní zastoupení Romů a zapojení příslušných organizací občanské společnosti do plánování, provádění a sledování vnitrostátních strategií zůstává ve většině členských států nedostatečné;

K.  vzhledem k tomu, že zapojení místních a regionálních orgánů do vytváření, provádění, sledování, hodnocení a přezkumu romských strategií je klíčovým předpokladem účinného provádění vnitrostátních strategií integrace Romů, neboť tyto orgány představují úroveň správy s nepraktičtější odpovědností za začleňování Romů, avšak míra jejich zapojení je v rámci členských států nízká;

L.  vzhledem k tomu, že kromě rozdělování cílených finančních prostředků je nutná skutečná politická vůle na straně členských států, která je zásadní podmínkou úspěšnosti provádění navržených strategií, a vzhledem k tomu, že pouze malý počet členských států uplatňuje integrovaný přístup k rozdělování prostředky z EU a vnitrostátních fondů, zatímco v ostatních se provádění vnitrostátních strategií opožďuje v důsledku nízkého čerpání z fondů EU, zejména neexistují-li konkrétní opatření;

M.  vzhledem k tomu, že není jasné, jaký je celkový objem evropských prostředků speciálně vyhrazených na začleňování romského obyvatelstva; vzhledem k tomu, že je proto klíčové, aby Komise nadále sledovala způsob vynakládání prostředků EU členskými státy a získala záruky, že jsou tyto prostředky vynakládány účelně;

N.  vzhledem k tomu, že pro účinné provádění vnitrostátních strategií integrace Romů má zásadní význam řádné sledování a systematické a konsistentní vyhodnocování výsledků opatření zaměřených na začleňování Romů, a vzhledem k tomu, že s uplatňováním mechanismu pro pravidelné podávání zpráv a hodnocení počítá jen méně než polovina členských států;

O.  vzhledem k tomu, že rámec EU předpokládá zřízení vnitrostátních kontaktních míst pro integraci Romů v každém členském státě, přičemž zdůrazňuje, že by měly být plně zmocněny účinně koordinovat začleňování Romů napříč oblastmi politiky;

P.  vzhledem k tomu, že členské státy by měly přijmout veškerá nezbytná opatření, která zajistí, aby nebyli Romové diskriminováni a aby byla dodržována, chráněna a prosazována jejich lidská práva, jak jsou zakotvena v Listině a v Evropské úmluvě o lidských právech a v právních předpisech EU;

Q.  vzhledem k tomu, že Romové čelí diskriminaci a sociálnímu vyloučení a že by měla být věnována zvláštní pozornost nezletilým Romům a romským ženám, především pokud jde o jejich základní práva, včetně jejich práva na vzdělání a fyzickou nedotknutelnost, a rovněž zákazu otroctví a nucené práce, jak je stanoveno v článcích 3 a 5 Listiny základních práv;

R.  vzhledem k tomu, že účinný boj s protiromskými předsudky a negativními postoji vyžaduje přesvědčivé osvětové kampaně, iniciativy podněcující k mezikulturnímu dialogu a spolupráci a získání kladného postoje většiny k začlenění Romů;

S.  vzhledem k tomu, že romští občané Evropské unie by měli požívat a měli by mít možnost v plném rozsahu vykonávat práva a povinnosti spojené s evropským občanstvím;

1.  ostře odsuzuje diskriminaci a rasistické projevy vůči Romům a vyjadřuje politování nad tím, že v Evropské unii stále nejsou vždy plně dodržována základní práva romských osob; vyzývá Komisi a členské státy, aby s diskriminací bojovaly a zajistily řádné provedení směrnic EU, jako je směrnice 2000/43/ES a směrnice 2012/29/EU(8), ve vnitrostátních právních předpisech a jejich řádné uplatňování;

2.  vyzývá Komisi, aby vytvořila pro celou EU účinný mechanismus sledování základních práv Romů, protiromských incidentů a zločinů z nenávisti spáchaných na Romech a aby podnikla rozhodné kroky – popřípadě včetně řízení o nesplnění povinnosti –, jsou-li porušována základní práva Romů v členských státech, zejména je-li jim odepřen přístup k hospodářským a sociálním právům, právu na svobodu pohybu a usazování, právu na přístup ke zdravotní péči a vzdělání, právu na rovné a nediskriminační zacházení (včetně vícečetné diskriminace), právu na ochranu osobních údajů a na zákaz sestavování seznamů na základě rasy a etnického původu a je-li jim znemožněno požívání těchto práv;

3.  vítá iniciativu Komise směřující k rozvoji nástroje on-line, který místním orgánům pomůže pochopit a uplatňovat práva občanů EU na volný pohyb; odsuzuje však veškeré snahy o nezákonné omezování práva Romů na volný pohyb a vyzývá členské státy, aby zastavily nelegální vyhošťování;

4.  odsuzuje veškeré formy protiromského smýšlení a zejména nenávistné projevy na veřejnosti a v rámci politického diskurzu; naléhavě vyzývá členské státy, aby obnovily své závazky v boji proti antiromskému smýšlení a uvědomily si, že takové smýšlení narušuje úspěšné provádění vnitrostátních strategií integrace Romů; naléhavě vyzývá všechny strany, aby se zdržely protiromských prohlášení, která vzbuzují nenávist;

5.  vyzývá členské státy, aby vyšetřovaly a ukončily etnické profilování, policejní zvůli a jiná porušování lidských práv namířená proti Romům, aby zajistily, že trestné činy páchané z nenávisti budou postižitelné, budou řádně zaznamenány a vyšetřeny a že jejich obětem bude poskytnuta řádná pomoc a ochrana, a aby vytvořily zvláštní vzdělávací programy pro policisty a jiné veřejné činitele pracující s romskými komunitami;

6.  vyzývá Komisi a členské státy, aby u Romů pobývajících v EU řešily problém chybějících matričních zápisů a rodných listů;

7.  vyzývá členské státy, aby na vyloučení Romů účinně reagovaly prováděním opatření stanovených v jejich vnitrostátní strategii integrace Romů s konkrétními cíli, lhůtami a vyčleněnými rozpočty; vyzývá Komisi a členské státy, aby aktivně zapojily zástupce Romů a občanskou společnost do rozvoje, řízení, provádění, monitorování a hodnocení politik v souvislosti s vnitrostátními strategiemi integrace Romů a s projekty týkajícími se jejich společenství tím, že stanoví mechanismy pro pravidelný a transparentní dialog v souladu se zásadami evropského kodexu chování v oblasti partnerství; vyzývá členské státy, aby ve svých vnitrostátních strategiích integrace Romů jasně uvedly, jakým způsobem hodlají posílit úlohu Romů a jejich zapojení do tohoto procesu; vyzývá Komisi, aby podpořila úsilí členských států tím, že mezi zástupci Romů zvýší povědomí o příležitostech, jež vnitrostátní strategie integrace Romů nabízí, a vybídne je, aby v integračním procesu hráli aktivnější úlohu;

8.  vyzývá Komisi a členské státy, aby zajistily dostatečné financování pro vybudování silné romské občanské společnosti, která bude mít kapacity, vědomosti a odborné znalosti k provádění monitorování a hodnocení;

9.  vyzývá Komisi, aby více usilovala o spolupráci s členskými státy, místními orgány a ostatními příslušnými aktéry s cílem zajistit účinnou komunikaci o provádění vnitrostátních strategií a o přínosech sociálního začleňování Romů, podporovala mezikulturní dialog a informační kampaně, jež usilují o ukončení protiromských předsudků a negativních postojů prostřednictvím změny způsobu myšlení, a realizovala iniciativy, jež umožní dosáhnout většinové podpory politik usilujících o začlenění Romů;

10.  naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby ve vnitrostátních strategiích integrace Romů zdůraznily genderový rozměr a aby do procesu provádění a monitorování těchto vnitrostátních strategií zapojily také romské ženy i mladé Romy;

11.  naléhavě vyzývá členské státy, aby místní a regionální orgány zapojily do přezkumu, řízení, provádění a monitorování jejich vnitrostátních strategií a aby místním a regionálním orgánů pomáhaly a podporovaly je v souvislosti s opatřeními, jež musí přijmout, aby bylo dosaženo začlenění Romů ve všech čtyřech pilířích vnitrostátní strategie integrace Romů, i při provádění antidiskriminačních opatření;

12.  vyzývá členské státy, aby za pomoci Agentury pro základní práva, rozvojového programu OSN a Světové banky sestavily rozčleněné údaje o socioekonomické situaci Romů, o míře, v níž se Romové setkávají s diskriminací založenou na etnickém původu, a trestných činech z nenávisti, které proti nimi byly spáchány, a plně přitom dodržovaly normy pro ochranu údajů a právo na soukromí, a aby ve spolupráci s Komisí vytvořily základní ukazatele a měřitelné cíle, jež jsou nezbytné pro důsledný monitorovací systém, s cílem zajistit spolehlivou zpětnou vazbu ohledně pokroku při provádění vnitrostátní strategie integrace Romů a při zlepšování situace Romů, zejména pokud jde o nezletilé osoby a ženy; vyzývá Komisi, aby posílila koordinační úlohu Agentury pro základní práva a plně využívala její možnosti;

13.  vyzývá Komisi, aby v souladu se strategií Evropa 2020 stanovila pro členské státy časovou lhůtu a jasné a měřitelné cíle a ukazatele pro provádění vnitrostátní strategie integrace Romů, aby pomáhala členským státům při zlepšování jejich schopnosti využívat dostupné fondy EU a aby připravovala zprávy o jednotlivých zemích a konkrétní doporučení pro jednotlivé země;

14.  vyzývá členské státy, aby zohlednily vícerozměrné a územní aspekty chudoby, aby uvolnily dostatečné rozpočtové zdroje z vnitrostátních rozpočtů a programů EU – zejména z Evropského sociálního fondu, Evropského fondu pro regionální rozvoj a Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova – mimo jiné i prostřednictvím místního rozvoje se zapojením místních komunit, společných akčních plánů, integrovaných územních investic a integrovaných operací k dosažení cílů stanovených v jejich vnitrostátních strategiích integrace Romů, aby vytvořily integrované programy zaměřené na více oblastí a čerpající z několika fondů, jež by byly zaměřeny na nejchudší mikroregiony, aby zahrnuly integraci Romů do dohod o partnerství na programové období 2014–2020 a aby vytvořily operační programy na podporu rovných příležitostí a předcházení diskriminaci a segregaci;

15.  vyzývá Komisi a členské státy, aby zavedly zvláštní grantové programy v podobě malých a flexibilních fondů pro komunitní projekty a pro zapojení místních společenství do otázek sociálního začleňování;

16.  vyzývá členské státy, aby své hlavní politiky v oblasti vzdělávání, zaměstnanosti, bydlení a zdraví uvedly do souladu s cíli vnitrostátních strategií integrace Romů;

17.  vyzývá Komisi a její pracovní skupinu pro začleňování Romů, aby i nadále hodnotily, jak členské státy využívají fondy EU vyčleněné na integraci Romů, i dopad jejich vnitrostátních politik na životy Romů, aby o svých zjištěních každoročně podávaly zprávy Parlamentu a Radě a aby ve zprávách uváděly konkrétní způsoby, jak zvýšit účinnost fondů EU; vyzývá Komisi, aby umožnila strukturované zapojení odborníků a občanské společnosti a aby zajistila účinnou spolupráci mezi platformou pro začleňování Romů a rotujícím předsednictvím EU;

18.  vyzývá Komisi, aby prováděla pravidelné externí hodnocení dopadu financování EU na sociální integraci Romů a aby zjišťovala osvědčené postupy a projekty realizované s pomocí finančních prostředků EU a zajistila jejich dlouhodobou udržitelnost;

19.  vyzývá členské státy, aby spolupracovaly s místními a regionálními orgány na odstranění prostorové segregace, ukončení nezákonného nuceného vystěhovávání a prevenci bezdomovectví, jemuž Romové v současnosti čelí, a aby vytvořily účinné a inkluzivní politiky v oblasti bydlení, jež by zahrnovaly poskytování vhodného bydlení a sociální a zdravotní pomoci v případě vystěhování;

20.  vyzývá členské státy, aby využívaly územní plánování na podporu integrace a desegregace a aby rozvíjely infrastrukturu a prostředí ve městech, jež jsou nejcitelněji postižena sociální nerovností, a posilovaly vazby mezi městskými a venkovskými oblastmi s cílem prosadit rozvoj podporující začleňování;

21.  vyzývá členské státy, aby odstranily segregaci v oblasti vzdělávání a zamezily nezákonnému umisťování romských dětí do zvláštních škol a aby případně vytvořily nezbytnou infrastrukturu a mechanismy, které všem romským dětem usnadní přístup ke kvalitnímu vzdělávání, řešily problém předčasného ukončování školní docházky u romských dětí, mimo jiné zapojením rodičů do vzdělávacího procesu, podporovaly přístup romských dětí ke službám předškolního vzdělávání a rozvoje, poskytovaly školení učitelům, aby byli schopni řešit konkrétní situace, jež mohou při práci s romskými dětmi nastat, zaváděly struktury na podporu začleňování, jako je osobní poradenství a vedení pro romské studenty, aby se předešlo tomu, že předčasně ukončí sekundární nebo terciární vzdělávání, aby zajišťovaly jejich přístup k programu Erasmus a podporovaly možnosti stáže s cílem umožnit těmto studentům získat příslušnou pracovní zkušenost;

22.  vyzývá Komisi a členské státy, aby řešily vysokou míru nezaměstnanosti Romů a odstranily veškeré překážky, které jim brání v přístupu k zaměstnanosti, a to i za pomoci stávajících mechanismů, jako je záruka pro mladé a stěžejní iniciativy strategie Evropa 2020; vyzývá členské státy, aby zřídily protidiskriminační mechanismy, speciální školící programy a programy na usnadnění přístupu na trh práce, včetně přiměřeného zastoupení Romů ve veřejných službách, podpory samostatné výdělečné činnosti, uvolňování příležitostí pro vytváření více pracovních míst v odvětvích s nejvyšším potenciálem zaměstnanosti – jako je zelená ekonomika podporující začlenění, zdravotní a sociální služby a digitální ekonomika – a vytváření partnerství mezi veřejnými orgány a zaměstnavateli;

23.  vyzývá evropské orgány, aby vytvářely programy stáží a zaměstnávaly Romy ve všech orgánech;

24.  vyzývá Komisi a členské státy, aby řešily stávající nerovnosti v oblasti zdraví, kterým Romové čelí, a diskriminaci, pokud jde o jejich přístup ke zdravotní péči, vytvořily specificky zaměřené programy a přidělily dostatečné finanční prostředky z vnitrostátních fondů i fondů EU se zvláštním zaměřením na zdraví dětí a matek;

25.  vyzývá členské státy, aby jasně určily vnitrostátní kontaktní body pro integraci Romů a jejich úkoly při provádění vnitrostátních strategií integrace Romů a aby zajistily, že budou mít dostatečnou autoritu, možnosti a politickou i finanční podporu k účinnému naplňování jejich úlohy i přiměřené vazby na romskou komunitu a organizace občanské společnosti k zajištění toho, aby byly kontaktní body díky jasné identifikaci snadno dostupné, a dále aby zaručily, že jejich komunikace se zúčastněnými stranami na všech úrovních bude transparentní;

26.  připomíná členským státům, že osvědčené postupy, jako jsou mediační programy pro Romy a Evropská aliance měst a regionů pro začleňování Romů, kterou realizuje Rada Evropy, jsou v terénu úspěšné, což by mělo členské státy povzbudit k tomu, aby projevily větší politickou snahu ve prospěch účinného začleňování Romů;

27.  vítá přijetí návrhu doporučení Rady, který předložila Komise, o účinných opatřeních v oblasti integrace Romů v členských státech;;

28.  zdůrazňuje, že integrace je dvousměrný úkol a že každé úsilí o integraci vyžaduje, aby obě strany plnily sdílené, avšak asymetrické povinnosti s ohledem na své možnosti a hospodářské, politické a sociální zdroje;

29.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a Radě Evropy.

(1)1 Úř. věst. C 298 E, 8.12.2006, s. 283.
(2) Úř. věst. C 308 E, 20.10.2011, s. 73.
(3) Úř. věst. C 199 E, 7.7.2012, s. 112.
(4) Přijaté texty, P7_TA(2013)0246.
(5) Přijaté texty, P7_TA(2013)0090.
(6) Přijaté texty, P7_TA(2013)0328.
(7) Úř. věst. C 199 E, 7.7.2012, s. 25.
(8) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/29/EU ze dne 25. října 2012, kterou se zavádí minimální pravidla pro práva, podporu a ochranu obětí trestného činu a kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2001/220/SVV.

Právní upozornění - Ochrana soukromí