Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2014/2512(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B7-0018/2014

Dezbateri :

Voturi :

PV 16/01/2014 - 8.10
CRE 16/01/2014 - 8.10

Texte adoptate :

P7_TA(2014)0042

Texte adoptate
PDF 217kWORD 66k
Joi, 16 ianuarie 2014 - Strasbourg Ediţie definitivă
Situația din Sudanul de Sud
P7_TA(2014)0042RC-B7-0018/2014

Rezoluţia Parlamentului European din 16 ianuarie 2014 referitoare la situația din Sudanul de Sud (2014/2512(RSP))

Parlamentul European,

–  având în vedere rezoluțiile sale anterioare privind Sudanul și Sudanul de Sud, în special cea din 10 decembrie 2013 referitoare la eforturile comunității internaționale în domeniul dezvoltării și al „construcției statale” a Sudanului de Sud(1),

–  având în vedere declarațiile Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Catherine Ashton, din 2 ianuarie 2014 și 24 decembrie 2013 privind situația din Sudanul de Sud,

–  având în vedere declarațiile din 16 decembrie și 28 decembrie 2013 ale purtătorului de cuvânt al Înaltului Reprezentant referitoare la situația din Sudanul de Sud,

–  având în vedere Concluziile Consiliului din 22 iulie 2013 privind Sudanul și Sudanul de Sud,

–  având în vedere declarația locală a UE din 20 decembrie 2013 făcută de delegația Uniunii Europene,

–  având în vedere Rezoluțiile 2132 (2013) din 24 decembrie 2013 și 2126 (2013) din 25 noiembrie 2013 ale Consiliului de Securitate al ONU,

–  având în vedere declarația Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului din 24 decembrie 2013 prin care acesta îndeamnă factorii de conducere din Sudanul de Sud să reducă actele de violență îngrijorătoare împotriva civililor,

–  având în vedere raportul OCHA (Oficiul ONU pentru coordonarea afacerilor umanitare) asupra situației la 7 ianuarie 2014 – Raportul nr. 8 referitor la criza din Sudanul de Sud,

–  având în vedere discuțiile privind situația din Sudanul de Sud, solicitate de Consiliul pentru pace și securitate al Uniunii Africane (CPS), în special la reuniunea sa de la Banjul din 30 decembrie 2013, și de Summitul Autorității Interguvernamentale pentru Dezvoltare (IGAD) care a avut loc la Nairobi la 27 decembrie 2013,

–  având în vedere declarația din 8 ianuarie 2014 făcută de trimișii speciali ai IGAD în urma vizitei lor la Juba cu scopul de a debloca dialogul dintre guvern și rebeli,

–  având în vedere Acordul global de pace (AGP) semnat în Sudan în 2005,

–  având în vedere foaia de parcurs pentru Sudan și Sudanul de Sud stabilită în comunicatul emis de Consiliul pentru pace și securitate al Uniunii Africane la 24 aprilie 2012, pe care UE o susține fără rezerve,

–  având în vedere comunicatul de presă emis în numele Uniunii Africane de către Președintele Comisiei Uniunii Africane, Dr Nkosazana Dlamini-Zuma, la 4 ianuarie 2014,

–  având în vedere declarația Secretariatului executiv al IGAD din 19 decembrie 2013,

–  având în vedere Acordul de la Cotonou revizuit,

–  având în vedere Declarația universală a drepturilor omului,

–  având în vedere Pactul internațional privind drepturile civile și politice,

–  având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor,

–  având în vedere articolul 110 alineatele (2) și (4) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât conflictul politic a început după ce Salva Kiir, președintele țării și membru al grupului etnic Dinka, l-a acuzat pe vicepreședintele demis, Riek Machar, aparținând grupului etnic Nuer, de complot în vederea unei lovituri de stat împotriva sa; întrucât Riek Machar a negat tentativa de lovitură de stat;

B.  întrucât guvernul Sudanului de Sud a arestat 11 politicieni marcanți, inclusiv pe fostul ministru de finanțe și pe fostul secretar general al partidului MEPS, pe motiv că ar fi participat la un complot privind o tentativă de lovitură de stat împotriva președintelui Kirr; întrucât, la 23 iulie 2013, președintele Kiir a dizolvat întregul cabinet și l-a demis pe vicepreședintele Riek Machar;

C.  întrucât pentru actualul conflict ar trebui să se găsească o soluție politică democratică, deschizând drumul către crearea unor instituții în legătură cu care să existe un acord democratic în vederea construirii noului stat înființat după referendumul asupra independenței; întrucât societatea civilă a cerut găsirea unei soluții politice pașnice pentru această problemă;

D.  întrucât părțile implicate în conflictul din Sudanul de Sud au inițiat negocieri la 7 ianuarie 2014 la Addis Abeba, sub egida IGAD; întrucât încetarea ostilităților, deschiderea de coridoare umanitare, problema prizonierilor politici și protecția civililor vor constitui principalele teme ale discuțiilor;

E.  întrucât, în pofida negocierilor de pace în curs de desfășurare, instabilitatea, luptele și mobilizarea forțelor armate au continuat; întrucât forțele guvernamentale încearcă în prezent să recucerească orașul Bor, ultima capitală de stat aflată încă sub controlul rebelilor;

F.  întrucât reprezentantul SUA Donald Booth și reprezentanții țărilor care se învecinează cu Sudanul de Sud s-au întâlnit la 11 ianuarie 2014 cu Riek Machar pentru a încerca să includă propunerile ambelor părți într-un proiect de document de încetare a focului;

G.  întrucât, la 8 ianuarie 2014, câteva zeci de persoane au organizat un marș pentru pace la Juba, denunțând luptele dintre tabăra președintelui și cea a vicepreședintelui demis;

H.  întrucât la baza actualului conflict, care a căpătat și dimensiuni etnice, se află separarea din 1991 a A/MEPS în facțiunea condusă de Garang, liderul A/MEPS susținut de Salva Kiir și care a decedat, și facțiunea lui Riek Machar, care a contestat rolul de lider al lui Garang;

I.  întrucât Consiliul de Securitate al ONU a adoptat o rezoluție în temeiul căreia vor fi trimise întăriri sub forma a 5 500 de soldați și 440 de ofițeri de poliție, pentru a consolida contingentele misiunii ONU în Sudanul de Sud;

J.  întrucât la 15 decembrie 2013 au avut loc ciocniri armate între gărzile prezidențiale în cazărmile militare din Juba; întrucât luptele au început să se răspândească în regiunea din jurul Jonglei;

K.  întrucât au fost raportate execuții extrajudiciare în masă, vizarea persoanelor pe criterii etnice și detenții arbitrare, fiind identificate cel puțin trei gropi comune la 6 ianuarie 2014;

L.  întrucât potrivit ONU mii de persoane au fost ucise și sute de mii de civili au fost strămutați din cauza crizei actuale din Sudanul de Sud, câteva zeci de mii aflându-se în bazele ONU din întreaga țară și având nevoie urgentă de servicii medicale de bază, de apă potabilă și de condiții sanitare mai bune; întrucât numărul persoanelor din Sudanul de Sud care caută adăpost în Uganda și Etiopia a crescut în mod dramatic; întrucât, la 14 ianuarie 2014, cel puțin 200 de civili s-au înecat într-un accident de feribot care s-a produs pe Nilul Alb, în timp ce fugeau din calea luptelor din orașul Malakal;

M.  întrucât ostilitățile active reprezintă principala provocare din punctul de vedere al accesului pentru operațiunile de răspuns umanitar; întrucât accesul la alimente rămâne limitat pentru persoanele din întreaga țară, iar distribuirea de produse alimentare de bază este necesară în special în Bor și Bentiu; întrucât violența și strămutarea au dus la pierderea mijloacelor de trai, afectând în special sursele alimentare, iar acest lucru poate duce în cele din urmă la o criză nutrițională;

N.  întrucât recent s-au înregistrat atacuri împotriva populației Nuba, crime, violuri în masă și arestări arbitrare în rândul populației civile din munții Nuba; întrucât pe parcursul ultimelor două săptămâni din decembrie 2013, forțe armate și paramilitare ale guvernului sudanez, cu sprijinul unor forțe de securitate, au atacat numeroase zone din jurul Kadugli și Dillanj, mii de civili și-au părăsit locuințele și au fost raportate crime și violuri în masă; întrucât este posibil ca această criză să afecteze o regiune cu mult mai largă, deja înclinată către instabilitate, iar acest lucru trebuie să fie luat în considerare în permanență de răspunsul internațional la fața locului;

O.  întrucât țările învecinate din Africa de Est, inclusiv Kenya și Etiopia, au exercitat presiuni asupra ambelor părți să încheie un acord de pace; întrucât Uganda, la solicitarea președintelui Kiir, a trimis 1 200 de soldați și echipamente militare pentru a asigura protecția unor obiective precum aeroportul și instituțiile de stat;

P.  întrucât, în urma unei cereri de asistență prezentate de ONU, mecanismul de protecție civilă al Uniunii a fost activat la 4 ianuarie 2014 pentru a sprijini Sudanul de Sud cu asistență în natură în vederea furnizării de adăposturi, materiale medicale, medicamente, bunuri de primă necesitate și produse alimentare;

Q.  întrucât Republica Sudanul de Sud este una dintre țările cele mai sărace și mai puțin dezvoltate din lume, 50% din populația acesteia aflându-se sub pragul sărăciei, având cea mai ridicată rată a mortalității materne, una dintre cele mai ridicate rate a mortalității infantile, un nivel de analfabetism de aproximativ 75% și numai o treime din populație având acces la apă curată; întrucât insecuritatea alimentară constituie o amenințare pentru mai mult de un milion de persoane în fiecare an; întrucât în Sudanul de Sud aproximativ 80% din serviciile medicale și cele de bază sunt furnizate de organizații neguvernamentale, iar accesul la ajutorul umanitar este în continuare limitat de ostilități active și de atacuri asupra lucrătorilor din domeniul asistenței umanitare și a bunurilor folosite în acest domeniu;

R.  întrucât UE a anunțat că va acorda 50 milioane EUR pentru acțiuni umanitare în Sudanul de Sud; întrucât acest lucru înseamnă că asistența umanitară acordată de UE s-a ridicat la 170 milioane EUR în exercițiile financiare 2013 și 2014;

S.  întrucât agențiile umanitare au lansat Planul de răspuns la situația de criză din Sudanul de Sud la 31 decembrie 2013; întrucât OCHA a lansat un apel consolidat în vederea colectării a 166 milioane USD pentru a reacționa la criză și a sprijini, conform estimărilor, 628 000 de oameni din ianuarie până în martie 2014;

T.  întrucât construcția statală și depășirea fragilității necesită o perspectivă pe termen lung și un angajament solid, previzibil și stabil din partea comunității internaționale,

1.  condamnă cu fermitate recenta izbucnire a luptelor în Sudanul de Sud și invită toate părțile să depună armele și să pună capăt imediat violenței care a avut drept rezultat morți, răniți și daune în rândul populației civile și a dus la strămutarea a sute de mii de persoane de la începutul crizei în decembrie 2013;

2.  își exprimă profunda îngrijorare cu privire la recenta escaladare a violenței în Sudanul de Sud, care are grave consecințe umanitare, în materie de securitate, politice, economice și sociale într-o țară deja fragilă și volatilă, și ar putea destabiliza întreaga regiune a Africii de Est; este deosebit de îngrijorat cu privire la dimensiunea etnică a conflictului; subliniază că încercarea de a obține puterea prin intermediul violenței sau al separării pe criterii de origine etnică este contrară principiilor statului de drept democratic și contravine dreptului internațional;

3.  condamnă cazurile raportate de încălcare a drepturilor omului și de abuzuri, invită toate părțile să pună capăt imediat tuturor încălcărilor drepturilor omului, inclusiv celor care afectează refugiații și persoanele strămutate, femeile și persoanele care aparțin grupurilor vulnerabile, precum și jurnaliștii, și solicită ca persoanele responsabile de încălcarea drepturilor omului să fie trase la răspundere; consideră că președintele Kiir și Riek Machar ar trebui să facă tot ce le stă în putință pentru a împiedica soldații aflați sub comanda lor să comită astfel de abuzuri împotriva populației;

4.  îndeamnă toate părțile implicate să respecte legislația internațională umanitară și în materie de drepturi ale omului, precum și să acorde acces și protecție agențiilor umanitare care vin în sprijinul populației civile aflate în suferință și să deschidă coridoare umanitare pentru furnizarea de provizii și echipamente; constată că o serie de agenții umanitare străine s-au retras deja din Sudanul de Sud, iar cele care au rămas depun eforturi pentru a face față nevoilor persoanelor strămutate; constată, de asemenea, că aceste agenții umanitare nu pot ajunge în multe regiuni în care se preconizează că se află zeci de mii de persoane care așteaptă ajutor sau care se deplasează în căutare de ajutor;

5.  îndeamnă ambele părți să ajungă la un acord, sprijină pe deplin negocierile aflate în desfășurare la Addis Abeba și solicită, totodată, încetarea imediată a focului și sporirea eforturilor pentru găsirea unui mod de a asigura pacea și stabilitatea pe termen lung; îndeamnă guvernul și rebelii să inițieze un dialog politic necondiționat, integrator și cuprinzător cu bună-credință în vederea încheierii cu succes a negocierilor; salută eforturile Uniunii Africane (UA) și ale IGAD în scopul promovării dialogului și medierii integratoare;

6.  solicită eliberarea tuturor deținuților politici și a celor 11 lideri politici aflați în detenție, a căror detenție a devenit un punct sensibil în cadrul negocierilor de pace;

7.  invită toate țările care se învecinează cu Sudanul de Sud și puterile regionale să colaboreze îndeaproape pentru a îmbunătăți situația securității din țară și din regiune și a identifica o soluție politică pașnică și pe termen lung la actualul conflict; subliniază că cooperarea cu Sudanul în special ar reprezenta o îmbunătățire a legăturilor, după ce foștii dușmani din războiul civil au fost pe punctul de a intra într-un nou conflict ca urmare a unor dispute privind taxele pe petrol și granițele țării în prima parte a anului 2012;

8.  salută decizia Consiliului pentru pace și securitate al Uniunii Africane de a crea o comisie care să investigheze încălcările drepturilor omului și alte abuzuri și recomandă metode și mijloace pentru a asigura responsabilizarea, reconcilierea și vindecarea în rândul tuturor comunităților; salută consolidarea capacității de anchetă privind drepturile omului a misiunii ONU în Sudanul de Sud (UNMISS) cu sprijinul Oficiului Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului;

9.  regretă decizia Înaltului Reprezentant al UE de a rezilia mandatul Reprezentantului Special al UE pentru Sudan/Sudanul de Sud, având în vedere gravitatea tensiunilor politice din Sudan și conflictele armate; consideră că, fără un Reprezentant Special desemnat al UE pentru Sudan/Sudanul de Sud, UE va avea o poziție marginală în cadrul negocierilor și al eforturilor internaționale; solicită, prin urmare, Înaltului Reprezentant să revină asupra acestei decizii și să prelungească mandatul Reprezentantului Special pentru Sudan/Sudanul de Sud;

10.  solicită comunității internaționale să-și onoreze angajamentele privind finanțarea acordată Sudanului de Sud și regiunii și să-și mobilizeze resursele pentru a reacționa cât mai repede cu putință la situația umanitară din ce în ce mai gravă din Sudanul de Sud;

11.  își exprimă îngrijorarea cu privire la corupția larg răspândită; își exprimă, de asemenea, îngrijorarea, cu privire la faptul că astfel de cazuri de corupție dăunează perspectivelor de instituire a unei democrații libere și echitabile, stabilității, dezvoltării durabile și creșterii economice;

12.  salută decizia de a consolida UNMISS sporind personalul său militar, de poliție, logistic și civil; cu toate acestea, subliniază că este responsabilitatea primară a statului de a-și proteja populația civilă; salută eforturile depuse de reprezentantul special al ONU și, totodată, președintele UNMISS, dna Hilde Johnson;

13.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, guvernului Sudanului de Sud, Comisarului pentru drepturile omului din Sudanul de Sud, Adunării Naționale Legislative din Sudanul de Sud, instituțiilor Uniunii Africane, Autorității Interguvernamentale pentru Dezvoltare, co-președinților Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE, precum și Secretarului General al ONU.

(1) Texte adoptate P7_TA(2013)0546.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate