Az Európai Parlament 2014. január 16-i állásfoglalása a jogvédők és ellenzéki aktivisták helyzetéről Kambodzsában és Laoszban (2014/2515(RSP))
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Kambodzsáról és Laoszról szóló korábbi állásfoglalásaira,
– tekintettel az Uniónak a munkaügyi vitákat kísérő erőszakról szóló, 2014. január 4-i és a kambodzsai új parlamenti ciklusról szóló, 2013. szeptember 23-i helyi nyilatkozataira,
– tekintettel Catherine Ashton, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője/a Bizottság alelnöke szóvivőjének a 2013. július 29-i kambodzsai választásokat követően tett nyilatkozatára,
– tekintettel az ENSZ különleges előadójának a kambodzsai emberi jogi helyzetről szóló, 2013. augusztus 5-i jelentésére,
– tekintettel az Equitable Cambodia és az Inclusive Development International által 2013-ban készített, „Bittersweet harvest - A Human Rights Impact Assessment of the European Union‘s Everything But Arms Initiative in Cambodia” (Keserédes aratás – Az Európai Unió „Fegyver kivételével mindent” kambodzsai kezdeményezésének emberi jogi szempontú hatásvizsgálata) című jelentésére,
– tekintettel az Európai Közösség és a Kambodzsai Királyság közötti 1997. évi együttműködési megállapodásra,
– tekintettel az európai fejlesztési partnerek által a Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság által szervezett kerekasztal-megbeszélésén tett 2013. november 19-i nyilatkozatra,
– tekintettel az EU és a Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság között 1997. december 1-jén létrejött együttműködési megállapodásra,
– tekintettel az emberi jogok védelmezőiről szóló 2008-as uniós iránymutatásokra,
– tekintettel a minden egyénnek az erőszakos eltüntetéssel szembeni védelméről szóló nemzetközi egyezményre, valamint a minden egyénnek az erőszakos eltüntetéssel szembeni védelméről szóló 1992. december 18-i ENSZ-nyilatkozatra,
– tekintettel az 1948. évi Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára,
– tekintettel a Polgári és Politikai Jogok 1966. évi Nemzetközi Egyezségokmányára,
A. mivel 2014. január 3-án a textiliparban dolgozó munkavállalók béremelésért tartott békés, de erőszakba torkolló tüntetése során a biztonsági erők éles lőszerekkel lőttek a tüntetőkre, és öt személyt megöltek, több mint harmincat pedig megsebesítettek; mivel 2014. január 4-én a biztonsági erők erőszakkal kiürítették a Szabadság Parkot, ahol ellenzéki aktivisták gyülekeztek;
B. mivel a legutóbbi események során 23 személyt, köztük jogvédőket tartóztattak le, és a jelentések szerint bántalmazták és megkínozták őket;
C. mivel a rendőrség jelenléte miatt fokozódó feszültségek a tüntetések betiltásához vezettek;
D. mivel a békés gyülekezéshez fűződő szabadságjogot védi a kambodzsai alkotmány, az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 20. cikke és a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányának 21. cikke;
E. mivel a Kambodzsai Nemzeti Megmentés Pártjának (CNRP) vezetőit, Szam Rainszit és Kem Szokhát kihallgatásra beidézték a Phnom Penh-i városi bíróságra 2014. január 14-én; mivel Szam Rainszit és Kem Szokhát elítélhetik polgári zavargásokra való felbujtás miatt;
F. mivel a hatóságok nem tették meg az összes ahhoz szükséges lépést, hogy orvosolják a választási folyamat legfontosabb hiányosságainak némelyikét, például hogy javítsák a választói névjegyzék megbízhatóságát, biztosítsák a médiához való igazságos hozzáférést és megakadályozzák állami források felhasználását, beleértve a tisztviselők és a katonaság által végzett kampánytevékenységet;
G. mivel a király 2013. július 14-én amnesztiát adott Szam Rainszinek, így lehetővé tette számára a Kambodzsába való visszatérést; mivel azonban nem kapta vissza jogát arra, hogy szavazzon és induljon a választásokon;
H. mivel a választási eredmények bejelentését követően 2013 szeptemberében a CNRP háromnapos békés tömegtüntetést indított az országgyűlési választások hivatalos eredményei ellen tiltakozva; mivel e békés tiltakozásokra adott válaszként a kormány nagyszámú felfegyverzett rendőrt és csendőrt vetett be;
I. mivel az emberijog-védőket az emberi jogok békés gyakorlása miatt folyamatosan zaklatják önkényes letartóztatásokkal, illetve hamis vagy eltúlzott vádak alapján hozott ítéletekkel; és mivel az ilyen fellépések büntetlenül maradnak;
J. mivel Kambodzsában az emberi jogi helyzet komoly kihívásokkal szembesül, különösen a kormány, a hatalmon lévő párt és hivatalosan támogatott és védett magánszemélyek által elkövetett szisztematikus földterület-kisajátítások és korrupció miatt;
K. mivel az emberi jogok kambodzsai helyzetével foglalkozó különleges ENSZ-előadó 2014. január 12. és 17. között hivatalos látogatást tesz Kambodzsában;
L. mivel az EU Kambodzsa legnagyobb adományozója;
M. mivel állítólag számos nemzetközi – többek között európai – vállalat érintett földdel kapcsolatos jogsértésekben, különösen a cukorágazatban, és mivel a Coca-Cola 2013 novemberében ígéretet tett arra, hogy a kártalanítás nélküli földelkobzási ügyekben semmilyen toleranciát nem tanúsít;
Laosz
N. mivel Szombath Szomphon emberijog-védő és környezetvédő aktivista, valamint civil társadalmi vezető, a 9. ASEM-csúcstalálkozót megelőző, 2012 októberében tartott 9. Ázsia–Európa Nemzetek Fórumának társelnöke állítólag erőszakos eltüntetés áldozatául esett Vientiánban 2012. december 15-én; mivel családja az említett naptól kezdve nem ismeri Szombath Szomphon tartózkodási helyét, annak ellenére, hogy többször is a helyi hatóságokhoz fordult, és átkutatták a környező területet is;
O. mivel a délkelet-ázsiai országokkal és a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetségével (ASEAN) fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség Laoszba tett 2013. október 28-i látogatása során a laoszi hatóság előtt felvetették Szombath Szomphon eltűnésének ügyét;
P. mivel az üggyel kapcsolatos döntő fontosságú kérdések – például hogy zajlott-e nyomozás – megválaszolatlanul maradtak több mint egy évvel az eltűnése után is, és a laoszi hatóságok elutasították az eltűnés kivizsgálásához felajánlott külföldi segítséget;
Q. mivel Laosz európai partnerei Szombath Szomphon megmagyarázhatatlan eltűnését rendkívül súlyos ügynek tekintik, és a kormány által az üggyel kapcsolatban tett nyilatkozatokat nem tartják sem elegendőnek, sem meggyőzőnek;
R. mivel 2013. december 15-én 62 NGO kérte az eltűnéssel kapcsolatos új kivizsgálás indítását; mivel 2013. december 16-án az ENSZ erőszakos eltüntetésekkel vagy nem önkéntes eltűnésekkel foglalkozó munkacsoportja szorgalmazta, hogy a laoszi kormány tegyen meg mindent Szombath Szomphon tartózkodási helyének megtalálása, sorsa alakulásának kiderítése és a tettesek felelősségre vonása érdekében;
S. mivel az erőszakos eltüntetéseknek még számos további esete is ismert; mivel a mai napig ismeretlen további kilenc személy – két nő, Kingkeo és Szomchit, és hét férfi, Szoubinh, Szouane, Szinpaszong, Khamszone, Nou, Szomkhit, és Szourigna – tartózkodási helye, akiket a laoszi biztonsági erők 2009 novemberében önkényesen fogva tartottak az ország különböző pontjain;
T. mivel Délkelet-Ázsiában az utóbbi években Laoszban a leggyorsabb ütemű a gazdasági növekedés, és a civil társadalom által végzett munka döntő jelentőségű annak biztosítása szempontjából, hogy az emberi jogok ne veszítsenek fontosságukból Laosz gyors fejlődése során;
Kambodzsa
1. részvétét fejezi ki az áldozatok családjainak; elítéli a kambodzsai biztonsági erők által alkalmazott aránytalan és túlzott erőszakot, amely miatt emberek életüket vesztették és megsebesültek;
2. felszólítja a kambodzsai hatóságokat, hogy tanúsítsanak önmérsékletet a tiltakozókkal szemben, és emlékeztet arra, hogy a hivatalos személyek által alkalmazott erőszakra a jogszerűség, a szükségesség és az arányosság elvének kell vonatkoznia;
3. felszólítja a kambodzsai hatóságokat, hogy haladéktalanul engedjék szabadon a 23 igazságtalanul letartóztatott személyt;
4. szorgalmazza, hogy a kambodzsai hatóságok alapos nyomozást folytassanak azoknak az ügyében, akik felelősek a békés tiltakozók haláláért és sebesüléseiért, és vonják őket felelősségre;
5. aggódik a jogvédők és ellenzéki aktivisták kambodzsai helyzetéért; elítél a politikai bírálatokat megfogalmazók, a parlamenti ellenzékhez tartozó politikusok, emberijog-védők és a földdel kapcsolatos jogokért küzdő aktivisták elleni minden politikai indítékú vádemelést, ítéletet és büntetést Kambodzsában; hangsúlyozza, hogy a hatóságoknak biztosítaniuk kell az emberi jogokat védelmező és előmozdító egyének és szervezetek jogainak védelmét, többek között a jogot a nyilvános tiltakozó gyűlésekkel és sztrájkokkal történő békés bírálatra és a kormány politikáinak kifogásolására;
6. felszólítja a kambodzsai kormányt a demokrácia és a jogállamiság megerősítésére, az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartására, valamint a nyilvános gyűlések betiltásának azonnali visszavonására;
7. sürgeti a kambodzsai kormányt, hogy ismerje el a politikai ellenzék legitim szerepét, amellyel hozzájárult az ország átfogó gazdasági és politikai fejlődéséhez; felszólítja a kambodzsai hatóságokat, hogy azonnal ejtse a CNRP-vezetők, Szam Rainszi és Kem Szokha, valamint Rong Chhun, a Kambodzsai Tanárok Független Egyesülete (CITA) és a Kambodzsai Szakszervezeti Konföderáció (CCFU) szakszervezeti vezetőjének beidézését;
8. aggodalommal veszi tudomásul a választási folyamatban állítólagosan bekövetkezett szabálytalanságokkal kapcsolatban jelenleg zajló vitát; felszólítja a politikai pártokat az együttműködésre annak érdekében, hogy megállapítsák a hiányosságokat és megállapodjanak a választási folyamat javításához szükséges intézkedésekben, nevezetesen a választási névjegyzék reformjában, a médiához való hozzáférésben és a kiegyensúlyozott tájékoztatásban, továbbá a Nemzeti Választási Bizottságban, valamint az azokon a területeken szükséges strukturális reformokban, amelyek hozzá fognak járulni Kambodzsa hosszú távú fejlődéséhez, például az igazságügyi reformban, a nemzetgyűlés reformjában és a jó kormányzást és a demokráciát elősegítő többi erőfeszítésben;
9. felszólítja kambodzsai kormányt, hogy fogadja el a 2013. júliusi választásokon elkövetett választási csalásra és más szabálytalanságokra vonatkozó állítások független, nemzetközi segítséggel megvalósuló kivizsgálását;
10. felszólítja a kambodzsai kormányt és parlamentet, hogy fogadjon el és hajtson végre olyan jogi aktusokat, amelyek biztosítják az igazságügyi rendszer politikai ellenőrzéstől független és korrupciómentes működését;
11. felszólítja a kambodzsai kormányt, hogy hozza létre a Nemzeti Emberi Jogi Intézetet, hogy teljes mértékben működjön együtt a különleges ENSZ-eljárásokkal, és hogy tegye lehetővé különösen az ENSZ bírák és jogászok függetlenségének kérdésével megbízott különleges előadójának, továbbá a békés gyülekezéshez és egyesüléshez fűződő jog kérdésével megbízott különleges előadójának látogatását;
12. szorgalmazza, hogy a kambodzsai kormány szüntessen be minden kényszerkilakoltatást, és vezessen be és hajtson végre moratóriumot a kambodzsai kilakoltatásokra addig, amíg nem lép érvénybe egy átlátható és az elszámoltatást lehetővé tevő jogi keret, valamint megfelelő politikák, amelyek biztosítják, hogy a kilakoltatásokat a nemzetközi normáknak megfelelően végezzék; felszólítja a nemzetközi vállalatokat, hogy tisztességes ellentételezés nélkül ne jussanak közvetlen előnyökhöz e kényszerkilakoltatásokból;
13. üdvözli az emberi jogok kambodzsai helyzetével foglalkozó különleges ENSZ-előadó 2014. január 12. és 17. között esedékes kambodzsai látogatását, és kéri a kambodzsai kormányt, hogy tartsa tiszteletben az előadó jelentésében foglalt ajánlásokat;
14. üdvözli az olyan kezdeményezéseket, mint a nemrégiben elindított, a ruhaipar átláthatóságára irányuló kezdeményezés, amely a termelő és felhasználó országok kormányainak, üzleti szférájának és civil társadalmának arra irányuló közös megközelítése, hogy megállapodás szülessen átfogó és közösen nyomon követett munkaügyi normákról;
15. felszólítja az Unió intézményeit, a tagállamokat, valamint az európai és multinacionális vállalatokat, hogy tevékenyen támogassák ezt és a hasonló kezdeményezéseket, továbbá folytassanak etikus és társadalmilag felelős vállalati gyakorlatokat, beleértve a tisztességes munkaügyi normák és a megélhetést biztosító bérek garantálását, a szakszervezetek létrehozására és a kollektív tárgyalásokban való részvételre irányuló jog elismerését, valamint a valamennyi munkavállaló számára biztonságos és emberséges munkakörülmények biztosítását;
16. felhívja a Bizottságot, hogy sürgősen cselekedjen a „fegyver kivételével mindent” elnevezésű uniós kezdeményezés kambodzsai működésének emberi jogi hatásvizsgálata nyomán született eredmények tekintetében, továbbá vegye fontolóra az arra irányuló bizonyítási kötelezettség felvételét a legkevésbé fejlett országoknak a „fegyver kivételével mindent” kezdeményezéshez kapcsolódó előjogokkal élni szándékozó exportőreire vonatkozó kritériumok közé, hogy senkit nem lakoltattak ki birtokáról és lakásából megfelelő kártérítés nyújtása nélkül;
17. felszólítja az alelnököt/főképviselőt, hogy szorosan kövesse nyomon a kambodzsai helyzetet;
Laosz
18. felszólítja a laoszi kormányt, tegye egyértelművé, hogy hogyan áll a Szombath Szomphon eltűnésével kapcsolatos nyomozás, válaszoljon a Szombath Szomphon eltűnésére vonatkozó számos megválaszolatlan kérdésre, valamint kérjen és fogadjon el segítséget a külföldi igazságügyi és bűnüldözési szakértőktől;
19. úgy véli, az a tény, hogy a laoszi kormány nem reagál, felkelti a gyanút, hogy a hatóságok is részt vehettek az emberrablásban;
20. újból felszólítja a főképviselőt/alelnököt, hogy szorosan kövesse nyomon a laoszi kormány Szombath Szophon eltűnése ügyében folytatott nyomozását;
21. felszólítja a tagállamokat, hogy továbbra is vessék fel Szombath Szophon ügyét a laoszi hatóságok előtt; hangsúlyozza, hogy az erőszakos eltüntetés esetei továbbra is jelentős mértékben akadályozzák Laosz belépését az ENSZ Emberi Jogi Tanácsába;
22. felszólítja a laoszi kormányt, hogy az erőszakos eltüntetés eseteiről szóló állítások mindegyikét alaposan, pártatlanul és hatékonyan vizsgálja ki, és orvosolja a polgári és politikai jogok, köztük a véleménynyilvánításhoz, az egyesüléshez és a békés gyülekezéshez fűződő jogok Laoszban jelenleg is zajló megsértését annak érdekében, hogy biztosítsa minden emberijog-védő, aktivista, a kisebbségek és a civil társadalom tagjai jogainak tiszteletben tartását és védelmét, valamint hogy megvédje a vallás és meggyőződés szabadságához fűződő jogot;
23. felszólítja a laoszi kormányt, hogy további késedelem nélkül ratifikálja a minden egyénnek az erőszakos eltüntetéssel szembeni védelméről szóló nemzetközi egyezményt, amelyet még 2008-ban aláírtak;
24. felszólítja a laoszi hatóságokat azon reformok elősegítésének biztosítására, amelyek garantálják az alapvető emberi jogok tiszteletben tartását, és emlékezteti Laoszt az általa ratifikált emberi jogi szerződések értelmében rá háruló nemzetközi kötelezettségeire;
25. aggodalmának ad hangot az ellentételezés nélkül kényszerrel végrehajtott kisajátítások és kilakoltatások, valamint a korrupció miatt;
o o o
26. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének / az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, az EU emberi jogi különleges képviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az ASEAN Titkárságának, az ENSZ-főtitkárnak, az ENSZ emberi jogi főbiztosának, a Kambodzsai Királyság kormányának és parlamentjének és Laosz kormányának és parlamentjének.