Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2013/0088(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A7-0031/2014

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A7-0031/2014

Keskustelut :

PV 24/02/2014 - 18
CRE 24/02/2014 - 18

Äänestykset :

PV 25/02/2014 - 5.9
Äänestysselitykset
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2014)0118

Hyväksytyt tekstit
PDF 678kWORD 337k
Tiistai 25. helmikuuta 2014 - Strasbourg
Yhteisön tavaramerkki ***I
P7_TA(2014)0118A7-0031/2014
Päätöslauselma
 Konsolidoitu teksti

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. helmikuuta 2014 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisön tavaramerkistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 muuttamisesta (COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0161),

–  ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 118 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7‑0087/2013),

–  ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,

–  ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan 14. lokakuuta 2013 antaman lausunnon delegoitujen säädösten käytöstä,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,

–  ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön sekä kansainvälisen kaupan valiokunnan ja sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan lausunnot (A7‑0031/2014),

1.  vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;

2.  pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.  kehottaa komissiota toteuttamaan toimenpiteitä asetuksen kodifioimiseksi heti, kun lainsäädäntöprosessi on päättynyt;

4.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.


Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 25. helmikuuta 2014,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o .../2014 antamiseksi yhteisön tavaramerkistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 207/2009 muuttamisesta
P7_TC1-COD(2013)0088

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 118 artiklan 1 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä(1),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)  Neuvoston asetuksella (EY) N:o 40/94(2), joka kodifioitiin vuonna 2009 neuvoston asetuksena (EY) N:o 207/2009(3), luotiin Euroopan unionille oma tavaramerkkien suojajärjestelmä, jolla suojataan tavaramerkkejä Euroopan unionin tasolla sen tavaramerkkisuojan rinnalla, joka on saatavilla jäsenvaltioiden tasolla kansallisissa tavaramerkkijärjestelmissä; nämä on yhdenmukaistettu neuvoston direktiivillä 89/104/ETY(4), sellaisena kuin se on kodifioituna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2008/95/EY(5).

(2)  Lissabonin sopimuksen voimaantulon seurauksena asetuksen (EY) N:o 207/2009 terminologia olisi ajantasaistettava. Tämä kattaa termin ”yhteisön tavaramerkki” korvaamisen termillä ”eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki”. Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission heinäkuussa 2012 sopiman hajautettuja virastoja koskevan yhteisen lähestymistavan mukaisesti nimi ”sisämarkkinoilla toimiva yhdenmukaistamisvirasto (tavaramerkit ja mallit)” olisi korvattava nimellä ”Euroopan unionin tavaramerkki- ja mallivirasto teollis- ja tekijänoikeusvirasto”, jäljempänä ’virasto’. [tark. 1]

(3)  Teollisoikeuksia koskevasta eurooppalaisesta strategiasta 16 päivänä heinäkuuta 2008 annetun komission tiedonannon(6) jatkoksi komissio arvioi kattavasti tavaramerkkijärjestelmän yleistä toimintaa Euroopassa kokonaisuutena tarkasteltuna, eli unionin ja jäsenvaltioiden tasolla sekä myös näiden kahden välisen vuorovaikutuksen tasolla.

(4)  Neuvosto pyysi 25 päivänä toukokuuta 2010 antamissaan päätelmissä Euroopan unionin tavaramerkkijärjestelmän tulevasta tarkistamisesta(7) komissiota tekemään ehdotuksia asetuksen (EY) N:o 207/2009 ja direktiivin 2008/95/EY tarkistamiseksi.

(5)  Yhteisön tavaramerkkijärjestelmästä sen perustamisesta lähtien saatu kokemus on osoittanut, että yritykset unionista ja kolmansista maista ovat hyväksyneet järjestelmän, josta on tullut onnistunut ja elinkelpoinen täydentäjä ja vaihtoehto jäsenvaltioiden tasolla saataville saatavilla olevalle tavaramerkkien suojalle. [tark. 2]

(6)  Kansalliset tavaramerkit ovat kuitenkin edelleen tarpeellisia yrityksille, jotka eivät halua tavaramerkeilleen suojaa unionin tasolla tai jotka eivät pysty saamaan unioninlaajuista suojaa, vaikka kansallisen tason suojan saannille ei ole esteitä. Kunkin tavaramerkkisuojaa hakevan henkilön olisi voitava päättää, haetaanko suojaa vain kansallisena merkkinä yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa vai vain eurooppalaisena Euroopan unionin tavaramerkkinä vai molempina.

(7)  Vaikka yhteisön tavaramerkkijärjestelmän yleisestä toimivuudesta laadittu arviointi on vahvistanut, että järjestelmän monet osa-alueet, mukaan lukien sen lähtökohtana olevat perusperiaatteet, ovat edelleen ajankohtaisia ja täyttävät yhä yritysten tarpeet ja odotukset, komissio totesi 24 päivänä toukokuuta 2011 antamassaan tiedonannossa ”Teollis- ja tekijänoikeuksien sisämarkkinat”(8), että unionin tavaramerkkijärjestelmää on tarpeen nykyaikaistaa tekemällä siitä kokonaisuudessaan vaikuttavampi, tehokkaampi ja johdonmukaisempi ja sopeuttamalla se internet-aikakauteen.

(8)  Yhteisön tavaramerkkijärjestelmään tehtävien parannusten ja muutosten ohella kansallisia tavaramerkkisäädöksiä ja -käytäntöjä olisi yhdenmukaistettava entisestään ja yhtenäistettävä ne unionin tavaramerkkijärjestelmän kanssa siinä määrin kuin se on aiheellista mahdollisimman tasapuolisten olosuhteiden luomiseksi tavaramerkkien rekisteröinnille ja suojaamiselle koko unionissa.

(9)  Jotta tavaramerkkien esitystavoissa olisi enemmän joustovaraa ja oikeusvarmuutta, graafista esitettävyyttä koskeva vaatimus olisi poistettava eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin määritelmästä. Merkki olisi sen vuoksi voitava esittää Euroopan unionin tavaramerkkirekisterissä missä tahansa asianmukaisessa muodossa, eikä siten välttämättä graafisella tavalla, kunhan esitystapa merkki voidaan esittää selkeällä, täsmällisellä, itsessään täydellisellä, helposti tutustuttavissa olevalla, kestävällä ja objektiivisella tavalla. Tästä syystä merkin olisi saatava olla missä tahansa asianmukaisessa muodossa, jossa otetaan huomioon yleisesti saatavana oleva tekniikka ja joka mahdollistaa sen, että toimivaltaiset viranomaiset ja yleisö voivat määrittää suojan täsmällisen kohteen selkeästi ja tarkasti. [tark. 3]

(10)  Asetuksen (EY) N:o 207/2009 nykyiset säännökset eivät tarjoa samantasoista suojaa alkuperänimityksille ja maantieteellisille merkinnöille kuin unionin oikeuden muut säädökset. Sen vuoksi on tarpeen täsmentää alkuperänimityksiä ja maantieteellisiä merkintöjä koskevia ehdottomia rekisteröinnin esteitä ja varmistaa, että ne ovat kaikilta osin kyseisien teollis- ja tekijänoikeuksien suojaa koskevan unionin lainsäädännön mukaiset. Syistä, jotka liittyvät johdonmukaisuuteen unionin muun lainsäädännön kanssa, mainittujen ehdottomien perusteiden soveltamisala olisi laajennettava kattamaan myös viinejä koskevat suojatut perinteiset merkinnät ja aidot perinteiset tuotteet.

(11)  Tavaramerkkien, joita koskeva hakemus on laadittu kirjoituksella tai kielellä, jota ei ymmärretä unionissa, ei pitäisi saada suojaa, jos niiden rekisteröinti olisi hylättävä ehdottomin perustein, kun niitä käännetään tai transkriboidaan jollekin jäsenvaltioiden virallisista kielistä.

(12)  Tavaramerkkien vilpillistä hankintaa on aiheellista vaikeuttaa laajentamalla mahdollisuuksia vastustaa eurooppalaisia Euroopan unionin tavaramerkkejä koskevia hakemuksia, jotka on jätetty vilpillisessä mielessä.

(13)  Unionin tasolla suojattujen alkuperänimityksiin ja maantieteellisiin merkintöihin sisältyvien oikeuksien suojan pitämiseksi vahvana on tarpeen täsmentää, että kyseiset oikeudet mahdollistavat väitteen tekemisen myöhemmän eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin rekisteröintiä vastaan riippumatta siitä, ovatko ne myös rekisteröinnin esteitä, jotka hakemuksen tutkijan on otettava huomioon viran puolesta.

(14)  Jotta voidaan turvata oikeusvarmuus ja se, että etuoikeusperiaatetta, jonka mukaan aiemmin rekisteröity tavaramerkki asetetaan etusijalle suhteessa myöhemmin rekisteröityihin tavaramerkkeihin, noudatetaan kaikilta osin, on tarpeen säätää, että eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin tuomien oikeuksien noudattamisen varmistaminen ei saisi vaikuttaa ennen eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haku- tai etuoikeuspäivää hankittujen tavaramerkkien haltijoiden oikeuksiin. Tämä on linjassa 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyviä näkökohtia koskevan sopimuksen(9) 16 artiklan 1 kohdan kanssa.

(15)  Jotta voidaan turvata oikeusvarmuus ja selkeys, on tarpeen täsmentää, että samankaltaisuuden lisäksi myös tapauksissa, joissa samaa merkkiä käytetään samoja tavaroita tai palveluja varten, suoja olisi myönnettävä eurooppalaiselle tavaramerkille vain sillä edellytyksellä ja siltä osin kuin tällainen käyttö vaikuttaa haitallisesti eurooppalaisen tavaramerkin päätehtävään, joka on tavaroiden tai palvelujen kaupallisen alkuperän takaaminen. [tark. 4]

(16)  Sekaannusvaara tavaroiden tai palvelujen kaupallisen lähteen vuoksi voi esiintyä, kun yritys käyttää samaa tai samankaltaista merkkiä toiminimenä siten, että nimeä kantavan yrityksen ja kyseisestä yrityksestä tulevien tavaroiden tai palvelujen välille luodaan yhteys. Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin loukkauksiin olisi sen vuoksi kuuluttava myös merkin käyttö toiminimenä tai vastaavana nimityksenä siltä osin kuin käytön tarkoituksena on tavaroiden tai palvelujen erottaminen toisistaan niiden kaupallisen alkuperän osalta.

(17)  Jotta voidaan turvata oikeusvarmuus ja täysi yhdenmukaisuus unionin erityisen lainsäädännön kanssa, on aiheellista säätää, että eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla olisi oltava oikeus kieltää kolmansia käyttämästä merkkiä vertailevassa mainonnassa, jos tällainen vertaileva mainonta on vastoin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2006/114/EY(10).

(18)  Tavaramerkkisuojan lujittamiseksi ja väärentämisen torjumiseksi tehokkaammin eurooppalaisen sekä rajoittamatta WTO:n sääntöjen ja erityisesti GATT-sopimuksen kauttakulun vapautta koskevan V artiklan soveltamista Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla olisi oltava oikeus estää kolmansia tuomasta unionin tullialueelle tavaroita luovuttamatta niitä siellä vapaaseen liikkeeseen, jos kyseiset tavarat tulevat kolmansista maista ja niillä on ilman lupaa tavaramerkki, joka on olennaisesti sama kuin eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki, joka on rekisteröity kyseisenkaltaisia tavaroita varten. Tällä ei saisi rajoittaa geneeristen lääkkeiden sujuvaa kauttakulkua, jossa noudatetaan Euroopan unionin kansainvälisiä velvoitteita sekä erityisesti TRIPS-sopimusta ja kansanterveyttä koskevaa, 14 päivänä marraskuuta 2001 hyväksyttyä WTO:n Dohan ministerikokouksen julistusta. [tark. 115]

(18 a)  Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla olisi oltava oikeus ryhtyä asianmukaisiin oikeudellisiin toimiin, mukaan luettuna muun muassa oikeus pyytää kansallisia tulliviranomaisia ryhtymään toimiin sellaisten tavaroiden osalta, joiden väitetään loukkaavan omistajan oikeuksia, kuten haltuunotto ja tuhoaminen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 608/2013(11) mukaisesti. [tark. 6]

(18 b)  Asetuksen (EU) N:o 608/2013 28 artiklassa säädetään, että oikeuksien haltijaa pidetään vastuussa tavaroiden haltijalle aiheutuvista vahingoista muun muassa silloin, kun kyseisten tavaroiden ei myöhemmin katsota rikkovan teollis- tai tekijänoikeutta. [tark. 7]

(18 c)  Jäsenvaltioiden olisi toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä geneeristen lääkkeiden sujuvan kauttakulun varmistamiseksi. Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla ei pitäisi olla oikeutta estää kolmansia osapuolia tuomasta tavaroita elinkeinotoiminnan yhteydessä jäsenvaltion tullialueelle siksi, että lääkkeiden vaikuttavan aineen kansainvälisen yleisnimen (INN) ja rekisteröidyn tavaramerkin välillä on epäiltyjä tai todellisia samankaltaisuuksia. [tark. 8]

(19)  Tavaramerkkiä loukkaavien Jotta voidaan tehokkaammin estää väärennettyjen tavaroiden markkinoilletulon estämiseksi tehokkaammin tulo erityisesti asetuksessa (EU) N:o 608/2013 määriteltyjen pienten lähetysten internet-myynnin yhteydessä, laillisesti rekisteröidyn Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla olisi oltava oikeus kieltää tällaisten tavaroiden tuonti unioniin, jos se on vain väärennettyjen tavaroiden ainoa kaupallisissa tarkoituksissa toimiva lähettäjä toimii kaupallisessa tarkoituksessa. Jos tällaisia toimenpiteitä toteutetaan, jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että tavaroita tilanneet henkilöt tai yhteisöt saavat tiedon toimenpiteiden syistä sekä laillisista oikeuksistaan lähettäjään nähden. [tark. 9]

(20)  Jotta eurooppalaisten Euroopan unionin tavaramerkkien haltijat voisivat torjua väärentämistä tehokkaammin, niillä olisi oltava oikeus kieltää loukkaavan tavaramerkin paneminen tavaroihin ja tavaramerkin panemista edeltävät valmistelutoimet.

(21)  Eurooppalaisella Euroopan unionin tavaramerkillä annettavien yksinoikeuksien ei pitäisi antaa merkin haltijalle oikeutta kieltää merkkien tai nimitysten käyttöä, kun käyttö on oikeudenmukaista ja noudattaa hyvää liiketapaa. Tasapuolisten olosuhteiden luomiseksi toiminimille ja tavaramerkeille riitatilanteissa sitä taustaa vasten, että toiminimille myönnetään säännönmukaisesti rajoittamaton suoja myöhempiä tavaramerkkejä vastaan, tällaisen käytön olisi katsottava kattavan oman henkilönnimen käytön. Sen olisi katettava lisäksi kuvailevien tai erottamiskyvyttömien merkkien tai nimitysten käyttö yleensä. Tavaramerkin haltijalla ei myöskään pitäisi olla oikeutta estää eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin yleistä oikeudenmukaista ja vilpitöntä käyttöä tavaroiden tai palvelujen tunnistamiseen haltijan tavaroiksi tai palveluiksi tai viitattaessa tavaroihin tai palveluihin haltijan tavaroina tai palveluina.

(22)  Oikeusvarmuuden turvaamiseksi ja laillisesti saatujen tavaramerkkioikeuksien suojaamiseksi on aiheellista ja tarpeen säätää – vaikuttamatta periaatteeseen, jonka mukaan myöhemmän tavaramerkin noudattamista ei voida varmistaa vastoin aikaisempaa tavaramerkkiä –, että eurooppalaisten Euroopan unionin tavaramerkkien haltijoiden ei pitäisi voida kieltää myöhemmän tavaramerkin käyttöä, kun myöhempi tavaramerkki on saatu ajankohtana, jona aikaisemman tavaramerkin noudattamista ei voitu varmistaa vastoin myöhempää tavaramerkkiä. Tarkastuksia suorittaessaan tulliviranomaisten olisi hyödynnettävä valtuuksia ja menettelyjä, joista säädetään teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta annetussa unionin lainsäädännössä. [tark. 10]

(23)  Kohtuullisuuden ja oikeusvarmuuden vuoksi eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin käyttäminen muodossa, joka poikkeaa sen rekisteröidystä muodosta vain sellaisilta osin, että poikkeaminen ei vaikuta merkin erottamiskykyyn, olisi oltava riittävä peruste tavaramerkin antamien oikeuksien säilyttämiselle riippumatta siitä, rekisteröidäänkö tavaramerkki myös muodossa, jossa sitä käytetään.

(24)  Asetuksella (EY) N:o 207/2009 siirretään komissiolle valta antaa sääntöjä mainitun asetuksen täytäntöönpanosta. Komissiolle asetuksen (EY) N:o 207/2009 mukaisesti siirretty valta olisi Lissabonin sopimuksen voimaantulon vuoksi yhdenmukaistettava Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan kanssa.

(25)  On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.

(26)  Sellaisten säädösten tehokkaan rekisteröinnin varmistamiseksi, jotka koskevat eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä omistusoikeuden kohteena, ja eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkkirekisterin täyden avoimuuden varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tiettyjä erityisiä tavaramerkkejä koskevia hakijan velvoitteita, ja yksityiskohtaisia tietoja menettelystä, jota noudatetaan eurooppalaisten Euroopan unionin tavaramerkkien luovutuksen merkitsemisessä rekisteriin, esineoikeuksien luomisessa ja luovutuksessa, pakkotäytäntöönpanossa, maksukyvyttömyysmenettelyyn sisältymisessä ja rekisterissä olevan käyttöluvan saamisessa tai luovuttamisessa sekä merkintöjen poistamisessa tai muuttamisessa.

(27)  Koska jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusvirastoille, jäljempänä ’jäsenvaltioiden virastot’, jätettyjen yhteisön tavaramerkkiä koskevien hakemusten määrä alenee vähitellen ja on jo vähäinen, eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskeva hakemus olisi voitava tehdä vain Euroopan unionin virastossa.

(28)  Eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkkisuoja annetaan suhteessa tiettyihin tavaroihin tai palveluihin, joiden luonne ja lukumäärä ovat määrääviä tekijöitä määritettäessä tavaramerkin haltijalle annettavan suojan laajuus. Sen vuoksi asetuksessa (EY) N:o 207/2009 on olennaista vahvistaa säännöt tavaroiden ja palvelujen nimikkeistä ja luokituksesta sekä turvata oikeusvarmuus ja moitteeton hallinto edellyttämällä, että hakijan on yksilöitävä tavarat ja palvelut, joille suojaa haetaan, riittävän selkeästi ja täsmällisesti, jotta toimivaltaiset viranomaiset ja talouden toimijat voivat pelkästään hakemuksen perusteella määrittää haetun suojan laajuuden. Yleisnimikkeiden käyttöä olisi tulkittava siten, että se kattaa vain kaikki nimikkeen kirjaimellisen merkityksen selkeästi kattamat tavarat ja palvelut. Sellaisten eurooppalaisten Euroopan unionin tavaramerkkien haltijoille, jotka viraston aiemman käytännön vuoksi rekisteröidään koko Nizzan luokituksen luokkaotsikon osalta, olisi annettava mahdollisuus mukauttaa tavaroiden ja palvelujen tuote-erittelyjään Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti varmistaakseen, että rekisterin sisältö noudattaa vaadittuja selkeyttä ja täsmällisyyttä koskevia standardeja.

(29)  Jotta voitaisiin säätää tehokkaasta ja vaikuttavasta järjestelmästä eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevien hakemusten tekemistä varten, mukaan lukien etuoikeutta ja aiemmuutta koskevat vaatimukset, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat keinoja ja menettelytapoja, joita käytetään eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen jättämisessä, yksityiskohtaisia tietoja eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen muodollisista edellytyksistä, hakemuksen sisällöstä ja hakemusmaksun tyypistä sekä yksityiskohtaisia tietoja vastavuoroisuuden varmentamisesta, aiemman hakemuksen etuoikeuden vaatimisesta, näyttelyä koskevasta etuoikeudesta sekä kansallisen tavaramerkin aiemmuudesta. [tark. 11]

(30)  Eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä ja kansallisia tutkimuksia koskeva nykyinen järjestelmä on epäluotettava ja tehoton. Se olisi sen vuoksi korvattava asettamalla maksutta yleisön käyttöön kattavia, nopeita ja tehokkaita hakukoneita osana viraston ja jäsenvaltioiden virastojen yhteistyötä.

(31)  Sen varmistamiseksi, että virasto tutkii ja rekisteröi eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevat hakemukset tehokkaasti, vaikuttavasti ja nopeasti sekä käyttäen menettelyjä, jotka ovat avoimia, perusteellisia, tasapuolisia ja kohtuullisia, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia tietoja menettelyistä, joita noudatetaan tutkittaessa hakemispäivää koskevien vaatimusten ja hakemuksen muodollisten edellytysten noudattamista, menettelyjä, joita noudatetaan luokkamaksujen suorittamisen todentamisessa ja rekisteröinnin ehdottomien esteiden tutkinnassa, yksityiskohtaisia tietoja hakemuksen julkaisemisesta, yksityiskohtaisia tietoja julkaistuissa hakemuksissa olevien virheiden korjaamisesta, yksityiskohtaisia tietoja väitemenettelystä, yksityiskohtaisia tietoja väitteen tekemisessä ja tutkimisessa sekä hakemuksen muuttamisessa ja jakamisessa noudatettavista menettelyistä, merkintätietoja, jotka on kirjattava rekisteriin eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin rekisteröinnin yhteydessä, rekisteröinnin julkaisemisessa noudatettavia menettelytapoja sekä rekisteröintitodistuksen sisältöä ja sen antamisessa noudatettavia menettelytapoja.

(32)  Jotta eurooppalaiset Euroopan unionin tavaramerkit voidaan uudistaa tehokkaasti ja vaikuttavasti ja jotta eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin muuttamista ja jakamista koskevia säännöksiä voidaan soveltaa käytäntöön turvallisesti, vaarantamatta oikeusvarmuutta, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat menettelytapoja, joita menettelyä, jota noudatetaan eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin uudistamisessa, ja menettelyjä, joita noudatetaan eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin muuttamisessa ja jakamisessa. [tark. 12]

(33)  Jotta eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltija voisi luopua helposti eurooppalaisesta Euroopan unionin tavaramerkistä noudattaen kolmansien oikeuksia, jotka on merkitty rekisteriin suhteessa kyseiseen tavaramerkkiin, jotta voitaisiin varmistaa, että eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki voidaan julistaa menetetyksi tai mitättömäksi tehokkaasti ja vaikuttavasti käyttäen menettelyjä, jotka ovat avoimia, perusteellisia, tasapuolisia ja kohtuullisia, ja jotta voitaisiin ottaa huomioon tässä asetuksessa säädetyt periaatteet, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat menettelyä, jota noudatetaan luovuttaessa eurooppalaisesta Euroopan unionin tavaramerkistä, sekä menettämis- ja mitättömyysmenettelyjä.

(34)  Jotta valituslautakunnat voivat tarkistaa viraston päätöksiä tehokkaasti, vaikuttavasti ja kattavasti käyttäen menettelyä, joka on avoin, perusteellinen, tasapuolinen ja kohtuullinen ja jossa otetaan huomioon asetuksessa (EY) N:o 207/2009 vahvistetut periaatteet, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia tietoja valituksen sisällöstä, valituksen tekemisessä ja tutkimisessa noudatettavaa menettelyä, valituslautakunnan päätösten sisältöä ja muotoa sekä valitusmaksujen korvaamista.

(35)  Yhteisön yhteismerkkejä koskevien voimassa olevien säännösten täydentämiseksi ja kansallisten järjestelmien ja eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkkijärjestelmän välillä nykyisen vallitsevan epätasapainon poistamiseksi on tarpeen antaa erityissäännöksiä, joilla suojataan eurooppalaisia tarkastusmerkkejä, joiden avulla tarkastuslaitos tai ‑organisaatio voi antaa tarkastusjärjestelmän jäsenille mahdollisuuden käyttää tavaramerkkiä tarkastusvaatimusten mukaisissa tavaroissa tai palveluissa.

(35 a)  Jotta voidaan parantaa koko rekisteröintijärjestelmän toimintaa ja varmistaa, että tavaramerkkejä ei rekisteröidä, kun rekisteröinnille on ehdoton este, mukaan luettuina erityisesti tapaukset, joissa tavaramerkki on kuvaileva tai erottamiskyvytön tai luonteeltaan sellainen, että se voi johtaa yleisöä harhaan esimerkiksi tavaroiden tai palvelujen luonteen, laadun tai maantieteellisen alkuperän osalta, kolmansien osapuolten olisi voitava esittää jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusvirastoille kirjallisia huomautuksia, joissa selitetään, mitkä ehdottomat esteet estävät rekisteröinnin. [tark. 13]

(36)  Eurooppalaisten yhteisö- ja tarkastusmerkkien tehokkaan ja vaikuttavan käytön mahdollistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta antaa perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat kyseisten merkkien käyttöä ja niiden sisältöä koskevien määräysten esittämiselle asetettuja määräaikoja muodollista sisältöä. [tark. 14]

(37)  Yhteisön tavaramerkkejä koskevan nykyisen järjestelmän soveltamisesta saadut kokemukset ovat osoittaneet, että menettelyn tiettyjä osa-alueita on mahdollista parantaa. Tämän vuoksi olisi toteutettava tiettyjä toimenpiteitä menettelyjen yksinkertaistamiseksi ja nopeuttamiseksi mahdollisuuksien mukaan sekä oikeusvarmuuden ja ennakoitavuuden lisäämiseksi tarvittaessa.

(38)  Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkkijärjestelmän sujuvan, tehokkaan ja vaikuttavan toiminnan varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat päätösten muodolle asetettuja vaatimuksia, yksityiskohtaisia tietoja suullisista menettelyistä, asian selvittämisessä noudatettavia menettelytapoja, ilmoitusmenettelyssä noudatettavia menettelytapoja, oikeuksien menettämisestä ilmoittamisessa noudatettavaa menettelyä, viestintätapoja ja lomakkeita, joita menettelyjen osapuolten on käytettävä, määräaikojen laskentaan ja kestoon sovellettavia sääntöjä, päätöksen peruuttamisessa tai rekisteriin tehdyn merkinnän kumoamisessa ja päätöksissä havaittujen ilmeisten virheiden ja viraston tekemien virheiden korjaamisessa noudatettavia menettelyjä, menettelyjen keskeyttämisessä noudatettavia menettelytapoja, kulujen jakamisessa ja vahvistamisessa noudatettavia menettelyjä, rekisteriin kirjattavia merkintätietoja, asiakirjojen julkista nähtävilläoloa ja säilyttämistä, Euroopan Euroopan unionin tavaramerkkilehdessä ja viraston virallisessa lehdessä julkaistaviin tietoihin liittyviä menettelytapoja, viraston ja jäsenvaltioiden viranomaisten hallinnollisessa yhteistyössä noudatettavia menettelytapoja sekä yksityiskohtaisia tietoja edustuksesta virastossa. [tark. 15]

(39)  Oikeusvarmuuden ja avoimuuden lisäämisen vuoksi viraston kaikki tehtävät on aiheellista määritellä selkeästi, mukaan lukien tehtävät, jotka eivät liity unionin tavaramerkkijärjestelmän hallinnointiin.

(40)  Käytäntöjen lähentämisen edistämiseksi ja yhteisten välineiden kehittämiseksi on tarpeen ottaa käyttöön viraston ja jäsenvaltioiden virastojen yhteistyötä varten asianmukainen kehys, jossa määritellään selkeästi keskeiset yhteistyöalat ja jonka avulla virasto voi rahoittaa yhteishankkeita avustuksin tiettyyn enimmäismäärään saakka. Yhteistyön olisi hyödytettävä yrityksiä, jotka käyttävät tavaramerkkijärjestelmiä Euroopassa. Tässä unionissa. Asetuksessa (EY) N:o 207/2009 säädetyn unionin järjestelmän käyttäjien osalta yhteisten hankkeiden, erityisesti tutkimus- ja konsultaatiotarkoituksia varten konsultaatiotarkoituksissa käytettävien tietokantojen, olisi tarjottava maksuttomia, täydentäviä, osallistavia, ja tehokkaita ja maksuttomia välineitä eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin yhtenäisestä luonteesta johtuvien erityisvaatimusten täyttämiseksi. Tällaisten yhteisten hankkeiden tulosten täytäntöönpanon ei kuitenkaan pitäisi olla jäsenvaltioille pakollista. On tärkeää, että kaikki osapuolet myötävaikuttavat yhteisten hankkeiden onnistumiseen vähintäänkin jakamalla parhaita käytäntöjä ja kokemuksia, mutta tiukka vaatimus siitä, että kaikkien jäsenvaltioiden on pantava täytäntöön yhteisten hankkeiden tulokset – myös silloin kun jäsenvaltio katsoo, että sillä on jo käytössä parempi tietotekninen tai vastaava väline – ei olisi oikeasuhteista eikä käyttäjien parhaan edun mukaista. [tark. 16]

(41)  Tietyt viraston hallintotapaa koskevat periaatteet olisi mukautettava Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission heinäkuussa 2012 sopimaan hajautettuja virastoja koskevaan yhteiseen lähestymistapaan.

(42)  Oikeusvarmuuden ja avoimuuden lisäämiseksi joitakin viraston organisaatiota ja toimintaa koskevia säännöksiä on tarpeen ajantasaistaa.

(43)  Moitteettoman varainhoidon varmistamiseksi olisi vältettävä mittavien talousarvioylijäämien kertymistä. Tämä ei saisi estää virastoa pitämästä yllä vararahastoa, joka kattaa sen toimintamenot yhden vuoden ajan sen toimintojen jatkuvuuden ja tehtävien hoidon varmistamiseksi.

(44)  Jotta eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskeva hakemus tai rekisteröinti voitaisiin muuntaa tehokkaasti ja vaikuttavasti kansallista tavaramerkkiä koskevaksi hakemukseksi samalla, kun varmistetaan, että asiaa koskevat vaatimukset tutkitaan perusteellisesti, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat muodollisia edellytyksiä, jotka muuntamista koskevan pyynnön on täytettävä, ja yksityiskohtaisia tietoja pyynnön tutkimisesta ja julkaisemisesta.

(44 a)  Maksurakenteesta on säädetty komission asetuksessa (EY) N:o 2869/95(12). Maksurakenne on kuitenkin unionin tavaramerkkijärjestelmän kannalta keskeinen seikka, ja sitä on tarkistettu vain kahdesti järjestelmän perustamisen jälkeen ja vasta merkittävän poliittisen keskustelun tuloksena. Maksurakenteesta olisi näin ollen säädettävä asetuksessa (EY) N:o 207/2009. Sen vuoksi olisi kumottava komission asetus (EY) N:o 2869/95 ja komission asetukseen (EY) N:o 2868/95(13) sisältyvät maksurakennetta koskevat säännökset. [tark. 17]

(45)  Tehokkaan ja vaikuttavan riidanratkaisumenetelmän ja sen varmistamiseksi, että Jotta voidaan varmistaa tehokas ja vaikuttava riidanratkaisumenetelmä, asetuksessa (EY) N:o 207/2009 vahvistettua kielijärjestelyä noudatetaan, yksinkertaisia asioita koskevat vahvistetun kielijärjestelyn noudattaminen, nopeat päätökset tehdään nopeasti ja valituslautakuntien organisaatio on yksinkertaisissa asioissa sekä tehokas ja vaikuttava valituslautakuntien organisaatio siten, sekä sen takaamiseksi, että viraston veloittamien maksujen taso on asianmukainen ja realistinen ja noudattaa samalla noudatetaan asetuksessa (EY) N:o 207/2009 vahvistettuja talousarvioperiaatteita, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia tietoja virastossa käytettävistä kielistä, tapauksia, joissa yhden jäsenen olisi tehtävä väitteitä ja mitättömyyttä koskevat päätökset, yksityiskohtaisia tietoja valituslautakuntien organisaatiosta, virastolle suoritettavien maksujen määriä sekä yksityiskohtaisia tietoja maksujen suorittamisesta. [tark. 18]

(46)  Kansainvälisten tavaramerkkien tehokkaan ja vaikuttavan rekisteröinnin varmistamiseksi täysin tavaramerkkien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Madridin sopimukseen liittyvän pöytäkirjan sääntöjen mukaisesti komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat yksityiskohtaisia tietoja tavaramerkkien kansainvälisessä rekisteröinnissä noudatettavista menettelyistä.

(46 a)  Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001(14) 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut 11 päivänä heinäkuuta 2013 lausunnon(15). [tark. 19]

(47)  Asetus (EY) N:o 207/2009 olisi sen vuoksi muutettava tämän mukaisesti,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 207/2009 seuraavasti:

1)  Korvataan otsikossa sanat ”yhteisön tavaramerkki” sanoilla ”eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki”.

2)  Korvataan koko asetuksessa sanat ”yhteisön tavaramerkki” sanoilla ”eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki”, ja tehdään kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset. [tark. 20. Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin.]

3)  Korvataan koko asetuksessa sanat ”yhteisön tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin” sanoilla ”eurooppalaisia Euroopan unionin tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin”, ja tehdään kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset. [tark. 21. Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin.]

4)  Korvataan koko asetuksessa sanat ”yhteisön yhteismerkki” sanoilla ”eurooppalainen Euroopan unionin yhteismerkki”, ja tehdään kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset. [tark. 22. Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin.]

5)  Korvataan koko asetuksessa, lukuun ottamatta 2, 3 ja 4 alakohdassa tarkoitettuja tapauksia, sanat ”yhteisö”, ”Euroopan yhteisö” ja ”Euroopan yhteisöt” sanalla ”unioni”, ja tehdään kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset.

6)  Korvataan koko asetuksessa viittaukset asetuksen 2 artiklan mukaiseen sisämarkkinoilla toimivaan yhdenmukaistamisvirastoon (tavaramerkit ja mallit) viittauksella tavaramerkki- ja mallivirastoon teollis- ja tekijänoikeusvirastoon, ja tehdään kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset.

7)  Korvataan koko asetuksessa sana ”pääjohtaja” sanalla ”toiminnanjohtaja”, ja tehdään kaikki tarvittavat kieliopilliset muutokset.

8)  Korvataan 2 artikla seuraavasti:"

”2 artikla

Virasto

1.  Perustetaan Euroopan unionin tavaramerkki- ja mallivirasto teollis- ja tekijänoikeusvirasto, jäljempänä ’virasto’. [tark. 23. [tark. Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin.]

2.  Kaikkia unionin lainsäädännössä olevia viittauksia sisämarkkinoilla toimivaan yhdenmukaistamisvirastoon (tavaramerkit ja mallit) pidetään viittauksina virastoon.”

"

9)  Korvataan 4 artikla seuraavasti:"

”4 artikla

Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin muodostavat merkit

Eurooppalaisena Euroopan unionin tavaramerkkinä voi olla mikä tahansa merkki, erityisesti sanat, mukaan lukien henkilönnimet, kuviot, kirjaimet, numerot, värit itsessään, tavaroiden tai niiden päällyksen muoto, tai ääni äänet, jos käytetään yleisesti hyödynnettäviä teknologioita ja jos

   a) sellaisella merkillä voidaan erottaa yrityksen tavarat tai palvelut muiden yritysten tavaroista tai palveluista; ja
   b) merkki voidaan esittää Euroopan unionin tavaramerkkirekisterissä tavalla, joka mahdollistaa sen, että toimivaltaiset viranomaiset ja yleisö voivat määrittää sen haltijan saaman suojan selkeän ja täsmällisen kohteen.” [tark. 24]

"

10)  Muutetaan 7 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohdan j ja k alakohta seuraavasti:"

”j) tavaramerkit, jotka on jätetty rekisteröimättä ja joiden käyttöä ei alkuperänimitysten tai maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevien unionin säädösten tai kansainvälisten sopimusten, joissa unioni on sopimuspuolena, nojalla saa jatkaa;

   k) tavaramerkit, jotka on jätetty rekisteröimättä ja joiden käyttöä ei tislattuja alkoholijuomia sekä viinejä koskevien perinteisten merkintöjen ja aitojen perinteisten tuotteiden suojaa koskevien unionin säädösten tai kansainvälisten sopimusten, joissa unioni on sopimuspuolena, nojalla saa jatkaa;
   l) tavaramerkit, jotka sisältävät samantyyppisen tuotteen osalta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94* mukaisesti rekisteröidyn aiemman lajikenimen tai muodostuvat tällaisesta lajikenimestä. [tark. 25]

__________

* Neuvoston asetus (EY) N:o 2100/94, annettu 27 päivänä heinäkuuta 1994, yhteisön kasvinjalostajanoikeuksista (EYVL L 227, 1.9.1994, s. 1).”

"

b)  korvataan 2 kohta seuraavasti:"

”2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, vaikka rekisteröinnin esteet olisivat olemassa

   a) ainoastaan osassa unionia;.
   b) vain, jos vieraskielinen tavaramerkki käännetään tai transkriboidaan millä tahansa jäsenvaltioiden kirjoituksella tai virallisella kielellä.[tark. 26]

"

11)  Muutetaan 8 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Aikaisemman tavaramerkin haltijan vastustuksesta tavaramerkkiä ei rekisteröidä,

   a) jos tavaramerkin haltijan asiamies tai edustaja hakee tavaramerkin rekisteröintiä omissa nimissään ilman haltijan lupaa, jollei asiamies tai edustaja pysty perustelemaan toimiaan; tai [tark. 27]
   b) jos tavaramerkki on sekoitettavissa unionin ulkopuolella suojattuun aikaisempaan tavaramerkkiin edellyttäen, että aikaisempi tavaramerkki oli edelleen tosiasiallisessa käytössä hakemispäivänä ja hakija toimi vilpillisessä mielessä.”;

"

b)  korvataan 4 kohdan johdantolause seuraavasti:"

”4. Rekisteröimättömän tavaramerkin tai muun elinkeinotoiminnassa käytetyn merkin, jonka vaikutusalue on laajempi kuin paikallinen, haltijan vastustuksesta tavaramerkille haettua rekisteröintiä ei myönnetä, jos ja siltä osin kuin kyseiseen merkkiin sovellettavan alkuperänimitysten tai maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevan unionin lainsäädännön tai jäsenvaltion oikeuden mukaan:”;

"

c)  korvataan 5 kohta seuraavasti:"

”5. Jos aikaisempi eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki on unionissa laajalti tunnettu tai aikaisempi kansallinen tavaramerkki on kyseisessä jäsenvaltiossa laajalti tunnettu, 2 kohdassa tarkoitetun aikaisemmin rekisteröidyn tavaramerkin haltijan vastustuksesta tavaramerkkiä ei rekisteröidä, jos se on sama tai samankaltainen kuin aikaisempi tavaramerkki, riippumatta siitä, ovatko tavarat tai palvelut, joita varten sitä haetaan, samat tai samankaltaiset taikka eivätkö ne ole samankaltaiset kuin tavarat ja palvelut, joita varten aikaisempi tavaramerkki on rekisteröity, ja jos haettavan tavaramerkin käyttäminen ilman perusteltua syytä merkitsisi aikaisemman tavaramerkin erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettua hyväksikäyttöä taikka olisi niille haitaksi.”

"

12)  Korvataan 9 artikla seuraavasti:"

”9 artikla

Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin tuottamat oikeudet

1.  Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla on rekisteröinnin perusteella yksinoikeudet.

2.  Rajoittamatta ennen eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haku- tai etuoikeuspäivää hankittujen oikeuksien soveltamista rekisteröidyn eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla on oikeus kieltää kaikkia kolmansia ilman hänen suostumustaan käyttämästä elinkeinotoiminnassa merkkiä tavaroita tai palveluja varten, jos

   a) merkki on sama kuin eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki ja sitä käytetään samoja tavaroita tai palveluita varten kuin ne tavarat ja palvelut, joita varten eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki on rekisteröity, ja jos tällainen käyttö vaikuttaa tai voi vaikuttaa eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin tarkoitukseen, joka on takeiden antaminen kuluttajille tavaroiden tai palvelujen alkuperästä;
   b) merkki on sama tai samankaltainen kuin samoja tai samankaltaisia tavaroita tai palveluja varten oleva tavaramerkki, ja sitä käytetään samoja tai samankaltaisia tavaroita tai palveluja varten kuin ne, joita varten eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki on rekisteröity, jos tämä aiheuttaa yleisön keskuudessa sekaannusvaaran, joka sisältää myös vaaran merkin ja tavaramerkin välisestä mielleyhtymästä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta a alakohdan soveltamista;
   c) merkki on sama tai samankaltainen kuin eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki riippumatta siitä, käytetäänkö sitä sellaisia tavaroita tai palveluja varten, jotka ovat samoja tai samankaltaisia tai jotka eivät ole samankaltaisia kuin ne, joita varten tavaramerkki on rekisteröity, jos viimeksi mainittu tavaramerkki on laajalti tunnettu unionissa ja merkin aiheeton käyttö merkitsee eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettua hyväksi käyttämistä taikka on haitaksi eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin erottamiskyvylle tai maineelle.

3.  Edellä 2 kohdassa säädetyin edellytyksin voidaan kieltää erityisesti

   a) merkin paneminen tavaroihin tai niiden päällyksiin;
   b) tavaroiden tarjoaminen tai liikkeelle laskeminen tai niiden varastoiminen tällaista tarkoitusta varten merkkiä käyttäen taikka palvelujen tarjoaminen tai suorittaminen merkkiä käyttäen;
   c) tavaroiden maahantuonti tai maastavienti merkkiä käyttäen;
   d) merkin käyttö toimi- tai liikenimenä taikka toimi- tai liikenimen osana;
   e) merkin käyttö liikeasiakirjoissa ja mainonnassa;
   f) merkin käyttö vertailevassa mainonnassa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/114/EY* vastaisella tavalla.

4.  Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla on myös oikeus estää 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettu tavaroiden maahantuonti tuomasta unioniin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 608/2013** määriteltyinä pieninä lähetyksinä toimitettavia tavaroita, jos vain tavaroiden lähettäjä toimii kaupallisissa tarkoituksissa kaupallisessa tarkoituksessa ja jos kyseisillä tavaroilla, mukaan lukien päällykset, on ilman lupaa tavaramerkki, joka on sama kuin Euroopan unionin tavaramerkki, joka on rekisteröity kyseisenkaltaisia tavaroita varten, tai jota ei voida erottaa olennaisilta ominaisuuksiltaan kyseisestä Euroopan unionin tavaramerkistä. Jos tällaisia toimenpiteitä toteutetaan, jäsenvaltioiden on varmistettava, että tavaroita tilanneet henkilöt tai yhteisöt saavat tiedon toimenpiteiden syistä sekä laillisista oikeuksistaan lähettäjään nähden.

5.  Eurooppalaisen Rajoittamatta WTO:n sääntöjen ja erityisesti GATT-sopimuksen kauttakulun vapautta koskevan V artiklan soveltamista Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla on myös oikeus estää kaikkia kolmansia tuomasta tavaroita unionin tullialueelle elinkeinotoiminnassa, kun tavaramerkki rekisteröidään luovuttamatta sitä vapaaseen liikkeeseen siellä, jos kyseiset tavarat, mukaan lukien päällykset, tulevat kolmansista maista ja niillä on ilman lupaa tavaramerkki, joka on sama kuin eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki, joka on rekisteröity kyseisenkaltaisia tavaroita varten, tai jota ei voida erottaa olennaisilta ominaisuuksiltaan kyseisestä tavaramerkistä. [tark. 28 ja 116]

__________

* Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/114/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, harhaanjohtavasta ja vertailevasta mainonnasta (kodifioitu toisinto) (EUVL L 376, 27.12.2006, s. 21).

** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 608/2013, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2013, teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1383/2003 kumoamisesta (EUVL L 181, 29.6.2013, s. 15).”

"

13)  Lisätään artiklat seuraavasti:"

”9 a artikla

Haltijan oikeuksien loukkaaminen käyttämällä ulkoasua, päällyksiä tai muita tapoja

Jos on todennäköistä, että ulkoasua, päällyksiä tai merkin muita käyttötapoja käytetään suhteessa tavaroihin tai palveluihin ja merkin käyttö kyseisiä tavaroita tai palveluja varten muodostaisi haltijalle 9 artiklan 2 ja 3 kohdan nojalla kuuluvien oikeuksien loukkauksen, eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla on oikeus kieltää seuraavat:

   a) sellaisen merkin paneminen ulkoasuun, päällyksiin tai merkin muihin käyttötapoihin elinkeinotoiminnassa, joka on sama tai samankaltainen kuin eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki;
   b) ulkoasun, päällysten tai merkin muiden käyttötapojen tarjoaminen tai liikkeelle laskeminen tai varastoiminen kyseisiä tarkoituksia varten taikka niiden maahantuonti tai maastavienti.

9 b artikla

Päivä, jona oikeudet tulevat voimaan kolmansiin nähden

1.  Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin tuottamat oikeudet ovat voimassa kolmansiin nähden vasta, kun tavaramerkin rekisteröinti on julkaistu.

2.  Kohtuullista korvausta voidaan vaatia eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin rekisteröintihakemuksen jälkeisistä toimista, jotka tavaramerkin rekisteröinnin julkaisemisen jälkeen olisivat kiellettyjä.

3.  Tuomioistuin, jossa asia on vireillä, ei saa ratkaista pääasiaa ennen rekisteröinnin julkaisemista.”

"

14)  Korvataan 12 artikla seuraavasti:"

”12 artikla

Eurooppalaiseen Euroopan unionin tavaramerkkiin kohdistuvat rajoitukset

1.  Eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki ei oikeuta haltijaa kieltämään kolmatta käyttämästä elinkeinotoiminnassa seuraavia:

   a) omaa henkilönnimeään tai osoitettaan;
   b) merkkejä tai merkintöjä, joilta puuttuu erottamiskyky tai jotka osoittavat tavaroiden tai palvelujen lajia, laatua, määrää, käyttötarkoitusta, arvoa tai maantieteellistä alkuperää, tavaroiden valmistusajankohtaa tai palvelujen suoritusajankohtaa taikka muita tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia;
   c) tavaramerkkiä tavaroiden tai palvelujen tunnistamiseksi tavaramerkin haltijan tavaroiksi tai palveluiksi tai viitattaessa tavaroihin tai palveluihin merkin haltijan tavaroina tai palveluina, erityisesti silloin, kun tavaramerkin käyttäminen:
   i) on tarpeen tavaran tai palvelun, erityisesti lisätarvikkeiden tai varaosien, käyttötarkoituksen osoittamiseksi. ,
   ii) tapahtuu vertailevassa mainonnassa, joka täyttää kaikki direktiivissä 2006/114/EY esitetyt ehdot,
   iii) on tarkoitettu kiinnittämään kuluttajien huomio sellaisten aitojen tavaroiden jälleenmyyntiin, jotka on alun perin myyty tavaramerkin omistajan toimesta tai suostumuksella,
   iv) on tarkoitettu esittämään legitiimi vaihtoehto tavaramerkin haltijan tavaroille tai palveluille,
   v) on tarkoitettu parodiaa, taiteellista ilmaisua, arvostelua tai kommentointia varten.

Ensimmäistä alakohtaa Tätä kohtaa sovelletaan vain, jos kolmas osapuoli käyttää tavaramerkkiä  hyvää liiketapaa noudattaen.

2.  Kolmannen osapuolen ei katsota käyttävän tavaramerkkiä hyvää liiketapaa noudattaen varsinkaan seuraavissa tapauksissa:

   a) se antaa mielikuvan siitä, että kolmannen ja tavaramerkin haltijan välillä on liikesuhde;
   b) merkin aiheeton käyttö merkitsee tavaramerkin erottamiskyvyn tai maineen epäoikeutettua hyväksikäyttöä taikka on haitaksi tavaramerkin erottamiskyvylle tai maineelle.

2a.  Tavaramerkin haltija ei saa kieltää kolmatta osapuolta käyttämästä tavaramerkkiä perustelluista syistä missään merkin ei-kaupallisessa käyttötarkoituksessa.

2b.  Tavaramerkin haltija ei saa kieltää kolmatta osapuolta käyttämästä elinkeinotoiminnassa aikaisempaa oikeutta alueella, jolla se on voimassa, jos se jäsenvaltion lainsäädännön mukaan on voimassa vain erityisellä alueella.” [tark. 29]

"

15)  Korvataan 13 artiklan 1 kohdassa sana ”yhteisössä” sanoilla ”Euroopan talousalueella”. kohta seuraavasti:"

"1. Euroopan unionin tavaramerkki ei oikeuta haltijaa kieltämään tavaramerkin käyttämistä niissä tavaroissa, jotka haltija tai hänen suostumuksellaan joku muu on saattanut markkinoille Euroopan talousalueella tätä tavaramerkkiä käyttäen." [tark. 30]

"

16)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”13 a artikla

Myöhemmin rekisteröidyn tavaramerkin haltijan väliintulo-oikeus loukkauskanteen kiistämisperusteena

1.  Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla ei ole loukkauskanteen yhteydessä oikeutta kieltää myöhemmin rekisteröidyn eurooppalaisen Euroopan unionintavaramerkin käyttöä, jos kyseistä myöhempää tavaramerkkiä ei julisteta mitättömäksi 53 artiklan 3 ja 4 kohdan, 54 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 57 artiklan 2 kohdan nojalla.

2.  Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla ei ole loukkauskanteen yhteydessä oikeutta kieltää myöhemmin rekisteröidyn kansallisen tavaramerkin käyttöä, jos kyseistä myöhemmin rekisteröityä kansallista tavaramerkkiä ei julisteta mitättömäksi direktiivin [xxx] 9 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä 48 artiklan 3 kohdan nojalla.

3.  Jos eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla ei ole oikeutta kieltää myöhemmin rekisteröidyn tavaramerkin käyttöä 1 tai 2 kohdan nojalla, kyseisen myöhemmin rekisteröidyn tavaramerkin haltijalla ei ole oikeutta kieltää kyseisen aikaisemman eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin käyttöä loukkauskanteen yhteydessä.”

"

17)  Korvataan 15 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:"

”Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua käyttöä on myös seuraava:

   a) eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin käyttö muodossa, joka poikkeaa sen rekisteröidystä muodosta vain sellaisilta osin, että poikkeaminen ei vaikuta merkin erottamiskykyyn, riippumatta siitä, onko tavaramerkki myös rekisteröity muodossa, jossa sitä käytetään;
   b) eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin paneminen unionissa tavaroihin tai niiden päällyksiin vain maastavientiä varten.”

"

18)  Korvataan 16 artiklan 1 kohdan johdantolause seuraavasti:"

”1. Jollei 17–24 artiklassa toisin säädetä, eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä omistusoikeuden kohteena käsitellään kokonaisuudessaan ja koko unionin alueella kuten kansallista tavaramerkkiä, joka on rekisteröity jäsenvaltiossa, jossa eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkkirekisterin, jäljempänä ’rekisteri’, mukaan:”.

"

19)  Kumotaan 17 artiklan 4 kohta.

20)  Korvataan 18 artikla seuraavasti:"

”18 artikla

Asiamiehen nimiin rekisteröidyn tavaramerkin siirtäminen

1.  Jos eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkki on rekisteröity kyseisen tavaramerkin haltijan asiamiehen tai edustajan nimiin ilman haltijan lupaa, tällä on oikeus vaatia eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin siirtoa itselleen, jollei asiamies tai edustaja pysty perustelemaan toimiaan.

2.  Haltija voi esittää siirtopyynnön 1 kohdan nojalla seuraaville:

   a) virastolle 53 artiklan 1 kohdan b alakohtaan perustuvan mitättömyysvaatimuksen sijaan;
   b) 95 artiklassa tarkoitetulle eurooppalaisia Euroopan unionin tavaramerkkejä käsittelevälle tuomioistuimelle 100 artiklan 1 kohtaan perustuvan mitättömyyttä koskevan vastakanteen sijaan.”

"

21)  Muutetaan 19 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 2 kohta seuraavasti:"

”2. Jos jokin osapuoli sitä pyytää, 1 kohdassa tarkoitetut oikeudet tai kyseisten oikeuksien luovutus merkitään rekisteriin ja julkaistaan.”;

"

b)  lisätään kohta seuraavasti:"

”3. Edellä olevan 2 kohdan nojalla tehty merkintä rekisteriin on poistettava tai muutettava, jos jokin osapuoli sitä pyytää.”

"

(22)  Lisätään 20 artiklaan kohta seuraavasti:"

”4. Edellä olevan 3 kohdan nojalla tehty merkintä rekisteriin on poistettava tai muutettava, jos jokin osapuoli sitä pyytää.”

"

(23)  Lisätään 22 artiklaan kohta seuraavasti:"

”6. Edellä olevan 5 kohdan nojalla tehty merkintä rekisteriin on poistettava tai muutettava, jos jokin osapuoli sitä pyytää.”

"

(24)  Lisätään II osastoon jakso seuraavasti:"

”5 JAKSO

Säädösvallan siirto

24 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   (a) hakijan velvoite toimittaa 7 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu käännös tai transkriptio hakemuksen kielellä;
   (b) menettely, jota noudatetaan 17 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun luovutuksen merkitsemisessä rekisteriin;
   (c) menettely, jota noudatetaan 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun esineoikeuden luomisen tai luovutuksen merkitsemisessä rekisteriin;
   (d) menettely, jota noudatetaan 20 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun pakkotäytäntöönpanon merkitsemisessä rekisteriin;
   (e) menettely, jota noudatetaan 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun maksukyvyttömyysmenettelyyn sisältymisen merkitsemisessä rekisteriin;
   (f) menettely, jota noudatetaan 22 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun esineoikeuden saamisen tai luovutuksen merkitsemisessä rekisteriin;
   (g) menettely, jota noudatetaan 19 artiklan 3 kohdassa tarkoitetusta esineoikeudesta, 20 artiklan 4 kohdassa tarkoitetusta pakkotäytäntöönpanosta tai 22 artiklan 6 kohdassa tarkoitetusta käyttöluvasta rekisteriin tehdyn merkinnän poistamisessa tai muuttamisessa.”

"

25)  Korvataan 25 artikla seuraavasti:"

”25 artikla

Hakemuksen jättäminen

Eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskeva hakemus jätetään virastolle.”

"

26)  Muutetaan 26 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohdan d alakohta seuraavasti:"

”d) tavaramerkin kuvaus, joka täyttää 4 artiklan b alakohdassa vahvistetut vaatimukset.”;

"

aa)  korvataan 2 kohta seuraavasti:"

"2. Euroopan unionin tavaramerkistä on suoritettava hakemusmaksu. Hakemusmaksu koostuu seuraavista:

   a) perusmaksu;
   b) luokkamaksu luokista, jotka seuraavat luokkaa, johon tavarat tai palvelut 28 säännön mukaisesti kuuluvat;
   c) tarvittaessa 38 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu tutkimusmaksu.

Hakijan on annettava hakemusmaksun maksamista koskeva maksumääräys viimeistään hakemuksen jättämispäivänä."; [tark. 31]

"

b)  korvataan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjen vaatimusten lisäksi eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen on täytettävä 35 a artiklan b alakohdan mukaisesti säädetyt muodolliset edellytykset. Jos kyseisten edellytysten mukaan tavaramerkki on esitettävä sähköisesti, viraston toiminnanjohtaja voi määrittää tällaisen sähköisen tiedoston formaatit ja enimmäiskoon.”

"

27)  Korvataan 27 artikla seuraavasti:"

”27 artikla

Hakemispäivä

Eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin hakemispäivä on päivä, jona hakija jättää 26 artiklan 1 kohdassa täsmennetyt tiedot sisältävät asiakirjat virastolle ja johon mennessä sillä edellytyksellä, että hakemusmaksua koskeva maksumääräys on annettava annetaan 21 päivän kuluessa edellä tarkoitettujen asiakirjojen esittämisestä.” [tark. 32]

"

28)  Korvataan 28 artikla seuraavasti:"

”28 artikla

Tavaroiden ja palvelujen nimeäminen ja luokitus

1.  Tavarat ja palvelut, joita varten rekisteröintiä haetaan, on luokiteltava tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä luokituksesta tavaramerkkien rekisteröimistä varten 15 päivänä kesäkuuta 1957 tehdyllä Nizzan sopimuksella vahvistetun luokitusjärjestelmän, jäljempänä ’Nizzan luokitus’, mukaisesti.

2.  Hakijan on yksilöitävä tavarat ja palvelut, joille tavaramerkkisuojaa haetaan, riittävän selkeästi ja täsmällisesti, jotta toimivaltaiset viranomaiset ja talouden toimijat voivat pelkästään tällä perusteella määrittää haetun suojan laajuuden. Luettelon tavaroista ja palveluista on mahdollistettava se, että jokainen niistä voidaan luokitella ainoastaan yhteen Nizzan luokituksen mukaiseen luokkaan.

3.  Sovellettaessa 2 kohtaa voidaan käyttää Nizzan luokituksen luokkaotsikoiden yleisnimikkeitä tai muita yleisiä termejä edellyttäen, että ne noudattavat vaadittuja selkeyttä ja täsmällisyyttä koskevia standardeja.

4.  Virasto hylkää hakemuksen epäselvien ja epätäsmällisten merkintöjen tai termien osalta, jos hakija ei ehdota hyväksyttävää sanamuotoa viraston tätä varten vahvistaman jakson kuluessa.

5.  Yleisten termien, mukaan lukien Nizzan luokituksen luokkaotsikoiden yleisnimikkeet, on tulkittava kattavan kaikki nimikkeen tai termin kirjaimellisen merkityksen selkeästi kattamat tavarat ja palvelut. Tällaisten termien tai nimikkeiden käytön ei saa tulkita sisältävän sellaisia tavaroita tai palveluja koskevaa vaatimusta, joita ei voida ymmärtää tässä merkityksessä.

6.  Jos hakija pyytää rekisteröintiä useampaa kuin yhtä luokkaa varten, hakijan on ryhmiteltävä tavarat ja palvelut on ryhmiteltävä Nizzan luokituksen luokkien mukaan siten, että kutakin ryhmää edeltää sen luokan numero, johon kyseinen tavara- tai palveluryhmä kuuluu, ja esitettynä esitettävä ne luokkien mukaisessa järjestyksessä. [tark. 33]

7.  Tavaroiden ja palvelujen luokitus palvelee yksinomaan hallinnollisia tarkoituksia. Tavaroita ja palveluja ei voida pitää toistensa kaltaisina sillä perusteella, että ne esiintyvät Nizzan luokituksen samassa luokassa, eikä niitä voida pitää erilaisina sillä perusteella, että ne esiintyvät Nizzan luokituksen eri luokissa.

8.  Sellaisten ennen 22 päivää kesäkuuta 2012 haettujen eurooppalaisten Euroopan unionin tavaramerkkien haltijat, jotka rekisteröidään ainoastaan koko Nizzan luokituksen luokkaotsikon osalta, voivat ilmoittaa, että heidän aikomuksensa hakemispäivänä oli ollut hakea suojaa myös muille kuin kyseisen luokan otsikon kirjaimellisen merkityksen kattamille tavaroille tai palveluille, edellyttäen, että tällä tavoin nimetyt tavarat tai palvelut sisältyvät kyseisen luokan aakkoselliseen luetteloon hakemispäivänä voimassa olevassa Nizzan luokituksen laitoksessa. [tark. 34]

Ilmoitus on jätettävä virastolle neljän kuuden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta, ja siinä on esitettävä selkeästi, täsmällisesti ja eritellen muut kuin ne haltijan alkuperäisen tarkoituksen kattamat tavarat ja palvelut, jotka luokkaotsikon nimikkeiden kirjaimellinen merkitys kattaa selkeästi. Virasto toteuttaa aiheelliset toimenpiteet rekisterin muuttamiseksi tämän mukaisesti. Tämä mahdollisuus ei vaikuta 15 artiklan, 42 artiklan 2 kohdan, 51 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 57 artiklan 2 kohdan soveltamiseen. [tark. 35]

Eurooppalaisten Euroopan unionin tavaramerkkien, joita koskevaa ilmoitusta ei ole jätetty toisessa alakohdassa tarkoitetun jakson aikana, on katsottava kattavan kyseisen jakson päättymisen jälkeen vain kyseisen luokan otsikkoon sisältyvien nimikkeiden kirjaimellisen merkityksen selkeästi kattamat tavarat ja palvelut.

8a.  Jos rekisteriin tehdään muutoksia, Euroopan unionin tavaramerkkiin 9 artiklan nojalla kuuluvat yksinoikeudet eivät estä kolmatta osapuolta käyttämästä tavaramerkkiä edelleen tavaroita tai palveluja varten, jos ja siltä osin kuin

   a) tavaramerkin käyttö kyseisiä tavaroita tai palveluja varten alkoi ennen kuin rekisteriin tehtiin muutoksia, ja
   b) tavaramerkin käyttö kyseisiä tavaroita tai palveluja varten ei loukannut haltijan oikeuksia, jotka perustuvat rekisteriin tuona aikana kirjattujen tavaroiden ja palvelujen kirjaimelliseen merkitykseen.

Rekisteriin kirjattujen tavaroiden tai palvelujen luettelon muuttaminen ei anna Euroopan unionin tavaramerkin haltijalle oikeutta vastustaa myöhemmin haettua tavaramerkkiä tai hakea sen mitätöintiä, jos ja siltä osin kuin

   a) myöhempi tavaramerkki oli joko käytössä tai tavaramerkistä oli tehty rekisteröintihakemus tavaroita tai palveluja varten ennen kuin rekisteriin tehtiin muutoksia, ja
   b) tavaramerkin käyttö kyseisiä tavaroita tai palveluja varten ei loukannut eikä olisi loukannut haltijan oikeuksia, jotka perustuvat rekisteriin tuona aikana kirjattujen tavaroiden ja palvelujen kirjaimelliseen merkitykseen. [tark. 36]

"

29)  Lisätään 29 artiklan 5 kohtaan virke seuraavasti:"

”Viraston toiminnanjohtaja pyytää tarvittaessa komissiota harkitsemaan sen selvittämistä selvittämään, myöntääkö ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettu valtio kyseisenkaltaisen vastavuoroisen kohtelun.”. [tark. 37]

"

30)  Korvataan 30 artikla seuraavasti:"

”30 artikla

Etuoikeuden vaatiminen

1.  Etuoikeusvaatimukset on esitettävä samanaikaisesti eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen kanssa, ja niissä on mainittava aikaisemman hakemuksen päiväys, numero ja maa. Hakijan on toimitettava jäljennös aikaisemmasta hakemuksesta kolmen kuukauden kuluessa hakemispäivästä. Jos aikaisempi hakemus koskee Euroopan unionin tavaramerkkiä, virasto sisällyttää hakemukseen viran puolesta jäljennöksen aikaisemmasta hakemuksesta. [tark. 38]

2.  Viraston toiminnanjohtaja voi määrätä, että lisätietojen ja asiakirjojen, jotka hakijan on toimitettava etuoikeusvaatimuksen tueksi, ei tarvitse sisältää kaikkia tietoja ja asiakirjoja, jotka edellytetään 35 a artiklan d alakohdan mukaisesti annettujen sääntöjen nojalla, edellyttäen, että virasto voi saada vaaditut tiedot muista lähteistä.”

"

31)  Muutetaan 33 artikla seuraavasti:

a)  lisätään 1 kohtaan virke seuraavasti:"

”Etuoikeusvaatimus on esitettävä samanaikaisesti eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen kanssa.”;

"

b)  korvataan 2 kohta seuraavasti:"

”2. Hakijan, joka haluaa vaatia 1 kohdan mukaisesti etuoikeutta, on toimitettava todisteet siitä, että tavarat tai palvelut on esitelty näyttelyssä hakemuksen kohteena olevalla tavaramerkillä.”

"

32)  Korvataan 34 artiklan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Eurooppalaiselle Euroopan unionin tavaramerkille vaadittu aiemmuus lakkaa, jos aikaisempi tavaramerkki, jonka aiemmuutta on vaadittu, julistetaan menettäneeksi oikeutensa tavaramerkkiin tai jos tavaramerkki julistetaan mitättömäksi tai menetetyksi. Jos aikaisempi tavaramerkki julistetaan menetetyksi, aiemmuus lakkaa edellyttäen, että menettäminen tulee voimaan ennen eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin hakemispäivää tai etuoikeuspäivää.”

"

33)  Lisätään III osastoon jakso seuraavasti:"

”5 JAKSO

Säädösvallan siirto

35 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyvääksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   a) keinot ja menettelytavat, joita käytetään eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen jättämisessä virastolle 25 artiklan mukaisesti;
   b) yksityiskohtaiset tiedot 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen muodollisesta sisällöstä, 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta hakemuksesta suoritettavien maksujen tyypistä, mukaan lukien maksujen kattamien tavara- ja palveluluokkien lukumäärä, ja 26 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut tarkoitetuista hakemuksen muodollisista edellytyksistä; [tark. 39]
   c) menettelyt, joita noudatetaan vastavuoroisuuden varmentamisessa 29 artiklan 5 kohdan mukaisesti;
   d) menettely sekä tietoja ja asiakirjoja koskevat säännöt, joita on noudatettava vaadittaessa aikaisemman hakemuksen etuoikeutta 30 artiklan mukaisesti;
   e) menettely ja todisteita koskevat säännöt, joita on noudatettava vaadittaessa näyttelyä koskevaa etuoikeutta 33 artiklan 1 kohdan mukaisesti;
   f) menettely, jota on noudatettava vaadittaessa kansallisen tavaramerkin aiemmuutta 34 artiklan 1 kohdan ja 35 artiklan 1 kohdan mukaisesti.”

"

34)  Korvataan 36 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:"

”b) täyttääkö eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskeva hakemus tässä asetuksessa säädetyt edellytykset ja 26 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut muodolliset edellytykset;”.

"

35)  Kumotaan 37 artiklan 2 kohta.

36)  Kumotaan IV osaston 2 jakso.

37)  Muutetaan 39 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohta seuraavasti:"

”1. Jos edellytykset, jotka eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen on täytettävä, täyttyvät, hakemus on julkaistava sovellettaessa 42 artiklaa siltä osin kuin sitä ei ole hylätty 37 artiklan mukaisesti. Hakemuksen julkaiseminen ei vaikuta tietoihin, jotka on jo asetettu yleisön saataville muutoin tämän asetuksen tai tämän asetuksen nojalla hyväksyttyjen delegoitujen säädösten mukaisesti.”;

"

b)  lisätään kohta seuraavasti:"

”3. Virasto korjaa kaikki virheet julkaistussa hakemuksessa.”

"

38)  Korvataan 40 artikla seuraavasti:"

”40 artikla

Kolmansien huomautukset

1.  Jokainen luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö sekä jokainen valmistajien, tuottajien, palvelujen tarjoajien, kauppiaiden tai kuluttajien edustajien ryhmittymä voi toimittaa virastolle kirjallisia huomautuksia, joissa ilmoitetaan 5 ja 7 artiklassa mainituista perusteista ne, joiden perusteella tavaramerkkiä ei saa rekisteröidä viran puolesta.

Näillä ei kuitenkaan ole asianosaisasemaa viraston menettelyssä.

2.  Kolmansien huomautukset on toimitettava ennen väitejakson päättymistä tai, jos tavaramerkkiä vastaan on tehty väite, ennen väitettä koskevan lopullisen päätöksen tekemistä.

3.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettu huomautusten esittäminen ei vaikuta viraston oikeuteen aloittaa ehdottomien perusteiden tutkiminen tarvittaessa uudelleen omasta aloitteestaan milloin tahansa ennen rekisteröintiä.

4.  Edellä 1 kohdassa tarkoitetut huomautukset on annettava tiedoksi hakijalle, joka voi ottaa kantaa niihin.”

"

39)  Korvataan 41 artiklan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Väite on tehtävä kirjallisesti ja se on perusteltava. Se katsotaan tehdyksi vasta väitemaksun suorittamisen jälkeen.

4.  Väitteen tekijä voi viraston asettamassa määräajassa esittää seikkoja, todisteita ja huomautuksia väitteensä tueksi.”

"

40)  Korvataan 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä lause ”julkaisemista edeltäneiden viiden vuoden aikana” lauseella ”hakemispäivää tai etuoikeuspäivää edeltäneiden viiden vuoden aikana”. kohta seuraavasti:"

"2. Väitteen tehneen aikaisemman Euroopan unionin tavaramerkin haltijan on hakijan pyynnöstä toimitettava todisteet siitä, että Euroopan unionin tavaramerkin haku- tai etuoikeuspäivää edeltäneiden viiden vuoden aikana aikaisempaa Euroopan unionin tavaramerkkiä on tosiasiallisesti käytetty unionissa niiden tavaroiden tai palvelujen osalta, joita varten se on rekisteröity ja joihin väite perustuu, tai että on olemassa perustellut syyt käyttämättä jättämiseen, jos tähän päivään mennessä aikaisempi tavaramerkki on ollut rekisteröitynä vähintään viisi vuotta. Jos näitä todisteita ei esitetä, väite hylätään. Jos aikaisempaa Euroopan unionin tavaramerkkiä on käytetty ainoastaan joidenkin tavaroiden tai palvelujen osalta, joita varten se on rekisteröity, sitä pidetään väitteen tutkimisessa rekisteröitynä ainoastaan näiden tavaroiden tai palvelujen osalta." [tark. 40]

"

41)  Muutetaan 44 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:"

”b) ennen kuin virasto on hyväksynyt 27 artiklassa tarkoitetun hakemispäivän ja 41 artiklan 1 kohdassa säädetyn väitejakson aikana.”;

"

b)  kumotaan 3 kohta.

42)  Korvataan 45 artikla seuraavasti:"

”45 artikla

Rekisteröinti

1.  Jos hakemus täyttää tämän asetuksen vaatimukset ja jollei 41 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa määräajassa ole tehty väitettä tai jos väite on hylätty lopullisella päätöksellä, tavaramerkki rekisteröidään eurooppalaisena Euroopan unionin tavaramerkkinä. Rekisteröinti on julkaistava.

2.  Virasto antaa rekisteröintitodistuksen. Todistus voidaan antaa sähköisesti.

3.  Rekisteröidyn eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltijalla on oikeus käyttää rekisteröinnin kattamien tavaroiden ja palvelujen yhteydessä tavaramerkin viereen asetettavaa tunnusta osoituksena siitä, että tavaramerkki on rekisteröity vain unionissa rekisteröinnin voimassaolon ajan. Viraston toiminnanjohtaja päättää kyseisen tunnuksen täsmällisen muodon.

4.  Muu henkilö kuin tavaramerkin haltija ei saa käyttää rekisteröidyn tavaramerkin tunnusta ilman haltijan suostumusta. Tavaramerkin haltija ei saa käyttää tavaramerkin tunnusta ennen tavaramerkin rekisteröintiä tai sen jälkeen, kun tavaramerkki on julistettu menetetyksi tai mitättömäksi tai kun rekisteröinti on umpeutunut tai tavaramerkistä on luovuttu.”

"

43)  Lisätään IV osastoon jakso seuraavasti:"

”7 JAKSO

Säädösvallan siirto

45 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   a) menettely, jota noudatetaan tutkittaessa, täyttyvätkö 36 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua hakemispäivää koskevat vaatimukset ja 26 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut muodolliset edellytykset, sekä menettely, jota noudatetaan tarkistettaessa, onko 36 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetut luokkamaksut suoritettu;
   b) menettely, jota noudatetaan 37 artiklassa tarkoitettujen rekisteröinnin ehdottomien esteiden tutkinnassa;
   c) yksityiskohtaiset tiedot, jotka 39 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa julkaistussa hakemuksessa on oltava;
   d) menettely, jota noudatetaan 39 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen eurooppalaista tavaramerkkiä koskevissa julkaistuissa hakemuksissa havaittujen virheiden korjaamisessa;
   e) menettely, jota kolmannet noudattavat esittäessään 40 artiklassa tarkoitettuja huomautuksia;
   f) yksityiskohtaiset tiedot menettelyssä, jota noudatetaan 41 ja 42 artiklan mukaisen väitteen tekemisessä ja tutkimisessa;
   g) menettelyt, joilla säännellään hakemuksen muuttamista 43 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja hakemuksen jakamista 44 artiklan mukaisesti;
   h) merkintätiedot, jotka on kirjattava rekisteriin rekisteröitäessä eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä, menettelytavat, joita noudatetaan 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa rekisteröinnin julkaisemisessa, ja 45 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun rekisteröintitodistuksen sisältö ja sen antamisessa noudatettavat menettelytavat.”

"

43 a)  Lisätään 47 artiklaan kohta seuraavasti:"

"1 a. Euroopan unionin tavaramerkin uudistamisesta suoritettava maksu koostuu seuraavista:

   a) perusmaksu;
   b) luokkamaksut luokista, jotka seuraavat luokkaa, jota koskevaa uudistamista haetaan; sekä
   c) tarvittaessa lisämaksu uudistamismaksun myöhäisestä suorittamisesta tai 3 kohdan mukaisen uudistamispyynnön myöhäisestä esittämisestä." [tark. 41]

"

44)  Kumotaan 49 artiklan 3 kohta.

45)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”49 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   a) menettelytavat, joita menettely, jota on noudatettava eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin uudistamisessa 47 artiklan mukaisesti, mukaan lukien suoritettavien maksujen tyyppi; [tark. 42]
   b) menettely, jolla säännellään 48 artiklan 2 kohdassa säädettyä eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin rekisteröinnin muutosta;
   c) menettely, jolla säännellään 49 artiklassa säädettyä eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin jakamista.”

"

46)  Korvataan 50 artiklan 2 ja 3 kohta seuraavasti:"

”2. Tavaramerkin haltija ilmoittaa luopumisesta kirjallisesti virastolle. Luopuminen on voimassa vasta sen jälkeen, kun se on merkitty rekisteriin. Eurooppalaisesta Euroopan unionin tavaramerkistä luopumisen, josta ilmoitetaan virastolle sen jälkeen, kun kyseisestä tavaramerkistä on esitetty 56 artiklan 1 kohdan mukainen menettämisvaatimus tai mitättömyysvaatimus, ehtona on menettämisvaatimuksen tai mitättömyysvaatimuksen lopullinen hylkääminen tai peruuttaminen. [tark. 43]

3.  Luopuminen merkitään rekisteriin ainoastaan rekisteriin merkityn oikeuden haltijan suostumuksella. Jos käyttölupa on rekisteröity, luopuminen merkitään rekisteriin ainoastaan, jos tavaramerkin haltija todistaa ilmoittaneensa luopumisaikomuksestaan käyttöluvan haltijalle; merkintä tehdään 57 a artiklan a alakohdan mukaisesti vahvistetun kolmen kuukauden määräajan umpeuduttua siitä päivästä, jona tavaramerkin haltija todistaa virastolle ilmoittaneensa käyttöluvan haltijalle luopumisaikomuksestaan.” [tark. 44]

"

47)  Lisätään 53 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:"

”Ensimmäisen alakohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen edellytysten on täytyttävä eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin hakemispäivänä tai etuoikeuspäivänä.”

"

48)  Poistetaan Korvataan 54 artiklan 1 ja 2 kohdassa sanat ”kieltää myöhemmän tavaramerkin käyttämistä”. kohta seuraavasti:"

"1. Jos Euroopan unionin tavaramerkin haltija on unionissa yhtäjaksoisesti viiden vuoden ajan sallinut myöhemmän Euroopan unionin tavaramerkin käytön tästä käytöstä tietoisena, hänellä ei enää ole oikeutta aikaisemman tavaramerkin [...] perusteella vaatia myöhemmän tavaramerkin julistamista mitättömäksi [...] tavaroille tai palveluille, joissa myöhempää Euroopan unionin tavaramerkkiä on käytetty, jollei myöhemmän Euroopan unionin tavaramerkin rekisteröintihakemusta ole tehty vilpillisessä mielessä.

2.  Jos 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun aikaisemman kansallisen tavaramerkin tai 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun muun aikaisemman merkin haltija on jäsenvaltiossa yhtäjaksoisesti viiden vuoden ajan sallinut myöhemmän Euroopan unionin tavaramerkin käytön jäsenvaltiossa, jossa tämä aikaisempi tavaramerkki tai muu merkki on suojattu, tästä käytöstä tietoisena, hänellä ei enää ole oikeutta aikaisemman tavaramerkin tai muun merkin perusteella vaatia myöhemmän tavaramerkin julistamista mitättömäksi [...] tavaroille tai palveluille, joissa myöhempää tavaramerkkiä on käytetty, jollei myöhemmän Euroopan unionin tavaramerkin rekisteröintihakemusta ole tehty vilpillisessä mielessä." [tark. 45]

"

49)  Muutetaan 56 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohdan c alakohdassa sanat ”kyseisen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaan” sanoilla ”unionin lainsäädännön tai kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan”;

b)  korvataan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Menettämis- tai mitättömyysvaatimusta ei voida ottaa tutkittavaksi, jos samaa asiaa ja syytä koskevasta ja samojen osapuolien välisestä vaatimuksesta on jo joko viraston tai 95 artiklassa tarkoitetun eurooppalaisia Euroopan unionin tavaramerkkejä käsittelevän tuomioistuimen ratkaisema asiakysymys ja viraston tai kyseisen tuomioistuimen vaatimuksesta tekemä päätös on tullut lainvoimaiseksi.”

"

50)  Korvataan 57 artiklan 2 kohdan toisessa virkkeessä sanat ”yhteisön tavaramerkkiä koskevan hakemuksen julkaisemispäivänä” sanoilla ”eurooppalaista tavaramerkkiä koskevana hakemis- tai etuoikeuspäivänä”. kohta seuraavasti:"

"2. Mitättömyysmenettelyssä osapuolena olevan, aikaisemman Euroopan unionin tavaramerkin haltijan on Euroopan unionin tavaramerkin haltijan pyynnöstä toimitettava todisteet siitä, että mitättömyysvaatimuksen tekopäivää edeltäneiden viiden vuoden aikana, aikaisempaa Euroopan unionin tavaramerkkiä on todellisesti käytetty unionissa niiden tavaroiden tai palvelujen osalta, joita varten se on rekisteröity ja joihin mitättömyysvaatimus perustuu, tai että käyttämättä jättämiselle on aiheelliset perusteet, jos tähän päivään mennessä aikaisempi tavaramerkki on ollut rekisteröitynä vähintään viisi vuotta. Lisäksi, jos aikaisempi Euroopan unionin tavaramerkki on ollut rekisteröitynä vähintään viisi vuotta Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen esittämispäivänä tai Euroopan unionin tavaramerkkihakemuksen etuoikeuspäivänä, aikaisemman Euroopan unionin tavaramerkin haltijan on toimitettava todisteet siitä, että 42 artiklan 2 kohdassa esitetyt edellytykset oli mainittuna päivänä täytetty. Jos näitä todisteita ei esitetä, mitättömyysvaatimus hylätään. Jos aikaisempaa Euroopan unionin tavaramerkkiä on käytetty ainoastaan joidenkin tavaroiden tai palvelujen osalta, joita varten se on rekisteröity, sitä pidetään mitättömyysvaatimuksen tutkimisessa rekisteröitynä ainoastaan näiden tavaroiden tai palvelujen osalta." [tark. 46]

"

51)  Lisätään VI osastoon jakso seuraavasti:"

”6 JAKSO

Säädösvallan siirto

57 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   a) menettely, jolla säännellään 50 artiklassa säädettyä eurooppalaisesta Euroopan unionin tavaramerkistä luopumista, mukaan lukien kyseisen artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika; [tark. 47]
   b) menettelyt, joilla säännellään 56 ja 57 artiklassa tarkoitettuja eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin menettämistä ja mitättömyyttä.”

"

52)  Korvataan 58 artiklan 1 kohta seuraavasti:"

”1. Jäljempänä 130 artiklan a–d alakohdassa lueteltujen päätöksentekoelinten päätöksiin voidaan hakea muutosta. Sekä 60 artiklassa säädetyllä valitusjaksolla että muutoksenhaulla on lykkäävä vaikutus.”

"

53)  Kumotaan 62 artikla.

54)  Korvataan 64 artiklan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Valituslautakuntien päätökset tulevat voimaan vasta 65 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun määräajan päätyttyä tai, jos asia tämän ajan kuluessa on saatettu unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi, tämän toimen tai unionin tuomioistuimelle unionin yleisen tuomioistuimen päätöksestä tehdyn valituksen hylkäämisestä alkaen.”

"

55)  Muutetaan 65 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohta seuraavasti:"

”1. Valituslautakuntien tekemät valituksia koskevat päätökset voidaan saattaa unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi.”;

"

b)  korvataan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Unionin yleisellä tuomioistuimella on toimivalta peruuttaa kanteen kohteena oleva päätös tai muuttaa sitä.”;

"

c)  korvataan 5 ja 6 kohta seuraavasti:"

”5. Kanne on nostettava unionin yleisessä tuomioistuimessa kahden kuukauden kuluessa valituslautakunnan päätöksen tiedoksiantamisesta.

6.  Viraston on toteutettava tarvittavat toimenpiteet unionin yleisen tuomioistuimen tuomion, tai jos siihen on haettu muutosta, unionin tuomioistuimen tuomion noudattamiseksi.”

"

56)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”65 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   a) 60 artiklassa tarkoitetun valituksen muodollinen sisältö ja menettely, jota noudatetaan valituksen tekemisessä ja käsittelemisessä; [tark. 48]
   b) 64 artiklassa tarkoitettujen valituslautakunnan päätösten muodollinen sisältö ja muoto; [tark. 49]
   c) 60 artiklassa tarkoitettujen valitusmaksujen korvaaminen.”

"

57)  Korvataan VIII osaston otsikko seuraavasti:"

EUROOPPALAISIA EUROOPAN UNIONIN YHTEISÖMERKKEJÄ JA TARKASTUSMERKKEJÄ KOSKEVAT ERITYISSÄÄNNÖKSET”.

"

58)  Lisätään VIII osaston otsikon ja 66 artiklan väliin seuraava otsikko:"

”1 JAKSO

Eurooppalaiset Euroopan unionin yhteisömerkit”.

"

59)  Korvataan 66 artiklan 3 kohta seuraavasti:"

”3. I-VII ja IX-XIV osastoa sovelletaan eurooppalaisiin Euroopan unionin yhteisömerkkeihin, jollei tässä jaksossa toisin säädetä.”

"

60)  Korvataan 67 artiklan 1 kohdassa sanat ”säädetyssä määräajassa” sanoilla ”74 a artiklan mukaisesti säädetyssä määräajassa”. kohta seuraavasti:"

"1. Euroopan unionin yhteisömerkin hakijan on esitettävä käyttömääräykset kahden kuukauden kuluessa hakemispäivästä." [tark. 50]

"

61)  Korvataan 69 artikla seuraavasti:"

”69 artikla

Kolmansien huomautukset

Jos virastolle esitetään eurooppalaista Euroopan unionin yhteisömerkkiä koskevia kirjallisia huomautuksia 40 artiklan mukaisesti, kyseiset huomautukset voivat perustua myös erityisperusteisiin, joiden perusteella eurooppalaista Euroopan unionin yhteisömerkkiä koskeva hakemus on hylättävä 68 artiklan nojalla.”

"

61 a)  Korvataan 71 artiklan 3 kohta seuraavasti:"

"3. Myös muutetuista käyttömääräyksistä voidaan esittää 69 artiklan mukaisia kirjallisia huomautuksia." [tark. 51]

"

62)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”74 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat 67 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa, johon mennessä eurooppalaista yhteisömerkkiä koskevat käyttömääräykset on toimitettava virastolle, ja kyseisten Euroopan unionin yhteisömerkin käyttöä koskevien määräysten 67 artiklan 2 kohdassa vahvistettua muodollista sisältöä.” [tark. 52]

"

63)  Lisätään VIII osastoon jakso seuraavasti:"

”2 JAKSO

Eurooppalaiset tarkastusmerkit

74 b artikla

Eurooppalaiset tarkastusmerkit

1.  Eurooppalainen Euroopan unionin tarkastusmerkki on eurooppalainen tavaramerkki, joka on tällä tavalla nimetty hakemusta jätettäessä ja joka voi erottaa merkin haltijan varmentamat tavarat tai palvelut maantieteellisen alkuperän, materiaalin, tavaroiden valmistustavan tai palvelujen tarjontatavan, laadun, tarkkuuden tai muiden ominaisuuksien osalta tavaroista ja palveluista, joita ei ole varmennettu tällä tavalla.

2.  Kuka tahansa oikeushenkilö, mukaan lukien instituutiot, viranomaiset ja julkisoikeudelliset laitokset, voi hakea eurooppalaisia tarkastusmerkkejä edellyttäen, että

   a) oikeushenkilö ei harjoita liiketoimintaa, joka kohdistuu varmennettujen tavaroiden tai palvelujen kaltaisiin tavaroihin tai palveluihin;
   b) oikeushenkilö on toimivaltainen varmentamaan tavarat tai palvelut, joita varten tavaramerkki aiotaan rekisteröidä.

3.  Poiketen siitä, mitä 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetään, 1 kohdassa tarkoitettuna eurooppalaisena tarkastusmerkkinä voi olla merkki tai merkintä, jota voidaan elinkeinotoiminnassa osoittaa tavaroiden tai palvelujen maantieteellistä alkuperää. Tarkastusmerkki ei anna sen haltijalle oikeutta kieltää toista käyttämästä elinkeinotoiminnassa tällaisia merkkejä tai merkintöjä, jos hän käyttää sitä hyvää liiketapaa noudattaen. Tällaiseen merkkiin ei varsinkaan saa vedota kolmatta vastaan, jolla on oikeus käyttää maantieteellistä nimeä.

4.  I-VII ja IX-XIV osastoa sovelletaan eurooppalaisiin tarkastusmerkkeihin, jollei tässä jaksossa toisin säädetä.”

"

74 c artikla

Merkin käyttömääräykset

1.  Eurooppalaisen tarkastusmerkin hakijan on toimitettava tarkastusmerkin käyttöä koskevat määräykset 74 k artiklan mukaisesti säädettyyn määräaikaan mennessä kahden kuukauden kuluessa hakemispäivästä. [tark. 53]

2.  Käyttömääräyksissä ilmaistaan henkilöt, joilla on lupa käyttää merkkiä, ominaisuudet, jotka merkillä on tarkoitus varmentaa, se, kuinka varmennuselimen on tarkoitus testata kyseisiä ominaisuuksia ja valvoa merkin käyttöä, sekä merkin käyttöä koskevat edellytykset, mukaan lukien seuraamukset.

74 d artikla

Hakemuksen hylkääminen

1.  Edellä 36 ja 37 artiklassa säädettyjen eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen rekisteröinnin esteiden lisäksi eurooppalaista tarkastusmerkkiä koskeva hakemus hylätään, jos 74 b ja 74 c artiklan säännöksiä ei noudateta tai jos käyttömääräykset ovat yleisen järjestyksen tai hyvien tapojen vastaiset.

2.  Eurooppalaista tarkastusmerkkiä koskeva hakemus hylätään myös, jos on olemassa vaara yleisön johtamisesta harhaan merkin luonteen tai merkityksen osalta, erityisesti jos merkki on omiaan vaikuttamaan muulta kuin tarkastusmerkiltä.

3.  Hakemusta ei hylätä, jos hakija käyttömääräyksiä muuttamalla täyttää 1 ja 2 kohdan mukaiset vaatimukset.

74 e artikla

Kolmansien huomautukset

Jos virastolle esitetään eurooppalaista tarkastusmerkkiä koskevia kirjallisia huomautuksia 40 artiklan mukaisesti, kyseiset huomautukset voivat perustua myös erityisperusteisiin, joiden perusteella eurooppalaista tarkastusmerkkiä koskeva hakemus on hylättävä 74 d artiklan nojalla.

74 f artikla

Merkin käyttömääräysten muuttaminen

1.  Eurooppalaisen tarkastusmerkin haltijan on ilmoitettava virastolle muutetuista käyttömääräyksistä.

2.  Muutosta ei mainita rekisterissä, jos muutetut käyttömääräykset eivät täytä 74 c artiklan vaatimuksia tai sisältävät 74 d artiklassa tarkoitetun rekisteröinnin esteen.

3.  Muutettuihin käyttömääräyksiin sovelletaan 74 e artiklaa Myös muutetuista käyttömääräyksistä voidaan esittää 74 e artiklan mukaisia kirjallisia huomautuksia. [tark. 54]

4.  Tätä asetusta sovellettaessa käyttömääräysten muutos tulee voimaan vasta alkaen päivästä, jona muutosta koskevasta maininnasta tehdään merkintä rekisteriin.

74 g artikla

Luovuttaminen

Sen estämättä, mitä 17 artiklan 1 kohdassa säädetään, eurooppalainen tarkastusmerkki voidaan luovuttaa vain 74 b artiklan 2 kohdan vaatimukset täyttävälle oikeushenkilölle.

74 h artikla

Loukkauskanteen ajaminen

1.  Vain eurooppalaisen tarkastusmerkin haltijalla tai tämän nimenomaisesti tätä tarkoitusta varten valtuuttamalla henkilöllä on oikeus loukkauskanteen ajamiseen.

2.  Eurooppalaisen tarkastusmerkin haltija voi niiden henkilöiden nimissä, joilla on merkin käyttöoikeus, vaatia korvausta näiden kärsimästä, merkin luvattomasta käytöstä johtuvasta vahingosta.

74 i artikla

Menettämisperusteet

Edellä 51 ja 20 artiklassa säädettyjen menettämisperusteiden lisäksi eurooppalaisen tarkastusmerkin haltijan todetaan menettäneen oikeutensa virastolle tehdyllä vaatimuksella tai loukkauskanteeseen kohdistuvalla vastakanteella seuraavien edellytysten täyttyessä:

a)  haltija ei täytä enää 74 b artiklan 2 kohdan vaatimuksia;

b)  haltija ei toteuta kohtuullisia toimenpiteitä estääkseen käyttömääräyksissä määrättyjen edellytysten vastaisen merkin käytön, kun käyttömääräysten muutos on tarvittaessa mainittu rekisterissä;

c)  tapa, jolla haltija on käyttänyt merkkiä, on johtanut siihen, että merkki on omiaan johtamaan yleisöä harhaan 74 d artiklan 2 kohdan mukaisesti;

d)  käyttömääräysten muutos on mainittu rekisterissä vastoin 74 f artiklan 2 kohtaa, jollei merkin haltija täytä kyseisen artiklan mukaisia vaatimuksia tekemällä uuden muutoksen käyttömääräyksiin.

74 j artikla

Mitättömyysperusteet

Edellä 52 ja 53 artiklassa säädettyjen mitättömyysperusteiden lisäksi eurooppalainen tarkastusmerkki, joka on rekisteröity 74 d artiklan säännösten vastaisesti, on julistettava mitättömäksi virastolle tehdyllä vaatimuksella tai loukkauskanteeseen kohdistuvalla vastakanteella, jollei merkin haltija noudata 74 d artiklan mukaisia vaatimuksia muuttamalla käyttömääräyksiä.

74 k artikla

Toimivallan jako

Siirretään komissiolle valta antaa 163 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa täsmennetään 74 c artiklan 1 kohdassa tarkoitettu määräaika, johon mennessä eurooppalaista tarkastusmerkkiä jotka koskevat käyttömääräykset on toimitettava virastolle, ja kyseisten eurooppalaisen tarkastusmerkin käyttöä koskevien määräysten 74 c artiklan 2 kohdassa vahvistettu sisältö.” vahvistettua muodollista sisältöä.[tark. 55]

64)  Korvataan 75 artikla seuraavasti:"

”75 artikla

Viraston päätösten ja tiedonantojen muoto

1.  Virasto perustelee päätöksensä. Ne voivat perustua vain sellaisiin syihin tai todisteisiin, joihin asianomaiset osapuolet ovat voineet ottaa kantaa.

2.  Kaikissa viraston päätöksissä, tiedonannoissa tai ilmoituksissa on mainittava vastaava viraston yksikkö tai osasto sekä asiasta vastaavien virkailijoiden nimet. Päätökset varustetaan joko virkailijan tai virkailijoiden allekirjoituksella tai niiden sijasta painetulla tai leimatulla sinetillä. Viraston toiminnanjohtajan päätöksellä voidaan viraston osastot ja vastuullisten virkailijoiden nimet ilmoittaa muulla tavoin tai käyttää muuta tunnistetta kuin sinettiä päätöksiä, tiedoksiantoja tai ilmoituksia lähettäessä telekopioitse tai muulla teknisellä viestintävälineellä.”

"

65)  Lisätään 76 artiklan 1 kohtaan virke seuraavasti:"

”Edellä olevan 52 artiklan mukaisessa mitättömyysmenettelyssä viraston on rajattava tutkimuksensa osapuolten esittämiin perusteisiin ja väitteisiin.”

"

66)  Lisätään 78 artiklaan kohta seuraavasti:"

”5. Viraston toiminnanjohtaja määrittää maksettavien kulujen, mukaan lukien ennakot, määrät 93 a artiklan b alakohdassa tarkoitettujen asian selvittämisestä aiheutuvien kulujen osalta.”

"

67)  Korvataan 79 artikla seuraavasti:"

”79 artikla

Ilmoitusmenettely

1.  Virasto ilmoittaa viran puolesta päätöksistä ja käskyistä saapua kuultavaksi sekä tiedonannoista, jotka ovat alkuna määräajoille tai joiden ilmoittamisesta säädetään muissa tämän asetuksen säännöksissä tai tämän asetuksen nojalla hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä tai joista viraston toiminnanjohtaja määrää.

2.  Toiminnanjohtaja voi määrittää, mitkä muut asiakirjat kuin päätökset, joihin sovelletaan määräaikoja, jotka on asetettu käskyille saapua kuultavaksi, on annettava tiedoksi kirjatulla kirjeellä, johon on liitetty saantitodistus.

3.  Tiedoksianto voidaan suorittaa sähköisesti toiminnanjohtajan määrittämien yksityiskohtaisten tietojen mukaan.

4.  Jos tiedoksianto on suoritettava julkisena kuulutuksena, toiminnanjohtajan on määritettävä, kuinka julkinen kuulutus on annettava, ja vahvistettava päivä, jona kuukauden määräaika, jonka päättyessä asiakirja on katsottava tiedoksiannetuksi, alkaa.”

"

68)  Lisätään artiklat seuraavasti:"

”79 a artikla

Menettely, jota noudatetaan ilmoitettaessa oikeuksien menettämisestä

Jos virasto toteaa, että tämä asetus tai sen nojalla hyväksytyt delegoidut säädökset aiheuttavat oikeuksien menetyksiä ilman, että asiasta olisi tehty päätös, se ilmoittaa tästä kyseiselle henkilölle 79 artiklan mukaisesti. Mainittu henkilö voi vaatia päätöksen tekemistä asiasta. Virasto tekee tällaisen päätöksen, jos se on eri mieltä päätöstä pyytävän henkilön kanssa; muussa tapauksessa virasto muuttaa kannanottonsa ja ilmoittaa siitä päätöstä pyytäneelle.

79 b artikla

Tiedonannot virastolle

Tiedonannot virastolle voidaan antaa käyttäen sähköisiä viestintävälineitä. Toiminnanjohtaja määrittää sen, missä määrin ja missä teknisissä olosuhteissa kyseiset tiedonannot voidaan antaa sähköisesti.

79 c artikla

Määräajat

1.  Määräajat vahvistetaan täysinä vuosina, kuukausina, viikkoina tai päivinä. Määräaikojen laskentaan ja kestoon on sovellettava 93 a artiklan f kohdan mukaisesti annettuja sääntöjä laskeminen aloitetaan tapahtumaa seuraavana päivänä. [tark. 56]

2.  Viraston toiminnanjohtaja määrittää ennen kunkin kalenterivuoden alkua päivät, joina virasto on avoinna ja voi vastaanottaa asiakirjoja, tai päivät, joina tavanomainen postinjakelu ei toimi tiloissa, joissa virasto sijaitsee.

3.  Toiminnanjohtaja määrittää keskeytyksen keston, kun on kyse postinjakelun yleisestä keskeytyksestä jäsenvaltiossa, jossa virasto sijaitsee, tai kun viraston yhteys hyväksyttyihin sähköisiin viestintävälineisiin on tosiasiallisesti katkennut.

4.  Jos poikkeukselliset tapahtumat, kuten luonnonmullistukset tai lakot, keskeyttävät menettelyn osapuolten ja viraston välisen asianmukaisen kommunikoinnin tai häiritsevät sitä, toiminnanjohtaja voi määrätä, että kaikkia määräaikoja, jotka muutoin umpeutuisivat tällaisten poikkeuksellisten olosuhteiden alkamispäivänä, jonka toiminnanjohtaja vahvistaa, tai sen jälkeen, jatketaan hänen vahvistamaansa päättymispäivään saakka niiden menettelyn osapuolten osalta, joilla on kotipaikka tai rekisteröity toimipaikka kyseisessä valtiossa tai joiden nimeämän edustajan toimipaikka on siinä valtiossa. Määrätessään kyseistä päivää toiminnanjohtajan on arvioitava, milloin poikkeukselliset tapahtumat päättyvät. Jos tapahtuma vaikuttaa viraston kotipaikkaan, toiminnanjohtajan määräyksessä on täsmennettävä, että määräystä sovelletaan menettelyn kaikkiin osapuoliin.

79 d artikla

Virheiden ja ilmeisten laiminlyöntien korjaaminen

Virasto korjaa kaikki kieli- tai kirjoitusvirheet sekä ilmeiset laiminlyönnit viraston päätöksissä tai viraston syyksi katsottavat tekniset virheet tavaramerkin rekisteröinnissä tai rekisteröinnin julkaisemisessa. Virasto säilyttää tiedot kaikista tällaisista korjauksista. [tark. 57]

"

69)  Muutetaan 80 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä lause ”päätöksen, joka sisältää ilmeisen viraston syyksi katsottavan menettelyvirheen” lauseella ”päätöksen, joka sisältää ilmeisen viraston syyksi katsottavan virheen”. kohta seuraavasti:"

"1. Jos virasto on tehnyt sellaisen rekisterimerkinnän tai päätöksen, joka sisältää ilmeisen viraston syyksi katsottavan virheen, virasto poistaa kyseisen merkinnän tai kumoaa päätöksen. Jos menettelyssä on yksi ainoa osapuoli ja merkintä tai toimi vaikuttaa tämän oikeuksiin, poistaminen tai kumoaminen suoritetaan siinäkin tapauksessa, että virhe ei ollut asianomaiselle osapuolelle ilmeinen."; [tark. 58]

"

b)  korvataan 2 kohdan toinen virke kohta seuraavasti:"

”2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun poistamisen tai kumoamisen suorittaa omasta aloitteestaan tai jonkin menettelyssä osapuolena olevan pyynnöstä viranomainen, joka merkinnän tai päätöksen on tehnyt. Rekisteriin tehdyn merkinnän poistaminen tai päätöksen kumoaminen suoritetaan vuoden kuluessa päivästä, jona rekisterimerkintä tai päätös on tehty, sen jälkeen kun menettelyn osapuolia sekä rekisteriin merkittyjä, kyseisten eurooppalaisten Euroopan unionin tavaramerkkioikeuksien mahdollisia haltijoita on kuultu. Virasto säilyttää tiedot kaikista tällaisista poistamisista tai kumoamisista.”; [tark. 59]

"

c)  korvataan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Tämä artikla ei rajoita osapuolten oikeuksia hakea muutosta 58 ja 65 artiklan nojalla eikä mahdollisuutta korjata 79 d artiklan mukaisesti virheet tai ilmeiset laiminlyönnit. Jos viraston virheelliseen päätökseen on haettu muutosta, muutoksenhakumenettelyn on katsottava jääneen vaille kohdetta viraston kumottua päätöksensä tämän artiklan 1 kohdan nojalla.”

"

(70)  Muutetaan 82 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 2 kohta seuraavasti:"

”2. Tätä artiklaa ei sovelleta 29 artiklan 1 kohdassa, 33 artiklan 1 kohdassa, 36 artiklan 2 kohdassa, 41 artiklan 1 ja 3 kohdassa, 47 artiklan 3 kohdassa, 60 artiklassa, 65 artiklan 5 kohdassa, 81 artiklassa tai 112 artiklassa asetettuihin määräaikoihin eikä tämän artiklan 1 kohdassa asetettuihin määräaikoihin tai määräaikaan, johon mennessä 34 artiklan mukainen aiemmuusvaatimus on esitettävä hakemuksen jättämisen jälkeen.”;

"

b)  korvataan 4 kohta seuraavasti:"

”4. Jos virasto hyväksyy pyynnön, määräajan noudattamatta jättämisen seurausten katsotaan jääneen toteutumatta. Jos noudattamatta jätetyn määräajan umpeutumisen ja menettelyn jatkamista koskevan pyynnön välisenä aikana on tehty päätös, osasto, jolla on toimivalta päättää suorittamatta jätetystä toimesta, tarkastelee päätöstä uudelleen ja tekee erilaisen päätöksen, jos suorittamatta jätetyn toimen saattaminen loppuun on riittävä toimenpide. Jos alkuperäistä päätöstä ei aiota muuttaa, tämä on vahvistettava kirjallisesti.”

"

71)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”82 a artikla

Menettelyjen keskeyttäminen

Keskeyttäessään tai aloittaessaan uudelleen menettelyn viraston on noudatettava 93 a artiklan i alakohdan mukaisesti vahvistettuja menettelytapoja.

1.  Menettely virastossa keskeytetään, jos

   a) Euroopan unionin tavaramerkin hakija tai haltija tai kansallisen oikeuden mukaan tätä edustamaan oikeutettu henkilö kuolee tai tulee oikeuskelvottomaksi. Jos edellä mainittu ei vaikuta 93 artiklan mukaisesti nimetyn edustajan valtuuksiin, menettely keskeytetään ainoastaan sellaisen edustajan pyynnöstä,
   b) Euroopan unionin tavaramerkin hakija tai haltija on hänen omaisuuttaan vastaan kohdistetun menettelyn takia oikeudellisista syistä estynyt jatkamasta menettelyä virastossa,
   c) Euroopan unionin tavaramerkin hakijan tai haltijan edustaja kuolee, tulee oikeuskelvottomaksi tai on hänen omaisuuttaan vastaan kohdistetun menettelyn takia oikeudellisista syistä estynyt jatkamasta menettelyä virastossa.

2.  Jos 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa virastolle on ilmoitettu sellaisen henkilön nimi, jolla on valtuudet jatkaa menettelyä virastossa, virasto ilmoittaa tälle henkilölle ja asianomaisille kolmansille osapuolille, että menettelyä jatketaan viraston vahvistamana ajankohtana.

3.  Edellä 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa menettelyä jatketaan, kun virastolle on ilmoitettu hakijan uuden edustajan nimeämisestä tai kun virasto on ilmoittanut muille asianosaisille Euroopan unionin tavaramerkin haltijan uuden edustajan nimeämisestä. Jos virastolle ei ole ilmoitettu uuden edustajan nimeämisestä kolmen kuukauden kuluessa menettelyn keskeytyksen alkamisesta, virasto ilmoittaa Euroopan unionin tavaramerkin hakijalle tai haltijalle, että

   a) kun sovelletaan 92 artiklan 2 kohtaa, Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevaa hakemusta pidetään peruutettuna, jos tietoja ei toimiteta kahden kuukauden kuluessa tästä tiedonannosta, tai
   b) kun ei sovelleta 92 artiklan 2 kohtaa, menettelyä Euroopan unionin tavaramerkin hakijan tai haltijan kanssa jatketaan tämän tiedonannon antamispäivästä.

4.  Euroopan unionin tavaramerkin hakijaa tai haltijaa koskevat muut kuin uudistamismaksun maksamiseen liittyvät menettelyn keskeytyshetkellä voimassa olleet määräajat alkavat uudestaan siitä päivästä, jolloin menettely aloitetaan uudestaan." [tark. 60]

"

72)  Korvataan 83 artikla seuraavasti:"

”83 artikla

Viittaus yleisiin periaatteisiin

Jos tässä asetuksessa tai tämän asetuksen nojalla hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä ei säädetä menettelystä, virasto ottaa huomioon jäsenvaltioissa yleisesti hyväksytyn menettelysäännöstön.”

"

73)  Korvataan 85 artiklan 1 kohdassa sanat ”täytäntöönpanoasetuksessa säädetyin edellytyksin” sanoilla ”93 a artiklan j alakohdan mukaisin edellytyksin”. seuraavasti:"

1. Väite-, menettämis-, mitättömyys- tai valitusmenettelyn hävinnyt osapuoli vastaa toisen osapuolen kuluista sekä kaikista tälle välttämättömistä menettelyyn liittyvistä kuluista, mukaan lukien matka- ja oleskelukustannukset, asiamiehen, neuvonantajan tai asianajajan palkkio niiden kullekin maksuluokalle […] vahvistettujen määrien rajoissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 119 artiklan 6 kohdan säännösten soveltamista. [tark. 61]

"

74)  Korvataan 86 artiklan 2 kohdan toinen virke seuraavasti:"

”Kunkin jäsenvaltion on nimettävä yksi viranomainen, joka on vastuussa täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden tutkimisesta, ja ilmoitettava kyseisen viranomaisen yhteystiedot virastolle, unionin tuomioistuimelle ja komissiolle. Päätöstä koskeva täytäntöönpanomääräys on liitettävä kyseisen viranomaisen päätökseen tutkimatta muuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden.”

"

75)  Korvataan 87 artikla seuraavasti:"

”87 artikla

Euroopan unionin tavaramerkkirekisteri

1.  Virasto pitää Euroopan unionin tavaramerkkien rekisteriä, joka sisältää merkintätiedot, joiden rekisteröinnistä tai kirjaamisesta säädetään tällä asetuksella tai tämän asetuksen nojalla hyväksytyllä delegoidulla asetuksella. Virasto pitää ja pitää tämän rekisterin ajan tasalla. [tark. 62]

2.  Rekisteri on julkinen. Sitä voidaan pitää sähköisesti.

3.  Virasto ylläpitää sähköistä tietokantaa, joka sisältää eurooppalaisten Euroopan unionin tavaramerkkien rekisteröintihakemusten merkintätiedot ja rekisteriin tehdyt merkinnät. Tietokannan sisältö voidaan julkistaa. Toiminnanjohtaja päättää tietokannan käytön edellytyksistä ja siitä, miten tietopankin sisältö saatetaan saataville konekielisessä luettavassa muodossa, mukaan lukien tästä veloitettavat maksut.”

"

76)  Muutetaan 88 artikla seuraavasti:

a)  korvataan otsikko ”Julkinen nähtävilläolo” otsikolla ”Asiakirjojen julkinen nähtävilläolo ja säilyttäminen”;

b)  korvataan 4 ja 5 kohta seuraavasti:"

”4. Jos asiakirjat asetetaan julkisesti nähtäville 2 tai 3 kohdan mukaisesti, tietyt asiakirjat voidaan jättää asettamatta julkisesti nähtäville. Toiminnanjohtaja määrittää tavan, jolla asiakirjat asetetaan julkisesti nähtäville.

5.  Virasto säilyttää eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevaan hakemukseen tai eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin rekisteröintiin liittyviä menettelyjä koskevat asiakirjat. Toiminnanjohtaja määrää, missä muodossa asiakirjat on säilytettävä. Jos asiakirjat säilytetään sähköisessä muodossa, tällaisten sähköisten tiedostojen perustana olevat alkuperäiset asiakirjat on hävitettävä toiminnanjohtajan asettamassa määräajassa, joka alkaa siitä, kun virasto on vastaanottanut ne.”

"

(77)  Korvataan 89 artikla seuraavasti:"

”89 artikla

Säännölliset julkaisut

1.  Virasto julkaisee säännöllisesti

   a) eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkilehteä, joka sisältää tavaramerkkirekisteriin tehdyt merkinnät sekä kaikki muut merkintätiedot, joiden julkaisemisesta säädetään tässä asetuksessa tai tämän asetuksen mukaisesti hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä; [tark. 63]
   b) virallista lehteä, joka sisältää viraston toiminnanjohtajan antamat yleiset tiedonannot ja tiedot sekä kaikki muut tätä asetusta tai sen täytäntöönpanoa koskevat tiedot.

Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetut julkaisemiset voidaan suorittaa sähköisesti.

2.  Eurooppalainen Euroopan unionin tavaramerkkilehti on julkaistava toiminnanjohtajan määräämällä tavalla ja määräämin väliajoin.

3.  Toiminnanjohtaja voi määrätä, että tietyt tiedot on julkaistava virallisessa lehdessä unionin kaikilla virallisilla kielillä.”

"

78)  Muutetaan 92 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 2 kohta seuraavasti:"

”2. Luonnollisilla henkilöillä tai oikeushenkilöillä, joilla ei ole kotipaikkaa eikä todellista ja toiminnassa olevaa teollista tai kaupallista liikettä unionissa, on oltava edustaja virastossa 93 artiklan 1 kohdan mukaisesti kaikissa tässä asetuksessa tarkoitetuissa menettelyissä, lukuun ottamatta menettelyä, jota noudatetaan eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevaa hakemusta jätettäessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan toisen virkkeen soveltamista.

Sen estämättä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, kyseisessä alakohdassa tarkoitetuilla luonnollisilla tai oikeushenkilöillä ei tarvitse olla edustajaa virastossa 93 a artiklan p alakohdan mukaisesti säädetyissä tapauksissa.” [tark. 64]

"

b)  kumotaan 4 kohta:"

”4. Jos 93 a artiklan p alakohdan mukaisesti vahvistetut edellytykset täyttyvät, on nimitettävä yhteinen edustaja.” [tark. 65]

"

79)  Muutetaan 93 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohta seuraavasti:"

”1. Luonnollisia henkilöitä ja oikeushenkilöitä voi virastossa edustaa ainoastaan

   a) jonkin jäsenvaltion alueella toimintaa harjoittamaan oikeutettu asianajaja, jonka ammatillinen kotipaikka on unionissa, siltä osin kuin tämä voi toimia kyseisessä valtiossa edustajana tavaramerkkiasioissa;
   b) hyväksytyt edustajat, joka on merkitty viraston tätä tarkoitusta varten pitämään luetteloon.

Virastossa toimivien edustajien on esitettävä viraston pyynnöstä sille allekirjoitettu valtakirja, joka liitetään asiakirjoihin.”;

"

b)  korvataan 4 kohta seuraavasti:"

”4. Viraston toiminnanjohtaja voi myöntää poikkeuksen

   a) 2 kohdan c alakohdan toisessa virkkeessä tarkoitetusta vaatimuksesta, jos hakija toimittaa todisteet siitä, että hän on hankkinut vaadittavan pätevyyden muulla tavalla;
   b) 2 kohdan a alakohdan vaatimuksesta, jos on kyse erittäin pätevistä ammatinharjoittajista, edellyttäen, että 2 kohdan b ja c alakohdan vaatimukset täyttyvät.”;

"

c)  kumotaan 5 kohta."

”5. Henkilö voidaan poistaa hyväksyttyjen edustajien luettelosta 93 a artiklan p alakohdan mukaisesti vahvistetuin edellytyksin.” [tark. 66]

"

80)  Lisätään IX osastoon jakso seuraavasti:"

”5 JAKSO

Säädösvallan antaminen

93 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   a) 75 artiklassa tarkoitettujen päätösten muotoa koskevat vaatimukset;
   b) 77 ja 78 artiklassa tarkoitetut suulliset menettelyt ja asian selvittämistä koskevat menettelytavat;
   c) 79 artiklassa tarkoitettua ilmoitusmenettelyä koskevat menettelytavat;
   d) menettely, jota noudatetaan 79 a artiklassa tarkoitetusta oikeuksien menettämisestä ilmoittamisessa;
   e) säännöt, joita sovelletaan viestintävälineisiin, mukaan lukien 79 b artiklassa tarkoitetut sähköiset viestintävälineet, joita menettelyjen osapuolten on käytettävä viraston kanssa, ja lomakkeet, jotka viraston on asetettava saataville;
   f) säännöt, joilla säännellään 79 c artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen määräaikojen laskentaa ja kestoa;
   g) menettely, jota noudatetaan korjattaessa 79 d artiklassa tarkoitetut kieli- tai kirjoitusvirheet ja ilmeiset laiminlyönnit viraston päätöksissä sekä viraston syyksi katsottavat tekniset virheet tavaramerkin rekisteröinnissä tai rekisteröinnin julkaisemisessa;
   h) menettely, jota noudatetaan 80 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa päätöksen kumoamisessa tai rekisterimerkinnän poistamisessa;
   i) menettelytavat, joita noudatetaan 82 a artiklassa tarkoitetussa menettelyjen keskeyttämisessä ja uudelleenaloittamisessa virastossa;
   j) menettely, jota noudatetaan 85 artiklan 1 kohdassa artiklassa tarkoitetussa kulujen jakamisessa ja vahvistamisessa; [tark. 67]
   k) 87 artiklan 1 kohdassa artiklassa tarkoitetut rekisteriin kirjattavat merkintätiedot; [tark. 68]
   l) menettely, jota noudatetaan 88 artiklassa säädetyn asiakirjojen julkisen nähtävilläolon osalta, ja menettelytavat, joita noudatetaan 88 artiklan 5 kohdassa säädettyyn viraston asiakirjojen säilyttämisen osalta; [tark. 69]
   m) menettelytavat, joita noudatetaan 89 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa merkintätietojen ja merkintöjen julkaisemisessa Euroopan Euroopan unionin tavaramerkkilehdessä, mukaan lukien tietojen tyyppi, ja kielet, joilla kyseiset merkintätiedot ja merkinnät on julkaistava;
   n) 89 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun viraston virallisen lehden julkaisutiheys, muoto ja kielet;
   o) menettelytavat, joita noudatetaan 90 artiklan mukaisessa viraston ja jäsenvaltioiden välisessä tietojenvaihdossa ja viestinnässä, ja menettelytavat, joita jäsenvaltioiden tuomioistuimet tai viranomaiset noudattavat 90 artiklan mukaisesti asiakirjojen asettamisessa julkisesti nähtäville;
   p) poikkeukset 92 artiklan 2 kohdan mukaisesta velvoitteesta olla edustettuna virastossa, edellytykset, joiden täyttyessä on nimettävä 92 artiklan 4 kohdan mukainen yhteinen edustaja, edellytykset, joiden täyttyessä 92 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen työntekijöiden ja 93 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen ammattimaisten edustajien on esitettävä virastolle allekirjoitettu valtakirja voidakseen hoitaa edustustehtävää, kyseisen valtakirjan sisältö ja edellytykset, joiden täyttyessä henkilö voidaan poistaa 93 artiklan 5 kohdassa tarkoitetusta hyväksyttyjen edustajien luettelosta.” [tark. 70]

"

81)  Korvataan X osaston 1 jakson otsikko seuraavasti:"

”Tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevien unionin sääntöjen soveltaminen”.

"

82)  Muutetaan 94 artikla seuraavasti:

a)  korvataan otsikko seuraavasti:"

”Tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevien unionin sääntöjen soveltaminen”;

"

b)  korvataan 1 kohdassa sanat ”asetusta (EY) N:o 44/2001” sanoilla ”unionin sääntöjä tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla”. kohta seuraavasti:"

1. Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, Euroopan unionin tavaramerkkiä koskeviin menettelyihin ja Euroopan unionin tavaramerkkiä koskeviin hakemuksiin sekä Euroopan unionin tavaramerkkien tai kansallisten tavaramerkkien perusteella käytäviin, samanaikaisia tai toisiaan seuraavia kanteita koskeviin menettelyihin sovelletaan unionin sääntöjä tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla.”; [tark. 71]

"

c)  lisätään kohta seuraavasti:"

”3. Tässä asetuksessa olevat viittaukset asetukseen 8EY) N:o 44/2001 kattavat tarvittaessa tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 19 päivänä lokakuuta 2005 tehdyn Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen.”

"

83)  Korvataan 96 artiklan c alakohdassa sanat ”9 artiklan 3 kohdan toisessa virkkeessä” sanoilla ”9 b artiklan 2 kohdassa”.

84)  Korvataan 99 artiklan 3 kohta seuraavasti:"

”3. Edellä 96 artiklan a ja c kohdassa tarkoitettujen kanteiden osalta eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin menettämistä tai mitättömyyttä koskeva väite, joka esitetään muulla tavoin kuin vastakanteen muodossa, voidaan ottaa tutkittavaksi siltä osin kuin vastaaja vetoaa siihen, että eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin haltija voi menettää oikeutensa, koska merkki ei ollut tosiasiallisessa käytössä, kun loukkauskanne nostettiin.”

"

85)  Muutetaan 100 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 4 kohta seuraavasti:"

”4. Eurooppalaisia Euroopan unionin tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin, jolle eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskeva menettämistä tai mitättömyyttä koskeva vastakanne esitetään, ei saa aloittaa vastakanteen tutkimista ennen kuin joko asianomainen osapuoli tai tuomioistuin ovat ilmoittaneet virastolle päivämäärän, jona vastakanne esitettiin. Virasto kirjaa nämä tiedot rekisteriin. Jos eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin menettämis- tai mitättömyysvaatimuksen käsittely on meneillään virastossa, viraston on ilmoitettava siitä tuomioistuimelle ja lykättävä asian käsittelyä, kunnes vaatimusta koskeva päätös on lopullinen tai vaatimus peruutetaan.”;

"

b)  korvataan 6 kohta seuraavasti:"

”6. Jos eurooppalaisia Euroopan unionin tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin on tehnyt lainvoimaiseksi tulleen päätöksen eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevasta menettämistä tai mitättömyyttä koskevasta vastakanteesta, tuomioistuimen tai kansallisen menettelyn muun osapuolen on toimitettava viipymättä jäljennös päätöksestä virastolle. Virasto tai muu asianomainen osapuoli voi pyytää tietoja tällaisesta toimittamisesta. Virasto merkitsee rekisteriin maininnan päätöksestä ja toteuttaa tarvittavat toimenpiteet päätöksen operatiivisen osan noudattamiseksi.”

"

86)  Korvataan 102 artiklan 2 kohta seuraavasti:"

”2. Eurooppalaisia Euroopan unionin tavaramerkkejä käsittelevä tuomioistuin voi myös käyttää sovellettavan lainsäädännön mukaisesti saatavilla olevia toimenpiteitä tai määräyksiä, jotka se katsoo aiheellisiksi tapaukseen liittyvien olosuhteiden perusteella.”

"

87)  Kumotaan 108 artikla.

88)  Korvataan 113 artiklan 3 kohdassa sanat ”täytäntöönpanoasetuksessa säädetyt muodolliset edellytykset” sanoilla ”114 a artiklan mukaisesti säädetyt muodolliset edellytykset”. kohta seuraavasti:"

3. Virasto tarkastaa, onko pyydetty muuntaminen tämän asetuksen edellytysten ja erityisesti 112 artiklan 1, 2, 4, 5 ja 6 kohdan sekä tämän artiklan 1 kohdan mukainen, ja täyttääkö se 114 a artiklan mukaisesti säädetyt muodolliset edellytykset. Jos nämä edellytykset täyttyvät, virasto toimittaa muuntamista koskevan pyynnön pyynnössä mainittujen jäsenvaltioiden teollisoikeuksien virastoille. [tark. 72]

"

89)  Korvataan 114 artiklan 2 kohdassa sana ”täytäntöönpanoasetuksessa” sanoilla ”tämän asetuksen mukaisesti hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä”. kohta seuraavasti:"

2. Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevaan hakemukseen tai Euroopan unionin tavaramerkkiin, joka on toimitettu edelleen 113 artiklan mukaisesti, ei voida soveltaa muodon osalta kansallisen lain nojalla muita kuin tässä asetuksessa tai tämän asetuksen mukaisesti hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä säädettyjä edellytyksiä tai lisäedellytyksiä. [tark. 73]

"

90)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”114 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat muodollisia edellytyksiä, jotka eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkkihakemuksen muuntamista koskevan pyynnön on täytettävä, sekä yksityiskohtaisia tietoja pyynnön tutkimisesta ja julkaisemisesta.”

"

91)  Korvataan 116 artiklan 2 kohta seuraavasti:"

”2. Virasto voi käyttää kansallisia asiantuntijoita tai muuta henkilöstöä, joka ei ole viraston palveluksessa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista Hallintoneuvosto tekee päätöksen, jossa vahvistetaan säännöt kansallisten asiantuntijoiden tilapäisestä siirtämisestä viraston palvelukseen.”

"

92)  Korvataan 117 artiklassa sana ”virastoon” sanoilla ”virastoon ja sen henkilöstöön”. artikla seuraavasti:"

”Virastoon ja sen henkilöstöön sovelletaan Euroopan unionin erioikeuksia ja vapauksia koskevaa pöytäkirjaa.” [tark. 74]

"

93)  Muutetaan 119 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 6 kohdan toisen alakohdan toinen virke seuraavasti:"

”käännös on toimitettava 144 a artiklan b alakohdan mukaisesti säädetyssä määräajassa”;

"

b)  lisätään kohta seuraavasti:"

”8. Toiminnanjohtaja määrää, millä tavalla käännökset todistetaan oikeiksi.”

"

94)  Korvataan 120 artiklan 1 kohdassa sana ”täytäntöönpanoasetuksessa” sanoilla ”tämän asetuksen nojalla hyväksytyssä delegoidussa säädöksessä”. kohta seuraavasti:"

”1. Euroopan unionin tavaramerkkiä koskeva hakemus, sellaisena kuin se kuvaillaan 26 artiklan 1 kohdassa, ja kaikki muut tiedot, joiden julkaisemisesta säädetään tässä asetuksessa tai tämän asetuksen nojalla hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä, julkaistaan kaikilla Euroopan unionin virallisilla kielillä.” [tark. 75]

"

95)  Kumotaan 122 artikla.

96)  Korvataan 123 artikla seuraavasti:"

”123 artikla

Avoimuus

1.  Viraston hallussa oleviin asiakirjoihin sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 1049/2001*.

2.  Hallintoneuvosto vahvistaa asetuksen (EY) N:o 1049/2001 soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

3.  Päätöksistä, jotka virasto on tehnyt asetuksen (EY) N:o 1049/2001 8 artiklan soveltamiseksi, voidaan tehdä kantelu Euroopan oikeusasiamiehelle perussopimuksen 228 artiklassa määrättyjen edellytysten mukaisesti tai nostaa kanne Euroopan unionin tuomioistuimessa perussopimuksen 263 artiklassa määrättyjen edellytysten mukaisesti.

4.  Virastossa tapahtuvaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001**.

___________________

* Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001, annettu 30 päivänä toukokuuta 2001, Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43).

** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).”

"

97)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”123 a artikla

Turvallisuusluokiteltujen tietojen ja arkaluonteisten turvallisuusluokittelemattomien tietojen suojelemista koskevat turvallisuussäännökset

Virasto soveltaa turvallisuutta koskevia periaatteita, jotka sisältyvät Euroopan unionin turvallisuusluokiteltujen tietojen ja arkaluonteisten turvallisuusluokittelemattomien tietojen suojelemista koskeviin komission turvallisuussäännöksiin, jotka vahvistetaan komission päätöksen 2001/844/EY, EHTY, Euratom liitteessä*. Turvallisuutta koskevien periaatteiden soveltaminen kattaa muun muassa kyseisenkaltaisten tietojen vaihtamista, käsittelyä ja tallentamista koskevat säännökset.

___________________

* Komission päätös 2001/844/EY,EHTY,Euratom, tehty 29 päivänä marraskuuta 2001, komission sisäisten menettelysääntöjen muuttamisesta (EYVL L 317, 3.12.2001, s. 1.)”

"

98)  Lisätään XII osastoon jakso seuraavasti:"

”1 a JAKSO

Viraston tehtävät ja lähentämisen edistämistä koskeva yhteistyö

123 b artikla

Viraston tehtävät

1.  Virastolla on seuraavat tehtävät:

   a) tässä asetuksessa perustettavan eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkkijärjestelmän hallinto ja edistäminen;
   b) neuvoston asetuksessa (EY) N:o 6/20002 perustetun eurooppalaisen mallijärjestelmän hallinto ja edistäminen*;
   c) käytäntöjen ja käytettävien välineiden lähentämisen edistäminen tavaramerkkien ja mallien aloilla yhteistyössä jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusvirastojen, mukaan lukien Beneluxin teollisoikeuksien virasto, kanssa;
   d) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 386/2012 tarkoitetut tehtävät**;
   d a) sille Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2012/28/EU*** annettujen tehtävien hoitaminen. [tark. 76]

2.  Virasto tekee yhteistyötä instituutioiden, viranomaisten, elinten, teollisoikeusvirastojen, kansainvälisten ja valtioista riippumattomien järjestöjen kanssa hoitaessaan 1 kohdassa säädettyjä tehtäviä.

3.  Virasto voi tarjota vapaaehtoisia sovittelupalveluja sovittelu- ja välimiespalveluja auttaakseen osapuolia pääsemään sovintoratkaisuun. [tark. 77]

123 c artikla

Käytäntöjen ja välineiden lähentämistä edistävä yhteistyö

1.  Virasto ja jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusvirastot ja Beneluxin teollis- ja tekijänoikeuksien virasto tekevät yhteistyötä toistensa kanssa edistääkseen käytäntöjen ja välineiden lähentämistä tavaramerkkien ja mallien alalla.

Tämä yhteistyö kattaa muun muassa seuraavat toimialat: [tark. 78]

   a) yhteisten tutkintastandardien kehittäminen;
   b) yhteisten tai toisiinsa yhdistettyjen tietokantojen ja portaalien luominen unioninlaajuisia konsultaatio-, tutkinta- ja luokittelutarkoituksia varten;
   c) datan ja tietojen jatkuva antaminen ja vaihto, mukaan lukien niiden syöttäminen b alakohdassa tarkoitettuihin tietokantoihin ja portaaleihin;
   d) yhteisten standardien ja käytäntöjen käyttöönotto menettelyjen ja järjestelmien yhteentoimivuuden varmistamiseksi koko unionissa ja menettelyjen ja järjestelmien johdonmukaisuuden, tehokkuuden ja vaikuttavuuden lisäämiseksi;
   e) teollisoikeuksia ja -menettelyjä koskevien tietojen vaihto, mukaan lukien neuvontapalveluille ja tiedotuskeskuksille annettava keskinäinen tuki;
   f) teknisen asiantuntemuksen ja tuen vaihto a–e alakohdassa säädetyillä aloilla.

2.  Virasto määrittelee, suunnittelee ja koordinoi unionin ja jäsenvaltioiden edun mukaisia yhteishankkeita 1 kohdassa tarkoitetuilla aloilla. Hankemääritelmässä on esitettävä kunkin hankkeeseen osallistuvan jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusviraston ja Beneluxin teollis- ja tekijänoikeuksien viraston velvoitteet ja vastuualueet. Viraston on kuultava käyttäjien edustajia yhteishankkeiden kaikissa vaiheissa. [tark. 79]

3.  Jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusvirastojen ja Beneluxin teollis- ja tekijänoikeuksien viraston on osallistuttava tehokkaasti 2 kohdassa tarkoitettuihin yhteishankkeisiin hankkeiden kehittämisen, toimivuuden, yhteentoimivuuden ja ajantasaisuuden varmistamiseksi.

Jos näiden hankkeiden tuloksena kehitetään välineitä, joiden jäsenvaltio katsoo perustellun päätöksen nojalla olevan samanlaisia kuin kyseisessä jäsenvaltiossa jo olemassa olevat välineet, yhteistyöhön osallistuminen ei kuitenkaan muodosta velvollisuutta panna tuloksia täytäntöön kyseisessä jäsenvaltiossa. [tark. 80]

4.  Virasto antaa taloudellista tukea 2 kohdassa tarkoitettuihin unionin ja jäsenvaltioiden edun mukaisiin yhteishankkeisiin siltä osin kuin se on tarpeen sen varmistamiseksi, että jäsenvaltioiden teollisoikeusvirastot ja Beneluxin teollis- ja tekijänoikeuksien virasto voivat osallistua hankkeisiin tehokkaasti 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Taloudellinen tuki voidaan myöntää avustuksina. Rahoituksen kokonaismäärä saa olla enintään 10 20 prosenttia viraston vuosituloista, ja sen on katettava kaikkien jäsenvaltioiden osalta vähimmäismäärä, joka liittyy yhteisiin hankkeisiin osallistumiseen läheisesti kuuluviin tarkoituksiin. Avustusten saajina ovat jäsenvaltioiden teollisoikeusvirastot ja Beneluxin teollis- ja tekijänoikeuksien virasto. Avustukset voidaan myöntää ilman ehdotuspyyntöjä virastoon sovellettavien varainhoitosääntöjen sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston varainhoitoasetukseen asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012**** ja komission delegoituun asetukseen (EU) N:o 1268/2012(***** sisältyvien avustusmenettelyperiaatteiden mukaisesti. [tark. 81]

__________________________

* Neuvoston asetus (EY) N:o 6/2002, annettu 12 päivänä joulukuuta 2001, yhteisömallista (EYVL L 3, 5.1.2002, s. 1).

** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 386/2012, annettu 19 päivänä huhtikuuta 2012, teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoon liittyvien tehtävien antamisesta sisämarkkinoilla toimivalle yhdenmukaistamisvirastolle (tavaramerkit ja mallit), mukaan luettuna julkisen ja yksityisen sektorin edustajien kutsuminen koolle teollis- ja tekijänoikeuksien loukkausten eurooppalaisena seurantakeskuksena (EUVL L 129, 16.5.2012, s. 1).

*** Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/28/EU, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, orpoteosten tietyistä sallituista käyttötarkoituksista (EUVL L 299, 27.10.2012, s. 5).

**** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012 , unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1).

***** Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1268/2012, annettu 29 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 362, 31.12.2012, s. 1).”

"

99)  Korvataan XII osaston 2 ja 3 jakso seuraavasti:"

”2 JAKSO

Hallintoneuvosto

124 artikla

Hallintoneuvoston tehtävät

1.  Vaikuttamatta talousarviokomitealle 5 jaksossa annettuihin tehtäviin hallintoneuvostolla on seuraavat tehtävät:

   a) hallintoneuvosto hyväksyy viraston tulevan vuoden vuotuisen työohjelman toiminnanjohtajan 128 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti esittämän luonnoksen perusteella ja ottaen huomioon komission lausunnon ja toimittaa hyväksytyn vuotuisen työohjelman edelleen Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle;
   b) hallintoneuvosto hyväksyy viraston monivuotisen strategisen ohjelman, mukaan lukien viraston kansainvälistä yhteistyötä koskeva strategia, toiminnanjohtajan 128 artiklan 4 kohdan d alakohdan mukaisesti esittämän luonnoksen perusteella toiminnanjohtajan ja asianomaisen Euroopan parlamentin valiokunnan välisen näkemystenvaihdon jälkeen ja toimittaa hyväksytyn monivuotisen strategisen ohjelman edelleen Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle;
   c) hallintoneuvosto hyväksyy viraston vuosiraportin toiminnanjohtajan 128 artiklan 4 kohdan f alakohdan mukaisesti esittämän luonnoksen perusteella ja toimittaa hyväksytyn vuosiraportin edelleen Euroopan parlamentille, neuvostolle, komissiolle ja tilintarkastustuomioistuimelle;
   d) hallintoneuvosto hyväksyy viraston monivuotisen henkilöstöpoliittisen suunnitelman toiminnanjohtajan 128 artiklan 4 kohdan g alakohdan mukaisesti esittämän luonnoksen perusteella;
   e) hallintoneuvosto hyväksyy säännöt eturistiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta virastossa;
   f) hallintoneuvosto käyttää 2 kohdan mukaisesti viraston henkilöstön osalta henkilöstösäännöissä nimittävälle viranomaiselle ja muuhun henkilöstöön sovellettavissa palvelussuhteen ehdoissa työsopimuksia tekemään oikeutetulle viranomaiselle annettuja valtuuksia (”nimittävän viranomaisen valtuudet”); [tark. 83]
   g) hallintoneuvosto vahvistaa tarvittavat henkilöstösääntöjen ja muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen täytäntöönpanoa koskevat säännökset henkilöstösääntöjen 110 artiklan mukaisesti;
   h) hallintoneuvosto nimittää ja voi erottaa tehtävästään toiminnanjohtajan ja varatoiminnanjohtajan tai -johtajat 129 artiklan nojalla ja nimittää valituslautakuntien puheenjohtajan sekä kunkin lautakunnan puheenjohtajan ja jäsenet 136 artiklan nojalla;
   i) hallintoneuvosto varmistaa 165 a artiklassa tarkoitettuihin sisäisiin tai ulkoisiin tarkastuskertomuksiin ja arviointeihin sekä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksiin perustuvien tulosten ja suositusten riittävän seurannan;
   i a) hallintoneuvosto määrittelee ja suunnittelee unionin ja jäsenvaltioiden edun mukaisia yhteishankkeita 123 c artiklan mukaisesti; [tark. 82]
   j) hallintoneuvostoa kuullaan ennen virastossa suoritettavaa tutkintaa koskevien ohjeiden antamista sekä muissa tässä asetuksessa säädetyissä tapauksissa;
   k) hallintoneuvosto voi antaa lausuntoja ja pyytää tietoja toiminnanjohtajalta ja komissiolta katsoessaan sen tarpeelliseksi.

2.  Hallintoneuvosto tekee henkilöstösääntöjen 110 artiklan ja muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 142 artiklan mukaisesti henkilöstösääntöjen 2 artiklan 1 kohtaan ja muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 6 artiklaan perustuvan päätöksen, jolla siirretään nimittävän viranomaisen toimivalta toiminnanjohtajalle ja määritellään olosuhteet, joissa toimivallan siirtäminen voidaan keskeyttää.

Toiminnanjohtajalla on valtuudet siirtää tämä toimivalta edelleen.

Jos poikkeukselliset olosuhteet sitä edellyttävät, hallintoneuvosto voi tekemällään päätöksellä tilapäisesti keskeyttää toiminnanjohtajalle siirretyn nimittävän viranomaisen toimivallan ja hänen edelleen siirtämänsä nimittävän viranomaisen toimivallan ja käyttää kyseistä toimivaltaa itse tai siirtää sen jollekin jäsenistään tai jollekulle henkilöstöön kuuluvalle, joka on muu kuin toiminnanjohtaja. [tark. 84]

125 artikla

Hallintoneuvoston kokoonpano

1.  Hallintoneuvostossa on yksi edustaja kustakin jäsenvaltiosta, ja kaksi edustajaa komissiosta ja yksi edustaja Euroopan parlamentista sekä näiden varajäsenet. [tark. 85]

2.  Hallintoneuvoston jäsenillä voi olla avustajinaan neuvonantajia tai asiantuntijoita työjärjestyksensä ehdoin.

3.  Jäsenten toimikausi on neljä vuotta. Samat henkilöt voidaan nimetä uudeksi toimikaudeksi.

126 artikla

Hallintoneuvoston puheenjohtaja

1.  Hallintoneuvosto valitsee jäsentensä keskuudesta puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Varapuheenjohtaja on viran puolesta puheenjohtajan sijainen tämän ollessa estynyt.

2.  Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan toimikausi on neljä vuotta. Samat henkilöt voidaan valita kerran uudeksi toimikaudeksi. Jos heidän jäsenyytensä hallintoneuvostossa kuitenkin päättyy heidän toimikautensa aikana, myös heidän toimikautensa päättyy tuona päivänä ilman eri toimenpiteitä.

127 artikla

Kokoukset

1.  Hallintoneuvosto kokoontuu puheenjohtajansa kutsusta.

2.  Toiminnanjohtaja osallistuu asioiden käsittelyyn, jollei hallintoneuvosto toisin päätä.

3.  Hallintoneuvosto pitää sääntömääräisen kokouksen kerran kahdesti vuodessa. Lisäksi se kokoontuu puheenjohtajansa kutsusta tai komission, Euroopan parlamentin tai jäsenvaltioiden kolmasosan pyynnöstä. [tark. 87]

4.  Hallintoneuvosto vahvistaa työjärjestyksensä.

5.  Hallintoneuvosto tekee päätöksensä jäsentensä ehdottomalla enemmistöllä. Päätöksiin, jotka hallintoneuvosto on 124 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan, 126 artiklan 1 kohdan ja 129 artiklan 2 ja 4 3 kohdan nojalla toimivaltainen tekemään, vaaditaan kuitenkin sen jäsenten kahden kolmasosan enemmistö. Molemmissa tapauksessa kullakin jäsenellä on yksi ääni. [tark. 88]

6.  Hallintoneuvosto voi kutsua tarkkailijoita osallistumaan kokouksiinsa.

7.  Virasto huolehtii hallintoneuvoston sihteeristön tehtävistä.

”2 a JAKSO

Johtokunta

127 a artikla

Perustaminen

Hallintoneuvosto voi perustaa johtokunnan.

127 b artikla

Tehtävät ja organisaatio

1.  Johtokunta avustaa hallintoneuvostoa.

2.  Johtokunnalla on seuraavat tehtävät:

   a) hallintoneuvoston hyväksymien päätösten valmistelu;
   b) sen varmistaminen yhdessä hallintoneuvoston kanssa, että sisäisiin tai ulkoisiin tarkastuskertomuksiin ja arviointeihin sekä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksiin perustuvien tulosten ja suositusten seuranta on riittävä;
   c) vaikuttamatta 128 artiklassa säädettyihin toiminnanjohtajan tehtäviin toiminnanjohtajan avustaminen ja neuvonta hallintoneuvoston päätösten täytäntöönpanossa hallinnon valvonnan lujittamiseksi.

3.  Kun on kyse kiireellisistä tilanteista, johtokunta voi tarvittaessa tehdä tiettyjä väliaikaisia päätöksiä hallintoneuvoston puolesta, erityisesti hallintoasioissa, mukaan lukien nimittävän viranomaisen valtuuksien siirron keskeyttäminen.

4.  Johtokuntaan kuuluvat hallintoneuvoston puheenjohtaja, yksi komission edustajista hallintoneuvostossa ja kolme muuta hallintoneuvoston jäsentensä keskuudesta nimittämää jäsentä. Hallintoneuvoston puheenjohtaja on myös johtokunnan puheenjohtaja. Toiminnanjohtaja osallistuu johtokunnan kokouksiin, mutta hänellä ei ole äänioikeutta niissä.

5.  Johtokunnan jäsenten toimikausi on neljä vuotta. Johtokunnan jäsenten toimikausi päättyy, kun niiden jäsenyys hallintoneuvostossa päättyy.

6.  Johtokunta pitää vähintään yhden sääntömääräisen kokouksen joka kolmas kuukausi. Lisäksi se kokoontuu puheenjohtajansa aloitteesta tai jäsentensä pyynnöstä.

7.  Johtokunta noudattaa hallintoneuvoston vahvistamaa työjärjestystä. [tark. 86]

3 JAKSO

Toiminnanjohtaja

128 artikla

Toiminnanjohtajan tehtävät

1.  Toiminnanjohtaja johtaa virastoa. Toiminnanjohtaja on vastuussa hallintoneuvostolle.

2.  Vaikuttamatta komission, hallintoneuvoston ja talousarviokomitean valtuuksiin toiminnanjohtaja hoitaa tehtäviään riippumattomasti eikä pyydä eikä ota vastaan ohjeita hallituksilta tai muilta elimiltä.

3.  Toiminnanjohtaja on viraston laillinen edustaja.

4.  Toiminnanjohtajalla on erityisesti seuraavat tehtävät:

   a) hän toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet viraston toiminnan varmistamiseksi antamalla erityisesti sisäisiä hallinnollisia ohjeita ja julkaisemalla tiedonantoja;
   b) hallintoneuvoston tekemien päätösten täytäntöönpano;
   c) vuotuisen työohjelman luonnoksen laatiminen arvioimalla muun muassa kussakin toiminnossa tarvittavat henkilöstö- ja rahoitusresurssit, ja luonnoksen toimittaminen hallintoneuvostolle komission kuulemisen jälkeen;
   d) hän laatii viraston monivuotisen strategisen ohjelman luonnoksen, mukaan lukien viraston kansainvälistä yhteistyötä koskeva strategia, ja toimittaa sen hallintoneuvostolle komission kuulemisen ja asianomaisen Euroopan parlamentin valiokunnan kanssa käydyn näkemystenvaihdon jälkeen;
   e) hän panee täytäntöön vuotuisen työohjelman ja monivuotisen strategisen ohjelman ja raportoi tästä hallintoneuvostolle;
   f) hän laatii viraston toimintaa koskevan vuosikertomuksen ja esittää sen hallintoneuvostolle hyväksyttäväksi;
   g) hän laatii monivuotisen henkilöstöpoliittisen suunnitelman luonnoksen ja toimittaa sen hallintoneuvostolle komission kuulemisen jälkeen;
   h) hän laatii toimintasuunnitelman sisäisten tai ulkoisten tarkastuskertomusten ja arviointien sekä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimusten päätelmien seurantaa varten ja raportoi suunnitelman edistymisestä kahdesti vuodessa komissiolle ja hallintoneuvostolle;
   i) hän suojaa unionin taloudellisia etuja soveltamalla petoksia, lahjontaa ja muuta laitonta toimintaa ehkäiseviä toimenpiteitä, toteuttamalla tehokkaita tarkastuksia ja jos väärinkäytöksiä havaitaan, perimällä takaisin aiheettomasti maksetut määrät ja tarvittaessa määräämällä tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia hallinnollisia tai taloudellisia seuraamuksia;
   j) hän laatii viraston petostentorjuntastrategian ja esittää sen talousarviokomitealle hyväksyttäväksi;
   k) asetuksen yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi hän voi esittää laajennetussa kokoonpanossa toimivalle valituslautakunnalle oikeuskysymyksiä, erityisesti jos lautakunnat ovat tehneet asiasta päätöksiä, jotka eroavat toisistaan;
   l) hän laatii ennakkoarvion viraston tuloista ja menoista ja toteuttaa talousarviota;
   l a) hän käyttää viraston henkilöstön osalta henkilöstösäännöissä nimittävälle viranomaiselle ja muuhun henkilöstöön sovellettavissa palvelussuhteen ehdoissa työsopimuksia tekemään oikeutetulle viranomaiselle annettuja valtuuksia ("nimittävän viranomaisen valtuudet"), sanotun kuitenkaan rajoittamatta 125 ja 136 artiklan soveltamista; [tark. 91]
   m) hän käyttää henkilöstön osalta valtuuksia, jonka hallintoneuvosto on antanut hänelle 124 artiklan 1 kohdan f alakohdan nojalla; [tark. 89]
   m a) hän voi saattaa komission käsiteltäväksi ehdotukset tämän asetuksen, tämän asetuksen mukaisesti hyväksyttyjen delegoitujen säädösten ja Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan muun lainsäädännön muuttamiseksi kuultuaan hallintoneuvostoa ja, tämän asetuksen maksuja ja talousarviota koskevien säännösten osalta, budjettikomiteaa; [tark. 90]
   n) hän käyttää valtuuksia, jotka on annettu hänelle 26 artiklan 3 kohdalla, 29 artiklan 5 kohdalla, 30 artiklan 2 kohdalla, 45 artiklan 3 kohdalla, 75 artiklan 2 kohdalla, 78 artiklan 5 kohdalla, 79, 79 b ja 79 c artiklalla, 87 artiklan 3 kohdalla, 88 ja 89 artiklalla, 93 artiklan 4 kohdalla, 119 artiklan 8 kohdalla ja 144 artiklalla tässä asetuksessa ja tämän asetuksen nojalla hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä vahvistettujen perusteiden mukaisesti;
   o) hän voi siirtää tehtäviään.

5.  Toiminnanjohtajaa avustaa yksi tai useampi varatoiminnanjohtaja. Toiminnanjohtajan ollessa poissa tai estynyt varapääjohtaja tai yksi varapääjohtajista huolehtii hänen tehtävistään hallintoneuvoston vahvistamaa menettelyä noudattaen.

129 artikla

Toiminnanjohtajan nimittäminen ja erottaminen tehtävästään sekä hänen toimikautensa jatkaminen

1.  Toiminnanjohtaja otetaan palvelukseen viraston väliaikaisena toimihenkilönä muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen 2 artiklan a alakohdan mukaisesti.

2.  Hallintoneuvosto nimittää toiminnanjohtajan komission avointa ja läpinäkyvää menettelyä noudattaen laatiman ehdokasluettelon perusteella vähintään kolmen ehdokkaan luettelosta, jonka on laatinut jäsenvaltioiden, komission ja Euroopan parlamentin edustajista koostuva hallintoneuvoston esivalintalautakunta, ja kun kiinnostuksenilmaisupyyntö on julkaistu muun muassa Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Ennen nimittämistään hallintoneuvoston valitsema ehdokas voidaan kutsua antamaan lausunto Euroopan parlamentin toimivaltaiselle valiokunnalle ja vastaamaan valiokunnan jäsenen esittämiin kysymyksiin. Toiminnanjohtajan työsopimusta tehtäessä virastoa edustaa hallintoneuvoston puheenjohtaja.

Toiminnanjohtaja voidaan erottaa toimestaan ainoastaan Euroopan komission ehdotuksen perusteella toimivan hallintoneuvoston päätöksellä sen jälkeen, kun komissio on laatinut arviointikertomuksen hallintoneuvoston tai Euroopan parlamentin pyynnöstä.

3.  Toiminnanjohtajan toimikausi on viisi vuotta. Toimikauden päättyessä komissio hallintoneuvosto toteuttaa arvioinnin, jossa otetaan huomioon toiminnanjohtajan toiminnan arviointi ja viraston tulevat tehtävät ja haasteet. Hallintoneuvosto voi jatkaa toiminnanjohtajan toimikautta kerran enintään viideksi vuodeksi. Tehdessään päätöstä toiminnanjohtajan toimikauden jatkamisesta hallintoneuvosto ottaa huomioon komission arviointikertomuksen toiminnanjohtajan toiminnasta sekä viraston tulevat tehtävät ja haasteet.

4.  Hallintoneuvosto voi komission ehdotuksesta, jossa otetaan huomioon 3 kohdassa tarkoitettu arviointi, jatkaa toiminnanjohtajan toimikautta kerran enintään viideksi vuodeksi.

5.  Toiminnanjohtaja, jonka toimikautta on jatkettu, ei voi osallistua jatketun toimikautensa lopussa toiseen kertaan saman toimen valintamenettelyyn.

6.  Varatoiminnanjohtaja tai -johtajat nimitetään tai erotetaan tehtävästään 2 kohdassa säädetyllä tavalla toiminnanjohtajan kuulemisen jälkeen ja tarvittaessa toiminnanjohtajan hyväksynnän perusteella. Varatoiminnanjohtajan toimikausi on viisi vuotta. Hallintoneuvosto voi jatkaa sitä kerran enintään viideksi vuodeksi komission ehdotuksesta 4 kohdan 3 kohdan mukaisesti toiminnanjohtajaa kuultuaan.” [tark. 92]

"

100)  Muutetaan 130 artikla seuraavasti:

a)  korvataan c alakohta seuraavasti:"

”c) rekisterinpidosta vastuussa oleva osasto;”;

"

b)  lisätään alakohta seuraavasti:"

”f) muu yksikkö tai henkilö, jonka toiminnanjohtaja on nimittänyt tässä tarkoituksessa.”

"

101)  Korvataan 132 artiklan 2 kohdan kolmas virke seuraavasti:"

”Tietyissä 144 a artiklan c alakohdan mukaisissa erityistapauksissa päätökset tehdään vain yhden jäsenen kokoonpanossa.”

"

102)  Korvataan 133 artikla seuraavasti:"

”133 artikla

Rekisterinpidosta vastuussa oleva osasto

1.  Rekisterinpidosta vastuussa oleva osasto on vastuussa rekisteriin tehtäviä merkintöjä koskevasta päätöksenteosta.

2.  Se vastaa myös 93 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun hyväksyttyjen edustajien luettelon pidosta.

3.  Osaston päätökset tekee yksi jäsen.”

"

103)  Muutetaan 134 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohta seuraavasti:"

”1. Mitättömyysosasto on vastuussa päätöksenteosta, joka liittyy

   a) eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin menettämis- ja mitättömyysvaatimuksiin,
   b) 18 artiklassa säädettyyn eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin siirtopyyntöön.”

"

b)  korvataan 2 kohdan kolmas virke seuraavasti:"

”Tietyissä 144 a artiklan c alakohdan mukaisissa erityistapauksissa päätökset tehdään vain yhden jäsenen kokoonpanossa.”

"

104)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”134 a artikla

Yleinen toimivalta

Tällä asetuksella edellytetyt päätökset, jotka eivät kuulu tutkijan, väiteosaston, mitättömyysosaston tai rekisterinpidosta vastaavan osaston toimivaltaan, tekee kuka tahansa toiminnanjohtajan tätä tarkoitusta varten nimittämä virkamies tai yksikkö.”

"

105)  Muutetaan 135 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohta seuraavasti:"

”1. Valituslautakunnat ovat vastuussa 131–134 a artiklan nojalla tehtyjen valitusten ratkaisemisesta.”;

"

b)  korvataan 3 kohdan a alakohta seuraavasti:"

”a) 136 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetun valituslautakuntien puheenjohtajisto, tai”;

"

c)  korvataan 4 kohta seuraavasti:"

”4. Laajennettu lautakunta on myös vastuussa perusteltujen lausuntojen antamisesta oikeuskysymyksistä, joita toiminnanjohtaja esittää sille 128 artiklan 4 kohdan k alakohdan nojalla.”;

"

d)  kumotaan 5 kohdan viimeinen virke.

(106)  Korvataan 136 artikla seuraavasti:"

”136 artikla

Valituslautakuntien jäsenten riippumattomuus

1.  Valituslautakuntien puheenjohtaja ja kunkin lautakunnan puheenjohtaja nimitetään viiden vuoden toimikaudeksi noudattaen 129 artiklassa säädettyä menettelyä, joka koskee viraston toiminnanjohtajan nimittämistä. Heitä ei voida kesken toimikauden erottaa tehtävistään, jollei siihen ole vakavia perusteita ja jollei unionin tuomioistuin puheenjohtajat nimittäneen toimielimen hakemuksesta tee sitä koskevaa päätöstä.

2.  Valituslautakuntien puheenjohtaja ja kunkin lautakunnan puheenjohtaja voidaan nimittää kerran yhdeksi uudeksi viiden vuoden toimikaudeksi tai eläkkeelle siirtymisen ajankohtaan asti, jos eläkeikä täyttyy uuden toimikauden kuluessa, hallintoneuvoston esitettyä hänen suorituksistaan myönteisen ennakkoarvioinnin.

3.  Lautakuntien puheenjohtajat voidaan nimittää uusiksi viiden vuoden toimikausiksi tai eläkkeelle siirtymisen ajankohtaan asti, jos eläkeikä täyttyy uuden toimikauden kuluessa, valituslautakuntien puheenjohtajan esitettyä hänen suorituksistaan myönteisen arvioinnin.

4.  Valituslautakuntien puheenjohtajalla on seuraavat hallinnolliset ja organisatoriset tehtävät:

   a) toimiminen puheenjohtajana valituslautakuntien puheenjohtajistossa, joka on vastuussa lautakuntien työskentelyä koskevien sääntöjen antamisesta ja lautakuntien työskentelyn organisoinnista;
   b) asianomaisen puheenjohtajiston päätösten täytäntöönpanon varmistaminen;
   c) tapausten jakaminen lautakunnalle valituslautakuntien puheenjohtajiston vahvistamien objektiivisten perusteiden pohjalta;
   d) lautakuntien rahoitustarpeiden ilmoittaminen viraston toiminnanjohtajalle ennakkoarvion laatimiseksi menoista.

Valituslautakuntien puheenjohtaja toimii laajennetun lautakunnan puheenjohtajana.

5.  Hallintoneuvosto nimittää valituslautakuntien jäsenet viiden vuoden toimikaudeksi. Lautakuntien puheenjohtajat voidaan nimittää uusiksi viiden vuoden toimikausiksi tai eläkkeelle siirtymisen ajankohtaan asti, jos eläkeikä täyttyy uuden toimikauden kuluessa, hallintoneuvoston esitettyä hänen suorituksistaan myönteisen ennakkoarvioinnin edellyttäen, että valituslautakuntien puheenjohtaja antaa asiasta myönteisen lausunnon.

6.  Valituslautakuntien jäseniä ei voida erottaa tehtävistään, jollei siihen ole vakavia perusteita ja jollei unionin tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi hallintoneuvosto saattaa asian valituslautakuntien puheenjohtajan esityksestä, tee sitä koskevaa päätöstä kuultuaan sen lautakunnan puheenjohtajaa, johon jäsen kuuluu.

7.  Valituslautakuntien puheenjohtaja, kunkin lautakunnan puheenjohtaja ja jäsenet ovat riippumattomia. Heitä eivät päätöksenteossa sido mitkään ohjeet.

8.  Laajennetussa kokoonpanossa toimivan lautakunnan tekemät päätökset valituksista tai lausunnoista, jotka koskevat oikeuskysymyksistä, joita toiminnanjohtaja esittää sille 135 artiklan nojalla, velvoittavat 130 artiklassa tarkoitettuja viraston päätöksentekoelimiä.

9.  Valituslautakuntien puheenjohtaja, kunkin lautakunnan puheenjohtaja ja jäsenet eivät voi olla tutkijoita tai väiteosastojen, rekisterinpidosta vastaavan osaston eivätkä mitättömyysosastojen jäseniä.

136 a artikla

Sovittelu- ja välimieskeskus

1.  Virasto voi perustaa sovittelu- ja välimieskeskuksen, joka on riippumaton 130 artiklassa luetelluista päätöksentekoelimistä. Keskus toimii viraston tiloissa.

2.  Keskuksen palveluja voivat käyttää vapaaehtoisuuteen perustuen kaikki luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt sovitteluratkaisun löytämiseksi tämän asetuksen sekä direktiivin … piiriin kuuluviin riita-asioihin.

3.  Virasto voi käynnistää sovittelumenettelyn myös omasta aloitteestaan antaakseen osapuolille mahdollisuuden sovintoratkaisun löytämiseen.

4.  Keskusta johtaa pääjohtaja, joka vastaa keskuksen toiminnasta.

5.  Pääjohtajan nimittää hallintoneuvosto.

6.  Keskus laatii sovittelu- ja välitysmenettelyä koskevat säännöt sekä keskuksen työtä koskevat säännöt. Hallintoneuvoston on vahvistettava sovittelu- ja välitysmenettelyä koskevat säännöt sekä keskuksen työtä koskevat säännöt.

7.  Keskus laatii luettelon sovittelijoista ja välimiehistä, jotka avustavat osapuolia näiden riidan ratkaisemisessa. Sovittelijoiden ja välimiesten on oltava riippumattomia, ja heillä on oltava tarvittava pätevyys ja kokemus. Luettelo edellyttää hallintoneuvoston hyväksyntää.

8.  Viraston osaston tai muutoksenhakuelinten tutkijat ja jäsenet eivät saa osallistua sovittelu- tai välimiesmenettelyyn tapauksessa, jossa

   a) he ovat aiemmin osallistuneet menettelyihin, jotka liittyvät meneillään olevaan sovitteluun tai välimiesmenettelyyn;
   b) heillä on henkilökohtaisia intressejä; tai
   c) he ovat aiemmin edustaneet yhtä osapuolista.

9.  Jos henkilö kutsutaan todistajaksi sovittelu- tai välimiespaneelin jäsenenä, hän ei voi olla osallistunut vastaväitteiden esittämiseen, kumoamiseen tai sovitteluun tai välimiesmenettelyyn johtaneisiin menettelyihin. [tark. 93]

"

107)  Korvataan 138 artikla seuraavasti:"

”138 artikla

Talousarviokomitea

1.  Talousarviokomitealla on tehtävät, jotka sille annetaan tässä jaksossa.

2.  Talousarviokomiteaan sovelletaan 125 ja 126 artiklaa ja 127 artiklan 1–4, 6 ja 7 kohtaa soveltuvin osin.

3.  Talousarviokomitea tekee päätöksensä jäsentensä ehdottomalla enemmistöllä. Päätöksiin, jotka talousarviokomitea on 140 artiklan 3 kohdan ja 143 artiklan nojalla toimivaltainen tekemään, vaaditaan kuitenkin jäsenten edustajien kahden kolmasosan enemmistö. Molemmissa tapauksessa kullakin jäsenellä on yksi ääni.”

"

108)  Lisätään 139 artiklaan kohta seuraavasti:"

”4. Virasto laatii kahdesti vuodessa Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle raportin taloudellisesta tilanteestaan. Komissio tarkastelee tämän raportin perusteella viraston taloudellista tilannetta. [tark. 94]

4a.  Toimintansa jatkuvuuden varmistamiseksi viraston on luotava vararahasto, joka kattaa yhden vuoden toimintamenot. [tark. 95]

"

109)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”141 a artikla

Petostentorjunta

1.  Helpottaakseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1999* soveltamisalaan kuuluvien petosten, lahjonnan ja muiden laittomien toimien torjuntaa virasto liittyy 25 päivänä toukokuuta 1999 tehtyyn toimielinten väliseen sopimukseen Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) sisäisistä tutkimuksista ja vahvistaa mainitun sopimuksen liitteessä olevaa mallia käyttäen asianmukaiset määräykset, joita sovelletaan viraston kaikkiin työntekijöihin.

2.  Tilintarkastustuomioistuimella on valtuudet tehdä kaikkien virastolta unionin rahoitusta saaneiden avustuksensaajien, toimeksisaajien ja alihankkijoiden osalta asiakirjoihin perustuvia ja paikalla suoritettavia tarkastuksia.

3.  OLAF voi suorittaa tutkimuksia, mukaan lukien paikalla suoritettavat selvitykset ja tarkastukset, asetuksessa (EY) N:o 1073/1999 ja neuvoston asetuksessa (Euratom, EY) N:o 2185/96** säädettyjä säännöksiä ja menettelyjä noudattaen, jotta voidaan määrittää, liittyykö viraston rahoittamaan avustukseen tai sopimukseen petos, lahjonta tai muu laiton toiminta, joka vaikuttaa unionin taloudellisiin etuihin.

4.  Viraston kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa tekemiin yhteistyösopimuksiin sekä sen muihin sopimuksiin, avustussopimuksiin ja tukipäätöksiin on sisällyttävä määräykset, joilla nimenomaisesti annetaan tilintarkastustuomioistuimelle ja OLAFille valtuudet toteuttaa tällaisia tarkastuksia ja tutkimuksia toimivaltojensa mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1, 2 ja 3 kohdan soveltamista

5.  Talousarviokomitea hyväksyy petostentorjuntastrategian, joka on oikeassa suhteessa petosriskeihin ottaen huomioon toteutettavien toimenpiteiden kustannus-hyöty-suhde.

__________

* Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1073/1999, annettu 25 päivänä toukokuuta 1999, Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista (EYVL L 136, 31.5.1999, s. 1)

** Neuvoston asetus (Euratom, EY) N:o 2185/96, annettu 11 päivänä marraskuuta 1996, komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi (EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2).”

"

110)  Korvataan 144 artikla seuraavasti:"

”144 artikla

Maksut

1.  Tämän asetuksen 26 artiklan 2 kohdassa, 36 artiklan 1 kohdan c alakohdassa, 41 artiklan 3 kohdassa, 44 artiklan 4 kohdassa, 47 artiklan 1 ja 3 kohdassa, 49 artiklan 4 kohdassa, 56 artiklan 2 kohdassa, 60 artiklassa, 81 artiklan 3 kohdassa, 82 artiklan 1 kohdassa, 113 artiklan 1 kohdassa ja 147 artiklan 5 kohdassa säädettyjen maksujen lisäksi maksuja on veloitettava seuraavissa tapauksissa:

   a) rekisteröintitodistuksen jäljennöksen toimittaminen;
   b) käyttöluvan tai muun eurooppalaista tavaramerkkiä koskevan oikeuden rekisteröinti;
   c) käyttöluvan tai muun eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevaa hakemusta koskevan oikeuden rekisteröinti;
   d) käyttöluvan tai muun oikeuden rekisterimerkinnän peruuttaminen;
   e) rekisteröidyn eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin muuttaminen;
   f) rekisteriotteen toimittaminen;
   g) asiakirjojen asettaminen julkisesti nähtäville;
   h) asiakirjan jäljennösten toimittaminen;
   i) hakemuksen oikeaksi todistetun jäljennöksen toimittaminen;
   j) asiakirjoissa olevien tietojen edelleen toimittaminen;
   k) korvattavien menettelykulujen vahvistamisen tarkistaminen.

2.  Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen maksujen määrät on vahvistettava liitteessä -I kuvatuille tasoille siten, että vastaavalla tulojen määrällä voidaan periaatteessa varmistaa viraston talousarvion tasapaino samalla, kun vältetään olennaisten ylijäämien kertyminen. Sen estämättä, mitä 139 artiklan 4 kohdassa säädetään, komissio tarkastelee uudelleen maksujen tasoa, jos virastolle kertyy toistuvasti olennaisia ylijäämiä. Jos uudelleentarkastelu ei johda maksujen tason alentamiseen tai muuttamiseen siten, että sillä voitaisiin estää olennaisten ylijäämien kertymisen jatkuminen, uudelleentarkastelun jälkeen kertynyt ylijäämä siirretään unionin talousarvioon. [tark. 96]

3.  Toiminnanjohtaja vahvistaa määrän, joka veloitetaan muista kuin 1 kohdassa tarkoitetuista viraston palveluista ja viraston julkaisuista, 144 a artiklan d alakohdan nojalla hyväksytyssä delegoidussa säädöksessä vahvistettujen perusteiden mukaisesti. Veloitettava määrä ei saa ylittää sitä, mikä on tarpeen viraston tarjoaman erityispalvelun kustannusten kattamiseksi.

4.  Jäljempänä olevan 144 a artiklan d alakohdan nojalla hyväksytyssä delegoidussa säädöksessä vahvistettujen perusteiden mukaisesti toiminnanjohtaja voi toteuttaa seuraavat toimenpiteet:

   a) hän voi vahvistaa, mitä muita kuin 144 a artiklan d alakohdan mukaisesti vahvistettuja erityisiä maksutapoja, kuten talletusten tekeminen viraston käyttötilille, voidaan käyttää;
   b) hän voi määrittää määrät, joiden alittuessa maksun tai veloituksen kattamiseksi suoritettua liian suurta määrää ei korvata;
   c) hän voi päättää pakkoperintätoimista luopumisesta, jos kyseinen saatava on pieni tai sen saaminen on liian epävarmaa.

Jos a alakohdassa tarkoitettuja maksutapoja voidaan käyttää, toiminnanjohtaja vahvistaa päivämäärän, jona kyseiset maksut katsotaan suoritetuiksi virastolle.”

"

111)  Lisätään jakso seuraavasti:"

”6 JAKSO

Säädösvallan siirto

144 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   a) 119 artiklassa tarkoitettujen kielten käyttöä koskevat erityisperusteet;
   b) tapaukset, joissa väitteitä ja mitättömyyttä koskevat päätökset tehdään vain yhden jäsenen kokoonpanossa 132 artiklan 2 kohdan ja 134 artiklan 2 kohdan nojalla;
   c) yksityiskohtaiset tiedot valituslautakuntien organisaatiosta, mukaan lukien 135 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetun valituslautakuntien puheenjohtajiston perustaminen ja asema, laajennetussa kokoonpanossa toimivan lautakunnan kokoonpano ja 135 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut säännöt asioiden saattamisesta sen käsiteltäväksi, ja edellytykset, joiden täyttyessä päätökset on tehtävä 135 artiklan 2 ja 5 kohdan mukaisesti yhden jäsenen kokoonpanossa; [tark. 97]
   d) virastolle 144 artiklan mukaisesti suoritettavien maksujen muodostama järjestelmä, mukaan lukien maksujen määrä, maksutavat, valuutat, maksujen määräaika, maksun suorituspäivä, maksujen laiminlyönnin tai viivästymisen seuraukset, liian pienet tai suuret maksut, maksuttomat palvelut ja perusteet, joiden mukaan toiminnanjohtaja voi käyttää 144 artiklan 3 ja 4 kohdassa vahvistettuja valtuuksia.” [tark. 98]

"

112)  Korvataan 145 artiklassa ilmaisu ”sen täytäntöönpanoasetuksia” ilmaisulla ”tämän asetuksen nojalla hyväksyttyjä delegoituja säädöksiä”. artikla seuraavasti:"

”145 artikla

Säännösten soveltaminen

Jollei tässä osastossa toisin säädetä, tätä asetusta ja tämän asetuksen mukaisesti hyväksyttyjä delegoituja säädöksiä sovelletaan Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevaan hakemukseen tai Euroopan unionin tavaramerkkiin perustuviin, tavaramerkkien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Madridin sopimukseen liittyvän, Madridissa 27 päivänä kesäkuuta 1989 tehdyn pöytäkirjan mukaisiin kansainvälistä rekisteröintiä koskeviin hakemuksiin, jäljempänä "kansainväliset hakemukset" ja "Madridin pöytäkirja" ja Euroopan unionin nimeämien tavaramerkkien rekisteröinteihin kansainvälisessä rekisterissä, jota ylläpitää Maailman henkisen omaisuuden järjestön kansainvälinen toimisto, jäljempänä "kansainväliset rekisteröinnit" ja "kansainvälinen toimisto.” [tark. 99]

"

113)  Korvataan 147 artiklan 4, 5 ja 6 kohta seuraavasti:"

”4. Kansainvälisen hakemuksen tekemisestä on suoritettava maksu virastolle. Jos kansainvälinen rekisteröinti aiotaan tehdä eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin perusteella sen jälkeen, kun se on rekisteröity, maksun määräaika on eurooppalaisen tavaramerkin rekisteröintipäivä. Hakemus katsotaan tehdyksi vasta, kun maksu on suoritettu.

5.  Kansainvälisen hakemuksen on täytettävä 161 a artiklan a alakohdan mukaisesti vahvistetut muodolliset edellytykset.

6.  Virasto tutkii, täyttääkö kansainvälinen hakemus 146 artiklassa ja tämän artiklan 1, 3 ja 5 kohdassa säädetyt edellytykset.

7.  Virasto toimittaa kansainvälisen hakemuksen kansainväliselle toimistolle mahdollisimman pian.” [tark. 100]

"

114)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”148 a artikla

Perushakemusten tai -rekisteröinnin mitättömyydestä annettavat ilmoitukset

Viraston on ilmoitettava kansainväliselle toimistolle viiden vuoden kuluessa aikana kansainvälisen rekisteröinnin päiväyksestä kaikki tosiseikat ja päätökset, jotka vaikuttavat eurooppalaista Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen tai kansainvälisen rekisteröinnin perustana olleen eurooppalaisen Euroopan unionin tavaramerkin rekisteröinnin pätevyyteen.” [tark. 101]

"

115)  Lisätään 149 artiklaan virke seuraavasti:"

”Pyynnön on täytettävä 161 a artiklan c alakohdan mukaisesti vahvistetut muodolliset edellytykset.” [tark. 102]

"

116)  Kumotaan 154 artiklan 4 kohta.

117)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”154 a artikla

Yhteisö- ja tarkastusmerkit

Jos kansainvälinen rekisteröinti perustuu yhteisömerkkiin, tarkastusmerkkiin tai takuumerkkiin liittyvään perushakemukseen tai -rekisteröintiin, virasto noudattaa 161 a artiklan f alakohdan mukaisesti säädettyjä menettelyjä unionin nimeävää kansainvälistä rekisteröintiä käsitellään Euroopan unionin yhteisömerkkinä. Kansainvälisen rekisteröinnin haltijan on toimitettava merkin käyttöä koskevat määräykset, joista säädetään asetuksen 67 artiklassa, suoraan virastolle kahden kuukauden kuluessa päivämäärästä, jona kansainvälinen toimisto antaa kansainvälisen rekisteröinnin tiedoksi virastolle. [tark. 103]

"

118)  Kumotaan 155 artikla.

119)  Muutetaan 156 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 2 kohdassa sanat ”kuuden kuukauden” sanoilla ”yhden kuukauden”. kohta seuraavasti:"

”2. Väite on tehtävä kolmen kuukauden kuluessa, ja määräaika alkaa yhden kuukauden kuluttua 152 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta julkaisupäivästä. Väite katsotaan tehdyksi vasta väitemaksun suorittamisen jälkeen.”; [tark. 104]

"

b)  kumotaan 4 kohta.

120)  Lisätään artiklat seuraavasti:"

”158 a artikla

Luovuttamisten rekisteröinnin oikeusvaikutukset

Kansainvälisen rekisteröinnin omistajuudessa tapahtuneen muutoksen merkitseminen rekisteriin vaikuttaa samalla tavalla kuin 17 artiklan mukainen luovuttamisen merkitseminen rekisteriin.

158 b artikla

Käyttölupien ja muiden oikeuksien rekisteröinnin oikeusvaikutukset

Kansainvälisen rekisteröinnin käyttöluvan tai haltijan määräämisoikeuden rajoittamisen kirjaaminen kansainväliseen rekisteriin korvaa 19 artiklan mukaisen käyttöluvan, 20 artiklan mukaisen esineoikeuden, 21 artiklan mukaisen pakkotäytäntöönpanon tai 22 artiklan mukaisen maksukyvyttömyysmenettelyn rekisteröinnin rekisteriin.

158 c artikla

Luovuttamisten, käyttölupien tai haltijan määräämisoikeuden rajoittamisten rekisteröintipyyntöjen tutkiminen

Virasto toimittaa sille tehdyt omistajuudessa tapahtuneen muutoksen, käyttöluvan tai haltijan määräämisoikeuden rajoittamisen rekisteröintiä, käyttöluvan muuttamista tai peruuttamista tai haltijan määräämisoikeuteen kohdistuvan rajoituksen poistamista koskevat pyynnöt kansainväliselle toimistolle 161 a artiklan h alakohdan mukaisesti täsmennetyissä tapauksissa.” [tark. 105]

"

121)  Muutetaan 159 artikla seuraavasti:

a)  korvataan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:"

”b) Madridin pöytäkirjan osapuolena olevaa jäsenvaltiota koskevaksi rekisteröinniksi, jos päivänä, jona muuttamista pyydettiin, kyseistä jäsenvaltiota koskeva rekisteröinti voitiin tehdä suoraan Madridin pöytäkirjan nojalla. Sovelletaan 112, 113 ja 114 artiklaa.”;

"

b)  Poistetaan 2 kohdassa sanat ”tai Madridin sopimuksen”. korvataan 2 kohta seuraavasti:"

”2. Kansallista tavaramerkkiä koskevaan hakemukseen taikka Madridin pöytäkirjan [...] osapuolena olevaa jäsenvaltiota koskevaan nimeämiseen, joka johtuu kansainvälisellä rekisteröinnillä tehdyn Euroopan unionin nimeävän rekisteröinnin muuttamisesta, sovelletaan kyseisen jäsenvaltion osalta Madridin pöytäkirjan 3 artiklan 4 kohdan mukaisen kansainvälisen rekisteröinnin päivämäärää tai Madridin pöytäkirjan 3 b artiklan 2 kohdan mukaisen Euroopan unioniin laajentamisen päivämäärää, jos laajentaminen tehtiin kansainvälisen rekisteröinnin jälkeen, tai kyseisen rekisteröinnin etuoikeuspäivämäärää ja tarvittaessa 153 artiklan mukaisesti vaadittua kyseisen valtion tavaramerkin aiemmuutta.” [tark. 106]

"

122)  Lisätään XIII osastoon jakso seuraavasti:"

”4 JAKSO

Säädösvallan antaminen

161 a artikla

Säädösvallan siirto

Siirretään komissiolle valta hyväksyä 163 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:

   a) 147 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun kansainvälisen hakemuksen muodolliset edellytykset, menettely, jota noudatetaan kansainvälisen hakemuksen tutkimisessa 147 artiklan 6 kohdan nojalla, ja menettelytavat, joita noudatetaan kansainvälisen hakemuksen toimittamisessa edelleen kansainväliselle toimistolle 147 artiklan 4 kohdan nojalla; [tark. 107]
   b) 79 artiklassa tarkoitettua ilmoitusmenettelyä koskevat menettelytavat;
   c) 149 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua alueellista laajentamista koskevan pyynnön muodolliset edellytykset, menettely, jota noudatetaan kyseisten edellytysten tutkimisessa, ja menettelytavat, joita noudatetaan alueellista laajentamista koskevan pyynnön toimittamisessa edelleen kansainväliselle toimistolle; [tark. 108]
   d) menettely, jota noudatetaan aiemmuusvaatimuksen tekemisessä 153 artiklan mukaisesti;
   e) menettelyt, joita noudatetaan 154 artiklassa tarkoitetussa ehdottomien hylkäysperusteiden tutkinnassa ja 156 artiklan mukaisessa väitteen tekemisessä ja tutkinnassa, mukaan lukien tiedonannot, jotka on tarpeen antaa kansainväliselle toimistolle;
   f) menettelyt, joita noudatetaan 154 a artiklassa tarkoitetuissa kansainvälisissä rekisteröinneissä;
   g) tapaukset, joissa viraston on ilmoitettava kansainväliselle toimistolle 158 artiklan mukaisesta kansainvälisen rekisteröinnin vaikutusten mitättömyydestä, ja tiedot, jotka tällaiseen ilmoitukseen on sisällytettävä;
   h) menettelytavat, jotka koskevat 158 c artiklassa tarkoitettujen pyyntöjen toimittamista kansainväliselle toimistolle;
   i) edellytykset, jotka 159 artiklan 1 kohdan mukaisen muuttamispyynnön on täytettävä;
   j) muodolliset edellytykset, jotka 161 artiklassa tarkoitetun muuttamista koskevan hakemuksen on täytettävä, ja menettely, joita tällaisessa muuttamisessa on noudatettava;
   k) menettelytavat, jotka koskevat viraston ja kansainvälisen toimiston välisiä tiedonantoja, mukaan lukien 147 artiklan 4 kohdan, 148 a artiklan, 153 artiklan 2 kohdan ja 158 c artiklan mukainen tiedonanto.” [tark. 109]

"

123)  Kumotaan 162 artikla.

124)  Kumotaan 163 artikla.

125)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”163 a artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.

2.  Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi 24 a, 35 a, 45 a, 49 a, 57 a, 65 a, 74 a, 74 k, 93 a, 114 a, 144 a ja 161 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä .

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Edellä olevien 24 a, 35 a, 45 a, 49 a, 57 a, 65 a, 74 a, 74 k, 93 a, 114 a, 144 a ja 161 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden neljän kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.” [tark. 110]

"

126)  Kumotaan 164 artikla.

127)  Lisätään artikla seuraavasti:"

”165 a artikla

Arviointi ja uudelleentarkastelu

1.  Viimeistään vuonna 2019 ja sen jälkeen joka viides vuosi komissio teettää tekee arvioinnin tämän asetuksen täytäntöönpanosta. [tark. 112]

2.  Arvioinnissa tarkastellaan viraston, jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusviraston ja Beneluxin teollisoikeuksien viraston välisen yhteistyön oikeudellista kehystä kiinnittäen erityishuomiota rahoitusjärjestelmään. Arvioinnissa on lisäksi tutkittava viraston ja sen toimintatapojen vaikutuksia, vaikuttavuutta ja tehokkuutta. Arvioinnissa on tarkasteltava erityisesti tarvetta muuttaa viraston valtuutusta ja tällaisten muutosten taloudellisia vaikutuksia.

3.  Komissio toimittaa arviointikertomuksen ja sen päätelmät Euroopan parlamentille, neuvostolle ja viraston hallintoneuvostolle. Arvioinnin tulokset julkistetaan.

4.  Joka toisen arvioinnin yhteydessä arvioidaan viraston saavuttamat tulokset ottaen huomioon sen tavoitteet, valtuutus ja tehtävät. Jos komissio toteaa, että viraston toiminnan jatkaminen ei ole enää perusteltua ottaen huomioon sille asetetut tavoitteet, valtuutus ja tehtävät, se voi ehdottaa tämän asetuksen kumoamista.”

"

127 a)  Lisätään liite seuraavasti:"

"Liite –I

Maksujen määrä

Virastolle tämän asetuksen ja asetuksen (EY) N:o 2868/95 mukaisesti suoritettavat maksut ovat seuraavat:

1.  Perusmaksu yksittäistä merkkiä koskevasta hakemuksesta (26 artiklan 2 kohta, 4 säännön a kohta)

925 euroa

1 a.  Tutkimusmaksu Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevasta hakemuksesta (38 artiklan 2 kohta, 4 säännön c kohta)

12 euron määrä kerrottuna 38 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen teollisoikeuksien keskusvirastojen lukumäärällä; virasto julkaisee kyseisen määrän ja sen muutokset viraston virallisessa lehdessä

1 b.  Perusmaksu yksittäistä merkkiä koskevasta sähköisestä hakemuksesta (26 artiklan 2 kohta, 4 säännön a kohta)

775 euroa

1 c.  Perusmaksu yksittäistä merkkiä koskevasta sähköisestä hakemuksesta käyttäen verkossa olevaa luokitustietokantaa (26 artiklan 2 kohta, 4 säännön a kohta)

725 euroa

2.  Maksu yksittäisestä merkistä toisen luokan tavaroille ja palveluille (26 artiklan 2 kohta, 4 säännön b kohta)

50 euroa

2 a.  Maksu yksittäisestä merkistä kolmannen luokan tavaroille ja palveluille (26 artiklan 2 kohta, 4 säännön b kohta)

75 euroa

2 b.  Maksu yksittäisestä merkistä neljännen tai jokaisen seuraavan luokan tavaroille ja palveluille (26 artiklan 2 kohta, 4 säännön b kohta)

150 euroa

3.  Perusmaksu yhteismerkkiä koskevasta hakemuksesta (26 artiklan 2 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 4 säännön a kohta ja 42 sääntö)

1 000 euroa

3 a.  Perusmaksu yhteismerkkiä koskevasta sähköisestä hakemuksesta käyttäen verkossa olevaa luokitustietokantaa (26 artiklan 2 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 4 säännön a kohta ja 42 sääntö)

950 euroa

4.  Maksu yhteismerkistä toisen luokan tavaroille ja palveluille (26 artiklan 2 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 4 säännön b kohta ja 42 sääntö)

50 euroa

4 a.  Maksu yhteismerkistä kolmannen luokan tavaroille ja palveluille (26 artiklan 2 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 4 säännön b kohta ja 42 sääntö)

75 euroa

4 b.  Maksu yhteismerkistä neljännen tai jokaisen seuraavan luokan tavaroille ja palveluille (26 artiklan 2 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 4 säännön b kohta ja 42 sääntö)

150 euroa

5.  Väitemaksu (41 artiklan 3 kohta, 17 säännön 1 kohta).

350 euroa

7.  Perusmaksu yksittäistä merkkiä koskevasta rekisteröinnistä (45 artikla)

0 euroa

8.  Maksu yksittäisestä merkistä neljännen tai jokaisen seuraavan luokan tavaroille ja palveluille (45 artikla)

0 euroa

9.  Perusmaksu yhteismerkkiä koskevasta rekisteröinnistä (45 artikla ja 66 artiklan 3 kohta)

0 euroa

10.  Maksu yhteismerkistä neljännen tai jokaisen seuraavan luokan tavaroille ja palveluille (45 artikla ja 64 artiklan 3 kohta)

0 euroa

11.  Lisämaksu rekisteröintimaksun viivästymisestä (162 artiklan 2 kohdan 2 alakohta)

0 euroa

12.  Perusmaksu yksittäisen merkin uusimisesta (47 artiklan 1 kohta, 30 säännön 2 kohdan a alakohta)

1 150 euroa

12 a.  Perusmaksu yksittäisen merkin sähköisestä uusimisesta (47 artiklan 1 kohta, 30 säännön 2 kohdan a alakohta)

1 000 euroa

13.  Maksu yksittäisen merkin uusimisesta toisen luokan tavaroille ja palveluille (47 artiklan 1 kohta, 30 säännön 2 kohdan b alakohta)

100 euroa

13 a.  Maksu yksittäisen merkin uusimisesta kolmannen luokan tavaroille ja palveluille (47 artiklan 1 kohta, 30 säännön 2 kohdan b alakohta)

150 euroa

13 b.  Maksu yksittäisen merkin uusimisesta neljännen tai jokaisen seuraavan luokan tavaroille ja palveluille (47 artiklan 1 kohta, 30 säännön 2 kohdan b alakohta)

300 euroa

14.  Perusmaksu yhteismerkin uusimisesta (47 artiklan 1 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 30 säännön 2 kohdan a alakohta ja 42 sääntö)

1 275 euroa

15.  Maksu yhteismerkin uusimisesta toisen luokan tavaroille ja palveluille (47 artiklan 1 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 30 säännön 2 kohdan b alakohta ja 42 sääntö)

100 euroa

15 a.  Maksu yhteismerkin uusimisesta kolmannen luokan tavaroille ja palveluille (47 artiklan 1 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 30 säännön 2 kohdan b alakohta ja 42 sääntö)

150 euroa

15 b.  Maksu yhteismerkin uusimisesta neljännen tai jokaisen seuraavan luokan tavaroille ja palveluille (47 artiklan 1 kohta ja 66 artiklan 3 kohta, 30 säännön 2 kohdan b alakohta ja 42 sääntö)

300 euroa

16.  Lisämaksu uudistamismaksun myöhäisestä suorittamisesta tai uudistamista koskevan pyynnön myöhäisestä esittämisestä (47 artiklan 3 kohta, 30 säännön 2 kohdan c alakohta)

25 prosenttia myöhässä olevasta uudistamismaksusta, kuitenkin enintään 1 150 euroa

17.  Maksu menettämis- tai mitättömyysvaatimuksesta (56 artiklan 2 kohta, 39 säännön 1 kohta)

700 euroa

18.  Valitusmaksu (60 artikla, 49 säännön 3 kohta)

800 euroa

19.  Maksu menetetyn määräajan palauttamista koskevasta hakemuksesta (81 artiklan 3 kohta)

200 euroa

20.  Maksu Euroopan unionin tavaramerkkihakemuksen tai Euroopan unionin tavaramerkin muuntamista koskevasta hakemuksesta (113 artiklan 1 kohta, myös yhdessä 159 artiklan 1 kohdan kanssa, säännön 45 2 kohta, myös yhdessä 123 säännön 2 kohdan kanssa)

200 euroa

a)  kansallista tavaramerkkiä koskevaksi hakemukseksi

b)  jäsenvaltioita koskevaksi rekisteröinniksi Madridin sopimuksen mukaisesti

21.  Maksu menettelyn jatkamisesta (82 artiklan 1 kohta)

400 euroa

22.  Maksu rekisteröidyn Euroopan unionin tavaramerkin (49 artiklan 4 kohta) tai Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan hakemuksen (44 artiklan 4 kohta) jakamista koskevasta ilmoituksesta

250 euroa

23.  Hakemusmaksu rekisteröityä Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevan käyttöluvan tai muun oikeuden rekisteröinnistä (162 artiklan 2 kohdan c alakohta, 33 säännön 2 alakohta) tai Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevaa hakemusta koskevan käyttöluvan tai muun oikeuden rekisteröinnistä (157 artiklan 2 kohdan d alakohta, 33 säännön 4 kohta):

200 euroa rekisteröinniltä, mutta jos useampia pyyntöjä esitetään samassa hakemuksessa tai samaan aikaan, kokonaismaksu on enintään 1 000 euroa

a)  käyttöluvan saaminen

b)  käyttöluvan luovuttaminen

c)  esineoikeuden luominen

d)  esineoikeuden luovuttaminen

e)  pakkotäytäntöönpano

24.  Maksu käyttöluvan tai muun oikeuden rekisterimerkinnän peruuttamisesta (162 artiklan 2 kohdan e alakohta, 35 säännön 3 kohta)

200 euroa peruuttamiselta, mutta jos useampia pyyntöjä esitetään samassa hakemuksessa tai samaan aikaan, kokonaismaksu on enintään 1 000 euroa

25.  maksu rekisteröidyn Euroopan unionin tavaramerkin muuttamisesta (162 artiklan 2 kohdan f alakohta, 25 säännön 2 kohta)

200 euroa

26.  Maksu jäljennöksen toimittamisesta Euroopan unionin tavaramerkkiä koskevasta hakemuksesta (162 artiklan 2 kohdan j alakohta, 89 säännön 5 kohta), rekisteröintitodistuksen jäljennöksen toimittamisesta (162 artiklan 2 kohdan b alakohta, 24 säännön 2 kohta) tai rekisteriotteen toimittamisesta (162 artiklan 2 kohdan g alakohta, 84 säännön 6 kohta):

a)  oikeaksi todistamaton jäljennös tai ote

10 euroa

b)  oikeaksi todistettu jäljennös tai ote

30 euroa

27.  Maksu asiakirjojen asettamisesta julkisesti nähtäville (162 artiklan 2 kohdan h alakohta, 89 säännön 1 kohta)

30 euroa

28.  Maksu asiakirjan jäljennöksen toimittamisesta (162 artiklan 2 kohdan i alakohta, 89 säännön 5 kohta)

a)  oikeaksi todistamaton jäljennös

10 euroa

b)  oikeaksi todistettu jäljennös

30 euroa

lisäksi kymmenen sivua ylittävältä määrältä sivua kohti

1 euro

29.  Maksu asiakirjoissa olevien tietojen edelleen toimittamisesta (162 artiklan 2 kohdan k alakohta, 90 sääntö)

10 euroa

30.  Maksu korvattavien menettelykulujen vahvistamisen tarkistamisesta (162 artiklan 2 kohdan l alakohta, 94 säännön 4 kohta)

100 euroa

31.  Maksu kansainvälisen hakemuksen tekemisestä virastossa (147 artiklan 5 kohta)

300 euroa

[tark. 111]

1 a artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 2868/95 seuraavasti:

   1) Kumotaan 4 sääntö.
   2) Kumotaan 30 säännön 2 kohta. [tark. 113]

1 b artikla

Kumotaan asetus (EY) N:o 2869/95.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä olevan vastaavuustaulukon mukaisesti(16).” [tark. 114]

"

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan [90. päivänä] sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämän asetuksen 1 artiklan 9 kohtaa, 10 kohdan b alakohtaa, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 34, 37, 38, 41, 44, 46, 57, 58, 59, 60, 61, 63, 64, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 75, 76, 77, 78, 79, 88, 89, 93, 94 ja 99 kohtaa, siltä osin kuin se liittyy 128 artiklan 4 kohdan n alakohtaan, 101 kohtaa, 103 kohdan b alakohtaa, 105 kohdan d alakohtaa, 112, 113, 114, 115, 117, 120, 123 ja 124 kohtaa sovelletaan [ilmoitetaan ensimmäisessä kohdassa vahvistetun päivän jälkeisten 18 kuukauden jälkeisen ensimmäisen kuukauden ensimmäinen päivä].

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty ...

Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta

Puhemies Puheenjohtaja

(1) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 25. helmikuuta 2014.
(2)Neuvoston asetus (EY) N:o 40/94, annettu 23 päivänä joulukuuta 1993, yhteisön tavaramerkistä (EUVL C 146 E, 12.6.2008, s. 79).
(3)Neuvoston asetuksena (EY) N:o 207/2009, annettu 26 päivänä helmikuuta 2009, yhteisön tavaramerkistä (EUVL L 78, 24.3.2009, s. 1).
(4)Neuvoston direktiivillä 89/104/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 40, 11.2.1989, s. 1).
(5)Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/95/EY, annettu 22 päivänä lokakuuta 2008, jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentämisestä (EUVL L 299, 8.11.2008, s. 25).
(6)KOM(2008)0465.
(7)EUVL C 140, 29.5.2010, s. 22.
(8)KOM(2011)0287.
(9)EYVL L 336, 23.12.1994, s. 214.
(10)Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/114/EY, 12 päivänä joulukuuta 2006, harhaanjohtavasta ja vertailevasta mainonnasta (EUVL L 376, 27.12.2006, s. 21).
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 608/2013, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2013, teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1383/2003 kumoamisesta (EUVL L 181, 29.6.2013, s. 15).
(12) Komission asetus (EY) N:o 2869/95, annettu 13 päivänä joulukuuta 1995, maksuista sisämarkkinoilla toimivalle yhdenmukaistamisvirastolle (tavaramerkit ja mallit) (EYVL L 303, 15.12.1995, s. 33).
(13) Komission asetus (EY) N:o 2868/95, annettu 13 päivänä joulukuuta 1995, yhteisön tavaramerkistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 40/94 täytäntöönpanosta (EYVL L 303, 15.12.1995, s. 1).
(14) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).
(15) EUVL C 32, 4.2.2014, s. 23.
(16) Vastaavuustaulukko laaditaan, kun tästä asetuksesta tehdään toimielinten välinen sopimus.

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö