Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2013/2147(INI)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A7-0125/2014

Pateikti tekstai :

A7-0125/2014

Debatai :

PV 10/03/2014 - 21
CRE 10/03/2014 - 21

Balsavimas :

PV 11/03/2014 - 9.29
CRE 11/03/2014 - 9.29
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P7_TA(2014)0207

Priimti tekstai
PDF 286kWORD 114k
Antradienis, 2014 m. kovo 11 d. - Strasbūras
Saudo Arabija
P7_TA(2014)0207A7-0125/2014

2014 m. kovo 11 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Saudo Arabijos, jos santykių su ES ir jos vaidmens Artimuosiuose Rytuose ir Šiaurės Afrikoje (2013/2147(INI))

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į 1989 m. vasario 25 d. Europos Sąjungos ir Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos (PĮBT) bendradarbiavimo susitarimą,

–  atsižvelgdamas į savo 1990 m. liepos 13 d. rezoliuciją dėl sudarytino EEB ir Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos laisvosios prekybos susitarimo svarbos(1),

–  atsižvelgdamas į savo 1996 m. sausio 18 d. rezoliuciją dėl Saudo Arabijos(2),

–  atsižvelgdamas į Maskate (Omanas) 2001 m. gruodžio 31 d. priimtą PĮBT šalių ekonominį susitarimą ir 2002 m. gruodžio 21 d. PĮBT priimtą Dohos deklaraciją dėl Persijos įlankos arabų valstybių bendradarbiavimo tarybos muitų sąjungos sudarymo,

–  atsižvelgdamas į tai, kad 2004 m. spalio mėn. Saudo Arabija ratifikavo JT konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims, ypač turėdamas minty šios konvencijos 7 straipsnį dėl politinio ir viešojo gyvenimo,

–  atsižvelgdamas į savo 2005 m. kovo 10 d. rezoliuciją dėl Saudo Arabijos(3),

–  atsižvelgdamas į savo 2006 m. liepos 6 d. rezoliuciją dėl raiškos laisvės internete(4),

–  atsižvelgdamas į savo 2007 m. gegužės 10 d. rezoliuciją „Reformos arabų pasaulyje: kokios strategijos turėtų laikytis Europos Sąjunga?“(5),

–  atsižvelgdamas į savo 2007 m. gruodžio 13 d. rezoliuciją dėl moterų teisių Saudo Arabijoje(6),

–  atsižvelgdamas į 2008 m. gruodžio mėn. Tarybos priimtą „Europos saugumo strategijos įgyvendinimo ataskaitą. Saugumo užtikrinimas besikeičiančiame pasaulyje“,

–  atsižvelgdamas į 2009 m. balandžio 29 d. Maskate vykusio XIX ES ir PĮBT jungtinės tarybos bei ministrų posėdžio metu parengtą bendrą komunikatą,

–  atsižvelgdamas į bendrą veiksmų programą (2010–2013 m.), skirtą 1989 m. ES ir PĮBT bendradarbiavimo susitarimui įgyvendinti,

–  atsižvelgdamas į savo 2010 m. gegužės 20 d. rezoliuciją dėl Viduržemio jūros regiono valstybių sąjungos(7),

–  atsižvelgdamas į 2010 m. birželio 14 d. Liuksemburge vykusio XX ES ir PĮBT jungtinės tarybos bei ministrų posėdžio metu parengtą bendrą komunikatą,

–  atsižvelgdamas į savo 2011 m. kovo 24 d. rezoliuciją dėl Europos Sąjungos ir Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos santykių(8),

–  atsižvelgdamas į savo 2011 m. balandžio 7 d. rezoliuciją dėl padėties Sirijoje, Bahreine ir Jemene(9),

–  atsižvelgdamas į savo 2011 m. liepos 7 d. rezoliuciją dėl padėties Sirijoje, Jemene ir Bahreine, atsižvelgiant į padėtį arabų šalyse ir Šiaurės Afrikoje(10),

–  atsižvelgdamas į savo 2011 m. rugsėjo 15 d. rezoliuciją dėl padėties Sirijoje(11),

–  atsižvelgdamas į savo 2011 m. spalio 27 d. rezoliuciją dėl Bahreino(12),

–  atsižvelgdamas į savo rezoliucijas dėl JT Žmogaus teisių komisijos metinių susitikimų Ženevoje (2000–2012 m.),

–  atsižvelgdamas į Europos Parlamento Žmogaus teisių pakomitečio pirmininko apsilankymą Saudo Arabijoje 2013 m. lapkričio 24–25 d. EP pirmininko Martino Schulzo vardu,

–  atsižvelgdamas į savo metines ataskaitas dėl žmogaus teisių,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 48 straipsnį,

–  atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto pranešimą ir Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto nuomonę (A7-0125/2014),

A.  kadangi Saudo Arabijos Karalystė yra įtakinga politinė, ekonominė ir religinė veikėja Artimuosiuose Rytuose ir islamo pasaulyje, svarbiausia pasaulio naftos gamintoja ir Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos (PĮBT) ir G20 grupės steigėja bei svarbi narė; kadangi Saudo Arabijos Karalystė yra svarbi ES partnerė;

B.  kadangi ES yra pagrindinė Saudo Arabijos prekybos partnerė (prekybos apimtis sudaro 15 proc. visos prekybos), o Saudo Arabijos Karalystė yra 11 pagal dydį ES prekybos partnerė; kadangi daug ES bendrovių investuoja į Saudo Arabijos ekonomiką, visų pirma į šalies naftos pramonę, o Saudo Arabijos Karalystė yra svarbi rinka ES pramoninių prekių eksportui tokiose srityse kaip gynyba, transportas, automobilių, medicinos ir chemijos produktų eksportas;

C.  kadangi prekių iš Saudo Arabijos Karalystės importas į ES ir prekių eksportas iš ES į Saudo Arabijos Karalystę gerokai išaugo nuo 2010 m. iki 2012 m.;

D.  kadangi derybos dėl ES ir Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos laisvosios prekybos susitarimo, kurios buvo pradėtos prieš dvidešimt metų, vis dar nėra baigtos;

E.  kadangi ES ir Saudo Arabijos Karalystė susiduria su bendrais uždaviniais, kurie yra pasauliniai savo kilme ir poveikiu, pvz., sparčiai kintanti ekonomika, migracija, energetinis saugumas, tarptautinis terorizmas, masinio naikinimo ginklų platinimas ir aplinkos niokojimas;

F.  kadangi besikeičiant politinėms ir strateginėms aplinkybėms Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikos (MENA) regione būtina iš naujo įvertinti ES ir Saudo Arabijos Karalystės santykius;

G.  kadangi Saudo Arabijos Karalystės santvarka – paveldima absoliutinė monarchija be renkamo parlamento; kadangi jai tenka spręsti karališkos valdžios tęstinumo problemą; kadangi Saudo Arabijos Karalystėje gyvena 28 mln. žmonių, iš kurių 9 mln. užsieniečių ir 10 mln. jaunų žmonių, kuriems mažiau negu 18 metų; kadangi nuo 2001 m. Saudo Arabijos Karalystė įgyvendino nedideles ir laipsniškas reformas, tačiau jos nebuvo įtvirtintos instituciniu būdu ir todėl nesunkiai gali būti panaikintos; kadangi šalies pasiekimai žmogaus teisių srityje tebėra prasti, esama didelio atotrūkio tarp šalies tarptautinių įsipareigojimų ir jų įgyvendinimo;

H.  kadangi Saudo Arabijoje 2005 m. įvykę pirmieji savivaldybių rinkimai buvo pirmas rinkimų procesas šalies istorijoje; kadangi 2015 m. bus išrinkta tik pusė savivaldybių tarybų narių, o likusią dalį narių vis dar skirs karalius;

I.  kadangi tik šias metais pirmą kartą 30 moterų buvo paskirta į Patariamąją tarybą ir kadangi tik 2015 m. moterims bus leista balsuoti savivaldybių rinkimuose;

J.  kadangi Pasaulio banko pranešimo „Moterys, verslas ir teisė 2014 m. Apribojimų panaikinimas siekiant stiprinti lyčių lygybę“(13) duomenimis Saudo Arabija yra pirmoji šalių, kurių įstatymais ribojamas moterų ekonominis potencialas, sąraše;

K.  kadangi Saudo Arabijos Karalystė – vienintelė šalis pasaulyje, kurioje moterims neleidžiama vairuoti, ir nors nėra oficialaus įstatymo, kuriuo moterims vairuoti draudžiama, ministro įsakymu 1990 m. buvo oficialiai įformintas galiojantis paprotinis draudimas ir vairuojančios moterys areštuojamos;

L.  kadangi pagal Jungtinių Tautų vystymo programos 2012 m. lyčių nelygybės indeksą (angl. GII) Saudo Arabija užima 145-ąją vietą iš 148 šalių, todėl tai yra viena iš pasaulio valstybių, kurių nelygybės rodiklis labai aukštas; kadangi 2012 m. Pasaulio ekonomikos forumo parengtoje Pasaulinio lyčių atotrūkio ataskaitoje (angl. Global Gender Gap Report) moterų dalyvavimo darbo rinkoje rodiklis Saudo Arabijos Karalystėje yra vienas iš mažiausių pasaulyje (133-oji vieta iš 135 šalių);

M.  kadangi Saudo Arabijos Karalystėje už įvairius nusikaltimus taikoma mirties bausmė ir 2013 m. mažiausiai 24 asmenims buvo įvykdyta mirties bausmė; kadangi 2011 m. mažiausiai 80 asmenų buvo įvykdyta mirties bausmė ir 2012 m. panašiam skaičiui asmenų (tai daugiau nei trigubai palyginti su 2010 m.), įskaitant nepilnamečius ir užsienio šalių piliečius; kadangi Saudo Arabijos Karalystė yra viena iš nedaugelio šalių, kurioje vis dar viešai vykdomos mirties bausmės; kadangi buvo pranešta apie moterų užmėtymą akmenimis Saudo Arabijoje, nesilaikant JT Moterų padėties komisijos, kuri šį faktą pasmerkė kaip barbarišką kankinimą, nustatytų standartų;

N.  kadangi Saudo Arabijos Karalystė ėmėsi tvirtų ir ryžtingų veiksmų ir vykdė griežtas kovos su terorizmu ir su terorizmu susijusia finansine veikla priemones; kadangi tuo pačiu metu Saudo Arabijos Karalystei tenka pagrindinis vaidmuo visame pasaulyje skleidžiant ir propaguojant itin griežtą salafistų ir vahabitų islamo aiškinimą; kadangi pačios kraštutiniausios salafizmo ir vahabizmo apraiškos įkvėpė teroristines organizacijas, pvz., „Al Kaidą“, ir sukėlė pasaulyje, įskaitant pačią Saudo Arabijos Karalystę, grėsmę saugumui; kadangi Saudo Arabijos Karalystė sukūrė finansinių sandorių kontrolės sistemą siekdama užtikrinti, kad jokios lėšos nepatektų teroristinėms organizacijoms, ir šią sistemą būtina toliau stiprinti;

O.  kadangi Jungtinių Tautų žmogaus teisių ekspertai išreiškė seniai kilusį susirūpinimą dėl pernelyg plačių kovos su terorizmu priemonių, susijusių su slaptais kalinimais, dėl kurių taip pat buvo sulaikyti ir kalinami taikūs disidentai pateikiant jiems kaltinimus dėl terorizmo; kadangi tarptautinės žmogaus teisių organizacijos paragino karalių Abdullah atmesti kovos su terorizmu įstatymą, kurį 2013 m. gruodžio 16 d. priėmė Ministrų Taryba, dėl jame pateiktos pernelyg plačios terorizmo apibrėžties, nustatant neteisingus žodžio laisvės apribojimus ir galimai laikant nusikalstamais bet kokius pareiškimus, kurie yra kritiški Saudo Arabijos vyriausybės ar visuomenės atžvilgiu;

P.  kadangi žodžio laisvė, spaudos ir žiniasklaidos laisvė, tiek prisijungus prie interneto, tiek nuo jo atsijungus, yra labai svarbios išankstinės sąlygos demokratizacijai ir reformoms skatinti, taip pat esminės valdžios kontrolės priemonės;

Q.  kadangi Saudo Arabijos Karalystėje veikia gyvybinga interneto veikėjų bendruomenė ir nustatytas didžiausias socialinio tinklo „Twitter“ naudotojų skaičius Artimuosiuose Rytuose;

R.  kadangi žmogaus teisių organizacijų veikla Saudo Arabijos Karalystėje labai varžoma, tai liudija valdžios institucijų atsisakymas registruoti Adala žmogaus teisių centrą ir Žmogaus teisių sąjungą; kadangi labdaros organizacijos yra vienintelės šioje karalystėje leidžiamos pilietinės visuomenės organizacijos;

S.  kadangi Saudo Arabijos Karalystė turi užtikrinti tikrąją religijos laisvę, visų pirma susijusią su viešu religijos išpažinimu ir religinėmis mažumomis, atsižvelgiant į svarbų Saudo Arabijos Karalystės dviejų šventų islamo mečečių Mekoje ir Medinoje sergėtojos vaidmenį;

T.  kadangi Saudo Arabijos Karalystė ir toliau labai pažeidinėja pagrindines žmogaus teises, nepaisant to, kad ji Jungtinių Tautų Žmogaus teisių taryboje pareiškė pripažįstanti daugelį 2009 m. visuotinio periodinio vertinimo rekomendacijų; kadangi šios rekomendacijos apima šalies baudžiamosios teisenos sistemos reformą, nes šia sistema pažeidžiami patys pagrindiniai tarptautiniai standartai, o sulaikytieji asmenys nuolat susiduria su sistemingais teisės į tinkamą teismo procesą pažeidimais, nes nėra rašytinio baudžiamojo kodekso, kuriame būtų aiškiai apibrėžta nusikalstama veika, ir teisėjai gali laisvai priimti sprendimus pagal tai, kaip jie aiškina islamo teisę, ir remdamiesi pranašo tradicijomis; kadangi dabartinis teisingumo ministras pabrėžė, jog ketina susisteminti šariatą ir išleisti bausmių skyrimo gaires;

U.  kadangi 2007 m. karalius Abdullah pradėjo vykdyti keletą laipsniškų teisės reformų, patvirtinęs naujos teismų sistemos planą, įskaitant Aukščiausiojo Teismo ir specialių komercinių, darbo ir administracinių teismų įsteigimą;

V.  kadangi daugiau kaip milijonas Etiopijos, Bangladešo, Indijos, Filipinų, Pakistano ir Jemeno piliečių per pastaruosius mėnesius buvo išsiųsti į gimtąsias šalis pradėjus vykdyti darbo teisės reformą, siekiant sumažinti didelį skaičių darbuotojų migrantų ir kovoti su Saudo Arabijos piliečių nedarbu; kadangi paspartintas daugelio sugrįžtančių asmenų antplūdis kelia ypatingą įtampą dažnai neturtingose ir nestabiliose jų kilmės šalyse;

W.  kadangi 2013 m. lapkričio 12 d. Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje Saudo Arabijos Karalystė nuo 2014 m. sausio 1 d. trejų metų kadencijai paskirta į Žmogaus teisių tarybą;

X.  kadangi Saudo Arabijos Karalystės ir ES dialogo dėl žmogaus teisių užmezgimas galėtų suteikti labai naudingą galimybę padidinti tarpusavio supratimą ir paskatinti tolesnes reformas šalyje;

1.  pripažįsta ES ir Saudo Arabijos Karalystės tarpusavio priklausomybę atsižvelgiant į regiono stabilumą, santykius su islamo pasauliu, Arabų pavasario šalių pereinamojo laikotarpio baigtį, Izraelio ir Palestinos taikos procesą, karą Sirijoje, santykių su Iranu gerinimą, kovą su terorizmu, pasaulinių naftos ir finansų rinkų stabilumą, prekybą, investavimą ir pasaulinio valdymo klausimus, ypač Pasaulio banko, Tarptautinį valiutos fondo veiklos srityje ir bendradarbiaujant G20 forume; pabrėžia, kad dėl geopolitinių aplinkybių Saudo Arabijos Karalystė ir kitos PĮBT valstybės narės dėmesį sutelkia į saugumo uždavinius, kurie turi regioninių ir pasaulinių padarinių;

2.  pritaria kai kuriems Saudo Arabijos Karalystės iškeltiems probleminiams klausimams, bet primygtinai ragina vyriausybę aktyviai ir konstruktyviai bendradarbiauti su tarptautine bendruomene; atsižvelgdamas į tai itin palankiai vertina Jungtinių Amerikos Valstijų ir Rusijos susitarimą dėl Sirijos cheminių ginklų sunaikinimo vengiant karinio susirėmimo;

3.  taip pat kreipiasi į Saudo Arabijos Karalystę prašydamas, kad ji aktyviai remtų naują laikinąjį „E3+3“ šalių grupės ir Irano susitarimą ir padėtų užtikrinti, kad būtų surastas diplomatinis sprendimas dėl neišspręstų klausimų, susijusių su branduoliniais ginklais, sudarant išsamesnį susitarimą dėl taikos ir saugumo visame regione per artimiausius šešis mėnesius;

4.  pabrėžia, jog Europai svarbu, kad Saudo Arabijos Karalystėje būtų užtikrinta taiki ir tvarkinga raida ir vyktų politinių reformų procesas, kurie yra pagrindinis ilgalaikę taiką, stabilumą ir vystymąsi regione užtikrinantis veiksnys;

5.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas pradėti su ES dialogą žmogaus teisių klausimais, kad būtų galima geriau suprasti ir nustatyti, kokių reikia permainų;

6.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas sudaryti sąlygas žmogaus teisių organizacijų darbui, supaprastinant licencijų registravimo procesą; apgailestauja dėl priekabiavimo prie žmogaus teisių aktyvistų ir jų sulaikymo nepateikiant kaltinimų;

7.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas sudaryti sąlygas nepriklausomai veikti nacionalinei žmogaus teisių asociacijai ir laikytis JT standartų dėl nacionalinių žmogaus teisių institucijų (Paryžiaus principų);

8.  primena, jog Saudo Arabijos Karalystės pasiekimai žmogaus teisių srityje buvo įvertinti 2009 m. vasario mėn. atliekant JT žmogaus teisių tarybos visuotinį periodinį vertinimą (VPV) ir kad Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijos oficialiai sutiko su daugybe ES valstybių narių vertinimo metu pateiktų rekomendacijų, įskaitant, pvz., raginimą panaikinti vyrišką globą ir rekomendacijas riboti mirties bausmės ir fizinių bausmių taikymą; laukia tikresnės pažangos įgyvendinant šias rekomendacijas ir primygtinai ragina Saudo Arabijos Karalystę laikytis konstruktyvaus požiūrio į rekomendacijas, kurios pateiktos atliekant 2013 m. visuotinį periodinį vertinimą;

9.  reiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad ir toliau plinta žmogaus teisių pažeidimai, pvz., savavališki areštai ir sulaikymai, kankinimai, draudimai keliauti, teisminiai persekiojimai ir nesąžiningi teismų procesai; yra itin susirūpinęs dėl to, kad tariamos kovos su terorizmu priemonės vis dažniau naudojamos kaip priemonė areštuoti žmogaus teisių gynėjus ir kad pranešama, jog didėja nebaudžiamumas už žmogaus teisių pažeidimus; ragina Saudo Arabijos vyriausybę imtis neatidėliotinų veiksmų laikantis 2009 m. visuotinio periodinio vertinimo rekomendacijų, taip pat tęsti ir aktyviau vykdyti teismų sistemos reformą;

10.  palankiai vertina Saudo Arabijos Karalystės įsipareigojimą laikytis Jungtinių Tautų žmogaus teisių sistemos Žmogaus teisių taryboje ir visuotinių žmogaus teisių konvencijų, kurias ji iki šiol ratifikavo; tačiau ragina Saudo Arabijos Karalystę pasirašyti ir ratifikuoti kitus pagrindinius Jungtinių Tautų žmogaus teisių susitarimus ir paktus, pvz., Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą, Tarptautinį ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių paktą ir Konvenciją dėl visų darbuotojų migrantų ir jų šeimų narių teisių apsaugos;

11.  mano, jog narystė Jungtinių Tautų žmogaus teisių taryboje pasaulyje skatina lūkesčius, kad bus parodyta ypatinga pagarba žmogaus teisėms bei demokratijai, ir kreipiasi į Saudo Arabijos Karalystę, kad ji dėtų daugiau pastangų vykdydama reformas; tikisi, kad Žmogaus teisių tarybos nariai visapusiškai bendradarbiaus pagal taikomas specialias procedūras ir leis nevaržomai lankytis visiems Jungtinių Tautų specialiesiems pranešėjams, visų pirma priims Jungtinių Tautų specialųjį pranešėją kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio ir baudimo klausimais;

12.  atkreipia dėmesį į tai, kad turimomis žiniomis Saudo Arabijos Karalystėje yra didžiausias tinklo „Twitter“ naudotojų rodiklis pasaulyje, ir tai rodo didelį internetinių socialinių tinklų vaidmenį šalyje bei vis didesnį moterų naudojimąsi internetu ir socialiniais tinklais; ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas sudaryti sąlygas nepriklausomai spaudai ir žiniasklaidai ir visiems Saudo Arabijos Karalystės gyventojams užtikrinti žodžio, asociacijų ir taikių susirinkimų laisvę; apgailestauja dėl to, kad imamasi represijų prieš taikiuose susirinkimuose dalyvaujančius kovotojus ir protestuotojus; pabrėžia, kad taikus pagrindinių juridinių teisių gynimas arba kritinių pastabų reiškimas naudojantis socialiniais tinklais yra būtinos teisės išraiška, kaip Parlamentas yra pabrėžęs savo pranešime dėl skaitmeninės laisvės; pabrėžia, kad spaudos ir žiniasklaidos laisvė, tiek prisijungus prie interneto, tiek nuo jo atsijungus, yra labai svarbi laisvoje visuomenėje ir yra esminė valdžios kontrolės priemonė;

13.  ragina Saudo Arabijos Karalystės vyriausybę laikytis savo įsipareigojimų dėl keleto žmogaus teisių dokumentų, įskaitant Arabų žmogaus teisių chartiją, Vaiko teisų konvenciją, Konvenciją prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ar baudimą ir Konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims;

14.  ragina Saudo Arabijos Karalystę pasirašyti ir ratifikuoti Tarptautinio baudžiamojo teismo (TBT) Romos statutą;

15.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas tobulinti šariatu paremtą baudžiamosios teisenos sistemą, kad būtų laikomasi tarptautinių standartų, reglamentuojančių procedūras, susijusias su areštu, sulaikymu ir teismo procesu, taip pat kalinių teisėmis;

16.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas išlaisvinti sąžinės kalinius, nutraukti teisminį ir neteisminį žmogaus teisių gynėjų persekiojimą ir sparčiau įgyvendinti naują teisės aktą dėl NVO, taip užtikrinant jų registraciją, veiklos laisvę ir galimybę teisėtai veikti;

17.  ragina EIVT aktyviai remti pilietinės visuomenės grupes, kurios siekia skatinti žmogaus teises ir demokratiją Saudo Arabijoje, ragina ES delegaciją Rijade aktyviai vykdyti žmogaus teisių darbotvarkę dalyvaujant teismo procesuose stebėtojų teisėmis ir lankantis kalėjimuose;

18.  pakartoja savo raginimą visuotinai panaikinti kankinimus, fizines bausmes ir mirties bausmę ir ragina Saudo Arabijos Karalystėje nedelsiant paskelbti mirties bausmių vykdymo moratoriumą; apgailestauja dėl to, kad Saudo Arabijos Karalystė ir toliau taiko mirties bausmę už daugybę įvairių nusikaltimų; taip pat ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas reformuoti teisingumo sistemą siekiant panaikinti visų formų fizinių bausmių taikymą; atsižvelgdamas į tai palankiai vertina faktą, kad Saudo Arabijos Karalystė neseniai priėmė teisės aktą, kuriame smurtas šeimoje laikomas nusikaltimu;

19.  apgailestauja dėl to, kad praėjusių metų sausio mėn. Saudo Arabijos Karalystėje Šri Lankos namų ūkio darbuotojai Rizanai Nafeek buvo nukirsta galva už nusikaltimą, kurį ji tariamai įvykdė dar būdama nepilnametė – tai akivaizdus Vaiko teisių konvencijos pažeidimas, nes pagal šį dokumentą draudžiama taikyti mirties bausmę asmenims iki 18 m. nusikaltimo padarymo metu;

20.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas užtikrinti, kad visi įtarimai dėl kankinimų ir kitokio netinkamo elgesio būtų nuodugniai ir nešališkai ištirti, kad visi įtariami nusikaltėliai būtų patraukti baudžiamojon atsakomybėn ir kad bet koks pareiškimas, kuris galėjo būti išgautas kankinant, nebūtų naudojamas kaip įrodymas nagrinėjant baudžiamąsias bylas;

21.  apgailestauja dėl to, kad, nepaisant Tarptautinės konvencijos prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ar baudimą ratifikavimo, dažnai prisipažinimai yra išgaunami prievarta arba kankinimais; primygtinai ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas užtikrinti visišką kankinimų panaikinimą Saudo Arabijos Karalystės teisingumo ir kalėjimų sistemoje;

22.  reiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad Saudo Arabijos Karalystė yra viena iš pasaulio šalių, kuriose vis dar taikomos viešos egzekucijos, amputacijos ir plakimai; ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas priimti teisės aktą, kuriuo būtų uždrausti šie veiksmai, nes jie yra grubus daugelio tarptautinių žmogaus teisių dokumentų, kuriuos yra pasirašiusi Saudo Arabijos Karalystė, pažeidimas;

23.  apgailestauja dėl to, kad Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijos nepateikė kvietimo JT specialiajam pranešėjui kankinimo klausimais ir JT specialiajam pranešėjui žmogaus teisių gynėjų klausimais, nors JT vyriausiasis žmogaus teisių komisaro biuras (angl. OHCHR) rekomendavo visoms valstybėms oficialiai pakviesti JT specialiuosius pranešėjus;

24.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas gerbti visų tikėjimų viešas religines apeigas; palankiai vertina tai, kad Vienoje įsteigtas „Karaliaus Abdullah Bin Abdulazizo tarptautinis religijų ir kultūrų dialogo centras“ (angl. KAICIID), kuris siekia skatinti skirtingų religijų ir kultūrų atstovų dialogą visame pasaulyje; ragina valdžios institucijas skatinti nuosaikumą ir toleranciją religijų įvairovei visuose švietimo sistemos lygmenyse, įskaitant religines bendruomenes, taip pat viešuose pareigūnų ir valstybės tarnautojų pasisakymuose;

25.  pabrėžia, jog būtina gerbti pagrindines visų religinių mažumų teises; ragina valdžios institucijas dėti daugiau pastangų siekiant užtikrinti visų religinių grupių tarpusavio toleranciją ir sambūvį; primygtinai ragina valdžios institucijas toliau peržiūrėti švietimo sistemą siekiant panaikinti esamas diskriminuojančias nuorodas į kitas religijas išpažįstančius arba kitokių įsitikinimų turinčius asmenis;

26.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas nustatyti minimalų santuokinį amžių ir imtis veiksmų siekiant uždrausti vaikų santuoką, atsižvelgiant į Vaiko teisių konvenciją (VTK) ir Konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims (angl. CEDAW), kurias abi ratifikavo Saudo Arabijos Karalystė;

27.  atkreipia dėmesį į tai, kad 2013 m. karalius į Saudo Arabijos Karalystės konsultacinę asamblėją (Patariamąją tarybą) paskyrė pirmąsias moteris, kurios užima 30 vietų iš 150, ir tikisi, kad bus toliau plėtojami santykiai ir instituciniai ryšiai tarp Europos Parlamento ir Patariamosios tarybos; tikisi, kad bus įgyvendintas karaliaus pareiškimas, jog moterims bus leista balsuoti ir kelti kandidatūras būsimuose savivaldybių rinkimuose, kurie vyks 2015 m., ir kad vėliau joms bus leista balsuoti ir kelti kandidatūras visuose kituose rinkimuose;

28.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas atsisakyti vyrų užtikrinamos globos sistemos ir įspėja, kad 2013 m. rugpjūčio 26 d. priimto įstatymo dėl moterų apsaugos nuo smurto šeimoje vykdymas bus veiksmingas tik tuomet, jei bus panaikinta vyrų užtikrinamos globos sistema, nes dėl pastarosios moterys negali pranešti apie smurto šeimoje ar seksualinio išnaudojimo atvejus; primygtinai ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas taip pat panaikinti visus moterų žmogaus teisių, judėjimo laisvės, sveikatos apsaugos užtikrinimo, švietimo galimybių, santuokos, užimtumo galimybių, teisinio subjektiškumo ir atstovavimo teismo procesuose suvaržymus ir panaikinti visų formų moterų diskriminaciją šeimos teisės srityje ir privačiame ir viešajame gyvenime, siekiant skatinti jų dalyvavimą ekonominėje, socialinėje, kultūrinėje, pilietinėje ir politinėje veikloje; palankiai vertina visuotinę kampaniją, kuria remiamas draudimo moterims vairuoti panaikinimas; ragina valdžios institucijas liautis daryti spaudimą asmenims, kurie agituoja už moterų teisę vairuoti; taip pat primena Saudo Arabijos vyriausybei jos įsipareigojimus, prisiimtus pagal Konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims ir Vaiko teisių konvenciją, taip pat įsipareigojimus, kuriuo ji turi vykdyti pagal JT Generalinės Asamblėjos rezoliuciją Nr. 53/144, kuria priimama Deklaracija dėl žmogaus teisių gynėjų; atkreipia dėmesį į būtinybę skatinti informuotumo didinimo kampanijas ir jas nukreipti taip pat į vyrus, kad ir jie žinotų apie moterų teises ir apie bendras pasekmes visuomenei, jei šios teisės negerbiamos; pabrėžia, kad ši informacija taip pat turėtų pasiekti kaimo ir nuo likusios šalies izoliuotas vietoves;

29.  palankiai vertina neseniai priimtus teisės aktus, pagal kuriuos Saudo Arabijos mergaitėms leidžiama privačiose mokyklose užsiimti sportu, tačiau apgailestauja, kad tai netaikytina valstybinėse mokyklose besimokančioms mergaitėms; taip pat palankiai vertina tai, kad yra daug moterų, baigusių universitetą, ir šiuo metu šis skaičius viršija universitetą baigusių vyrų skaičių, ir ragina vyriausybę labiau stengtis skatinti moterų švietimą; vis dėlto pabrėžia, kad, nors Saudo Arabijos moterys sudaro 57 proc. šalies universitetų absolventų, tik 18 proc. vyresnių nei 15 metų amžiaus Saudo Arabijos moterų dirba – tai vienas iš žemiausių rodiklių pasaulyje; taigi ragina Saudo Arabijos vyriausybę peržiūrėti ir reformuoti moterų švietimo sistemą, siekiant padidinti jų dalyvavimą ekonominėje veikloje, užtikrinti didesnį dėmesį verslumo kompetencijos puoselėjimui ir spręsti su lytimi susijusius iššūkius reglamentavimo aplinkos kontekste, kad moterims būtų lengviau prieinamos vyriausybinės verslo licencijavimo paslaugos; teigiamai vertina mokymo programą, sukurtą kartu su nacionaline bendrojo mokymo organizacija, kuria siekiama parengti merginas įsitraukti į darbo rinką, ir pabrėžia, kad Saudo Arabijos valdžios institucijos deda pastangas siekdamos pagerinti merginų padėtį mokymosi požiūriu ir išplėsti jų galimybes įsidarbinti naujuose sektoriuose, kuriuose paprastai dominuoja vyrai;

30.  ragina Saudo Arabijos Karalystę dėti pastangas skatinant moterų aukštąjį išsilavinimą, dėl kurio šalyje atsiranda naujų švietimo tendencijų; atkreipia dėmesį į tai, kad 2011 m. į aukštąsias mokyklas buvo priimta 473 725 moterų (429 842 vyrai), o 1961 m. tik 4 moterys mokėsi aukštosiose mokyklose, ir kad šias mokymosi įstaigas baigusių moterų skaičius sudarė 59 948 (55 842 vyrų); taip pat atkreipia dėmesį į tai, kad studenčių procentas visų lygių mokyklose padidėjo nuo 33 proc. 1974–1975 m. iki 81 proc. 2013 m.; palankiai vertina tarptautinę stipendijų programą, dėl kurios užsienyje besimokančių ir stipendiją gaunančių studenčių skaičius padidėjo iki 24 581;

31.  teigiamai vertina tai, kad pirmą kartą moterims teisininkėms buvo išduotos licencijos, tačiau apgailestauja dėl to, kad teisinę sistemą kontroliuoja religinėms grupėms priklausantys teisėjai vyrai; atkreipia dėmesį į atliekamą laipsnišką šariato teisės kodifikavimą ir ragina jį paspartinti, kadangi jos nekodifikavus ir dėl teisinio precedento tradicijos dažnai susiduriama su dideliu neapibrėžtumu atsižvelgiant į šalies įstatymų taikymo sritį ir turinį ir teismo klaidomis; tvirtina, jog itin svarbu užtikrinti teismų nepriklausomumą ir tinkamą teisėjų teisinį rengimą;

32.  palankiai vertina tai, kad Saudo Arabijos Karalystė ratifikavo keturias JT žmogaus teisių sutartis, būtent: Konvenciją dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims (angl. CEDAW), kurią ji ratifikavo 2000 m., Jungtinių Tautų konvenciją prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ir baudimą (angl. CAT, 1997 m.), Vaiko teisių konvenciją (1996 m.) ir Tarptautinę konvenciją dėl visų formų rasinės diskriminacijos panaikinimo (1997 m.);

33.  pabrėžia, jog svarbu, kad būtų pradėta islamą išpažįstančių mokslininkių diskusija, siekiant aiškinti religinius tekstus moterų teisių ir lygybės požiūriu;

34.  pabrėžia, kad bet kokiose derybose dėl ES laisvosios prekybos susitarimo, kuriose dalyvauja Saudo Arabija, pirmiausia turi būti numatyti griežti įpareigojimai moterų ir mergaičių apsaugai užtikrinti;

35.  palankiai vertina neseniai priimtą Darbo ministerijos sprendimą paspartinti moterų įdarbinimą įvairiose privačiojo sektoriaus srityse, dėl kurio privačiame sektoriuje dirbančių Saudo Arabijos moterų skaičius išaugo nuo 55 600 moterų 2010 m. iki maždaug 100 000 moterų 2011 m. ir 215 840 moterų 2012 m. pabaigoje; palankiai vertina Darbo ministerijos sprendimą kartu su Žmogiškųjų išteklių plėtros fondu pateikti programas, skirtas moterų užimtumui skatinti;

36.  ragina valdžios institucijas gerinti darbuotojų imigrantų darbo sąlygas ir elgesį su jais, ypatingą dėmesį skiriant moterų, dirbančių namų ūkių pagalbininkėmis, padėčiai, nes joms gresia itin didelė seksualinio smurto rizika ir jos dažnai dirba faktiškai vergijos sąlygomis; ragina Saudo Arabijos vyriausybę tęsti darbo įstatymų reformas ir visų pirma visiškai panaikinti paramos sistemą („Kafala“) ir palankiai vertina neseniai nacionalinės žmogaus teisių draugijos pateiktą prašymą vyriausybei užsienio darbuotojus įdarbinti Darbo ministerijos agentūroje, užuot naudojusis paramos sistema; teigiamai vertina naujas pastangas priimti nacionalinius darbo įstatymus siekiant užtikrinti standartizuotą namų ūkio darbuotojų apsaugą ir darbdavių, atsakingų už seksualinį ir fizinį išnaudojimą ir darbo teisių pažeidimus, baudžiamąjį persekiojimą;

37.  ragina Saudo Arabijos valdžios institucijas nutraukti pastaruoju metu vykstančius smurtinius išpuolius prieš darbuotojus migrantus ir išlaisvinti tūkstančius suimtų asmenų, kurie, kaip pranešama, laikomi laikinuose centruose, dažnai be tinkamos pastogės ir medicinos priežiūros, primygtinai ragina kilmės šalis bendradarbiauti su Saudo Arabijos valdžios institucijomis, kad būtų galima organizuoti šių darbuotojų grįžimą kuo humaniškesnėmis sąlygomis; apgailestauja dėl to, kad darbo teisės dažnai įgyvendinamos nesilaikant tarptautinių standartų ir naudojamas nepateisinamas smurtas prieš nelegalius migrantus, kaip, pvz., per 2013 m. lapkričio mėn. vykusias represijas, per kurias žuvo 3 Etiopijos piliečiai, sulaikyta 33 000 asmenų ir deportuota apie 200 000 nelegalių migrantų;

38.  palankiai vertina tai, kad Saudo Arabijos Karalystė ratifikavo kai kurias iš pagrindinių TDO konvencijų, visų pirma Konvenciją Nr. 182 dėl nepriimtino vaikų darbo uždraudimo; pritaria jos prisijungimui prie Protokolo dėl prekybos žmonėmis, ypač moterimis ir vaikais, prevencijos, sustabdymo bei baudimo už vertimąsi ja (Palermo protokolas); tikisi, kad bus įgyvendintos teisinės ir politinės reformos, siekiant užtikrinti visų tų tarptautinių sutarčių vykdymą;

39.  atkreipia dėmesį į tai, kad Saudo Arabijos Karalystė neseniai atsisakė nenuolatinės vietos JT Saugumo Taryboje;

40.  mano, jog aštrėjančias regiono saugumo problemas galima išspręsti sukūrus bendrą saugumo sistemą, į kurią būtų įtrauktos visos šalys ir kurioje būtų atsižvelgiama į visų šalių teisėtus saugumo interesus;

41.  pabrėžia, kad itin svarbus ES ir Saudo Arabijos Karalystės bendradarbiavimas kovojant su terorizmu ir smurtiniu ekstremizmu ir kad norint, jog ši kova būtų veiksminga, reikia gerbti pagrindines žmogaus teises ir pilietines laisves; ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas sugriežtinti radikalių kovotojų grupuočių užsienyje finansavimo, kurį teikia Saudo Arabijos piliečiai ir labdaros organizacijos, kontrolę; palankiai vertina susitarimą dėl įnašo Jungtinių Tautų kovos su terorizmu centrui įkurti, kurį 2011 m. rugsėjo 19 d. pasirašė Jungtinės Tautos ir Saudo Arabijos Karalystė, ir Saudo Arabijos Karalystės sprendimą trejus metus jį finansuoti;

42.  yra susirūpinęs dėl to, kad kai kurie Saudo Arabijos Karalystės piliečiai ir organizacijos teikia finansinę ir politinę paramą kai kurioms religinėms ir politinėms grupuotėms, visų pirma Šiaurės Afrikoje, Artimuosiuose Rytuose, Azijoje ir ypač Pietų Azijoje (būtent Pakistane ir Afganistane), Čečėnijoje ir Dagestane, o dėl to gali sustiprėti fundamentalistinės ir obskurantiškos jėgos, kurios kenkia pastangoms skatinti demokratinį valdymą ir nepritaria moterų dalyvavimui viešajame gyvenime;

43.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas dirbti su ES ir tarptautiniu mastu siekiant nutraukti salafistų judėjimų paramą antivalstybinei karinių sukilėlių veiklai Malyje, kuri destabilizuoja padėtį visame regione;

44.  pabrėžia, kad Saudo Arabijos Karalystė yra pagrindinė organizacijos „Sirijos draugų grupė“ narė; ragina Saudo Arabijos Karalystę padėti rasti taikų ir įtraukų Sirijos konflikto sprendimą, visų pirma be išankstinių sąlygų remiant derybas „Ženeva II“; taip pat ragina aktyviau teikti paramą ir visą įmanomą humanitarinę pagalbą Sirijos gyventojams, kurie nukentėjo nuo Sirijos pilietinio karo; ragina Saudo Arabijos Karalystę nutraukti savo finansinę, karinę ir politinę paramą ekstremistų grupuotėms ir skatinti kitas valstybes elgtis taip pat;

45.  pakartoja savo raginimą Saudo Arabijos Karalystei teikti konstruktyvią pagalbą ir tarpininkauti, kad Bahreine būtų įgyvendintos taikios reformos ir užtikrintas nacionalinis dialogas;

46.  ragina Saudo Arabijos Karalystės valdžios institucijas pradėti taikų dialogą su Iranu dvišalių santykių ir regiono ateities klausimais; be to, palankiai vertina 2013 m. lapkričio 24 d. Saudo Arabijos Karalystės vyriausybės pareiškimą dėl Ženevos susitarimo su Iranu pasekmių;

47.  ragina ES ir Saudo Arabijos Karalystę veiksmingai bendradarbiauti siekiant teisingų ir tvarių rezultatų užbaigiant Izraelio ir Palestinos konfliktą;

48.  primygtinai ragina ES institucijas stiprinti savo atstovavimą šiame regione ir plėtoti darbo santykius su Saudo Arabijos Karalyste, padidinant išteklius delegacijai Rijade bei planuojant nuolatinius Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai vizitus į Saudo Arabijos Karalystę;

49.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pirmininko pavaduotojai, Europos išorės veiksmų tarnybai, JT Generaliniam Sekretoriui, JT vyriausiajam žmogaus teisių komisarui, Jo Didenybei Karaliui Abdullah Ibn Abdul Azizui, Saudo Arabijos Karalystės vyriausybei ir Saudo Arabijos Karalystės nacionalinio dialogo centro generaliniam sekretoriui.

(1) OL C 231, 1990 9 17, p. 216.
(2) OL C 32, 1996 2 5, p. 98.
(3) OL C 320 E, 2005 12 15, p. 281.
(4) OL C 303 E, 2006 12 13, p. 879.
(5) OL C 76 E, 2008 3 27, p. 100.
(6) OL C 323 E, 2008 12 18, p. 529.
(7) OL C 161 E, 2011 5 31, p. 126.
(8) OL C 247 E, 2012 8 17, p. 1.
(9) OL C 296 E, 2012 10 2, p. 81.
(10) OL C 33 E, 2013 2 5, p. 158.
(11) OL C 51 E, 2013 2 22, p. 118.
(12) OL C  131 E, 2013 5 8, p. 125.
(13) http://wbl.worldbank.org/~/media/FPDKM/WBL/Documents/Reports/2014/Women-Business-and-the-Law-2014-Key-Findings.pdf.

Teisinė informacija - Privatumo politika