Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2010/0209(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A7-0170/2014

Předložené texty :

A7-0170/2014

Rozpravy :

Hlasování :

PV 15/04/2014 - 8.29
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2014)0369

Přijaté texty
PDF 292kWORD 87k
Úterý, 15. dubna 2014 - Štrasburk
Podmínky vstupu a pobytu státních příslušníků třetích zemí na základě převedení v rámci společnosti ***I
P7_TA(2014)0369A7-0170/2014
Usnesení
 Text
 Příloha

Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. dubna 2014 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o podmínkách vstupu a pobytu státních příslušníků třetích zemí na základě převedení v rámci společnosti (COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–  s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2010)0378),

–  s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 79 odst. 2 písm. a) a b) Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0179/2010),

–  s ohledem na stanovisko Výboru pro právní záležitosti k navrhovanému právnímu základu,

–  s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–  s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 4. května 2011(1),

–  s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 31. března 2011(2),

–  s ohledem na příslib zástupce Rady obsažený v dopise ze dne 27. února 2014, že postoj Parlamentu bude schválen v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–  s ohledem na články 55 a 37 jednacího řádu,

–  s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a na stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0170/2014),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  schvaluje společné prohlášení Parlamentu, Rady a Komise, které je přílohou tohoto usnesení;

3.  bere na vědomí prohlášení Komise, které je přílohou tohoto usnesení;

4.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

5.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

(1) Úř. věst. C 218, 23.7.2011, s. 101.
(2) Úř. věst. C 166, 7.6.2011, s. 59.


Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 15. dubna 2014 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/…/EU o podmínkách vstupu a pobytu státních příslušníků třetích zemí na základě převedení v rámci společnosti
P7_TC1-COD(2010)0209

(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, směrnice 2014/66/EU.)


PŘÍLOHA K LEGISLATIVNÍMU USNESENÍ

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ PARLAMENTU, RADY A KOMISE

Tato směrnice zřizuje autonomní režim mobility, kterým se stanoví zvláštní pravidla, přijatá na základě čl. 79. odst. 2 písm. a) a b) SFEU, týkající se podmínek vstupu, pobytu a volného pohybu státních příslušníků třetích zemí za účelem práce na základě převedení v rámci společnosti v členských státech jiných, než těch, které vydaly povolení k pobytu pro osobu převedenou v rámci společnosti, a tato pravidla je třeba považovat ve vztahu k schengenskému acquis za zvláštní právní předpisy (lex specialis).

Parlament a Rada berou na vědomí záměr Komise posoudit, zda je třeba přijmout nějaká opatření pro zvýšení právní jistoty ve věci vzájemného působení mezi oběma právními režimy, a zejména záměr Komise posoudit potřebu aktualizace schengenské příručky.

PROHLÁŠENÍ KOMISE

1)  Prohlášení týkající se definice „specialisty“

Komise se domnívá, že definice „specialisty“ v čl. 3 písm. f) této směrnice je v souladu s rovnocennou definicí („osoba, jež má neobvyklé znalosti“) použitou v listině specifických závazků EU připojené k Všeobecné dohodě WTO o obchodu službami (GATS). Použití výrazu „specializované“ namísto výrazu „neobvyklé“ nepředstavuje žádnou změnu nebo rozšíření definice v dohodě GATS a je pouze přizpůsobením současné mluvě.

2)  Prohlášení týkající se dvoustranných dohod uvedených v čl. 18 odst. 2 písm. c) a d):

Komise bude sledovat provádění čl. 18 odst. 2 písm. c) a d) této směrnice s cílem posoudit možný dopad dvoustranných dohod uvedených ve zmíněném článku na zacházení s osobami převedenými v rámci společnosti a na uplatňování nařízení (EU) č. 1231/2010 a v případě potřeby přijme veškerá vhodná opatření.

Právní upozornění - Ochrana soukromí