Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2012/0196(COD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A7-0087/2014

Podneseni tekstovi :

A7-0087/2014

Rasprave :

Glasovanja :

PV 16/04/2014 - 7.1
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P7_TA(2014)0397

Usvojeni tekstovi
PDF 1818kWORD 1757k
Srijeda, 16. travnja 2014. - Strasbourg
Zaštita vrsta divlje faune i flore ***I
P7_TA(2014)0397A7-0087/2014
Rezolucija
 Pročišćeni tekst

Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 16. travnja 2014. o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (preinaka) (COM(2012)0403 – C7-0197/2012 – 2012/0196(COD))

(Redovni zakonodavni postupak – preinaka)

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2012)0403),

–  uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 192. stavak 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7‑0197/2012),

–  uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,

–  uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora od 14. studenog 2012.(1),

–  nakon savjetovanja s Odborom regija,

–  uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 28. studenoga 2001. o sustavnijoj metodi preinaka pravnih akata(2),

–  uzimajući u obzir pismo Odbora za pravna pitanja od 11. studenog 2013. upućeno Odboru za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane u skladu s člankom 87. stavkom 3. Poslovnika,

–  uzimajući u obzir članke 87. i 55. Poslovnika,

–  uzimajući u obzir izvješće Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane (A7-0087/2014),

A.  budući da, prema mišljenju savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije, prijedlog Komisije ne sadrži suštinske promjene osim onih koje su kao takve u prijedlogu navedene, te da se prijedlog, što se tiče kodifikacije nepromijenjenih odredaba prethodnih akata i tih promjena, ograničava samo na kodifikaciju postojećih akata bez njihove bitne promjene:

1.  usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju, uzimajući u obzir preporuke savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije;

2.  traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;

3.  nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.

(1) SL C 11, 15.1.2013., str. 85.
(2) SL C 77, 28.3.2002., str. 1.


Stajalište Europskog parlamenta usvojeno u prvom čitanju 16. travnja 2014. radi donošenja Uredbe (EU) br. .../2014 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (preinaka)
P7_TC1-COD(2012)0196

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora(1),

nakon savjetovanja s Odborom regija,,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom(2),

budući da:

(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima(3) nekoliko je puta znatno izmijenjena(4). S obzirom na to da je potrebno napraviti dodatne izmjene, tu Uredbu trebalo bi preinačiti radi jasnoće.

(2)  Svrha ove Uredbe jest osigurati zaštitu vrsta divlje faune i flore koje su ugrožene ili bi vjerojatno mogle biti ugrožene trgovinom.

(3)  Odredbama ove Uredbe ne dovode se u pitanje nikakve strože mjere koje mogu donijeti ili održavati države članice u skladu s Ugovorom, posebno s obzirom na posjedovanje primjeraka vrsta obuhvaćenih ovom Uredbom.

(4)  Potrebno je utvrditi objektivne kriterije za uključivanje vrsta divlje faune i flore u priloge ovoj Uredbi.

(5)  Provedba ove Uredbe iziskuje primjenu zajedničkih uvjeta za izdavanje, uporabu i predočenje isprava koje se odnose na odobrenje unošenja u Uniju primjeraka vrsta obuhvaćenih ovom Uredbom te njihova izvoza ili ponovnog izvoza iz Unije. Potrebno je utvrditi posebne odredbe o provozu primjeraka kroz Uniju.

(6)  Odlučivanje o zahtjevima za unošenje primjeraka u Uniju zadatak je upravljačkog tijela odredišne države članice, kojemu pomaže znanstveno tijelo te države članice, uzimajući, prema potrebi, u obzir svako mišljenje Skupine za znanstvenu reviziju.

(7)  Potrebno je osigurati postupak savjetovanja u okviru odredbi o ponovnom izvozu kako bi se ograničio rizik od prekršaja.

(8)  Radi jamstva o učinkovitoj zaštiti vrsta divlje faune i flore mogu se nametnuti dodatna ograničenja u pogledu unošenja primjeraka u Uniju i njihova izvoza iz Unije. S obzirom na žive primjerke ta ograničenja mogu se dopuniti ograničenjima na razini Unije o posjedovanju ili premještaju takvih primjeraka unutar Unije.

(9)  Trebalo bi utvrditi posebne odredbe primjenjive na primjerke rođene i uzgojene u zatočeništvu ili umjetno razmnožene primjerke, na primjerke koji su osobni ili kućni predmeti te na posuđivanje, darovanje ili razmjenu u nekomercijalne svrhe među registriranim znanstvenicima i znanstvenim ustanovama.

(10)  Zbog osiguranja najšire moguće zaštite vrsta obuhvaćenih ovom Uredbom potrebno je utvrditi odredbe za kontrolu trgovine i premještaja primjeraka unutar Unije te uvjete za smještaj primjeraka. Potvrde koje se izdaju na temelju ove Uredbe, a koje pridonose kontroli ovih aktivnosti, trebale bi biti uređene prema zajedničkim pravilima za njihovo izdavanje, valjanost i uporabu.

(11)  Trebalo bi donijeti mjere kako bi se umanjili nepovoljni učinci prijevoza na žive primjerke iz ili unutar Unije do njihova odredišta.

(12)  Zbog osiguranja učinkovitih kontrola i olakšavanja carinskih postupaka trebalo bi odrediti carinarnice sa osposobljenim službenicima zaduženima za obavljanje potrebnih formalnosti i odgovarajućih provjera na mjestu gdje se primjerci unose u Uniju kako bi im se dodijelilo carinski dopušteno postupanje ili uporaba u smislu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92(5) , ili na mjestu na kojem se izvoze ili ponovno izvoze iz Unije. Također bi trebali postojati objekti kojima se jamče odgovarajući smještaj i skrb za žive primjerke.

(13)  Za provedbu ove Uredbe države članice također bi trebale imenovati upravljačka i znanstvena tijela.

(14)  Obavješćivanje i osvješćivanje javnosti o odredbama ove Uredbe, posebno na graničnim prijelazima, vjerojatno će poticati pridržavanje ovih odredbi.

(15)  Radi učinkovite provedbe ove Uredbe države članice trebale bi pomnije pratiti pridržavanje njezinih odredbi te ostvariti blisku međusobnu suradnju i suradnju s Komisijom. To iziskuje slanje informacija koje se odnose na provedbu ove Uredbe.

(16)  Praćenje razina trgovine vrstama divlje faune i flore obuhvaćenih ovom Uredbom od presudne je važnosti za procjenu učinaka trgovine na stanje očuvanosti vrsta. Trebalo bi izraditi detaljna godišnja izvješća u zajedničkom obliku.

(17)  Radi jamstva o pridržavanju ove Uredbe važno je da države članice nametnu sankcije za prekršaje na način koji je dovoljan i primjeren za narav i težinu prekršaja.

(18)  Mnoštvo bioloških i ekoloških čimbenika, koje bi trebalo razmatrati pri provedbi ove Uredbe, iziskuje osnivanje Skupine za znanstvenu reviziju, čija će mišljenja Komisija proslijediti Odboru i upravljačkim tijelima država članica kako bi im se pomoglo u donošenju odluka.

(19)  Da bi se ova Uredba dopunila ili izmijenila određenim elementima koji nisu ključni, ovlast donošenja akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske Unije trebalo bi povjeriti Komisiji u smislu donošenja određenih mjera kojima se regulira trgovina vrstama divlje faune i flore, određenih izmjena priloga ovoj Uredbi i dodatnih mjera radi provedbe rezolucija Konferencije stranaka Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES) (dalje u tekstu „Konvencija”), odluka ili preporuka Stalnog odbora Konvencije i preporuka Tajništva Konvencije. Posebno je važno da Komisija tijekom svog pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na stručnoj razini. Tijekom pripreme i izrade delegiranih akata, Komisija bi trebala osigurati istodobnu, pravovremenu i odgovarajuću dostavu relevantnih dokumenata Europskom parlamentu i Vijeću.

(20)  Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji, osobito za uspostavu dizajna, modela i formata određenih dokumenata. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s kontrolnim mehanizmima država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije(6), [Am. 1]

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Cilj

Cilj je ove Uredbe zaštititi vrste divlje faune i flore te osigurati njihovo očuvanje uređenjem trgovine u tom području u skladu s člancima 2. do 22. i prilozima A do D kako je izneseno u Prilogu I., dalje u tekstu „Prilog A”, „Prilog B”, „Prilog C” i „Prilog D”.

Ova se Uredba primjenjuje u skladu s ciljevima, načelima i odredbama Konvencije definirane u članku 2. točki (b).

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)  „Odbor” znači Odbor iz članka 21. stavka 1.;

(b)  „Konvencija” znači Konvencija o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divlje faune i flore (CITES);

(c)  „zemlja podrijetla” znači zemlja u kojoj je primjerak uzet iz divljine, uzgojen u zatočeništvu ili umjetno razmnožen;

(d)  „obavijest o uvozu” znači obavijest uvoznika ili njegova zastupnika ili predstavnika u trenutku unošenja u Uniju primjerka vrste uključene u Prilog C ili Prilog D, na obrascu iz članka 19. stavkom 2. 10. stavka 1d.; [Am. 2]

(e)  „unošenje s mora” znači unošenje u Uniju bilo kojeg primjerka koji je uzet u morskom okruženju i unosi se izravno iz morskog okruženja koje nije u nadležnosti nijedne države, uključujući zračni prostor iznad mora te morsko dno i podzemlje ispod mora;

(f)  „izdavanje” znači okončanje svih postupaka uključenih u pripremu i potvrđivanje dozvole ili potvrde te njezinu dostavu podnositelju zahtjeva;

(g)  „upravljačko tijelo” znači nacionalno upravno tijelo imenovano, u slučaju države članice, u skladu s člankom 13. stavkom 1. ili, u slučaju treće zemlje koja je stranka Konvencije, u skladu s člankom IX. Konvencije;

(h)  „odredišna država članica” znači odredišna država članica koja se navodi u ispravi za izvoz ili ponovni izvoz primjerka; u slučaju unošenja s mora, ovaj pojam znači država članica pod čijom se nadležnošću nalazi odredište primjerka;

(i)  „nuđenje na prodaju” znači nuđenje na prodaju i svaka radnja koja se opravdano može tumačiti kao takva, uključujući oglašavanje ili davanje povoda za oglašavanje prodaje te poziv na ponudu;

(j)  „osobni ili kućni predmeti” znači mrtvi primjerci, njihovi dijelovi i derivati koji pripadaju privatnoj osobi i čine dio njezinih uobičajenih dobara i imovine ili su za to namijenjeni;

(k)  „mjesto odredišta” znači mjesto na kojem se u trenutku unošenja u Uniju primjerci namjeravaju držati; u slučaju živih primjeraka, to je prvo mjesto na kojem se primjerci namjeravaju držati nakon bilo kakvog razdoblja karantene ili nekog drugog zadržavanja u svrhu sanitarnih provjera i kontrola;

(l)  „populacija” znači biološki ili zemljopisno određen ukupan broj jedinki;

(m)  „primarno komercijalne svrhe” znači sve svrhe za koje je jasno da u njima ne prevladavaju nekomercijalni aspekti;

(n)  „ponovni izvoz iz Unije” znači izvoz iz Unije bilo kojeg primjerka koji je prethodno unesen;

(o)  „ponovno unošenje u Uniju” znači unošenje u Uniju bilo kojeg primjerka koji je prethodno izvezen ili ponovno izvezen;

(p)  „prodaja” znači bilo koji oblik prodaje. Za potrebe ove Uredbe iznajmljivanje, zamjena robe ili razmjena smatra se prodajom; srodni izrazi tumače se na sličan način;

(q)  „znanstveno tijelo” znači znanstveno tijelo imenovano, u slučaju države članice, u skladu s člankom 13. stavkom 2. ili, u slučaju treće zemlje koja je stranka Konvencije, u skladu s člankom IX. Konvencije;

(r)  „Skupina za znanstvenu reviziju” znači savjetodavno tijelo osnovano na temelju članka 17.;

(s)  „vrsta” znači vrsta, podvrsta ili njezina populacija;

(t)  „primjerak” znači svaka životinja ili biljka, bez obzira na to je li živa ili mrtva, koja pripada vrstama navedenima u prilozima od A do D, svaki njezin dio ili derivat, bez obzira na to jesu li oni sadržani u drugoj robi, kao i sva druga roba za koju je iz popratne isprave, ambalaže, oznake ili etikete, ili nekih drugih okolnosti, očito da je životinja ili biljka koja pripada tim vrstama ili da sadrži dijelove ili derivate životinja ili biljaka koje pripadaju tim vrstama, osim ako su takvi dijelovi ili derivati izričito izuzeti od odredbi ove Uredbe ili od odredbi koje se odnose na onaj Prilog u kojemu je dotična vrsta navedena u napomenama koje se u tom smislu nalaze u dotičnim prilozima.

Primjerkom će se smatrati primjerak vrste navedene u prilozima od A do D ako predstavlja životinju ili biljku, ili je dio ili derivat životinje ili biljke čiji barem jedan „roditelj” pripada ondje navedenoj vrsti. U slučajevima kada „roditelji” takve životinje ili biljke pripadaju vrstama navedenima u različitim prilozima ili vrstama od kojih je samo jedna navedena, primjenjuju se odredbe restriktivnijeg Priloga. Međutim, u slučaju primjeraka biljaka križanaca, ako je jedan od „roditelja” pripadnik vrste navedene u Prilogu A, primjenjuju se odredbe restriktivnijeg Priloga samo ako u tom Prilogu uz tu vrstu stoji takva oznaka;

(u)  „trgovina” znači unošenje u Uniju, uključujući unošenje s mora te izvoz i ponovni izvoz iz Unije, kao i uporaba, premještaj i prijenos vlasništva primjeraka koji podliježu odredbama ove Uredbe, unutar Unije, uključujući i unutar države članice;

(v)  „provoz” znači prijevoz primjeraka između dviju točaka izvan Unije preko državnog područja Unije, koji se šalju imenovanom primatelju i tijekom kojega svaki prekid premještaja nastaje samo zbog organizacije potrebne za ovakvu vrstu prometa;

(w)  „obrađeni primjerci stečeni prije više od 50 godina” znači primjerci koji su znatno promijenjeni u odnosu na svoje prirodno sirovo stanje za nakit, ukrase, umjetnost, predmete za praktičnu uporabu ili glazbene instrumente prije 3. ožujka 1947. i za koje je upravljačkom tijelu dotične države članice pružen zadovoljavajući dokaz da su stečeni u takvim stanjima. Takvi se primjerci smatraju obrađenima samo ako je jasno da se nalaze u jednoj od prethodno navedenih kategorija i ako im nije potrebno daljnje rezbarenje, oblikovanje ni izrada kako bi postigli svoju svrhu;

(x)  „provjere u trenutku unošenja, izvoza, ponovnog izvoza i provoza” znači provjere dokumentacije, u smislu provjere potvrda, dozvola i obavijesti propisanih ovom Uredbom i, u slučajevima kada to propisuju odredbe Unije ili u drugim slučajevima reprezentativnog uzorkovanja pošiljaka, pregled primjeraka uz, prema potrebi, uzimanje uzoraka radi analize ili detaljnijih provjera.

Članak 3.

Područje primjene

1.  Prilog A sadržava:

(a)  vrste navedene u Dodatku I. Konvenciji za koje države članice nisu izrazile pridržajizrazile pridržaj;

(b)  svaku vrstu:

(i)  za kojom postoji ili može postojati potražnja radi uporabe u Uniji ili radi međunarodne trgovine i kojoj ili prijeti izumiranje ili je tako rijetka da bi svaka razina trgovine ugrozila opstanak te vrste;

ili

(ii)  koja pripada rodu od kojega je većina vrsta navedena u Prilogu A u skladu s kriterijima u točki (a) ili točki (b) podtočki i., ili pripada vrsti od koje je većina podvrsta ondje navedena, i čije je uvrštenje na popis u ovom Prilogu ključno za učinkovitu zaštitu tih vrsta.

2.  Prilog B sadržava:

(a)  vrste navedene u Dodatku II. Konvenciji, osim onih navedenih u Prilogu A, za koje države članice nisu izrazile pridržajizrazile pridržaj;

(b)  vrste navedene u Dodatku I. Konvenciji za koje je izražen pridržajizražen pridržaj;

(c)  svaku drugu vrstu koja nije navedena u Dodatku I. ili II. Konvenciji:

(i)  koja podliježe razinama međunarodne trgovine koje možda nisu usklađene:

–  s njezinim opstankom ili opstankom populacija u određenim zemljama ili

–  s održanjem ukupne populacije na razini koja je u skladu s ulogom vrste u ekosustavima u kojima se pojavljuje;

ili

(ii)  čije je uvrštenje na popis u ovom Prilogu zbog izgleda sličnog drugim vrstama navedenima u Prilogu A ili Prilogu B prijeko potrebno kako bi se osigurala učinkovitost kontrola trgovine primjercima takvih vrsta;

(d)  vrste za koje je ustanovljeno da bi unošenje živih primjeraka u prirodna staništa Unije predstavljalo ekološku prijetnju zavičajnim divljim vrstama faune i flore Unije.

3.  Prilog C sadržava:

(a)  vrste navedene u Dodatku III. Konvenciji, osim onih navedenih u Prilogu A ili B, za koje države članice nisu izrazile pridržaj;

(b)  vrste navedene u Dodatku II. Konvenciji za koje je izražen pridržaj.

4.  Prilog D sadržava:

(a)  vrste koje nisu navedene u prilozima A, B i C, a uvoze se u Uniju u takvoj količini da je nadzor utemeljen;

(b)  vrste navedene u Dodatku III. Konvenciji za koje je izražen pridržaj.

5.  Ako stanje očuvanosti vrsta obuhvaćenih ovom Uredbom opravdava njihovo uključenje u jedan od Dodataka Konvenciji, države članice pridonijet će donošenju potrebnih izmjena.

Članak 4.

Unošenje u Uniju

1.  Unošenje primjeraka vrsta navedenih u Prilogu A u Uniju podliježe izvršenju potrebnih provjera i prethodnom predočenju, na graničnoj carinarnici na mjestu unošenja, uvozne dozvole koju je izdalo upravljačko tijelo odredišne države članice.

Uvozna dozvola može se izdati samo u skladu s ograničenjima utvrđenima sukladno stavku 6. i ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)  nadležno je znanstveno tijelo nakon razmatranja mišljenja Skupine za znanstvenu reviziju priopćilo:

(i)  da unošenje u Uniju ne bi imalo štetan utjecaj na stanje očuvanosti tih vrsta niti na veličinu državnog područja koje zauzima odgovarajuća populacija te vrste;

(ii)  da se unošenje u Uniju obavlja se:

–  u jednu od svrha navedenih u članku 8. stavku 3. točkama (e), (f) i (g), ili

–  u druge svrhe koje nisu štetne za opstanak dotičnih vrsta;

(b)  (i) ako podnositelj zahtjeva dostavi dokumentaciju kojom dokazuje da su primjerci nabavljeni u skladu sa zakonodavstvom o zaštiti dotičnih vrsta koja, u slučaju uvoza primjeraka vrsta navedenih u Dodacima Konvenciji iz treće zemlje, treba biti izvozna dozvola ili potvrda o ponovnom izvozu, ili njezina preslika, koju je u skladu s Konvencijom izdalo nadležno tijelo zemlje izvoza ili zemlje ponovnog izvoza;

ii.  međutim, za izdavanje uvoznih dozvola za vrste navedene u Prilogu A u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) nije potrebna takva dokazna dokumentacija, nego se izvornik takve uvozne dozvole neće izdati podnositelju zahtjeva sve dok ne predoči izvoznu dozvolu ili potvrdu o ponovnom izvozu;

(c)  nadležnom znanstvenom tijelu pružen je zadovoljavajući dokaz da je smještaj namijenjen živom primjerku na odredištu odgovarajuće opremljen za njegovo primjereno držanje i skrb;

(d)  upravljačkom tijelu pružen je zadovoljavajući dokaz da se primjerak neće upotrebljavati u ponajprije komercijalne svrhe;

(e)  upravljačko tijelo uvjerilo se nakon savjetovanja s nadležnim znanstvenim tijelom kako nema nikakvih drugih čimbenika koji se odnose na očuvanje vrsta koji bi bili protivni izdavanju uvozne dozvole; i

(f)  u slučaju unošenja s mora, upravljačkom tijelu pružen je zadovoljavajući dokaz da će svaki živi primjerak biti pripremljen i otpremljen na način koji rizik ozljede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja smanjuje na najmanju moguću mjeru.

2.  Unošenje primjeraka vrsta navedenih u Prilogu B u Uniju podliježe izvršenju potrebnih provjera i prethodnom predočenju, na graničnoj carinarnici na mjestu unošenja, uvozne dozvole koju je izdalo upravljačko tijelo odredišne države članice.

Uvozna dozvola može se izdati samo u skladu s ograničenjima utvrđenima sukladno stavku 6. i:

(a)  ako je nadležno znanstveno tijelo, nakon pregleda raspoloživih podataka i razmatranja mišljenja Skupine za znanstvenu reviziju, mišljenja da unošenje u Uniju ne bi imalo štetan utjecaj na stanje očuvanosti vrste ili na veličinu teritorija koji zauzima odgovarajuća populacija te vrste, uzimajući u obzir sadašnju ili predviđenu razinu trgovine. Ovo mišljenje vrijedi za sljedeće uvoze sve dok se prethodno navedeni aspekti znatno ne promijene;

(b)  ako podnositelj zahtjeva predoči dokumentaciju kojom dokazuje da je smještaj namijenjen živom primjerku u odredištu odgovarajuće opremljen za njegovo primjereno držanje i skrb;

(c)  ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 1. točke (b) podtočke i. te točaka (e) i (f).

3.  Unošenje primjeraka vrsta navedenih u Prilogu C u Uniju podliježe izvršenju potrebnih provjera i prethodnom predočenju, na graničnoj carinarnici na mjestu unošenja, obavijesti o uvozu i:

(a)  u slučaju izvoza iz zemlje navedene u odnosu na dotičnu vrstu iz Priloga C, podnositelj zahtjeva mora predočiti dokumentaciju kojom dokazuje, i to u obliku izvozne dozvole koju je u skladu s Konvencijom izdalo nadležno tijelo te zemlje, da su primjerci nabavljeni u skladu s nacionalnim zakonodavstvom o očuvanju dotičnih vrsta; ili

(b)  u slučaju izvoza iz zemlje koja se ne navodi u odnosu na dotičnu vrstu iz Priloga C ili ponovnog izvoza iz bilo koje zemlje, podnositelj zahtjeva mora predočiti izvoznu dozvolu, potvrdu o ponovnom izvozu ili potvrdu o podrijetlu koju je u skladu s Konvencijom izdalo nadležno tijelo zemlje izvoza ili zemlje ponovnog izvoza.

4.  Unošenje primjeraka vrsta navedenih u Prilogu D u Uniju podliježe izvršenju potrebnih provjera i prethodnom predočenju, na graničnoj carinarnici na mjestu unošenja, obavijesti o uvozu.

5.  Uvjeti za izdavanje uvozne dozvole iz stavka 1. točaka (a) i (d) i stavka 2. točaka (a), (b) i (c) ne primjenjuju se na primjerke za koje podnositelj zahtjeva predoči dokumentaciju kojom dokazuje:

(a)  da su prethodno zakonito uneseni u Uniju ili stečeni u njoj te da se, bez obzira na to jesu li izmijenjeni ili ne, ponovno unose u Uniju; ili

(b)  da predstavljaju obrađene primjerke stečene prije više od 50 godina.

6.  Savjetujući se Komisija je ovlaštena, nakon savjetovanja s dotičnim zemljama podrijetla i uzimajući u obzir mišljenje Skupine za znanstvenu reviziju, Komisija može, putem provedbenih akata, donijeti donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. kojima se utvrđuju opća ograničenja, ili ograničenja koja se odnose na određene zemlje podrijetla, za unošenje u Uniju: [Am. 3]

(a)  primjeraka vrsta navedenih u Prilogu A, na temelju uvjeta iz stavka 1. točke (a) podtočke i. ili točke (e);

(b)  primjeraka vrsta navedenih u Prilogu B, na temelju uvjeta iz stavka 1. točke (e) ili stavka 2. točke (a); i

(c)  živih primjeraka vrsta navedenih u Prilogu B koji za vrijeme prijevoza imaju visoku stopu smrtnosti ili za koje je utvrđeno da bi u zatočeništvu njihov životni vijek bio znatno kraći od očekivanoga; ili

(d)  živih primjeraka vrsta za koje je ustanovljeno da bi njihovo unošenje u prirodni okoliš Unije predstavljalo ekološku prijetnju zavičajnim divljim vrstama faune i flore Unije.

Provedbeni akti navedeni u prvom podstavku donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2. [Am. 4]

Komisija tromjesečno objavljuje popis ograničenja utvrđenih u skladu s prvim podstavkom, ako ona postoje, u Službenom listu Europske unije.

7.  Ako se nakon unošenja u Uniju pojave posebni slučajevi pretovara, zračnog ili željezničkog prijevoza, Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. o odobravanju odstupanja od obavljanja provjera i predočenja uvoznih isprava navedenih u stavcima od 1. do 4. ovog članka na graničnoj carinarnici na mjestu unošenja, kako bi se omogućilo da se te provjere i predočenja obavljaju u drugoj carinarnici određenoj u skladu s člankom 12. stavkom 1.

Članak 5.

Izvoz ili ponovni izvoz iz Unije

1.  Izvoz ili ponovni izvoz iz Unije primjeraka vrsta navedenih u Prilogu A podliježe izvršenju svih potrebnih provjera i prethodnom predočenju, u carinarnici u kojoj se obavljaju izvozne formalnosti, izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu koju je izdalo upravljačko tijelo države članice u kojoj se primjerci nalaze.

2.  Izvozna dozvola za primjerke vrsta navedenih u Prilogu A može se izdati samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)  nadležno znanstveno tijelo u pisanom je obliku priopćilo da hvatanje ili sakupljanje primjeraka u prirodi, ili njihov izvoz, neće imati štetan utjecaj na stanje očuvanosti tih vrsta ili na veličinu teritorija koji zauzima odgovarajuća populacija tih vrsta;

(b)  podnositelj zahtjeva podnese dokumentaciju kojom dokazuje da su primjerci nabavljeni u skladu s važećim zakonodavstvom o zaštiti predmetnih vrsta; ako se zahtjev postavlja državi članici koja nije država članica podrijetla, takva se dokazna dokumentacija dostavlja u obliku potvrde u kojoj se navodi da je primjerak uzet iz prirode u skladu s važećim zakonodavstvom na njezinu državnom području;

(c)  upravljačkom je tijelu pružen zadovoljavajući dokaz:

(i)  da će svaki živi primjerak biti pripremljen i otpremljen na način koji rizik ozljede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja smanjuje na najmanju moguću mjeru; i

(ii)  da se primjerci vrsta koje nisu navedene u Dodatku I. Konvenciji neće upotrebljavati u primarno komercijalne svrhe, ili

u slučaju izvoza primjeraka vrsta iz članka 3. stavka 1. točke (a) ove Uredbe u državu koja je stranka Konvencije, da je izdana uvozna dozvola;

i

(d)  upravljačko tijelo države članice uvjerilo se, nakon savjetovanja s nadležnim znanstvenim tijelom, da ne postoje nikakvi drugi čimbenici koji se odnose na očuvanje vrsta, a koji bi bili protivni izdavanju izvozne dozvole.

3.  Potvrda o ponovnom izvozu može se izdati samo kada se ispune uvjeti iz stavka 2. točaka (c) i (d) i kada podnositelj zahtjeva predoči dokumentaciju kojom dokazuje da su primjerci:

(a)  uneseni u Uniju u skladu s odredbama ove Uredbe;

(b)  ako su uneseni u Uniju prije 3. ožujka 1997., uneseni u skladu s odredbama Uredbe (EEZ) br. 3626/82(7); ili ako su uneseni u Uniju prije stupanja ove Uredbe na snagu, ali nakon 3. ožujka 1997., uneseni u Uniju u skladu s odredbama Uredbe (EZ) br. 338/97; ili

(c)  ako su uneseni u Uniju prije 1984., ušli u međunarodnu trgovinu u skladu s odredbama Konvencije; ili

(d)  zakonito uneseni na državno područje države članice prije nego što su odredbe Uredaba navedenih u točkama (a) i (b) ili odredbe Konvencije postale primjenjive na njih, ili su postale primjenjive u toj državi članici.

4.  Izvoz ili ponovni izvoz iz Unije primjeraka vrsta navedenih u prilozima B i C podliježe izvršenju svih potrebnih provjera i prethodnom predočenju, u carinarnici u kojoj se obavljaju izvozne formalnosti, izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu koju je izdalo upravljačko tijelo države članice na čijem se državnom području primjerci nalaze.

Izvozna dozvola može se izdati samo ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 2. točaka (a) i (b), točke (c) podtočke i. i točke (d).

Potvrda o ponovnom izvozu može se izdati samo ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 2. točke (c) podtočke i. i točke (d) te stavka 3. točaka od (a) do (d).

5.  Ako se zahtjev za potvrdu o ponovnom izvozu odnosi na primjerke unesene u Uniju na temelju uvozne dozvole koju je izdala druga država članica, upravljačko tijelo mora se prvo savjetovati s upravnim tijelom koje je izdalo dozvolu. Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. o utvrđivanju postupaka savjetovanja i slučajevima u kojima je savjetovanje potrebno.

6.  Uvjeti za izdavanje izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu, koji se spominju u stavku 2. točki (a) i točki (c) podtočki ii. ne primjenjuju se na:

(a)  obrađene primjerke koji su stečeni prije više od 50 godina; ili

(b)  mrtve primjerke te njihove dijelove i derivate za koje podnositelj zahtjeva dostavi dokumentaciju kojom dokazuje da su zakonito stečeni prije nego što su odredbe ove Uredbe, Uredbe (EZ) br. 338/97 ili Uredbe (EEZ) br. 3626/82 ili Konvencije postale primjenjive na njih.

7.  Nadležno znanstveno tijelo u svakoj državi članici prati izdavanje izvoznih dozvola države članice za primjerke vrsta navedenih u Prilogu B i stvarne izvoze takvih primjeraka. Kad god takvo znanstveno tijelo odredi da bi izvoz primjeraka bilo koje takve vrste trebalo ograničiti kako bi se ta vrsta u cijelom svojem području rasprostranjenosti održala na razini koja je u skladu s njezinom ulogom u ekosustavu u kojemu se javlja i znatno iznad razine na kojoj bi ta vrsta mogla postati podobna za uključenje u Prilog A u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (a) ili točkom (b) podtočkom i., znanstveno tijelo obavješćuje nadležno upravljačko tijelo u pisanom obliku o odgovarajućim mjerama koje bi trebalo poduzeti kako bi se ograničilo izdavanje izvoznih dozvola za primjerke te vrste.

Kad god je neko upravljačko tijelo obaviješteno o mjerama iz prvog podstavka, ono obavješćuje i šalje primjedbe Komisiji. Komisija, prema potrebi, provedbenim aktima preporučuje ograničenja u pogledu izvoza dotične vrste. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2.

Članak 6.

Odbijanje zahtjeva za dozvole i potvrde iz članaka 4., 5. i 10.

1.  Kada neka država članica odbije zahtjev za dozvolu ili potvrdu u slučaju koji je važan za ciljeve ove Uredbe, ona odmah o tom odbijanju i razlozima za odbijanje obavješćuje Komisiju.

2.  Obavijest primljenu u skladu sa stavkom 1. Komisija šalje ostalim državama članicama kako bi osigurala jednaku primjenu ove Uredbe.

3.  Kada se sastavi zahtjev za dozvolu ili potvrdu koja se odnosi na primjerke za koje je takav zahtjev prethodno bio odbijen, podnositelj zahtjeva mora o prethodnom odbijanju obavijestiti nadležno tijelo kojemu se zahtjev podnosi.

4.  Države članice priznaju odbijanje zahtjeva koje daju nadležna tijela ostalih država članica, ako se takvo odbijanje temelji na odredbama ove Uredbe.

Međutim, ovo ne vrijedi u slučajevima kad se okolnosti znatno promijene ili ako postoji novi dokaz koji ide u prilog zahtjevu. U takvim slučajevima, ako upravljačko tijelo izda dozvolu ili potvrdu, ono o tome obavješćuje Komisiju navodeći razloge za izdavanje.

Članak 7.

Odstupanja

1.  Primjerci rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili umjetno razmnoženi

Osim u slučajevima u kojima se primjenjuje članak 8., s primjercima vrsta navedenih u Prilogu A koji su rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili umjetno razmnoženi postupa se u skladu s odredbama koje se primjenjuju na primjerke vrsta navedenih u Prilogu B.

U slučaju umjetno razmnoženih biljaka može se odustati od odredbi članaka 4. i 5. u skladu s posebnim uvjetima.

Komisija je u skladu s člankom 20. ovlaštena donijeti delegirane akte koji se tiču:

(a)  kriterija za utvrđivanje je li primjerak rođen i uzgojen u zatočeništvu ili umjetno razmnožen i je li to bilo u komercijalne svrhe;

(b)  posebnih uvjeta iz drugog podstavka ovog stavka koji se odnose na:

(i)  uporabu fitosanitarnih potvrda;

(ii)  trgovinu registriranih komercijalnih trgovaca i znanstvenih ustanova iz stavka 4. ovog članka; i

(iii)  trgovinu križancima.

2.  Provoz

Odstupajući od članka 4., ako je primjerak u provozu kroz Uniju, ne zahtijevaju se provjere i predočenje propisanih dozvola, potvrda i prijava na graničnoj carinarnici na mjestu unošenja.

U slučaju vrsta navedenih u prilozima u skladu s člankom 3. stavkom 1. i člankom 3. stavkom 2. točkama (a) i (b), odstupanje iz prvog podstavka ovog stavka primjenjuje se samo ako je valjanu ispravu o izvozu ili ponovnom izvozu, koja je predviđena Konvencijom i odnosi se na primjerke kojima je priložena i u kojoj je navedeno njihovo odredište, izdalo nadležno tijelo treće zemlje izvoza ili ponovnog izvoza.

Ako isprava iz drugog podstavka nije izdana prije izvoza ili ponovnog izvoza, primjerak se mora oduzeti i može se, prema potrebi, zaplijeniti, osim ako se isprava dostavi naknadno u skladu s posebnim uvjetima. Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. u vezi s posebnim uvjetima za naknadnu dostavu isprave o izvozu ili ponovnom izvozu.

3.  Osobni i kućni predmeti

Odstupajući od članaka 4. i 5., njihove se odredbe ne primjenjuju na mrtve primjerke, dijelove i derivate vrsta navedenih u prilozima od A do D koji predstavljaju osobne ili kućne predmete koji se unose u Uniju, ili se iz nje izvoze, ili ponovno izvoze u skladu s posebnim odredbama.

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. u vezi s posebnim uvjetima koji se odnose na unošenje, izvoz ili ponovni izvoz osobnih ili kućnih predmeta.

4.  Znanstvene ustanove

Isprave iz članaka 4., 5., 8. i 9. nisu potrebne u slučaju posuđivanja, darovanja i razmjene u nekomercijalne svrhe herbarskih primjeraka i drugih konzerviranih, osušenih ili uklopljenih muzejskih primjeraka i živog biljnog materijala među znanstvenicima i znanstvenim ustanovama koji su registrirani pri upravljačkim tijelima država u kojima se nalaze ako su ti primjerci označeni etiketom koja je određena u skladu s drugim podstavkom ovog stavka ili sličnom etiketom koju je izdalo ili odobrilo upravljačko tijelo treće zemlje.

Komisija provedbenim aktima utvrđuje etiketu za živi biljni materijal. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2.

Članak 8.

Odredbe koje se odnose na kontrolu komercijalnih djelatnosti

1.  Kupnja, ponuda za kupnju, stjecanje u komercijalne svrhe, izlaganje javnosti u komercijalne svrhe, uporaba radi stjecanja komercijalne dobiti i prodaje, držanje radi prodaje, nuđenje radi prodaje ili prijevoz radi prodaje primjeraka vrsta navedenih u Prilogu A zabranjuje se.

2.  Države članice mogu zabraniti posjedovanje primjeraka, posebno živih životinja, vrsta navedenih u Prilogu A.

3.  U skladu sa zahtjevima ostalog zakonodavstva Unije o očuvanju divlje faune i flore, može se odobriti izuzeće od zabrana iz stavka 1. tako da upravljačko tijelo države članice u kojoj se nalaze primjerci izdaje potvrdu za svaki pojedini slučaj ako su ti primjerci:

(a)  stečeni u Uniji ili uneseni u Uniju prije nego što su odredbe koje se odnose na vrste navedene u Prilogu I. Konvenciji ili Prilogu C1. Uredbi (EEZ) br. 3626/82 ili u Prilogu A Uredbi (EZ) br. 338/97 ili u ovoj Uredbi postale primjenjive na te primjerke; ili

(b)  obrađeni primjerci stečeni prije više od 50 godina; ili

(c)  uneseni u Uniju u skladu s odredbama Uredbe (EZ) br. 338/97 ili ove Uredbe i upotrebljavat će se u svrhe koje nisu štetne za opstanak dotičnih vrsta; ili

(d)  primjerci životinjskih vrsta koji su rođeni i uzgojeni u zatočeništvu ili primjerci umjetno razmnoženih biljnih vrsta, ili su dijelovi ili derivati takvih primjeraka; ili

(e)  potrebni u iznimnim okolnostima za unapređenje znanosti ili za bitne biomedicinske svrhe sukladno Direktivi Vijeća 86/609/EEZ(8) ako se pokaže da je predmetna vrsta jedina prikladna za te svrhe i ako nema primjeraka te vrste koji su rođeni i uzgojeni u zatočeništvu; ili

(f)  namijenjeni za uzgoj ili razmnožavanje, što će biti od koristi za očuvanje dotične vrste; ili

(g)  namijenjeni za istraživanje ili obrazovanje radi zaštite ili očuvanja vrste; ili

(h)  podrijetlom iz države članice i uzeti iz prirode u skladu s važećim zakonodavstvom na snazi u toj državi članici.

4.  Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. u vezi s općim odstupanjima od zabrana iz stavka 1. ovog članka na temelju uvjeta iz stavka 3., kao i općim odstupanjima u pogledu vrsta navedenih u Prilogu A u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (b) podtočkom ii. Sva takva odstupanja moraju biti u skladu sa zahtjevima ostalog zakonodavstva Unije o očuvanju divlje faune i flore.

5.  Zabrane iz stavka 1. također se primjenjuju na primjerke vrsta navedenih u Prilogu B, osim ako se može pružiti dokaz koji je prihvatljiv za nadležno tijelo predmetne države članice da su ti primjerci stečeni i, ako su podrijetlom izvan Unije, uneseni u nju u skladu s važećim zakonodavstvom o očuvanju divlje faune i flore.

6.  Nadležna tijela država članica imaju slobodu odlučivanja hoće li prodati bilo koji primjerak vrsta navedenih u prilozima B, C i D koje su zaplijenili prema ovoj Uredbi, pod uvjetom da se on time ne vrati izravno fizičkoj ili pravnoj osobi od koje je zaplijenjen ili koja je bila strana u prekršaju. Takvi se primjerci tada mogu upotrebljavati u sve svrhe kao da su zakonito stečeni.

Članak 9.

Kretanje živih primjeraka

1.  Za svaki premještaj nekog živog primjerka vrste navedene u Prilogu A unutar Unije s mjesta naznačenog u uvoznoj dozvoli ili u bilo kakvoj potvrdi izdanoj u skladu s ovom Uredbom potrebno je prethodno odobrenje upravljačkog tijela države članice u kojoj se primjerak nalazi. U drugim slučajevima premještaja, osoba odgovorna za premještaj primjerka mora, prema potrebi, predočiti dokaz o zakonitom podrijetlu primjerka.

2.  To se odobrenje:

(a)  daje samo kada je nadležnom znanstvenom tijelu te države članice ili, ako je riječ o premještaju u drugu državu članicu, nadležnom znanstvenom tijelu ove druge države članice pružen zadovoljavajući dokaz da je smještaj koji je namijenjen živom primjerku u odredištu odgovarajuće opremljen za njegovo primjereno držanje i skrb;

(b)  potvrđuje izdavanjem potvrde; i

(c)  prema potrebi, odmah šalje upravljačkom tijelu države članice u kojoj će primjerak biti smješten.

3.  Međutim, takvo se odobrenje ne zahtijeva ako se živa životinja mora premjestiti zbog hitnog veterinarskog liječenja i izravno se vraća u mjesto koje joj je odobreno.

4.  Ako se živi primjerak vrste navedene u Prilogu B premješta unutar Unije, osoba u čijem je posjedu primjerak može ga prepustiti drugoj osobi tek nakon što se uvjeri da je osoba kojoj je primjerak namijenjen dobro obaviještena o smještaju, opremi i postupanju kako bi se primjerku osigurala potrebna skrb.

5.  Kada se bilo kakvi živi primjerci prevoze u Uniju, iz Unije ili unutar nje, ili se drže tijekom bilo kakva razdoblja provoza ili pretovara, moraju se pripremiti, premještati i njegovati na način koji rizik ozljede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja smanjuje na najmanju moguću mjeru te, u slučaju životinja, sukladno zakonodavstvu Unije o zaštiti životinja tijekom prijevoza.

6.  Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. u vezi s ograničenjima o držanju ili premještaju živih primjeraka vrsta u odnosu na koje su ograničenja u pogledu unošenja u Uniju donesena u skladu s člankom 4. stavkom 6.

Članak 10.

Dozvole, obavijesti i Ppotvrde koje se izdaju [Am. 5]

1.  Nakon primitka zahtjeva zajedno sa svom potrebnom popratnom dokumentacijom od osobe koja ga podnosi i pod uvjetom da su ispunjeni svi uvjeti za izdavanje, upravljačko tijelo države članice može izdati potvrdu za potrebe iz članka 5. stavka 2. točke (b), članka 5. stavaka 3. i 4., članka 8. stavka 3. i članka 9. stavka 2. točke (b).

1a.  Komisija donosi provedbene akte kojima određuje dizajn potvrde iz stavka 1. Navedeni se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2. [Am. 6]

1b.  Nakon primitka zahtjeva i potrebne popratne dokumentacije od osobe koja ga podnosi i pod uvjetom da su ispunjeni svi zahtjevi za izdavanje, upravljačko tijelo države članice može izdati dozvolu za potrebe iz članka 4. stavka 1. i 2. i članka 5. stavka 1. i 4. [Am. 7]

1c.  Komisija donosi provedbene akte kojima određuje dizajn dozvole iz stavka 1.b. Navedeni se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2. [Am. 8]

1d.  Komisija donosi provedbene akte kojima određuje dizajn obavijesti o uvozu iz članka 4. stavka 3. i 4. Navedeni se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2. [Am. 9]

Članak 11.

Valjanost dozvola i potvrda te posebni uvjeti za njih

1.  Ne dovodeći u pitanje strože mjere koje države članice mogu donijeti ili održavati, dozvole i potvrde koje izdaju nadležna tijela država članica u skladu s ovom Uredbom valjane su u cijeloj Uniji.

2.  Svaka takva dozvola ili potvrda, kao i bilo kakva dozvola ili potvrda koja se izdaje na temelju nje, smatra se ništavom ako nadležno tijelo ili Komisija, savjetujući se s nadležnim tijelom koje je tu dozvolu ili potvrdu izdalo, utvrdi da je ona izdana na temelju krive pretpostavke da su uvjeti za njezino izdavanje ispunjeni.

Nadležna tijela države članice na čijem su državnom području smješteni primjerci koji su predmet takvih isprava oduzimaju primjerke, a mogu ih i zaplijeniti.

3.  Svakom se dozvolom ili potvrdom izdanom u skladu s ovom Uredbom mogu odrediti uvjeti i zahtjevi koje nameće tijelo koje ju izdaje kako bi se osiguralo pridržavanje njezinih odredbi. Ako se takvi uvjeti ili zahtjevi trebaju uklopiti u obličje dozvola ili potvrda, države članice o tome će obavijestiti Komisiju.

4.  Svaka uvozna dozvola izdana na temelju preslike odgovarajuće izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu vrijedi za unošenje primjeraka u Uniju samo ako je uz nju priložen izvornik valjane izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu.

5.  Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. u vezi s rokovima za izdavanje dozvola i potvrda.

Članak 12.

Mjesta unošenja i izvoza

1.  Države članice određuju carinarnice za obavljanje provjera i formalnosti za unošenje primjeraka vrsta obuhvaćenih ovom Uredbom u Uniju i izvoz iz nje kako bi im se dodijelilo carinski dopušteno postupanje ili uporaba u smislu Uredbe (EEZ) br. 2913/92 te navode koje su carinarnice posebno namijenjene za postupanje sa živim primjercima.

2.  U svim carinarnicama određenima u skladu sa stavkom 1. mora raditi dovoljan broj primjereno osposobljenog osoblja. Države članice osiguravaju smještaj u skladu s odgovarajućim zakonodavstvom Unije o prijevozu i smještaju živih životinja te da se, prema potrebi, poduzmu odgovarajuće mjere za žive biljke.

3.  Sve carinarnice određene u skladu sa stavkom 1. prijavljuju se Komisiji koja objavljuje njihov popis u Službenom listu Europske unije.

4.  U iznimnim slučajevima i u skladu s posebnim kriterijima, upravljačko tijelo može odobriti unošenje u Uniju ili izvoz, ili ponovni izvoz iz nje, pri drugoj carinarnici, a ne onoj koja je određena u skladu sa stavkom 1. Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. u vezi s posebnim kriterijima u skladu s kojima se može odobriti unošenje, izvoz ili ponovni izvoz pri drugoj carinarnici.

5.  Države članice osiguravaju da na graničnim prijelazima javnost bude obaviještena o odredbama donesenima sukladno ovoj Uredbi.

Članak 13.

Upravljačka, znanstvena i druga nadležna tijela

1.  Svaka država članica imenuje upravljačko tijelo čija je glavna odgovornost provedba ove Uredbe i komunikacija s Komisijom.

Svaka država članica može također imenovati dodatna upravljačka tijela i druga nadležna tijela za pomoć pri provedbi, pri čemu je glavno upravljačko tijelo odgovorno dodatnim tijelima pružiti sve informacije potrebne za ispravnu primjenu ove Uredbe.

2.  Svaka država članica imenuje jedno ili više znanstvenih tijela s odgovarajućim kvalifikacijama, čije su dužnosti odvojene od dužnosti bilo kakvog imenovanog upravljačkog tijela.

3.  Najkasnije 3. ožujka 1997. države članice dostavljaju Komisiji imena i adrese imenovanih upravljačkih tijela, drugih tijela nadležnih za izdavanje dozvola ili potvrda te znanstvenih tijela, a ona te podatke objavljuje u Službenom listu Europske Unije.

Svako upravljačko tijelo iz prvog podstavka stavka 1., bude li to zahtijevala Komisija, u roku od dva mjeseca dostavlja Komisiji imena i uzorke potpisa osoba ovlaštenih za potpisivanje dozvola ili potvrda te otiske žigova, pečata ili drugih naprava koje se koriste za ovjeru dozvola ili potvrda.

Države članice obavješćuju Komisiju o svim promjenama već dostavljenih podataka najkasnije dva mjeseca od uvođenja te promjene.

Članak 14.

Praćenje pridržavanja i istraživanje kršenja

1.  Nadležna tijela država članica prate pridržavanje odredbi ove Uredbe.

Ako u bilo kojem trenutku nadležna tijela imaju razlog vjerovati da se te odredbe krše, poduzet će odgovarajuće korake kako bi osigurala pridržavanje ili će pokrenuti pravni postupak.

Države članice obavješćuju Komisiju i, u slučaju vrsta navedenih u Dodacima Konvenciji, Tajništvo Konvencije o svim koracima koje su poduzela nadležna tijela u odnosu na znatna kršenja ove Uredbe, uključujući oduzimanja i zapljene.

2.  Komisija skreće pozornost nadležnih tijela država članica na pitanja za koje smatra da je potrebno istražiti na temelju ove Uredbe. Države članice obavješćuju Komisiju i, u slučaju vrsta navedenih u dodacima Konvenciji, Tajništvo Konvencije o rezultatu svake sljedeće istrage.

3.  Osniva se Skupina za provedbu koja se sastoji od predstavnikâ tijela svake države članice, a zadužena je za osiguranje provedbe odredaba ove Uredbe. Skupinom predsjeda predstavnik Komisije.

Skupina za provedbu razmatra svako tehničko pitanje koje se odnosi na provedbu ove Uredbe, a koje postavi predsjednik na vlastitu inicijativu ili na zahtjev članova Skupine ili Odbora.

Komisija prenosi Odboru mišljenje koje je iskazano u Skupini za provedbu.

Članak 15.

Priopćavanje informacija

1.  Države članice i Komisija priopćavaju jedna drugoj informacije potrebne za provedbu ove Uredbe.

Države članice i Komisija osiguravaju poduzimanje potrebnih koraka za podizanje svijesti i informiranje javnosti o odredbama u vezi s provedbom Konvencije i ove Uredbe te o mjerama donesenima sukladno ovoj Uredbi.

2.  Komisija surađuje s Tajništvom Konvencije kako bi osigurala da se Konvencija uspješno provodi na cijelom državnom području na koje se ova Uredba primjenjuje.

3.  Komisija odmah priopćuje svaki savjet Skupine za znanstvenu reviziju upravljačkim tijelima dotičnih država članica.

4.  Upravljačka tijela država članica dostavljaju Komisiji svake godine prije 15. lipnja sve informacije koje se odnose na prethodnu godinu, a koje su potrebne za sastavljanje izvješća iz članka VIII. stavka 7. točke (a) Konvencije i ekvivalentne informacije o međunarodnoj trgovini svim primjercima vrsta navedenih u prilozima A, B i C te informacije o unošenju u Uniju primjeraka vrsta navedenih u Prilogu D. Komisija provedbenim aktima utvrđuje informacije koje je potrebno dostaviti te oblik u kojem se predstavljaju. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2.

Na temelju informacija iz prvog podstavka, Komisija svake godine prije 31. listopada objavljuje statističko izvješće o unošenju u Uniju primjeraka vrsta na koje se primjenjuje ova Uredba, te izvozu i ponovnom izvozu iz nje, i dostavlja Tajništvu Konvencije informacije o vrstama na koje se Konvencija primjenjuje.

Ne dovodeći u pitanje članak 22., upravljačka tijela država članica svake druge godine prije 15. lipnja, a prvi put 1999., dostavljaju Komisiji sve informacije koje se odnose na prethodne dvije godine, a koje su potrebne za sastavljanje izvješća iz članka VIII. stavka 7. točke (b) Konvencije i ekvivalentne informacije o odredbama ove Uredbe koje su izvan područja primjene Konvencije. Komisija provedbenim aktima utvrđuje informacije koje treba dostaviti te oblik u kojem se predstavljaju. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2.

Na temelju informacija iz trećeg podstavka, Komisija svake druge godine prije 31. listopada, a prvi put 1999., sastavlja izvješće o primjeni i provedbi ove Uredbe.

5.  Nadležna tijela država članica dostavljaju Komisiji sve relevantne informacije kako bi se pripremile izmjene priloga. Komisija provedbenim aktima utvrđuje potrebne informacije. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2.

6.  1 Ne dovodeći u pitanje Direktivu 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća(9), Komisija poduzima odgovarajuće mjere kako bi zaštitila tajnost informacija dobivenih pri provedbi ove Uredbe.

Članak 16.

Sankcije

1.  Države članice poduzimaju odgovarajuće mjere kako bi osigurale uvođenje sankcija barem za sljedeća kršenja ove Uredbe:

(a)  unošenje u Uniju ili izvoz ili ponovni izvoz iz nje primjeraka bez odgovarajuće dozvole ili potvrde, ili s lažnom, krivotvorenom ili nevaljanom dozvolom ili potvrdom, ili s dozvolom ili potvrdom koja je izmijenjena bez odobrenja tijela nadležnog za izdavanje;

(b)  nepridržavanje odredbi navedenih u dozvoli ili potvrdi izdanoj u skladu s ovom Uredbom;

(c)  davanje lažne izjave ili svjesno pružanje lažnih informacija radi dobivanja dozvole ili potvrde;

(d)  uporaba lažne, krivotvorene ili nevaljane dozvole ili potvrde, ili dozvole ili potvrde koja je izmijenjena bez odobrenja kako bi se na temelju nje dobila dozvola ili potvrda na razini Unije, ili u bilo koju drugu službenu svrhu u vezi s ovom Uredbom;

(e)  neprijavljivanje obavijesti o uvozu ili lažna obavijest o uvozu;

(f)  prijevoz živih primjeraka koji nisu primjereno pripremljeni tako da se rizik ozljede, narušavanja zdravlja ili okrutnog postupanja svede na najmanju moguću mjeru;

(g)  uporaba primjeraka vrsta navedenih u Prilogu A na način koji nije u skladu s odobrenjem danim u trenutku izdavanja uvozne dozvole ili nakon toga;

(h)  trgovina umjetno razmnoženim biljkama suprotno odredbama utvrđenima u skladu s člankom 7. stavkom 1.;

(i)  prijevoz primjeraka u Uniju, iz nje ili u provozu kroz državno područje Unije bez odgovarajuće dozvole ili potvrde izdane u skladu s ovom Uredbom i, u slučaju izvoza ili ponovnog izvoza iz treće zemlje koja je stranka Konvencije, u skladu s Konvencijom, ili bez zadovoljavajućeg dokaza o postojanju takve dozvole ili potvrde;

(j)  kupnja, ponuda za kupnju, stjecanje u komercijalne svrhe, uporaba radi stjecanja komercijalne dobiti, izlaganje javnosti u komercijalne svrhe, prodaja, držanje radi prodaje, nuđenje na prodaju ili prijevoz radi prodaje primjeraka protivno članku 8.;

(k)  uporaba dozvole ili potvrde za bilo koji primjerak osim za onaj za koji je izdana;

(l)  krivotvorenje ili izmjena bilo koje dozvole ili potvrde izdane u skladu s ovom Uredbom;

(m)  prešućivanje činjenice da je odbijen zahtjev za izdavanje uvozne ili izvozne dozvole ili potvrde o ponovnom izvozu na razini Unije protivno članku 6. stavku 3.

2.  Mjere iz stavka 1. primjerene su naravi i težini prekršaja i uključuju odredbe koje se odnose na oduzimanje i, prema potrebi, zapljenu primjeraka.

3.  Ako se primjerak zaplijeni, on se povjerava nadležnom tijelu države članice u kojoj je primjerak zaplijenjen, a koje:

(a)  nakon savjetovanja sa znanstvenim tijelom te države članice, pronalazi smještaj za primjerak ili ga na drugi način ustupa pod uvjetima koje smatra odgovarajućim i u skladu s potrebama i odredbama Konvencije i ove Uredbe; i

(b)  u slučaju živog primjerka unesenoga u Uniju, može nakon savjetovanja s državom izvoza vratiti toj državi primjerak o trošku okrivljene osobe.

4.  Ako živi primjerak vrste navedene u Prilogu B ili C stigne na mjesto unošenja u Uniju bez odgovarajuće valjane dozvole ili potvrde, primjerak se mora oduzeti i može se zaplijeniti ili, ako primatelj odbije potvrditi primitak primjerka, nadležno tijelo države članice odgovorne za to mjesto unošenja može, ako je primjereno, odbiti preuzimanje pošiljke i tražiti od prijevoznika da primjerak vrati u mjesto odakle je poslano.

Članak 17.

Skupina za znanstvenu reviziju

1.  Ovime se osniva Skupina za znanstvenu reviziju sastavljena od predstavnika znanstvenih tijela svake države članice, a kojom predsjeda predstavnik Komisije.

2.  Skupina za znanstvenu reviziju razmatra svako znanstveno pitanje koje se odnosi na primjenu ove Uredbe – posebno u vezi s člankom 4. stavkom 1. točkom (a), stavkom 2. točkom (a) i stavkom 6. – a koje postavi predsjednik na vlastitu inicijativu ili na zahtjev članova Skupine ili Odbora.

3.  Komisija prenosi Odboru mišljenje Skupine za znanstvenu reviziju.

Članak 18.

Dodatne delegirane ovlasti

1.  Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. u vezi s jednolikim uvjetima i kriterijima za:

(a)  izdavanje, valjanost i uporabu isprava iz članaka 4. i 5., članka 7. stavka 4. te članka 10.;

(b)  uporabu fitosanitarnih potvrda iz točke (a) drugog podstavka članka 7. stavka 1.;

(c)  utvrđivanje postupaka, kada je potrebno, za označivanje primjeraka kako bi se olakšalo prepoznavanje i osigurala provedba odredaba ove Uredbe.

2.  Komisija je ovlaštena donijeti, kada je potrebno, delegirane akte u skladu s člankom 20. u vezi s dodatnim mjerama za provedbu rezolucija Konferencije stranaka Konvencije, odluka ili preporuka Stalnog odbora Konvencije i preporuka Tajništva Konvencije.

3.  Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 20. u svrhu izmjene Priloga od A do D, osim u slučaju izmjena Priloga A koje nisu rezultat odluka Konferencije stranaka Konvencije.

Članak 19.

Dodatne provedbene ovlasti 

1.  Komisija provedbenim aktima utvrđuje obličje isprava iz članaka 4. i 5., članka 7. stavka 4. i članka 10. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2.

2.  Komisija provedbenim aktima propisuje oblik za predstavljanje obavijesti o uvozu. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 21. stavka 2. [Am. 10]

Članak 20.

Izvršavanje ovlasti

1.  Ovlast donošenja delegiranih akata dodijeljena Komisiji podliježe uvjetima utvrđenima ovim člankom.

2.  Ovlast donošenja delegiranih akata iz članka 4. Stavka 6. i 7., članka 5. stavka 5., članka 7. stavaka 1., 2. i 3., članka 8. stavka 4., članka 9. stavka 6., članka 11. stavka 5., članka 12. stavka 4. i članka 18. stavaka 1., 2. i 3. prenosi se na Komisiju na neodređeno razdoblje od [datuma stupanja na snagu temeljnog zakonodavnog akta ili od bilo kojeg drugog datuma koji odredi zakonodavac]. [Am. 11]

3.  Europski parlament ili Vijeće mogu u bilo kojem trenutku opozvati delegiranje ovlasti iz članka 4. stavka 6. i 7., članka 5. stavka 5., članka 7. stavaka 1., 2. i 3., članka 8. stavka 4., članka 9. stavka 6., članka 11. stavka 5., članka 12. stavka 4. i članka 18. stavaka 1., 2. i 3. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv stupa na snagu dan nakon objave odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u odluci. Ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi. [Am. 12]

4.  Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.  Delegirani akt donesen sukladno članku 4. stavkom 6. i  7., članku 5. stavku 5., članku 7. stavcima 1., 2. i 3., članku 8. stavku 4., članku 9. stavku 6., članku 11. stavku 5., članku 12. stavku 4. i članku 18. stavcima 1., 2. i 3. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće nisu uložili primjedbe u roku od [dva mjeseca] nakon što su o tom aktu obaviješteni Europski parlament i Vijeće ili ako su, prije isteka tog roka, i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće ulagati primjedbe. Navedeni rok produljuje se za [dva mjeseca] na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća. [Am. 13]

Članak 21.

Postupak u odboru

1.  Komisiji pomaže Odbor koji se naziva Odborom za trgovinu divljom faunom i florom. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

2.  Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

Članak 22.

Završne odredbe

Svaka država članica obavješćuje Komisiju i Tajništvo Konvencije o odredbama koje donosi posebno za provedbu ove Uredbe te o svim pravnim instrumentima kojima se koristi i mjerama koje su poduzete za njezinu primjenu i provedbu.

Komisija o tome obavješćuje ostale države članice.

Članak 23.

Stavljanje izvan snage

Uredba (EZ) br. 338/97 stavlja se izvan snage.

Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu III.

Članak 24.

 Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u

Za Europski parlament Za Vijeće

Predsjednik Predsjednik

PRILOG I.

Napomene o tumačenju Priloga A, B, C i D

1.  Na vrste iz Priloga A, B, C i D upućuje se:

(a)  imenom vrste; ili

(b)  kao da su vrste uključene u viši takson ili njegov određeni dio.

2.  Kratica „spp.” upotrebljava se za označivanje svih vrsta višeg taksona.

3.  Druga upućivanja na takson koji je viši od vrsta samo su u svrhu informacije ili klasifikacije.

4.  Vrste označene podebljano u Prilogu A navedene su ondje u skladu s njihovom zaštitom kako je predviđeno Direktivom 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća(10) ili Direktivom Vijeća 92/43/EEZ(11).

5.  Sljedeće se kratice koriste za biljni takson ispod razine vrsta:

(a)  „ssp.” upotrebljava se za označivanje podvrsta;

(b)  „var(s).” upotrebljava se za označivanje vrste ili vrsta; ili

(c)  „fa.” upotrebljava se za označivanje oblika.

6.  Simboli „(I)”, „(II)” i „(III)” navedeni uz ime vrste ili višeg taksona upućuju na Dodatke Konvenciji u kojoj su dotične vrste navedene kako je naznačeno u točkama od 7. do 9. Kada nema tih anotacija, dotična vrsta nije navedena u Dodacima Konvenciji.

7.  (I.) uz ime vrste ili višeg taksona upućuje na to da su dotična vrsta ili viši takson uključeni u Dodatku I. Konvenciji.

8.  (II.) uz ime vrste ili višeg taksona upućuje na to da su dotična vrsta ili viši takson uključeni u Dodatku II. Konvenciji.

9.  (III.) uz ime vrste ili višeg taksona upućuje na to da su uključeni u Dodatku III. Konvenciji. U tom je slučaju u Dodatku III. navedena i država u odnosu na vrste ili viši takson.

10.  „Sorta”, prema definiciji 8. izdanja Međunarodnog kodeksa nomenklature uzgajanog bilja, znači skup biljaka koje su (a) odabrane zbog posebne značajke ili skupa značajki, (b) različite su, ujednačene i postojane u tim značajkama te (c) pri odgovarajućem razmnožavanju zadržavaju te značajke. Ni jedan novi takson sorte ne može se smatrati takvim sve dok se ime njegove kategorije i opis službeno ne objave u najnovijem izdanju Međunarodnog kodeksa nomenklature uzgajanog bilja.

11.  Križanci se mogu posebno uključiti u Dodatke, ali samo ako u divljini čine različite i postojane populacije. Križanci koji u prethodne četiri generacije podrijetla imaju jedan ili više primjeraka vrsta navedenih u Prilogu A ili B podliježu odredbama ove Uredbe jednako kao da su čista vrsta, čak i ako dotični križanac nije posebno uključen u Priloge.

12.  Kada je vrsta uključena u Prilog A, B ili C, sve vrste i derivati vrsta također su uključeni u isti Prilog, osim ako vrsta nije označena tako da upućuje na to da su uključeni samo posebni dijelovi i derivati. U skladu s člankom 2. točkom (t) ove Uredbe, simbol „#” nakon kojeg slijedi broj uz ime vrste ili višeg taksona uključenih u Prilog B ili C označava dijelove ili derivate koji su u odnosu na to navedeni u svrhe ove Uredbe kako slijedi:

#1

Označava sve dijelove i derivate osim:

(a)  sjemenja, spora i peludi (uključujući polinije);

(b)  sadnica i kultura tkiva dobivenih in vitro, na čvrstom ili tekućem mediju, prenesenih u sterilnim spremnicima;

(c)  rezanog cvijeća umjetno razmnoženih biljaka; te

(d)  voća i dijelova te njihovih derivata od umjetno razmnoženih biljaka roda Vanilla.

#2

Označava sve dijelove i derivate osim:

(a)  sjemenja i peludi; te

(b)  dovršenih i pakiranih proizvoda spremnih za maloprodaju.

#3

Označava cijelo i rezano korijenje te dijelove korijenja.

#4

Označava sve dijelove i derivate osim:

(a)  sjemenja (uključujući tobolce Orchidaceae), spora i peludi (uključujući polinije). To se izuzeće ne primjenjuje na sjemenje podvrste Cactaceae izvezene iz Meksika te na sjemenje vrsta Beccariophoenix madagascariensis i Neodypsis decaryi izvezenih iz Madagaskara;

(b)  sadnica i kultura tkiva dobivenih in vitro, na čvrstom ili tekućem mediju, prenesenih u sterilnim spremnicima;

(c)  rezanog cvijeća umjetno razmnoženih biljaka;

(d)  voća i dijelova te njihovih derivata od naturaliziranih ili umjetno razmnoženih biljaka roda Vanilla (Orchidaceae) i porodice Cactaceae;

(e)  stabljika, cvjetova i dijelova te njihovih derivata od naturaliziranih ili umjetno razmnoženih biljaka rodova Opuntia podroda Opuntia te Selenicereus (Cactaceae); te

(f)  dovršenih i pakiranih proizvoda Euphorbia antisyphilitica spremnih za maloprodaju.

#5

Označava trupce, rezano drvo i listove furnira.

#6

Označava trupce, rezano drvo, listove furnira i šperploče.

#7

Označava trupce, drvnu sječku, prašinu i ekstrakte.

#8

Označava podzemne dijelove (npr. korijenje, gomolji): cijele, dijelove i u prahu.

#9

Označava sve dijelove i derivate osim onih koji nose oznaku „Materijal spp. proizvođača Hoodia dobiven kontroliranom žetvom i proizvodnjom u suradnji s upravljačkim tijelima CITES Bocvane/Namibije/Juže Afrike u skladu sa sporazumom br. BW/NA/ZA xxxxxx”.

#10

Označava trupce, rezano drvo, listove furnira, uključujući nedovršene drvne proizvode korištene za proizvodnju gudala za žičane glazbene instrumente.

#11

Označava trupce, rezano drvo, listove furnira, šperploče, prah i ekstrakte.

#12

Označava trupce, rezano drvo, listove furnira, šperploče i eterično ulje, izuzimajući dovršene proizvode pakirane i spremne za maloprodaju.

#13

Označava jezgru (poznata i kao „endosperm”, „srž” ili „kopra”) i svaki njezin derivat.

13.  S obzirom na to da ni uz jednu vrstu višeg taksona BILJA uključenog u Prilog A ne stoji oznaka da će se prema njezinim križancima postupati u skladu s odredbama članka 4.1. Uredbe, to znači da se umjetno razmnoženim križancima proizvedenima od jedne ili više takvih vrsta ili taksona može trgovati uz potvrdu o umjetnom razmnožavanju te da sjemenje i pelud (i polinije), rezano cvijeće, sadnice ili kulture tkiva tih križanaca dobiveni in vitro, u čvrstom ili tekućem mediju, preneseni u sterilnim spremnicima ne podliježu odredbama Uredbe.

14.  Urin, fekalije i ambra koji su otpadni proizvodi i dobiveni bez manipulacije dotičnom životinjom ne podliježu odredbama Uredbe.

15.  Odredbe se u odnosu na vrste faune navedene u Prilogu D primjenjuju samo na žive primjerke i cijele, ili gotovo potpuno cijele, mrtve primjerke, osim za taksone koji su označeni kako slijedi kako bi se pokazalo da su drugi dijelovi i derivati također obuhvaćeni:

§ 1

Svaka cijela, ili gotovo potpuno cijela, koža, sirova ili štavljena.

§ 2

Svako perje ili koža ili drugi dio koji sadrži perje.

16.  Odredbe se u odnosu na vrste flore navedene u Prilogu D primjenjuju samo na žive primjerke, osim za taksone koji su označeni kako slijedi kako bi se pokazalo da su drugi dijelovi i derivati također obuhvaćeni:

§ 3

sušene i svježe biljke, uključujući, po potrebi; lišće, korijenje/podloge, stabljike, sjemenje/spore, koru i voće.

§ 4

Trupci, rezano drvo i listovi furnira.

Prilog A

Prilog B

Prilog C

Uobičajeni naziv

FAUNA

CHORDATA (CHORDATES)

MAMMALIA

Sisavci

Vitoroga antilopaARTIODACTYLA

Antilocapridae

Antilocapra americana (I.) (Samo populacija u Meksiku; ni jedna druga populacija nije uključena u Priloge ovoj Uredbi)

Meksička antilopa

Antilope, goveda, dujkeri, gazele, koze, ovce itd.

Addax nasomaculatus (I)

Adaks

Ammotragus lervia (II)

Grivasti skakač

Antilope cervicapra (III. Nepal)

Jelenska antilopa

Bison bison athabascae (II)

Šumski bizon

Gaur

Bos mutus (I.) (Isključuje udomaćeni oblik koji se navodi kao Bos grunniens što ne podliježe odredbama ove Uredbe)

Divlji jak

Bos sauveli (I.)

Kambodžansko šumsko govedo

Bubalus arnee (III. Nepal) (Isključuje udomaćeni oblik koji se navodi kao Bubalus bubalis, što ne podliježe odredbama ove Uredbe)

Azijski vodeni bivol, arni

Bubalus depressicornis (I)

Močvarni bivol

Bubalus mindorensis (I)

Tamaru

Bubalus quarlesi (I)

Planinski bivol

Budorcas taxicolor (II)

Takin

Capra falconeri (I)

Vijoroga koza

Capricornis milneedwardsii (I)

Kineska koza-antilopa

Capricornis rubidus (I)

Crvena koza-antilopa

Capricornis sumatraensis (I)

Sumatranska koza-antilopa

Capricornis thar (I)

Himalajska koza-antilopa

Cephalophus brookei (II)

Brookova dujker antilopa

Cephalophus dorsalis (II)

Zaljevska dujker antilopa

Cephalophus jentinki (I)

Jentinkova dujker antilopa

Cephalophus ogilbyi (II)

Ogilbyjeva dujker antilopa

Cephalophus silvicultor (II)

Žutoleđa dujker antilopa

Cephalophus zebra (II)

Prugasta dujker antilopa

Damaliscus pygargus pygargus (II)

Bontebok antilopa

Gazella cuvieri (I)

Cuvierova gazela, edmi

Gazella dorcas (III. Alžir/Tunis)

Obična gazela

Tankoroga gazela, rim

Hippotragus niger variani (I)

Velika crna grivasta antilopa

Kobus leche (II)

Močvarna antilopa, lečva

Naemorhedus baileyi (I)

Crveni goral

Naemorhedus caudatus (I)

Dugorepi goral

Naemorhedus goral (I)

Himalajska divokoza, goral

Naemorhedus griseus (I)

Kineski goral

Nanger dama (I)

Dama gazela

Oryx dammah (I)

Sabljastoroga oriks antilopa

Oryx leucoryx (I)

Arapski oriks

Ovis ammon (II.) (Osim podvrsta uključenih u Prilog A)

Muflon

Tibetanska argali ovca

Ovis ammon nigrimontana (I)

Argali ovca Kara Tau

Ovis canadensis (II.) (Samo populacija u Meksiku; ni jedna druga populacija nije uključena u Priloge ovoj Uredbi)

Pustinjski američki muflon

Ciparski muflon

Ovis vignei (II.) (Osim podvrsta uključenih u Prilog A)

Ovca Urial

Ovis vignei vignei (I)

Ovca Ladakh urial

Pantholops hodgsonii (I)

Tibetanska antilopa

Philantomba monticola (II)

Plava dujker antilopa

Govedo Vu Quang, Saola ili Azijski jednorog

Rupicapra pyrenaica ornata (I)

Pirinejska divokoza

Saiga borealis (II)

Mongolska sajga antilopa

Saiga tatarica (II)

Sajga antilopa

Tetracerus quadricornis (III Nepal)

Četveroroga antilopa

Deve, guanako, vikunji

Lama guanicoe (II)

Guanako

Vicugna vicugna (I.) (Osim populacija u: Argentini [populacije provincija Jujuy i Catamarca te populacije u poluzatočeništvu u provincijama Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja i San Juan]; Boliviji [cijela populacija]; Čileu [populacija u regiji Primera Región]; te Peruu [cijela populacija]; koje su uključene u Prilog B)

Vicugna vicugna (II.) (Samo populacije u Argentini(12) [populacije provincija Jujuy i Catamarca te populacije u poluzatočeništvu u provincijama Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja i San Juan]; Boliviji(13) [cijela populacija]; Čileu(14) [populacija u regiji Primera Región]; Peruu(15) [cijela populacija]; sve su druge populacije uključene u Prilog A)

Vikunji

Jelen, huemuli, muntjaci, pudui

Axis calamianensis (I)

Axis kuhlii (I)

Axis porcinus annamiticus (I)

Blastocerus dichotomus (I)

Močvarni jelen

Cervus elaphus bactrianus (II)

Cervus elaphus barbarus (III. Alžir/Tunis)

Berberski jelen

Cervus elaphus hanglu (I)

Kašmirski jelen, hangul

Dama dama mesopotamica (I)

Perzijski jelen lopatar

Hippocamelus spp. (I)

Gvemal, huemul

Mazama temama cerasina (III. Gvatemala)

Muntiacus crinifrons (I)

Crni muntjak

Muntiacus vuquangensis (I)

Veliki muntjak

Odocoileus virginianus mayensis (III. Gvatemala)

Bjelorepi jelen

Ozotoceros bezoarticus (I)

Pampaški jelen

Pudu mephistophiles (II.)

Sjeverni pudu

Pudu puda (I)

Južni pudu

Rucervus duvaucelii (I)

Jelen Barasinga

Rucervus eldii (I)

Tamin, južnoazijski smeđorogi jelen

Vodenkonji

Hexaprotodon liberiensis (II)

Patuljasti vodenkonj

Hippopotamus amphibius (II)

Vodenkonj

Mošusni jelen

Moschus spp. (I.) (Samo populacije u Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmaru, Nepalu i Pakistanu; sve su druge populacije uključene u Prilog B)

Moschus spp. (II.) (Osim populacija u Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmaru, Nepalu i Pakistanu, koje su uključene u Prilog A)

Mošusni jelen

Babirusi, svinje, prasci

Babyrousa babyrussa (I)

Babirus

Babyrousa bolabatuensis (I)

Babyrousa celebensis (I)

Babyrousa togeanensis (I)

Sus salvanius (I)

Patuljasta svinja

Tayassuidae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A te postojećih populacija Pecari tajacu u Meksiku i Sjedinjenim Američkim Državama, koje nisu uključene u Priloge ovoj Uredbi)

Pekariji

Catagonus wagneri (I)

Čakoanski pekarij

Ailurus fulgens (I)

Crveni panda

Canidae

Psi, lisice, vukovi

Canis aureus (III. Indija)

Čagalj

Canis lupus (I/II)

(Sve populacije osim populacija u Španjolskoj sjeverno od Duera te u Grčkoj sjeverno od 39. paralele. Populacije u Butanu, Indiji, Nepalu i Pakistanu navedene su u Dodatku I.; sve su druge populacije navedene u Dodatku II. Isključen je udomaćeni oblik i dingo koje se navodi kao Canis lupus familiaris te Canis lupus dingo)

Canis lupus (II.) (Populacije u Španjolskoj sjeverno od Duera te u Grčkoj sjeverno od 39. paralele. Isključeni su udomaćeni oblik i dingo koje se navodi kao Canis lupus familiaris te Canis lupus dingo)

Sivi vuk

Canis simensis

Etiopijski vuk

Cerdocyon thous (II)

Rakojeda lisica

Chrysocyon brachyurus (II)

Grivasti vuk

Cuon alpinus (II)

Crveni azijski pas, indijski vuk, indijski divlji pas

Lycalopex culpaeus (II)

Andska lisica

Lycalopex fulvipes (II)

Darwinova lisica

Lycalopex griseus (II)

Južnoamerička siva lisica

Lycalopex gymnocercus (II)

Pampska siva lisica

Speothos venaticus (I)

Kolumbijski divlji pas

Vulpes bengalensis (III. Indija)

Indijska lisica

Vulpes cana (II)

Blanfordova lisica

Vulpes zerda (II)

Pustinjska lisica

Cryptoprocta ferox (II)

Fosa

Eupleres goudotii (II)

Falanuk

Fossa fossana (II)

Madagaskarska cibetka

Mačke, gepardi, leopardi, lavovi, tigrovi itd.

Felidae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A. Vrste udomaćenog oblika ne podliježu odredbama ove Uredbe)

Mačke

Acinonyx jubatus (I.) (Godišnje izvozne kvote za žive primjerke i lovačke trofeje odobrene su kako slijedi: Bocvana: 5; Namibija: 150; Zimbabve: 50. Trgovina takvim vrstama podliježe odredbama članka 4.1. ove Uredbe)

Gepard

Caracal caracal (I.) (Samo populacija u Aziji; sve su druge populacije uključene u Prilog B)

Karakal

Azijska zlatna mačka

Felis nigripes (I)

Crnonoga mačka

Felis silvestris (II)

Divlja mačka

Leopardus geoffroyi (I)

Geoffroyjeva mačka

Leopardus jacobitus (I)

Andska planinska mačka

Leopardus pardalis (I)

Ocelot

Oncila

Leopardus wiedii (I)

Margaj

Lynx lynx (II)

Euroazijski ris

Lynx pardinus (I)

Pirenejski ris

Neofelis nebulosa (I)

Oblačasti leopard

Panthera leo persica (I)

Azijski lav

Panthera onca (I)

Jaguar

Leopard

Panthera tigris (I)

Tigar

Pardofelis marmorata (I)

Mramorna mačka

Prionailurus bengalensis bengalensis (I.) (Samo populacije u Bangladešu, Indiji i Tajlandu; sve su druge populacije uključene u Prilog B)

Leopard mačka

Iriomote mačka

Prionailurus planiceps (I)

Ravnoglava mačka

Prionailurus rubiginosus (I.) (Samo populacija u Indiji; sve su druge populacije uključene u Prilog B)

Pjegava mačka

Puma concolor coryi (I)

Floridska puma

Puma concolor costaricensis (I)

Kostarikanska puma

Puma concolor couguar (I)

Istočna puma

Puma yagouaroundi (I.) (Samo populacije u središnjoj i sjevernoj Americi; sve su druge populacije uključene u Prilog B)

Jaguarundi

Uncia uncia (I)

Snježni leopard

Mungosi

Herpestes fuscus (III. Indija)

Herpestes edwardsi (III. Indija)

Indijski sivi mungos

Herpestes javanicus auropunctatus (III. Indija)

Mali indijski mungos

Herpestes smithii (III. Indija)

Crvenkasti mungos

Herpestes urva (III. Indija)

Račji mungos

Herpestes vitticollis (III. Indija)

Prugastovrati mungos

Hijene

Proteles cristata (III. Bocvana)

Hijena

Mephitidae

Tvorovi

Conepatus humboldtii (II)

Humboldtov tvor

Mustelidae

Jazavci, kune, lasice itd.

Vidre

Lutrinae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Vidre

Aonyx capensis microdon (I.) (Samo populacije u Kamerunu i Nigeriji; sve su druge populacije uključene u Prilog B)

Južnoafrička beznokta vidra

Enhydra lutris nereis (I)

Morska vidra

Lontra felina (I)

Obalna vidra

Lontra longicaudis (I)

Neotropska vidra

Lontra provocax (I)

Južna riječna vidra

Lutra lutra (I)

Vidra

Lutra nippon (I)

Pteronura brasiliensis (I)

Divovska vidra

Grisoni, kune, tajra, lasice

Eira barbara (III. Honduras)

Tajra

Galictis vittata (III. Kostarika)

Veliki grison

Martes flavigula (III. Indija)

Žutogrla kuna

Martes foina intermedia (III. Indija)

Kuna bjelica

Martes gwatkinsii (III. Indija)

Istočna kuna

Mellivora capensis (III. Bocvana)

Medojedni jazavac

Mustela nigripes (I)

Crnonoga lasica

Morž

Odobenus rosmarus (III. Kanada)

Morž

Otariidae

Morski lavovi, tuljani

Arctocephalus spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Tuljani krznaši

Arctocephalus philippii (II)

Juan Fernandeški tuljan krznaš

Arctocephalus townsendi (I)

Čileanski morski medvjed

Tuljani

Mirounga leonina (II)

Južni morski slon

Monachus spp. (I)

Medvjedice

Rakuni, olinguiti

Bassaricyon gabbii (III. Kostarika)

Čupavorepi olongo

Bassariscus sumichrasti (III. Kostarika)

Srednjoamerička prstenastorepa mačka

Nasua narica (III. Honduras)

Bjelonosi nosati rakun, bjelonosi koati

Nasua nasua solitaria (III. Uruguaj)

Južnobrazilski nosati rakun, južnobrazilski koati

Potos flavus (III. Honduras)

Kinkažu

Medvjedi

Ursidae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Medvjedi

Ailuropoda melanoleuca (I)

Veliki panda

Helarctos malayanus (I)

Malajski medvjed

Melursus ursinus (I)

Usnati medvjed

Tremarctos ornatus (I)

Medvjed naočar

Ursus arctos (I/II)

(Samo populacije u Butanu, Kini, Meksiku i Mongoliji te podvrste Ursus arctos isabellinus navedeni su u Prilogu I.; sve druge populacije i podvrste navedeni su u Dodatku II.)

Mrki medvjed

Ursus thibetanus (I)

Himalajski medvjed

Binturong, cibetke, linsanzi, vidrolika cibekta, cibetka palmašica

Arctictis binturong (III. Indija)

Binturong

Civettictis civetta (III. Bocvana)

Afrička cibetka

Cynogale bennettii (II)

Vidrolika cibetka

Hemigalus derbyanus (II)

Prugasta cibetka palmašica

Paguma larvata (III. Indija)

Zamaskirana cibetka palmašica

Paradoxurus hermaphroditus (III. Indija)

Azijska cibetka palmašica

Paradoxurus jerdoni (III. Indija)

Smeđi musang

Prionodon linsang (II)

Prstenastorepi linsang

Prionodon pardicolor (I)

Pjegavi linsang

Viverra civettina (III. Indija)

Malabarska pjegava cibetka

Viverra zibetha (III. Indija)

Velika indijska cibetka

Viverricula indica (III. Indija)

Mala indijska cibetka

Kitovi (delfini, pliskavice, kitovi)

CETACEA spp. (I/II)(16)

Kitovi

CHIROPTERA

Širokonosni šišmiši

Platyrrhinus lineatus (III. Uruguaj)

Bjeloprugi šišmiš

Pteropodidae

Plodojedi šišmiši, letipsi

Acerodon spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Letipsi

Acerodon jubatus (I)

Zlatoglavi plodojedi šišmiš

Pteropus spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Letipsi

Pteropus insularis (I)

Mikronezijski letipas

Pteropus livingstonii (II)

Komorski crni letipas

Pteropus loochoensis (I)

Japanski letipas

Pteropus mariannus (I)

Ponpejski letipas

Pteropus molossinus (I)

Letipas s Palauskog otočja

Pteropus pelewensis (I)

Čupavi letipas

Pteropus pilosus (I)

Veliki čupavi letipas

Rodrigeski letipas

Pteropus samoensis (I)

Samoanski letipas

Pteropus tonganus (I)

Južnopacifički otočni letipas

Pteropus ualanus (I)

Letipas s otoka Kosrae

Pteropus voeltzkowi (II)

Pembski letipas

Letipas s otoka Yap

Pasanci

Cabassous centralis (III. Kostarika)

Sjeverni goloprsti pasanac

Cabassous tatouay (III. Uruguaj)

Veliki golorepi pasanac

Chaetophractus nationi (II.) (Uspostavljena je godišnja kvota od nula izvoza. Svi se primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog A te se trgovina njima regulira sukladno tome)

Andski dlakavi pasanac

Priodontes maximus (I)

Divovski pasanac

Dunarti, zvjeraši tobolčari, planigale

Sminthopsis longicaudata (I)

Dugorepi dunart

Sminthopsis psammophila (I)

Pustinjski dunart

Tasmanijski tigar, Tasmanijski vuk, tilacin

Thylacinus cynocephalus (možda izumro) (I.)

Vučak psoglavi

DIPROTODONTIA

Klokani, valabiji

Dendrolagus inustus (II)

Dendrolagus ursinus (II)

Lagorchestes hirsutus (I)

Riđi zecoliki valabi

Lagostrophus fasciatus (I)

Onychogalea fraenata (I)

Trnorepi valabi

Onychogalea lunata (I)

Polumjesečasti trnorepi valabi

Kuskusi

Phalanger intercastellanus (II)

Istočni obični kuskus

Phalanger mimicus (II)

Južni obični kuskus

Phalanger orientalis (II)

Sivi penjaš, sivi kuskus

Spilocuscus kraemeri (II)

Kuskus s Admiralitetskih otoka

Spilocuscus maculatus (II)

Pjegavi penjaš, pjegavi kuskus

Spilocuscus papuensis (II)

Kuskus s otoka Waigeo

Bettongia spp. (I)

Betonzi

Caloprymnus campestris (possibly extinct) (I)

Vombati

Lasiorhinus krefftii (I)

Sjeverni dlakavonosi vombat

LAGOMORPHA

Zečevi, kunići

Caprolagus hispidus (I)

Hispidski zec

Vulkanski kunić

Ješci, trnoviti mravojedi

Zaglossus spp. (II)

Dugonosi kljunasti ježac

PERAMELEMORPHIA

Chaeropus ecaudatus (možda izumro) (I)

Svinjonogi jazavičar

Peramelidae

Perameles bougainville (I)

Zapadni prugasti jazavičar

Thylacomyidae

Macrotis lagotis (I)

Zecouhi jazavičar

Macrotis leucura (I)

Tasmanijski tobolčar

Konji, divlji magarci, zebre

Equus africanus (I.) (Isključuje udomaćeni oblik koji se navodi kao Equus asinus, što ne podliježe odredbama ove Uredbe)

Afrički divlji magarac

Equus grevyi (I)

Grevyjeva zebra

Azijski magarac

Equus kiang (II)

Kiang

Equus przewalskii (I)

Divlji konj Przewalskoga

Equus zebra hartmannae (II)

Hartmannova zebra

Equus zebra zebra (I)

Planinska zebra

Nosorozi

Nosorozi

Ceratotherium simum simum (II.) (Samo populacije u južnoj Africi i Svaziju; sve su druge populacije uključene u Prilog A. Isključivo u svrhu omogućivanja međunarodne trgovine živim životinjama u odgovarajuća i prihvatljiva odredišta te trgovina lovačkim trofejima. Svi se drugi primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog A te se trgovina njima regulira sukladno tome)

Bijeli nosorog

Tapiri

Tapiridae spp. (I.) (Osim vrsta uključenih u Prilog B)

Tapiri

Tapirus terrestris (II)

Južnoamerički nizinski tapir

Pangolini

Manis spp. (II.)

(Uspostavljena je godišnja kvota od nula izvoza za Manis crassicaudata, Manis culionensis, Manis javanica te Manis pentadactyla za vrste uzete iz divljine kojima se trguje primarno u komercijalne svrhe)

Pangolini

PILOSA

Troprsti ljenivci

Bradypus variegatus (II)

Šareni tipavac

Megalonychidae

Dvoprsti ljenivac

Choloepus hoffmanni (III. Kostarika)

Hoffmanov dvoprsti ljenivac

Myrmecophagidae

Mravojedi

Myrmecophaga tridactyla (II)

Divovski mravojed

Tamandua mexicana (III. Gvatemala)

Meksički četveroprsti mravojed, Tamandua

Primati (čovjekoliki majmuni i majmuni)

PRIMATES spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Primati

Atelidae

Hvataši

Alouatta coibensis (I)

Panamski urlikavac

Alouatta palliata (I)

Ogrnuti urlikavac

Alouatta pigra (I)

Gvatemalski urlikavac

Ateles geoffroyi frontatus (I)

Smeđeglavi crnoruki hvataš

Ateles geoffroyi panamensis (I)

Panamski crnoruki hvataš

Brachyteles arachnoides (I)

Južni vunasti majmun pauk

Oreonax flavicauda (I)

Žutorepi vunasti majmun

Pandžaši, tamarini, majmuni Novog svijeta

Callimico goeldii (I)

Goeldijev marmozet

Callithrix aurita (I)

Zlatnouhi marmozet

Callithrix flaviceps (I)

Žutoglavi marmozet

Leontopithecus spp. (I)

Lavovski tamarini

Saguinus bicolor (I)

Dvobojni tamarin

Saguinus geoffroyi (I)

Geoffroyjev tamarin

Saguinus leucopus (I)

Bjelonogi tamarin

Saguinus martinsi (I)

Saguinus oedipus (I)

Pinč-tamarin

Srednjoamerički majmun-vjeverica

Majmuni Starog svijeta

Cercocebus galeritus (I)

Zlatotrbi mangabi

Cercopithecus diana (I)

Diana zamorac

Cercopithecus roloway (I)

Roloway zamorac

Sunčanorepi zamorac

Colobus satanas (II)

Crni kolobus

Macaca silenus (I)

Kitnjastorepi makaki

Mandrillus leucophaeus (I)

Dril

Mandrillus sphinx (I)

Mandril

Nasalis larvatus (I)

Dugorepi nosan

Piliocolobus foai (II)

Piliocolobus kirkii (I)

Piliocolobus pennantii (II)

Piliocolobus preussi (II)

Preussov crveni gvereza

Piliocolobus rufomitratus (I)

Tana crveni gvereza

Piliocolobus tephrosceles (II)

Ugandski crveni gvereza

Piliocolobus tholloni (II)

Thollonov crveni gvereza

Presbytis potenziani (I)

Mentavajski langur

Pygathrix spp. (I)

Prćastonosi majmuni, kratkonosi majmuni

Rhinopithecus spp. (I)

Prćastonosi majmuni, kratkonosi majmuni

Semnopithecus ajax (I)

Kašmirski sivi langur

Semnopithecus dussumieri (I)

Južni sivi langur

Semnopithecus entellus (I)

Hanuman langur

Tarajski sivi langur

Semnopithecus hypoleucos (I)

Crnonogi sivi langur

Semnopithecus priam (I)

Čupavi sivi langur

Semnopithecus schistaceus (I)

Nepalski sivi langur

Simias concolor (I)

Delacourov langur

Trachypithecus francoisi (II)

Françoisov langur

Trachypithecus geei (I)

Zlatni langur

Trachypithecus hatinhensis (II)

Trachypithecus johnii (II)

Južnoindijski langur

Trachypithecus laotum (II)

Laoški langur

Južnoazijski langur

Trachypithecus poliocephalus (II)

Trachypithecus shortridgei (I)

Patuljasti lemuri i mišji lemuri

Cheirogaleidae spp. (I)

Patuljasti lemuri i mišji lemuri

Daubentoniidae

Prstaš

Daubentonia madagascariensis (I)

Madagaskarski prstaš

Hominidae

Čimpanze, gorile, orangutan

Gorilla beringei (I)

Planinski gorila

Gorilla gorilla (I)

Zapadni gorila

Pan spp. (I)

Čimpanza i bonobo

Pongo abelii (I)

Sumatranski orangutan

Pongo pygmaeus (I)

Bornejski orangutan

Giboni

Hylobatidae spp. (I)

Giboni

Indriidae

Indri, sifake i vunasti lemuri

Indriidae spp. (I)

Indri, sifake i vunasti lemuri

Lemuridae

Lemuri

Lemuridae spp. (I)

Lemuri

Lepilemuridae

Lepilemuri

Lepilemuridae spp. (I)

Lepilemuri

Lorisidae

Lorisi

Nycticebus spp. (I)

Sporiji lorisi

Pitheciidae

Uakariji, titiji, sakiji

Cacajao spp. (I)

Uakariji

Callicebus barbarabrownae (II)

Titi Barbare Brown

Obalni crnoruki titi

Callicebus nigrifrons (II)

Crnočeli titi

Callicebus personatus (II)

Chiropotes albinasus (I)

Bjelonosi saki

Avetnjaci

Tarsius spp. (II)

Avetnjaci

SlonoviPROBOSCIDEA

Elephas maximus (I)

Azijski slon

Loxodonta africana (I.) (Osim populacija iz Bocvane, Namibije, Južne Afrike i Zimbabvea, koji su uključeni u Prilog B)

Loxodonta africana (II.)

(Samo populacije u Bocvani, Namibiji, Južnoj Africi i Zimbabveu(17); sve su druge populacije uključene u Prilog A)

Afrički slon

RODENTIA

Viskače

Chinchilla spp. (I.) (Primjerci udomaćenog oblika ne podliježu odredbama ove Uredbe)

Viskače

Cuniculidae

Cuniculus paca (III Honduras)

Paka

Aguti

Dasyprocta punctata (III Honduras)

Srednjoamerički aguti

Drvolasci

Sphiggurus mexicanus (III Honduras)

Meksički drvolazi dikobraz

Sphiggurus spinosus (III Uruguay)

Bodljikavi drvolazi dikobraz

Hystricidae

Dikobrazi

Hystrix cristata

Dikobraz

Miševi, štakori

Leporillus conditor (I)

Veliki štakor graditelj

Pseudomys fieldi praeconis (I)

Australski poljski miš

Xeromys myoides (I)

Lažni vodeni štakor

Zyzomys pedunculatus (I)

Srednjoaustralski debelorepi štakor kamenjar

Vjeverice

Cynomys mexicanus (I)

Meksički prerijski pas

Marmota caudata (III. Indija)

Repati svizac

Marmota himalayana (III. Indija)

Himalajski svizac

Ratufa spp. (II)

Divovske vjeverice

Callosciurus erythraeus

Pallasova vjeverica

Sciurus carolinensis

Siva vjeverica

Sciurus deppei (III. Kostarika)

Deppeova vjeverica

Sciurus niger

Bryantova vjeverica

SCANDENTIA spp. (II)

Verirovke

Dugongidae

Moronj

Dugong dugon (I)

Moronj

Trichechidae

Lamantin

Trichechidae spp. (I./II.) (Trichechus inunguis te Trichechus manatus navedeni su u Dodatku I. Trichechus senegalensis naveden je u Dodatku II.)

Lamantin

Ptice

ANSERIFORMES

Patke, guske, labudovi itd.

Anas aucklandica (I)

Novozelandska kržulja

Anas bernieri (II)

Madagaskarska kržulja

Anas chlorotis (I)

Smeđi grogotovac

Anas formosa (II)

Šarenoglava patka

Anas laysanensis (I)

Lajsanska patka

Anas nesiotis (I)

Campbellska patka

Anas querquedula

Patka pupčanica

Asarcornis scutulata (I)

Bjelokrila patka

Aythya innotata

Madagaskarska patka

Aythya nyroca

Patka njorka

Branta canadensis leucopareia (I)

Kanadska guska

Branta ruficollis (II)

Crvenovrata guska

Branta sandvicensis (I)

Havajska guska

Cairina moschata (III. Honduras)

Mošusna patka

Coscoroba coscoroba (II)

Koskoroba

Cygnus melancoryphus (II)

Crnovrati labud

Dendrocygna arborea (II)

Antilska utva

Dendrocygna autumnalis (III. Honduras)

Dendrocygna bicolor (III. Honduras)

Mergus octosetaceus

Brazilski ronac

Oxyura jamaicensis

Crnoglava čakora

Oxyura leucocephala (II)

Bjeloglava patka

Rhodonessa caryophyllacea (possibly extinct) (I)

Ružičastoglava patka

Sarkidiornis melanotos (II)

Crnoleđa patka

Tadorna cristata

Kukmasta utva

Kolibrići

Trochilidae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Kolibrići

Glaucis dohrnii (I)

Bahijski kolibrić

CHARADRIIFORMES

Ćukavice

Burhinus bistriatus (III. Gvatemala)

Laridae

Galebovi

Larus relictus (I)

Mongolski galeb

Šljuke

Numenius borealis (I)

Eskimski pozviždač

Numenius tenuirostris (I)

Tankokljuni pozviždač

Tringa guttifer (I)

Sahalinska prutka

Čaplje

Ardea alba

Velika bijela čaplja

Bubulcus ibis

Čaplja govedarica

Egretta garzetta

Mala bijela čaplja

Roda cipelašica, krupnokljuna roda

Balaeniceps rex (II)

Roda cipelašica

Rode

Ciconia boyciana (I)

Crnokljuna roda

Ciconia nigra (II)

Crna roda

Ciconia stormi

Stormova roda

Jabiru mycteria (I)

Žabiru

Leptoptilos dubius

Indijski marabu

Mycteria cinerea (I)

Crvenolica roda

Plamenci

Phoenicopteridae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Plamenci

Phoenicopterus ruber (II)

Ružičasti plamenac

Threskiornithidae

Ibisi, žličarke

Eudocimus ruber (II)

Crveni ibis

Geronticus calvus (II)

Crvenokapi ibis

Geronticus eremita (I)

Ćelavi ibis

Nipponia nippon (I)

Crvenolici ibis

Platalea leucorodia (II)

Žličarka

Pseudibis gigantea

Veliki ibis

Grlice, golubovi

Caloenas nicobarica (I)

Nikobarski golub

Claravis godefrida

Ljubičastoprugi golub

Columba livia

Gradski golub

Ducula mindorensis (I)

Mindorska voćarica

Gallicolumba luzonica (II)

Luzonski golub

Goura spp. (II)

Krunasti golubovi

Leptotila wellsi

Grenadski golub

Nesoenas mayeri (III. Mauricijus)

Ružičasti golub

Streptopelia turtur

Grlica

Kljunorošci

Aceros spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Aceros nipalensis (I)

Crvenogrli kljunorožac

Anorrhinus spp. (II)

Anthracoceros spp. (II)

Berenicornis spp. (II)

Buceros spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Buceros bicornis (I)

Dvorogi kljunorožac

Penelopides spp. (II)

Rhinoplax vigil (I)

Rhyticeros spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Rhyticeros subruficollis (I)

Obični kljunorožac

Turakoe

Tauraco spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Turakoi

Tauraco bannermani (II.)

Kamerunski turako

FALCONIFORMES

Grabljivice (orlovi, sokolovi, jastrebi, supovi)

FALCONIFORMES spp. (II.)

(Osim vrsta uključenih u Prilog A te za jednu vrstu porodice Cathartidae uključenu u Prilog C; druge vrste te porodice nisu uključene u Priloge ovoj Uredbi)

Grabljivice

Jastrebi, orlovi

Accipiter brevipes (II)

Kratkoprsti kobac

Accipiter gentilis (II)

Jastreb

Accipiter nisus (II)

Kobac

Aegypius monachus (II)

Sup starješina

Aquila adalberti (I.)

Španjolski orao

Aquila chrysaetos (II)

Suri orao

Aquila clanga (II)

Orao klokotaš

Aquila heliaca (I.)

Orao krstaš

Aquila pomarina (II)

Orao kliktaš

Buteo buteo (II)

Škanjac

Buteo lagopus (II)

Škanjac gaćaš

Buteo rufinus (II)

Riđi škanjac

Chondrohierax uncinatus wilsonii (I.)

Kukastokljuna lunja

Circaetus gallicus (II)

Orao zmijar

Circus aeruginosus (II)

Eja močvarica

Circus cyaneus (II)

Eja strnjarica

Circus macrourus (II)

Stepska eja

Circus pygargus (II)

Eja livadarka

Elanus caeruleus (II)

Crnokrila lunja

Eutriorchis astur (II.)

Madagaskarski zmijar

Gypaetus barbatus (II)

Kostoberina

Gyps fulvus (II)

Bjeloglavi sup

Haliaeetus spp. (I./II.) (Haliaeetus albicilla naveden je u Prilogu I.; druge su vrste naveden u Dodatku II.)

Štekavci

Harpia harpyja (I.)

Harpija

Hieraaetus fasciatus (II)

Prugasti orao

Hieraaetus pennatus (II)

Patuljasti orao

Leucopternis occidentalis (II.)

Prugastoglavi škanjac

Milvus migrans (II) (Osim Milvus migrans lineatus koji je uključen u Prilog B)

Crna lunja

Milvus milvus (II)

Crvena lunja

Neophron percnopterus (II)

Crkavica

Pernis apivorus (II)

Škanjac osaš

Pithecophaga jefferyi (I.)

Filipinski orao

Gymnogyps californianus (I)

Jastrebovi novoga svijeta

Kalifornijski kondor

Vultur gryphus (I)

Sarcoramphus papa (III. Honduras)

Kraljevski strvinar

Andski kondor

Falco araeus (I)

Sokolovi

Falco biarmicus (II)

Sejšelska vjetruša

Falco cherrug (II)

Krški sokol

Falco columbarius (II)

Stepski sokol

Falco eleonorae (II)

Mali sokol

Falco jugger (I)

Eleonorin sokola

Falco naumanni (II)

Indijski sokol

Falco newtoni (I) (Only the population of the Seychelles)

Bjelonokta vjetruša

Falco pelegrinoides (I)

Madagaskarska vjetruša

Falco peregrinus (I)

Šahin

Falco punctatus (I)

Sivi sokol

Falco rusticolus (I)

Mauriciuska vjetruša

Falco subbuteo (II)

Veliki sokol

Falco tinnunculus (II)

Sokol lastavičar

Falco vespertinus (II)

Vjetruša

Crvenonoga vjetruša

Pandion haliaetus (II)

Bukoči

Bukoč

Cracidae

Crax alberti (III Colombia)

Crax blumenbachii (I)

Plavokljuni hoko

Krunati hoko

Crax daubentoni (III. Kolumbija)

Žutokljuni hoko

Crax fasciolata

Crax globulosa (III. Kolumbija)

Mitu mitu (I)

Crax rubra (III. Kolumbija, Kostarika, Gvatemala i Honduras)

Oreophasis derbianus (I)

Alagoaški hoko

Rogati guan

Ortalis vetula (III. Gvatemala/Honduras)

Sivoleđa čačalaka

Penelope albipennis (I)

Pauxi pauxi (III. Kolumbija)

Kacigasti hoko

Bjelokrili guan

Penelope purpurascens (III. Honduras)

Šiljati guan

Pipile jacutinga (I)

Penelopina nigra (III. Gvatemala)

Planinski guan

Pipile pipile (I)

Crnočeli guan

Trinidadski guan

Macrocephalon maleo (I)

Kokošine

Sulaveška kokošina

Kokoši

Catreus wallichii (I)

Argusianus argus (II.)

Plavoglavi paun

Colinus virginianus ridgwayi (I)

Himalajski fazan

Crossoptilon crossoptilon (I)

Virdžinijska prepelica

Crossoptilon mantchuricum (I)

Bijeli fazan

Brkati fazan

Gallus sonneratii (II)

Pjegava kokoš

Lophophorus impejanus (I)

Ithaginis cruentus (II)

Prugasti tragopan

Lophophorus lhuysii (I)

Himalajski monal

Lophophorus sclateri (I)

Kineski monal

Lophura edwardsi (I)

Bjeloleđi monal

Edwardov fazan

Lophura imperialis (I)

Lophura hatinhensis

Vijetnamski fazan

Lophura swinhoii (I)

Modri fazan

Tajvanski fazan

Odontophorus strophium

Meleagris ocellata (III. Gvatemala)

Ophrysia superciliosa

Ogrličasta prepelica

Himalajska prepelica

Pavo muticus (II)

Zeleni paun

Polyplectron bicalcaratum (II)

Sivi paunaš

Polyplectron germaini (II)

Vijetnamski paunaš

Polyplectron napoleonis (I)

Polyplectron malacense (II)

Malajski paunaš

Palavanski paunaš

Rheinardia ocellata (I)

Polyplectron schleiermacheri (II)

Borneanski paunaš

Syrmaticus ellioti (I)

Pjegavi paun

Syrmaticus humiae (I)

Bjelotrbi fazan

Syrmaticus mikado (I)

Plavovrati fazan

Tetraogallus caspius (I)

Mrki fazan

Tetraogallus tibetanus (I)

Sivoprsi jareb

Tragopan blythii (I)

Tibetski jareb

Tragopan caboti (I)

Crvenoprsi tragopan

Tragopan melanocephalus (I)

Pjegavi tragopan

Mrki tragopan

Tympanuchus cupido attwateri (I)

Tragopan satyra (III. Nepal)

Attwaterova prerijska kokoš

Ždralovi

Grus americana (I)

Gruidae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Ždralovi

Gymnogyps californianus (I)

Bijeli ždral

Grus canadensis (I./II.) (Vrsta je navedena u Dodatku II., ali podvrste Grus canadensis nesiotes te Grus canadensis pulla navedeni su u Dodatku I.)

Kanadski ždral

Grus grus (II)

Europski ždral

Grus japonensis (I)

Crvenokapi ždral

Grus leucogeranus (I)

Snježni ždral

Grus monacha (I)

Kineski ždral

Grus nigricollis (I)

Crnovrati ždral

Grus vipio (I)

Mongolski ždral

Potrci

Otididae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Potrci

Ardeotis nigriceps (I)

Indijska droplja

Chlamydotis macqueenii (I)

MacQueenova droplja

Chlamydotis undulata (I)

Ogrličasta droplja

Houbaropsis bengalensis (I)

Bengalski florikan

Otis tarda (II)

Droplja

Sypheotides indicus (II)

Mali florikan

Tetrax tetrax (II)

Mala droplja

Kokošice, liske

Gallirallus sylvestris (I)

Smeđa kokošica

Kague

Rhynochetos jubatus (I)

Kagu

Atrichornithidae

Pirgašice

Atrichornis clamosus (I)

Crnoprsa pirgašica

Cotingidae

Pećinarke

Cephalopterus ornatus (III. Kolumbija)

Kukmasta kotinga

Cephalopterus penduliger (III. Kolumbija)

Cotinga maculata (I)

Rupicola spp. (II)

Xipholena atropurpurea (I)

Strnadice

Gubernatrix cristata (II)

Žuti kardinal

Paroaria capitata (II)

Žutokljuni kardinal

Paroaria coronata (II)

Crvenokresti kardinal

Tangara fastuosa (II)

Sedmobojna tangara

Estrilde

Amandava formosa (II)

Zelena munija

Lonchura fuscata

Timorski vrabac

Lonchura oryzivora (II)

Rižarica

Poephila cincta cincta (II)

Zebe

Carduelis cucullata (I)

Venecuelski čižak

Carduelis yarrellii (II)

Žutolica zeba

Hirundinidae

Lastavice

Pseudochelidon sirintarae (I)

Bjelooka rječna crna ćiopa

Čvorkaši

Xanthopsar flavus (I)

Žutokapi vranjak

Medojedi

Lichenostomus melanops cassidix (I.)

Šljemasti medojed

Muharice

Acrocephalus rodericanus (III. Mauricijus)

Rodriguezova pirgašica

Cyornis ruckii (II)

Rueckov modri muholovac

Dasyornis broadbenti litoralis (možda izumro) (I.)

Zapadna crvenkasta čekinjara

Dasyornis longirostris (I.)

Zapadna čekinjara

Garrulax canorus (II)

Garrulax taewanus (II)

Tajvanski drozdalj

Leiothrix argentauris (II)

Srebrnouhi slavuj

Leiothrix lutea (II)

Kineski slavuj

Liocichla omeiensis (II)

Omei shan liocichla

Picathartes gymnocephalus (I.)

Bjelovrata gologlavka

Picathartes oreas (I.)

Sivovrata gologlavka

Terpsiphone bourbonnensis (III. Mauricijus)

Rajska muharica

Rajske ptice

Paradisaeidae spp. (II)

Rajske ptice

Pite

Pitta guajana (II)

Prugasta pita

Pitta gurneyi (I.)

Žutogrla pita

Pitta kochi (I.)

Pita sa zaliscima

Pitta nympha (II)

Prugastoglava pita

Bulbuli

Pycnonotus zeylanicus (II)

Žutoglavi bulbul

Čvorci

Gracula religiosa (II)

Beo

Leucopsar rothschildi (I)

Balijski čvorak

Zosteropidae

Bjelooke

Zosterops albogularis (I)

Bjelogrla bjelooka

Fregatidae

Fregate

Fregata andrewsi (I)

Bjelotrbi brzan

Pelecanidae

Pelikani

Pelecanus crispus (I)

Dalmatinski pelikan

Blune

Papasula abbotti (I)

Crnokrila bluna

Capitonidae

Barbeti

Semnornis ramphastinus (III. Kolumbija)

Debelokljuni barbet

Picidae

Djetlići

Campephilus imperialis (I)

Velika žuna

Dryocopus javensis richardsi (I)

Bjelotrba žuna

Ramphastidae

Tukani

Baillonius bailloni (III. Argentina)

Pteroglossus aracari (II)

Pteroglossus castanotis (III. Argentina)

Kestenjastouhi arakari

Pteroglossus viridis (II)

Zeleni arakari

Ramphastos dicolorus (III. Argentina)

Ramphastos sulfuratus (II)

Žutoprsi tukan

Ramphastos toco (II)

Crni tukan

Ramphastos tucanus (II)

Crvenokljuni tukan

Ramphastos vitellinus (II)

Crnokljuni tukan

Selenidera maculirostris (III. Argentina)

Gnjurci

Podilymbus gigas (I.)

PROCELLARIIFORMES

Diomedeidae

Albatrosi

Phoebastria albatrus (I.)

Kratkorepi albatros

PSITTACIFORMES

Papige loriji, crvene are, papigice s dugim repovima, papige itd.

PSITTACIFORMES spp. (II.)

(Osim vrsta uključenih u Prilog A i isključujući Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus te Psittacula krameri, koje nisu uključene u Priloge ovoj Uredbi)

Papige

Kakadui

Cacatua goffiniana (I)

Tanimbarski kakadu

Cacatua haematuropygia (I)

Filipinski kakadu

Cacatua moluccensis (I)

Molučki kakadu

Cacatua sulphurea (I)

Žutokresti kakadu

Probosciger aterrimus (I)

Palmin kakadu

Loriji

Eos histrio (I.)

Crvenoplavi lori

Vini spp. (I./II.) (Vini ultramarina je naveden u Dodatku I., druge su vrste navedene u Dodatku II.)

Plavi loriji

Psittacidae

Amazoni, crvene are, papigice s dugim repovima, papige itd.

Amazona arausiaca (I)

Dominička amazona

Amazona auropalliata (I)

Žutozatiljna amazona

Amazona barbadensis (I)

Žutoramena amazona

Amazona brasiliensis (I)

Šarenoglava amazona

Amazona finschi (I)

Amazona guildingii (I)

Plamena amazona

Amazona imperialis (I)

Carska amazona

Amazona leucocephala (I)

Kubanska amazona

Amazona oratrix (I)

Amazona pretrei (I)

Crvenolica amazona

Amazona rhodocorytha (I)

Plavolica amazona

Amazona tucumana (I)

Tukumanska amazona

Amazona versicolor (I)

Kestenjastoprsa amazona

Amazona vinacea (I)

Ljubičastoprsa amazona

Amazona viridigenalis (I)

Tamaulipska amazona

Amazona vittata (I)

Portorička amazona

Anodorhynchus spp. (I)

Modre are

Ara ambiguus (I)

Zelena ara

Ara glaucogularis (I)

Plavogrla ara

Ara macao (I)

Crveno-modra ara

Ara militaris (I)

Vojnička ara

Ara rubrogenys (I)

Crvenočela ara

Cyanopsitta spixii (I)

Modra ara

Cyanoramphus cookii (I)

Norfolška papigica

Cyanoramphus forbesi (I)

Čatamska kozica

Cyanoramphus novaezelandiae (I)

Kozica

Cyanoramphus saisseti (I)

Crvenokruna kozica

Cyclopsitta diophthalma coxeni (I)

Coxenova dvooka smokvina papiga

Eunymphicus cornutus (I)

Kukmasta kozica

Guarouba guarouba (I)

Zlatna jandaja

Neophema chrysogaster (I)

Narančastotrba papiga

Ognorhynchus icterotis (I)

Žutolica jandaja

Pezoporus occidentalis (possibly extinct) (I)

Noćna papiga

Pezoporus wallicus (I)

Pozemna papiga

Pionopsitta pileata (I)

Crvenočela papiga

Primolius couloni (I)

Plavoglava ara

Primolius maracana (I)

Modrokrila ara

Psephotus chrysopterygius (I)

Plavetna papiga

Psephotus dissimilis (I)

Plavotrba papiga

Psephotus pulcherrimus (possibly extinct) (I)

Rajska papiga

Psittacula echo (I)

Mauriciuska aleksandra

Pyrrhura cruentata (I)

Crvenouha papiga

Rhynchopsitta spp. (I)

Debelokljune papige

Strigops habroptilus (I)

Kakapo

Nandui

Pterocnemia pennata (I.) (Osim Pterocnemia pennata pennata koji je uključen u Prilog B)

Mali nandu

Pterocnemia pennata pennata (II)

Rhea americana (II)

Veliki nandu

Pingvini

Spheniscus demersus (II)

Magareći pingvin

Spheniscus humboldti (I)

Humboldtov pingvin

STRIGIFORMES

Sove

STRIGIFORMES spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Sove

Sove

Aegolius funereus (II)

Batoglavi ćuk

Asio flammeus (II)

Sova močvarica

Asio otus (II)

Mala ušara

Athene noctua (II)

Ćuk

Bubo bubo (II) (Osim Bubo bubo bengalensis koji je uključen u Prilog B)

Velika ušara

Glaucidium passerinum (II)

Mali ćuk

Heteroglaux blewitti (I)

Sivoprsi ćuk

Mimizuku gurneyi (I)

Veliki ćuk

Ninox natalis (I)

Indonezijska ćukuša

Ninox novaeseelandiae undulata (I)

Novozelandska ćukuša

Nyctea scandiaca (II)

Snježna sova

Otus ireneae (II)

Kenijski ćuk

Otus scops (II)

Ćuk

Strix aluco (II)

Šumska sova

Strix nebulosa (II)

Velika siva sova

Strix uralensis (II) (Osim Strix uralensis davidi koji je uključen u Prilog B)

Jastrebača

Surnia ulula (II)

Sjeverna sova

Kukuvije

Tyto alba (II)

Kukuvija drijemavica

Tyto soumagnei (I.)

Madagaskarska kukuvija

STRUTHIONIFORMES

Nojevi

Struthio camelus (I.) (Samo populacije u Alžiru, Burkini Faso, Kamerunu, Srednjoafričkoj Republici, Čadu, Maliju, Mauritaniji, Maroku, Nigeru, Nigeriji, Senegalu i Sudanu; sve druge populacije nisu uključene u Priloge ovoj Uredbi)

Noj

TINAMIFORMES

Tinamidae

Tinamui

Tinamus solitarius (I)

Samotni tinamu

TROGONIFORMES

Trogonidae

Trogoni

Pharomachrus mocinno (I)

Dugorepi kecal

REPTILIA

Gmazovi

CROCODYLIA

Aligatori, kajmani, krokodili

CROCODYLIA spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Aligatori, kajmani, krokodili

Alligatoridae

Aligatori, kajmani

Alligator sinensis (I)

Kineski aligator

Caiman crocodilus apaporiensis (I)

Kajman naočarac

Caiman latirostris (I.) (Osim populacije u Argentini koja je uključena u Prilog B)

Širokonosni kajman

Melanosuchus niger (I.) (Osim populacije u Brazilu koja je uključena u Prilog B te populacije u Ekvadoru koja je uključena u Prilog B i podliježe godišnjoj kvoti od nula izvoza sve dok tajništvo CITES-a i stručna skupina za krokodile IUCN/SSC ne odobri godišnje kvote izvoza)

Crni kajman

Krokodili

Crocodylus acutus (I.) (Osim populacije u Kubi koja je uključena u Prilog B)

Američki krokodil

Crocodylus cataphractus (I)

Oklopljeni krokodil

Crocodylus intermedius (I)

Orinoški krokodil

Crocodylus mindorensis (I)

Filipinski krokodil

Crocodylus moreletii (I.) (Osim populacija u Belizeu i Meksiku koje su uključene u Prilog B s nultom kvotom trgovine divljim životinjama u komercijalne svrhe)

Meksički krokodil

Crocodylus niloticus (I.) (Osim populacija u Bocvani, Egiptu [podliježe nultoj kvoti trgovine divljim životinjama u komercijalne svrhe], Etiopiji, Keniji, Madagaskaru, Malaviju, Mozambiku, Namibiji, Južnoj Africi, Ugandi, Ujedinjenoj Republici Tanzaniji [podliježe godišnjoj kvoti izvoza od najviše 1 600 divljih životinja, uključujući lovačke trofeje, uz primjerke iz uzgoja], Zambiji i Zimbabveu; te su populacije uključene u Prilog B)

Nilski krokodil

Crocodylus palustris (I.)

Močvarni krokodil

Crocodylus porosus (I.) (Osim populacija u Australiji, Indoneziji i Papua Novoj Gvineji koje su uključene u Prilog B)

Morski krokodil

Crocodylus rhombifer (I)

Kubanski krokodil

Crocodylus siamensis (I)

Sijamski krokodil

Osteolaemus tetraspis (I)

Patuljasti krokodil

Tomistoma schlegelii (I)

Lažni gavijal

Gavijal

Gavialis gangeticus (I)

Gavijal

Sphenodontidae

Sphenodon spp. (I)

Premosnici, tuatara

SAURIA

Agamidae

Agame

Uromastyx spp. (II)

Bodljorepe agame

Chamaeleonidae

Kameleoni

Bradypodion spp. (II)

Bodljorepe agame

Brookesia spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Bodljorepe agame

Brookesia perarmata (I)

Patuljasti bodljikavi kameleon

Calumma spp. (II.)

Madagaskarski kameleoni

Chamaeleo spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Kameleoni

Chamaeleo chamaeleon (II)

Europski kameleon

Furcifer spp. (II)

Madagaskarski kameleoni

Kinyongia spp. (II)

Bodljorepe agame

Nadzikambia spp. (II)

Bodljorepe agame

Bodljorepe agame

Cordylus spp. (II)

Oklopljeni gušteri

Gekoni

Cyrtodactylus serpensinsula (II)

Macaklin Zmijskog otoka

Hoplodactylus spp. (III. Novi Zeland)

Naultinus spp. (III. Novi Zeland)

Novozelandski drvni macaklini

Phelsuma spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Dnevni macaklini

Phelsuma guentheri (II)

Dnevni macaklin s Okruglog otoka

Uroplatus spp. (II.)

Plosnatorepi macaklini

Bradavičar

Heloderma spp. (II.) (Osim podvrsta uključenih u Prilog A)

Bradavičar

Heloderma horridum charlesbogerti (I)

Gvatemalski bradavičasti gušter

Iguanidae

Iguane

Amblyrhynchus cristatus (II)

Morska iguana

Brachylophus spp. (I)

Conolophus spp. (II)

Kopnene iguane

Ctenosaura bakeri (II)

Bodljorepa iguana s otoka Utila

Ctenosaura oedirhina (II)

Bodljorepa iguana s otoka Roatan

Ctenosaura melanosterna (II)

Bodljorepa iguana iz doline rijeke Aguan

Ctenosaura palearis (II)

Gvatemalska bodljorepa iguana

Cyclura spp. (I)

Iguana spp. (II)

Iguane

Phrynosoma blainvillii (II)

Phrynosoma cerroense (II)

Phrynosoma coronatum (II)

Phrynosoma wigginsi (II)

Sauromalus varius (I)

Gušter chuckwalla s otoka San Esteban

Gušteri

Gallotia simonyi (I.)

Simonyev golemi gušter

Podarcis lilfordi (II)

Lilfordova gušterica

Podarcis pityusensis (II)

Španjolska zidna gušterica

Rovaši

Corucia zebrata (II)

Divovski rovaš

Teju gušteri

Crocodilurus amazonicus (II)

Zmajski gušter

Dracaena spp. (II)

Kajmanski gušteri

Tupinambis spp.(II)

Varani

Varanus spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Varani

Varanus bengalensis (I)

Bengalski varan

Varanus flavescens (I)

Varanus griseus (I)

Pustinjski varan

Varanus komodoensis (I)

Komodo

Varanus nebulosus (I)

Oblačni varan

Varanus olivaceus (II)

Grayjev varan

Kineski krokodilski gušter

Shinisaurus crocodilurus (II.)

Kineski krokodilski gušter

Zmije

Boidae

Udavi

Boidae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Udavi

Acrantophis spp. (I)

Madagaskarska boa

Boa constrictor occidentalis (I)

Argentinski udav

Epicrates inornatus (I)

Epicrates monensis (I)

Udav penjač s Djevičanskih otoka

Epicrates subflavus (I)

Jamajska boa

Eryx jaculus (II)

Stepska udavka

Sanzinia madagascariensis (I)

Madagaskarska boa stablarica

Udavi s Round Islanda

Bolyeriidae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Udavi s Round Islanda

Bolyeria multocarinata (I)

Udav s Round Islanda

Casarea dussumieri (I)

Udav s Round Islanda

Guževi

Atretium schistosum (III. Indija)

Maslinasta žljebasta zmija

Cerberus rynchops (III. Indija)

Psoglava vodena zmija

Clelia clelia (II.)

Mussurana

Cyclagras gigas (II.)

Južnoamerička lažna kobra ili južnoamerička vodena kobra

Elachistodon westermanni (II.)

Indijska jajožderna zmija ili indijski jajožder ili Westermannova zmija

Ptyas mucosus (II.)

Obična štakorašica

Xenochrophis piscator (III. Indija)

Otrovni guževi, guje

Hoplocephalus bungaroides (II)

Širokoglava zmija

Micrurus diastema (III. Honduras)

Atlantska koraljna zmija

Micrurus nigrocinctus (III. Honduras)

Srednjoamerička koraljna zmija

Naja atra (II)

Kineska kobra pljuvačica

Naja kaouthia (II)

Indijska naočarka

Naja mandalayensis (II)

Burmanska kobra pljuvačica

Naja naja (II)

Indijska kobra

Naja oxiana (II)

Srednjoazijska kobra

Naja philippinensis (II)

Sjevernofilipinska kobra pljuvačica

Naja sagittifera (II)

Andamanska kobra

Naja samarensis (II)

Jugoistočno-filipinska kobra pljuvačica

Naja siamensis (II)

Indokineska kobra pljuvačica

Naja sputatrix (II)

Malezijska kobra pljuvačica

Naja sumatrana (II)

Zlatna kobra pljuvačica

Ophiophagus hannah (II)

Kraljevska kobra

Meksički patuljasti udav

Loxocemidae spp. (II)

Meksički patuljasti udav

Pitoni

Pythonidae spp. (II.) (Osim podvrsta uključenih u Prilog A)

Pitoni

Python molurus molurus (I.)

Tigrasti piton

Tropidophiidae

Šumski udavi

Tropidophiidae spp. (II.)

Šumski udavi

Ljutice

Crotalus durissus (III. Honduras)

Južnoamerička čegrtuša

Crotalus durissus unicolor

Čegrtuša s otoka Arube

Daboia russelii (III. Indija)

Rusellova ljutica

Vipera latifii

Latifijeva ljutica

Vipera ursinii (I.) (Samo populacija u Europi, osim područja u sastavu bivšeg SSSR-a; posljednje populacije nisu uključene u Priloge ovoj Uredbi)

Planinski žutokrug

Vipera wagneri (II.)

Wagnerova šarena riđovka, Vipera wagneri

Dugonose riječne kornjače

Carettochelys insculpta (II.)

Dugonosa riječna kornjača

Chelidae

Zmijovratne kornjače

Chelodina mccordi (II)

Zmijovrata (dugovrata) kornjača s otoka Roti

Pseudemydura umbrina (I)

Zapadna kratkovrata kornjača

Cheloniidae

Želve

Cheloniidae spp. (I)

Želve

Nasrtljive kornjače

Macrochelys temminckii (III. Sjedinjene Američke Države)

Papagajska kornjača

Srednjoamerička riječna kornjača

Dermatemys mawii (II)

Srednjoamerička riječna kornjača

Usminjača

Dermochelys coriacea (I)

Sedmopruga usminjača

Slatkovodnice

Chrysemys picta

Glyptemys insculpta (II)

Glyptemys muhlenbergii (I)

Graptemys spp. (III. Sjedinjene Američke Države)

Terrapene spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Kutijaste kornjače, kutija kornjače, kutijašice

Terrapene coahuila (I)

Vodena kutijašica

Trachemys scripta elegans

Crvenouha kornjača

Batagur affinis (I)

Batagurka s Južne rijeke

Batagur baska (I)

Batagurka ili sjevernoamerička barska kornjača

Batagur spp. (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Cuora spp. (II.)

Azijske kutijaste kornjače

Geoclemys hamiltonii (I)

Crna barska kornjača

Geoemyda spengleri (III. Kina)

Crnoprsa lisna kornjača

Heosemys annandalii (II)

Žutoglava hramska kornjača

Heosemys depressa (II)

Arakanska šumska kornjača

Heosemys grandis (II)

Velika azijska barska kornjača

Heosemys spinosa (II)

Azijska bodljasta kornjača

Leucocephalon yuwonoi (II)

Sualawezijska šumska kornjača

Malayemys macrocephala (II)

Kornjača pužojed

Malayemys subtrijuga (II)

Kornjača s rižnih polja

Mauremys annamensis (II)

Anamska barska kornjača

Mauremys iversoni (III. Kina)

Fujianska barska kornjača

Mauremys megalocephala (III. Kina)

Krupnoglava barska kornjača

Mauremys mutica (II.)

Žuta barska kornjača

Mauremys nigricans (III. Kina)

Azijska žuta barska kornjača

Mauremys pritchardi (III. Kina)

Pritchardova barska kornjača

Mauremys reevesii (III. Kina)

Mauremys sinensis (III. Kina)

Kineska prugovrata kornjača

Melanochelys tricarinata (I.)

Trožljeba kopnena kornjača

Morenia ocellata (I.)

Burmanska močvarna kornjača

Notochelys platynota (II.)

Malajska plosnata kornjača

Ocadia glyphistoma (III. Kina)

Ocadia philippeni (III. Kina)

Philippenova prugovrata kornjača

Orlitia borneensis (II.)

Malajska divovska kornjača

Pangshura spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Krovaste kornjače

Pangshura tecta (I.)

Indijska krovasta kornjača

Sacalia bealei (III. Kina)

Bealova okata kornjača

Sacalia pseudocellata (III. Kina)

Kineska lažnooka kornjača

Sacalia quadriocellata (III. Kina)

Četverooka kornjača

Siebenrockiella crassicollis (II)

Crna močvarna kornjača

Siebenrockiella leytensis (II)

Filipinska barska kornjača

Glavata kornjača

Platysternon megacephalum (II)

Glavata kornjača

Afroameričke zmijovratne kornjače

Erymnochelys madagascariensis (II)

Madagaskarska zmijovratna kornjača

Peltocephalus dumerilianus (II)

Krupnoglava krivovrata amazonska kornjača

Podocnemis spp. (II)

Krivovrate kornjače

Kopnice, kopnene kornjače

Testudinidae spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A; uspostavljena je godišnja kvota od nula izvoza za Geochelone sulcata za vrste uzete iz divljine kojima se trguje primarno u komercijalne svrhe)

Kopnice

Astrochelys radiata (I)

Zrakasta žuta kornjača

Astrochelys yniphora (I)

Angonoka (madagaskarska kornjača)

Chelonoidis nigra (I)

Galapagoska kornjača

Gopherus flavomarginatus (I)

Bolsonska kornjača

Malacochersus tornieri (II)

Afrička plosnata kornjača

Psammobates geometricus (I)

Geometrijska kornjača

Pyxis arachnoides (I)

Madagaskarska paukasta kornjača

Pyxis planicauda (I)

Madagaskarska plosnata kornjača

Testudo graeca (II)

Grčka čančara

Testudo hermanni (II)

Obična čančara

Testudo kleinmanni (I)

Egipatska čančara

Testudo marginata (II)

Obrubljena čančara

Mekoštitke

Amyda cartilaginea (II.)

Jugoistočno-azijska mekoštitka

Apalone spinifera atra (I)

Mekoštitka iz regije Cuatro Cienagas

Aspideretes gangeticus (I)

Indijska mekoštitka

Aspideretes hurum (I)

Paunasta mekoštitka

Aspideretes nigricans (I)

Crna mekoštitka

Chitra spp. (II.)

Lissemys punctata (II.)

Lissemys scutata (II.)

Palea steindachneri (III. Kina)

Pelochelys spp. (II.)

Divovske mekoštitke

Pelodiscus axenaria (III. Kina)

Mekoštitka iz provincije Hunan

Pelodiscus maackii (III. Kina)

Mekoštitka iz rijeke Amur

Pelodiscus parviformis (III. Kina)

Kineska mekoštitka

Rafetus swinhoei (III. Kina)

Jangceška mekoštitka

Vodozemci

Žabe i krastače

Krastače

Altiphrynoides spp. (I)

Malcolmova etiopska krastača

Atelopus zeteki (I)

Zlatna žaba

Bufo periglenes (I)

Zlatna krastača

Bufo superciliaris (I)

Kamerunska krastača

Nectophrynoides spp. (I)

Viviparne afričke krastače

Nimbaphrynoides spp. (I)

Nimbe

Spinophrynoides spp. (I)

Malcolmova etiopska krastača

Calyptocephalella gayi (III. Čile)

Otrovne žabe

Allobates femoralis (II.)

Allobates zaparo (II.)

Cryptophyllobates azureiventris (II.)

Nebesko plava otrovna žaba

Dendrobates spp. (II.)

Epipedobates spp. (II.)

Phyllobates spp. (II.)

Agalychnis spp. (II.)

Mantele

Mantella spp. (II.)

Mantele

Dyscophus antongilii (I)

Scaphiophryne gottlebei (II.)

Ranidae

Prave žabe

Conraua goliath

Žaba goliat

Euphlyctis hexadactylus (II.)

Hoplobatrachus tigerinus (II.)

Rana catesbeiana

Žaba bukača

Rheobatrachus spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Rheobatrachus silus (II)

CAUDATA

Aksolotli

Ambystoma dumerilii (II.)

Daždevnjak jezera Patzcuaro

Ambystoma mexicanum (II.)

Aksolotl

Cryptobranchidae

Golemi šturovi

Andrias spp. (I)

Golemi šturovi

Daždevnjaci

Neurergus kaiseri (I)

Kaiserov pjegavi daždevnjak

Prečnouste

LAMNIFORMES

Gorostasne psine

Cetorhinus maximus (II)

Gorostasna psina

Lamnidae

Kučine

Carcharodon carcharias (II)

Velika bijela psina

Lamna nasus (III. 27 država članica)(18)

Kučina

ORECTOLOBIFORMES

Kitopsine

Rhincodon typus (II)

Kitopsina

RAJIFORMES

Pristidae

Pilašice

Pristidae spp. (I.) (Osim vrsta uključenih u Prilog B)

Pilašice

Pristis microdon (II.) Isključivo u svrhu omogućivanja međunarodne trgovine živim životinjama u odgovarajuće i prihvatljive akvarije ponajprije u svrhu očuvanja. Svi se drugi primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog A te se trgovina njima regulira sukladno tome)

ACTINOPTERYGII

Ribe

ACIPENSERIFORMES spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Jesetrovke

Acipenseridae

Jesetre

Acipenser brevirostrum (I)

Kratkonosa jesetra

Acipenser sturio (I)

Atlantska jesetra

ANGUILLIFORMES

Jegulje

Anguilla anguilla (II)

Europska jegulja

CYPRINIFORMES

Catostomidae

Cui-ui

Chasmistes cujus (I)

Cui-ui

Cyprinidae

Šarani

Caecobarbus geertsi (II)

Afrička slijepa brkatica

Probarbus jullieni (I)

Ikanski temoleh

OSTEOGLOSSIFORMES

Sleđevke

Arapaima gigas (II)

Arapaima

Scleropages formosus (I)

PERCIFORMES

Usnjače

Cheilinus undulatus (II)

Sciaenidae

Sjenke

Totoaba macdonaldi (I)

Sjenka

Pangasiidae

Somovi

Pangasianodon gigas (I)

Orijaški som

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Morski konjici

Hippocampus spp. (II)

Morski konjici

SARCOPTERYGII

Ribe dvodihalice, plućašice (Dipnoi)

CERATODONTIFORMES

Australske dvodihalice

Neoceratodus forsteri (II)

Australska dvodihalica

COELACANTHIFORMES

Latimeriidae

Celakanti

Latimeria spp. (I)

Celakanti

ECHINODERMATA (ZVJEZDAČE, ZMIJAČE, JEŽINCI I MORSKI KRASTAVCI)

HOLOTHUROIDEA

Trpovi

Stichopodidae

Trpovi

Isostichopus fuscus (III. Ekvador)

Morski krastavac

ARTHROPODA (ČLANKONOŠCI)

ARACHNIDA

Paučnjaci i škorpioni

Theraphosidae

Pauci ptičari

Aphonopelma albiceps (II)

Aphonopelma pallidum (II)

Chihuahuanska ružičasto-siva tarantula

Brachypelma spp. (II)

Srednjoameričke tarantule

Škorpioni

Pandinus dictator (II)

Pandinus gambiensis (II)

Divovski senegalski škorpion

Pandinus imperator (II)

Kraljevski škorpion

Kukci

Kornjaši

Jelenci

Colophon spp. (III. Južna Afrika)

Scarabaeidae

Truležari

Dynastes satanas (II)

Buba satanas, Dynastes satanas

Leptiri

Nymphalidae

Agrias amydon boliviensis (III. Bolivija)

Morpho godartii lachaumei (III. Bolivija)

Prepona praeneste buckleyana (III. Bolivija)

Lastinrepci

Atrophaneura jophon (II)

Šrilankanska ruža

Atrophaneura palu

Atrophaneura pandiyana (II)

Malabarska ruža

Bhutanitis spp. (II)

Lastinrepci

Graphium sandawanum

Graphium stresemanni

Ornithoptera spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)

Ornithoptera alexandrae (I)

Lastinrep kraljice Aleksandre

Papilio benguetanus

Papilio chikae (I)

Papilio esperanza

Papilio homerus (I)

Papilio hospiton (I)

Korzikanski lastinrep

Papilio morondavana

Papilio neumoegeni

Parides ascanius

Parides hahneli

Parnassius apollo (II)

Apolon, crvenooki parnasovac

Teinopalpus spp. (II)

Trogonoptera spp. (II)

Troides spp. (II)

Pijavice

Hirudinidae

Pijavice

Hirudo medicinalis (II)

Medicinska pijavica

Hirudo verbana (II)

Južna medicinska pijavica

MOLLUSCA (MEKUŠCI)

Školjkaši (školjke, dagnje itd.)

Mytilidae

Dagnje

Lithophaga lithophaga (II)

Prstac

UNIONOIDA

Unionidae

Lisanke

Conradilla caelata (I)

Cyprogenia aberti (II)

Dromus dromas (I)

Epioblasma curtisii (I)

Epioblasma florentina (I)

Epioblasma sampsonii (I)

Epioblasma sulcata perobliqua (I)

Epioblasma torulosa gubernaculum (I)

Zelenocvatna biserna dagnja ili zelenocvatna najada

Epioblasma torulosa rangiana (II)

Sjeverna rebrasta školjka

Epioblasma torulosa torulosa (I)

Epioblasma turgidula (I)

Epioblasma walkeri (I)

Fusconaia cuneolus (I)

Fina zrakasta pletenasta biserna dagnja praseća noga

Fusconaia edgariana (I)

Sjajna biserna dagnja

Lampsilis higginsii (I)

Higginovo oko (biserna dagnja)

Lampsilis orbiculata orbiculata (I)

Ružičasta blatna biserna dagnja

Lampsilis satur (I)

Obična džepna knjiga (dagnja)

Lampsilis virescens (I)

Alabamska svjetleća biserna dagnja ili alabamska svjetleća najada

Plethobasus cicatricosus (I)

Bijela bradavičasta leđa (biserna dagnja)

Plethobasus cooperianus (I)

Narančastostopalna prištava leđa

Pleurobema clava (II)

Kvrgava biserna dagnja, Pleurobema clava

Pleurobema plenum (I)

Grub praseći papak (biserna dagnja)

Potamilus capax (I)

Debela džepna knjiga (biserna dagnja)

Quadrula intermedia (I)

Kamberlandsko majmunsko lice ili biserna dagnja kamberlandsko majmunsko lice

Quadrula sparsa (I)

Majmunsko lice gorja Appalachian ili biserna dagnja majmunsko lice gorja Appalachian

Toxolasma cylindrella (I)

Blijeda sitna biserna dagnja ili blijeda sitna najada

Unio nickliniana (I)

Nicklinova biserna dagnja

Unio tampicoensis tecomatensis (I)

Biserna dagnja Tampico

Villosa trabalis (I)

Kamberlandski grah (biserna dagnja)

Školjkače

Tridacnidae spp. (II)

Školjkače

GASTROPODA

Puževi

MESOGASTROPODA

Morski puževi

Strombus gigas (II)

Kraljičin spiralni puž

STYLOMMATOPHORA

Achatinellidae

Ahatni puževi, drvni puževi s otoka Oahu

Achatinella spp. (I)

Male ahatne školjke

Camaenidae

Zeleni drvni puževi

Papustyla pulcherrima (II)

Zeleni drvni puž s otoka Manus

ANTHOZOA

Koralji, moruzgve

ANTIPATHARIA spp. (II)

Crni koralji

GORGONACEAE

Coralliidae

Corallium elatius (III. Kina)

Corallium japonicum (III. Kina)

Corallium konjoi (III. Kina)

Corallium secundum (III. Kina)

Plavi koralj

Helioporidae spp. (II.) (Uključuje samo vrste Heliopora coerulea)(19)

Plavi koralj

SCLERACTINIA

SCLERACTINIA spp. (II.)(20)

Kameni koralji

Tubiporidae

Orguljače

Tubiporidae spp. (II.)(21)

Orguljače

HYDROZOA

Morska paprat, vatreni koralji, meduze

MILLEPORINA

Welloški vatreni koralji

Milleporidae spp. (II.)(22)

Welloški vatreni koralji

STYLASTERINA

Stylasteridae

Čipkasti koralji

Stylasteridae spp. (II.)(23)

Čipkasti koralji

FLORA

AGAVACEAE

Agave

Agave parviflora (I)

Prugasta agava iz Santa Cruza

Agave victoriae-reginae (II) #4

Agava kraljice Viktorije

Nolina interrata (II)

Deheska medvjeđa trava

Sunovrati

Galanthus spp. (II) #4

Visibabe

Sternbergia spp. (II) #4

Lužarke

ANACARDIACEAE

Operculicarya hyphaenoides (II)

Jabihy, Operculicarya decaryi

Operculicarya pachypus (II)

Tabily, Operculicarya pachypus

APOCYNACEAE

Hoodia spp. (II) #9

Hudija

Pachypodium spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A) #4

Slonov trup ili polučovjek

Pachypodium ambongense (I)

Pachypodium baronii (I)

Pachypodium decaryi (I)

Rauvolfia serpentina (II.) #2

Ravufolvija

Bršljani

Panax ginseng (II.) (Samo populacija u Ruskoj Federaciji; ni jedna druga populacija nije uključena u Priloge ovoj Uredbi) #3

Azijski ginseng

Panax quinquefolius (II.) #3

Američki ginseng

ARAUCARIACEAE

Araukarije

Araucaria araucana (I)

Čileanski bor

Žutike

Podophyllum hexandrum (II.) #2

Himalajska svibanjska jabuka

Bromelije

Tillandsia harrisii (II.) #4

Harrisova tillandsia

Tillandsia kammii (II.) #4

Kammova tillandsia

Tillandsia kautskyi (II.) #4

Kautskyjeva tillandsia

Tillandsia mauryana (II.) #4

Mauryjeva tillandsia

Tillandsia sprengeliana (II.) #4

Sprengelova tillandsia

Tillandsia sucrei (II.) #4

Tillandsia xerographica (II.)(24) #4

Xerographic tillandsia

Kaktusi

CACTACEAE spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A) i Pereskia spp., Pereskiopsis spp. i Quiabentia spp.)(25) #4

Kaktusi

Ariocarpus spp. (I)

Živi kameni kaktus

Astrophytum asterias (I)

Zvjezdasti kaktus

Aztekium ritteri (I)

Aztečki kaktus

Coryphantha werdermannii (I)

Mali kaktus Jobali, Coryphantha wedermannii

Discocactus spp. (I)

Discocactus

Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I)

Lindsayev ježasti kaktus

Echinocereus schmollii (I)

Lambov repati kaktus

Escobaria minima (I)

Nelleov kaktus

Escobaria sneedii (I)

Sneedov jastučasti kaktus

Mammillaria pectinifera (I)

Kaktus Mammillaria pectinifera, Conchilinque

Mammillaria solisioides (I)

Kaktus Mammillaria sollisioides

Melocactus conoideus (I)

Čunjasti kaktus Turčinova kapa

Melocactus deinacanthus (I)

Melocactus glaucescens (I)

Vuneni kaktus voštane stabljike Turčinova kapa

Melocactus paucispinus (I)

Slabobodljikavi kaktus Turčinova kapa

Obregonia denegrii (I)

Peyote ili kaktus-artičoka

Pachycereus militaris (I)

Grenadirova kapa

Pediocactus bradyi (I)

Bradyjev jastučasti kaktus

Pediocactus knowltonii (I)

Knowltonov kaktus

Pediocactus paradinei (I)

Kaktus Pediocactus paradinei iz doline Houserock

Pediocactus peeblesianus (I)

Peeblesov kaktus iz okruga Navajo

Pediocactus sileri (I)

Silerov jastučasti kaktus

Pelecyphora spp. (I)

Kaktus Pelecyphora

Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I)

Tobuschev udičasti kaktus

Sclerocactus erectocentrus (I)

Igličasti ananas-kaktus

Sclerocactus glaucus (I)

Bezigličasti kaktus iz udoline Uinta

Sclerocactus mariposensis (I)

Lloydov kaktus Mariposa

Sclerocactus mesae-verdae (I)

Kaktus iz Mesa Verdea

Sclerocactus nyensis (I)

Kaktus udičar iz Tonopaha

Sclerocactus papyracanthus (I)

Kaktus iz trave grama

Sclerocactus pubispinus (I)

Zapadnoamerički udičasti kaktus

Sclerocactus wrightiae (I)

Wrightov udičasti kaktus

Strombocactus spp. (I)

Pejotl

Turbinicarpus spp. (I)

Kaktus Turbinicarpus

Uebelmannia spp. (I)

Uebelmannovi kaktusi

Ajillo

Caryocar costaricense (II.) #4

Ajillo

Glavočike, cjevnjače

Saussurea costus (I.) (poznata i pod nazivom S. lappa, Aucklandia lappa ili A. costus)

S.  lappa, Aucklandia lappa ili A. costus) Kostus, Saussurea costus

Tustike

Dudleya stolonifera (II.)

Dudleya traskiae (II.)

CUCURBITACEAE

Zygosicyos pubescens (II.) (poznata i pod nazivom Xerosicyos pubescens)

Xerosicyos pubescens) Tobory, Zygosicyos pubescens

Zygosicyos tripartitus (II.)

CUPRESSACEAE

Čempresi

Fitzroya cupressoides (I.)

Alerze

Pilgerodendron uviferum (I.)

CYATHEACEAE

Drvolike paprati

Cyathea spp. (II.) #4

Drvolike paprati

Cikade

CYCADACEAE spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A) #4

Cikade

Cycas beddomei (I.)

Beddomeova cikada

DICKSONIACEAE

Drvolike paprati

Cibotium barometz (II.) #4

Dicksonia spp. (II.) (Samo populacije u Americi; ni jedna druga populacija nije uključena u Priloge ovoj Uredbi. To uključuje sinonime Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana te D. stuebelii) #4

Drvolike paprati

DIDIEREACEAE

Didiereaceae

DIDIEREACEAE spp. (II) #4

Alluaudia, didierea

Bljuštevi

Dioscorea deltoidea (II.) #4

Slonovo stopalo

Rosike

Dionaea muscipula (II.) #4

Venerina muholovka

Mlječike

Euphorbia spp. (II) #4

(Samo sukulentne vrste, osim za:

1)   Euphorbia misera;

2)  umjetno razmnoženih primjeraka sorti Euphorbia trigona;

3)  umjetno razmnoženih primjeraka Euphorbia lactea cijepljenih na umjetno razmnoženu podlogu Euphorbia neriifolia, kada su:

—  s krijestom,

—  lepezasti ili

—  mutanti po boji;

4)  umjetno razmnoženih primjeraka sorti Euphorbia„Milii” kada su:

—  lako prepoznatljivi kao umjetno razmnoženi primjerci te

—  uvedeni u Uniju ili (ponovno) izvezeni iz nje u pošiljkama od 100 ili više biljaka;

koji ne podliježu odredbama ove Uredbe te

5)  vrsta uključenih u Prilog A)

Mlječike

Euphorbia ambovombensis (I.)

Euphorbia capsaintemariensis (I.)

Euphorbia cremersii (I.) (Uključuje oblik viridifolia i var. rakotozafyi)

Euphorbia cylindrifolia (I.) (Uključuje ssp. tuberifera)

Euphorbia decaryi (I.) (Uključuje vars. ampanihyensis, robinsonii te sprirosticha)

Euphorbia francoisii (I)

Euphorbia handiensis (II)

Euphorbia lambii (II)

Euphorbia moratii (I.) (Uključuje vars. antsingiensis, bemarahensis te multiflora)

Euphorbia parvicyathophora (I)

Euphorbia quartziticola (I)

Euphorbia stygiana (II)

Euphorbia tulearensis (I)

Okotilosi, bujumi

Fouquieria columnaris (II) #4

Drvo Boojum, Fouquieria columnaris

Fouquieria fasciculata (I)

Fouquieria purpusii (I)

Gnetum

Gnetum montanum (III Nepal) #1

Orasi

Oreomunnea pterocarpa (II) #4

Gavilan, Oreomunnea pterocarpa

Aniba rosaeodora (II) (also known as A. duckei) #12

A.  duckei) Palisandar, ružino drvo

Mahunarke (Leptirnice)

Caesalpinia echinata (II) #10

Brazilsko drvo

Dalbergia nigra (I)

Brazilsko ružino drvo

Dalbergia retusa (III. Gvatemala) (Samo populacija u Gvatemali; sve su druge populacije uključene u Prilog D) #5

Kokobolo

Dalbergia stevensonii (III. Gvatemala) (Samo populacija u Gvatemali; sve su druge populacije uključene u Prilog D) #5

Ružino drvo iz Hondurasa

Dipteryx panamensis (III. Kostarika/Nikaragva)

Almendro

Pericopsis elata (II) #5

Aformozija

Platymiscium pleiostachyum (II) #4

Quira američka palma

Pterocarpus santalinus (II) #7

Crvena sandalovina

Ljiljani

Aloe spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A) i Aloe vera, poznata i kao Aloe barbadensis, što nije uključeno u Priloge ovoj Uredbi) #4

Alije

Aloe albida (I)

Aloe albiflora (I)

Aloe alfredii (I)

Aloe bakeri (I)

Aloe bellatula (I)

Aloe calcairophila (I)

Aloe compressa (I.) (uključuje vars. paucituberculata, rugosquamosa te schistophila)

Aloe delphinensis (I)

Aloe descoingsii (I)

Aloe fragilis (I)

Aloe haworthioides (I.) (uključuje var. aurantiaca)

Aloe helenae (I.)

Aloe laeta (I.) (uključuje var. maniaensis)

Aloe parallelifolia (I)

Aloe parvula (I)

Aloe pillansii (I)

Aloe polyphylla (I)

Aloe rauhii (I)

Aloe suzannae (I)

Aloe versicolor (I)

Aloe vossii (I)

Magnolije

Magnolia liliifera var. obovata (III. Nepal) #1

Safran

Mahagoniji

Cedrela fissilis (III. Bolivija) (Samo populacija u Boliviji; sve su druge populacije uključene u Prilog D) #5

Cedrela lilloi (III. Bolivija) (Samo populacija u Boliviji; sve su druge populacije uključene u Prilog D) #5

Cedrela odorata (III. Bolivija/Brazil/Kolumbija/Gvatemala/Peru) (Samo populacije država koje su navele vrste u Dodatku III.; sve su druge populacije uključene u Prilog D) #5

Cedrovac

Swietenia humilis (II.) #4

Honduraški mahagonij ili lovorovo drvo

Swietenia macrophylla (II.) (populacija u Neotropiku – uključuje Srednju i Južnu Ameriku i Karibe) #6

Zapadnoindijski pravi mahagonij

Swietenia mahagoni (II.) #5

Karipski mahagonij (zapadnoindijski pravi mahagonij)

Vrčonoše

Nepenthes spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A) #4

Vrčonoše

Nepenthes khasiana (I)

Indijska mesožderka (indijska vrčonoša)

Nepenthes rajah (I)

Orijaška tropska lončarica

Orhideje

ORCHIDACEAE spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A)(26) #4

Orhideje

Za sve od sljedećih vrsta orhideja iz Priloga A, sadnice ili kulture tkiva ne podliježu odredbama ove Uredbe kada:

—  su dobivene in vitro, na čvrstom ili tekućem mediju, i

—  odgovaraju definiciji „umjetnog razmnožavanja” u skladu s člankom 56. Uredbe Komisije (EZ) br. 865/2006, te

—  kada ih se prilikom unošenja u Uniju ili (ponovnog) izvoza iz nje prevozi u sterilnim spremnicima

Aerangis ellisii (I)

Cephalanthera cucullata (II)

Kukuljasta naglavica (kapasti kukurijek)

Cypripedium calceolus (II)

Gospina papučica

Dendrobium cruentum (I)

Goodyera macrophylla (II)

Velelisna oštropelutka

Laelia jongheana (I)

Laelia lobata (I)

Liparis loeselii (II)

Močvarna orhideja

Ophrys argolica (II)

Kokica

Ophrys lunulata (II)

Srpasta orhideja (polumjesčasta orhideja)

Orchis scopulorum (II)

Madeirska orhideja, kaćun

Paphiopedilum spp. (I)

Azijske papučaste orhideje

Peristeria elata (I)

Duh sveti ili orhideja golubica

Phragmipedium spp. (I)

Južnoameričke papučaste orhideje

Renanthera imschootiana (I)

Crvena vanda

Spiranthes aestivalis (II)

Ljetna zasukica

Volovotke

Cistanche deserticola (II) #4

Pustinjske cistanche

Palme

Beccariophoenix madagascariensis (II) #4

Palma Maruala

Chrysalidocarpus decipiens (I)

Leptirasta palma

Lemurophoenix halleuxii (II)

Hovitra varimena

Lodoicea maldivica (III. Sejšeli) #13

Sejšelska palma

Marojejya darianii (II)

Velikolisna palma

Neodypsis decaryi (II) #4

Trokutasta palma

Ravenea louvelii(II)

Palma Lakamarefo

Ravenea rivularis (II)

Palma Gora (veličanstvena palma)

Satranala decussilvae (II)

Satranabe

Voanioala gerardii (II)

Voanioala

Makovi

Meconopsis regia (III. Nepal) #1

Himalajski mak

Adenia olaboensis (II)

Borovi

Abies guatemalensis (I)

Gvatemalska jela

Pinus koraiensis (III. Ruska Federacija) #5

PODOCARPACEAE

Podokarpi

Podocarpus neriifolius (III. Nepal) #1

Žuto drvo

Podocarpus parlatorei (I)

Tisulja, Podocarpus parlatorei

PORTULACACEAE

Tušakovice

Anacampseros spp. (II) #4

Tušnji

Avonia spp. (II) #4

Lewisia serrata (II) #4

Zupčasta levizija

Jaglaci, ciklamed

Cyclamen spp. (II)(27) #4

Ciklame

Zubnjače, žabnjače

Adonis vernalis (II) #2

Proljetni gorocvijet

Hydrastis canadensis (II) #8

Kanadska žutika

ROSACEAE

Ruže, trešnje

Prunus africana (II) #4

Afrička šljiva

Broćevi

Balmea stormiae (I)

Ajuge

Muholovke (Novog svijeta)

Sarracenia spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A) #4

Saracenije

Sarracenia oreophila (I)

Zelena mesožderka

Sarracenia rubra ssp. alabamensis (I)

Crvena alabamska muholovka

Sarracenia rubra ssp. jonesii (I)

Slatka planinska muholovka

Stupnikovice, zijevalice

Picrorhiza kurrooa (II.) (isključuje Picrorhiza scrophulariiflora) #2

Indijski gencijan

Stangerije (cikade)

Bowenia spp. (II.) #4

Cikade

Stangeria eriopus (I)

Stangerija

TAXACEAE

Tise

Taxus chinensis i infraspecijski taksoni te vrste (II.) #2

Kineska tisa

Taxus cuspidata i infraspecijski taksoni te vrste (II.)(28) #2

Japanska tisa

Taxus fuana i infraspecijski taksoni te vrste (II.) #2

Tibetanska tisa

Taxus sumatrana i infraspecijski taksoni te vrste (II.) #2

Sumatranska tisa

Taxus wallichiana (II.) #2

Himalajska tisa

Agardrvo, ramin

Aquilaria spp. (II.) #4

Agardrvo

Gonystylus spp. (II.) #4

Ramin

Gyrinops spp. (II.) #4

Agardrvo

Tetracentroni

Tetracentron sinense (III. Nepal) #1

Odolienike

Nardostachys grandiflora (II.) #2

Cyphostemma elephantopus (II.)

Lazampasika, Cyphostemma elephantopus

Cyphostemma montagnacii (II.)

Lazambohitra, Cyphostemma montagnacii

WELWITSCHIACEAE

Velvičije

Welwitschia mirabilis (II.) #4

Velvičija

ZAMIACEAE

Cikade

ZAMIACEAE spp. (II.) (Osim vrsta uključenih u Prilog A) #4

Cikade

Ceratozamia spp. (I)

Ceratozamia

Chigua spp. (I)

Encephalartos spp. (I)

Palme kruhovice ili kruhovo drveće

Microcycas calocoma (I)

Palma Corcho

Đumbirni ljiljani

Hedychium philippinense (II.) #4

Filipinski crveni uskolisni likovac

Dvoliskovice

Bulnesia sarmientoi (II.) #11

Guaiacum spp. (II.) #2

Prilog D

Uobičajeni naziv

FAUNA

CHORDATA (CHORDATES)

MAMMALIA

Sisavci

CARNIVORA

Canidae

Psi, lisice, vukovi

Vulpes vulpes griffithi (III. Indija) §1

Crvena lisica

Vulpes vulpes montana (III. Indija) §1

Crvena lisica

Vulpes vulpes pusilla (III. Indija) §1

Crvena lisica

Mustelidae

Jazavci, kune, lasice itd.

Mustela altaica (III. Indija) §1

Planinska lasica

Mustela erminea ferghanae (III. Indija) §1

Hermelin

Mustela kathiah (III. Indija) §1

Žutotrba lasica

Mustela sibirica (III. Indija) §1

Sibirski tvor

DIPROTODONTIA

Macropodidae

Klokani, valabiji

Dendrolagus dorianus

Dorijin klokan penjaš

Dendrolagus goodfellowi

Goodfellowljev klokan penjaš

Dendrolagus matschiei

Matschiejev klokan penjaš

Dendrolagus pulcherrimus

Zlatoplašti klokan penjaš

Dendrolagus stellarum

Serijev klokan penjaš

AVES

Ptice

ANSERIFORMES

Anatidae

Patke, guske, labudovi

Anas melleri

Mellerova patka

COLUMBIFORMES

Columbidae

Grlice, golubovi

Columba oenops

Peruanski golub

Didunculus strigirostris

Golub zavinuta kljuna

Ducula pickeringii

Siva voćarica

Gallicolumba crinigera

Crvenoprsi golub

Ptilinopus marchei

Riđoprsa voćarica

Turacoena modesta

Timarska grlica

GALLIFORMES

Cracidae

Guani, hokoi

Crax alector

Riđoprsi guan

Pauxi unicornis

Penelope pileata

Purpurni guan

Megapodiidae

Kokošine

Eulipoa wallacei

Molučka kokošina

Phasianidae

Lještarke, biserke, jarebice, fazani, tragopani

Arborophila gingica

Bjeločela trčka

Lophura bulweri

Bulwerov fazan

Lophura diardi

Sijamski plamenoleđi fazan

Lophura inornata

Salvadorijev fazan

Lophura leucomelanos

Bijelo-crni fazan

Syrmaticus reevesii §2

Reevsov fazan

PASSERIFORMES

Bombycillidae

Kugare

Bombycilla japonica

Dalekoistočna kugara

Corvidae

Vrane, svrake, šojke

Cyanocorax caeruleus

Azurna šojka

Cyanocorax dickeyi

Kitnjasta šojka

Cotingidae

Kotinge

Procnias nudicollis

Gologrla kotinga

Emberizidae

Strnadice

Dacnis nigripes

Crnonogi daknis

Sporophila falcirostris

Temminckov sjemenojed

Sporophila frontalis

Žutogrli sjemenojed

Sporophila hypochroma

Sivosmeđi sjemenojed

Sporophila palustris

Močvarni sjemenojed

Estrildidae

Estrilde

Amandava amandava

Crvena munija

Cryptospiza reichenovii

Crvenolica grimiznokrila estrilda

Erythrura coloria

Crvenouha papigasta zeba

Erythrura viridifacies

Zelenolica papigasta zeba

Estrilda quartinia (Često se prodaje kao Estrilda melanotis)

Žutotrba estrilda

Hypargos niveoguttatus

Petersov dvopjegaš

Lonchura griseicapilla

Sivoglavi manakin

Lonchura punctulata

Smeđa munija

Lonchura stygia

Fringillidae

Zebe

Carduelis ambigua

Crnoglava zelena zeba

Carduelis atrata

Crni žižak

Kozlowia roborowskii

Tibetanska zeba

Pyrrhula erythaca

Sivoglava zimovka

Serinus canicollis

Žutokruna žutarica

Serinus citrinelloides hypostictus (Često se prodaje kao Serinus citrinelloides)

Istočnoafrički kanarinac

Icteridae

Vranjci Novog svijeta

Sturnella militaris

Livadni vranjak

Muscicapidae

Muharice

Cochoa azurea

Javanska kokoa

Cochoa purpurea

Rumena kokoa (purpurna kokoa)

Garrulax formosus

Crvenokrili drozdalj

Garrulax galbanus

Žutogrli drozdalj

Garrulax milnei

Crvenorepi drozdalj

Niltava davidi

Fujianska niltava

Stachyris whiteheadi

Kestenjavolici drozd

Swynnertonia swynnertoni (također se navodi kao Pogonicichla swynnertoni)

Pogonicichla swynnertoni) Swynnertonov crvendać

Turdus dissimilis

Crnoprsi drozd

Pittidae

Pite

Pitta nipalensis

Plavozatiljna pita

Pitta steerii

Azurnoprsa pita

Sittidae

Brgljezi

Sitta magna

Divovski brgljez

Sitta yunnanensis

Yunnanski brgljez

Sturnidae

Čvorci

Cosmopsarus regius

Zlatoprsi čvorak

Mino dumontii

Žutolica mina

Sturnus erythropygius

Bjeloglavi čvorak

REPTILIA

Gmazovi

TESTUDINES

Geoemydidae

Melanochelys trijuga

SAURIA

Agamidae

Physignathus cocincinus

Zelena vodena agama

Anguidae

Abronia graminea

Drvni aligatorski gušter

Gekkonidae

Gekoni

Rhacodactylus auriculatus

Novokaledonijski kvrgavi macaklin

Rhacodactylus ciliatus

Guichenotov divovski macaklin

Rhacodactylus leachianus

Novokaledonijski macaklin

Teratoscincus microlepis

Mali čudnovati macaklin

Teratoscincus scincus

Obični čudnovati macaklin

Gerrhosauridae

Bodljorepe agame

Zonosaurus karsteni

Karstenov opasani gušter

Zonosaurus quadrilineatus

Četverobrazdi opasani gušter

Iguanidae

Ctenosaura quinquecarinata

Bodljorepa iguana s petorednim ljuskama

Scincidae

Rovaši

Tribolonotus gracilis

Krokodilski rovaš

Tribolonotus novaeguineae

Novogvinejski kacigasti rovaš

SERPENTES

Colubridae

Guževi

Elaphe carinata §1

Kraljevska čegrtuša (tajvanska smrdljiva boginja)

Elaphe radiata §1

Sjajna štakorašica

Elaphe taeniura §1

Tajvanska ljepotica

Enhydris bocourti §1

Bocourtova vodena zmija

Homalopsis buccata §1

Maskirana vodena zmija

Langaha nasuta

Sjeverna listonosna zmija

Leioheterodon madagascariensis

Madagaskarska menarana

Ptyas korros §1

Indijska štakorašica

Rhabdophis subminiatus §1

Crvenovrata grebenoleđa zmija

Hydrophiidae

Morske zmije

Lapemis curtus (Uključuje Lapemis hardwickii) §1

Shawova morska zmija

Viperidae

Ljutice

Calloselasma rhodostoma §1

Malajska jamičarka

AMPHIBIA

ANURA

Žabe

Hylidae

Kreketuše

Phyllomedusa sauvagii

Leptodactylidae

Neotropske žabe

Leptodactylus laticeps

Crvena pjegava rovajuća žaba

Ranidae

Prave žabe

Limnonectes macrodon

Riječna žaba s očnjacima ili Javanska divovska žaba

Rana shqiperica

Skadarska zelena žaba

CAUDATA

Hynobiidae

Azijski šturovi

Ranodon sibiricus

Štur iz Semirechenska/Srednjoazijski štur/Sibirski štur

Plethodontidae

Besplućnjaci

Bolitoglossa dofleini

Salamandridae

Daždevnjaci

Cynops ensicauda

Mačorepi daždevnjak, Cynops ensicauda

Echinotriton andersoni

Andersonov daždevnjak

Pachytriton labiatus

Paramesotriton spp.

Salamandra algira

Sjevernoamerički vatreni daždevnjak

Tylototriton spp.

Krokodilski vodenjaci

ACTINOPTERYGII

Zrakoperke

PERCIFORMES

Apogonidae

Pterapogon kauderni

ARTHROPODA (ČLANKONOŠCI)

INSECTA

Kukci

LEPIDOPTERA

Leptiri

Papilionidae

Lastinrepci

Baronia brevicornis

Kratkoroga baronija

Papilio grosesmithi

Papilio maraho

MOLLUSCA (MEKUŠCI)

GASTROPODA

Haliotidae

Haliotis midae

FLORA

AGAVACEAE

Agave

Calibanus hookeri

Dasylirion longissimum

ARACEAE

Kozličine

Arisaema dracontium

Zeleni zmaj

Arisaema erubescens

Arisaema galeatum

Arisaema nepenthoides

Arisaema sikokianum

Arisaema thunbergii var. urashima

Arisaema tortuosum

Biarum davisii ssp. marmarisense

Biarum ditschianum

COMPOSITAE (ASTERACEAE)

Glavočike, cjevnjače

Arnica montana §3

Gorska moravka

Othonna cacalioides

Othonna clavifolia

Othonna hallii

Othonna herrei

Othonna lepidocaulis

Othonna retrorsa

ERICACEAE

Vrijesovi

Arctostaphylos uva-ursi §3

Medvjetka

GENTIANACEAE

Dvosupnice

Gentiana lutea §3

Srčanik

LEGUMINOSAE (FABACEAE)

Mahunarke (Leptirnice)

Dalbergia granadillo §4

Dalbergia retusa (Osim populacije koja je uključena u Prilog C) §4

Kokobolo

Dalbergia stevensonii (Osim populacije koja je uključena u Prilog C) §4

Ružino drvo iz Hondurasa

LILIACEAE

Ljiljani

Trillium pusillum

Patuljasti ljiljan, Trillium pusillum

Trillium rugelii

Smrdljivi ljiljan, Trillium rugelii

Trillium sessile

Kozalčasti šumski ljiljan

LYCOPODIACEAE

Crvotočine

Lycopodium clavatum §3

Crvotočina

MELIACEAE

Mahagoniji

Cedrela fissilis (Osim populacije koja je uključena u Prilog C) §4

Cedrela lilloi (C. angustifolia) (Osim populacije koja je uključena u Prilog C) §4

Cedrela montana §4

Cedrela oaxacensis §4

Cedrela odorata (Osim populacija koja su uključene u Prilog C) §4

Cedrela

Cedrela salvadorensis §4

Cedrela tonduzii §4

MENYANTHACEAE

Trolistice

Menyanthes trifoliata §3

Močvarna trolistica, gorki trolist

PARMELIACEAE

Lišajevi, mahovine

Cetraria islandica §3

Islandski lišaj

PASSIFLORACEAE

Pustinjske ruže

Adenia glauca

Pustinjska ruža

Adenia pechuelli

Pustinjska ruža

PEDALIACEAE

Sezam, vražja kandža

Harpagophytum spp. §3

Vražja kandža

PORTULACACEAE

Tušakovice

Ceraria carrissoana

Ceraria fruticulosa

SELAGINELLACEAE

Selagine

Selaginella lepidophylla

Ruža iz Jerihona

_____________

PRILOG II.

Uredba stavljena izvan snage s popisom uzastopnih izmjena

Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 (SL L 61, 3.3.1997., str. 1.)

Uredba Komisije (EZ) br. 938/97 (SL L 140, 30.5.1997., str. 1.)

Uredba Komisije (EZ) br. 2307/97 (SL L 325, 27.11.1997., str. 1.)

Uredba Komisije (EZ) br. 2214/98 (SL L 279, 16.10.1998., str. 3.)

Uredba Komisije (EZ) br. 1476/1999 (SL L 171, 7.7.1999., str. 5.)

Uredba Komisije (EZ) br. 2724/2000 (SL L 320, 18.12.2000., str. 1.)

Uredba Komisije (EZ) br. 1579/2001 (SL L 209, 2.8.2001., str. 14.)

Uredba Komisije (EZ) br. 2476/2001 (SL L 334, 18.12.2001., str. 3.)

Uredba Komisije (EZ) br. 1497/2003 (SL L 215, 27.8.2003., str. 3.)

Uredba (EZ) br. 1882/2003 Europskog parlamenta i Vijeća

(SL L 284, 31.10.2003., str. 1.)

samo članak 3. i Prilog III., točka 66.

Uredba Komisije (EZ) br. 834/2004 (SL L 127, 29.4.2004., str. 40.)

Uredba Komisije (EZ) br. 1332/2005 (SL L 215, 29.4.2004., str. 1.)

Uredba Komisije (EZ) br. 318/2008 (SL L 95, 8.4.2008., str. 3.)

Uredba Komisije (EZ) br. 407/2009 (SL L 123, 19.5.2009., str. 3.)

Uredba (EZ) br. 398/2009 Europskog parlamenta i Vijeća

(SL L 126, 21.5.2009., str. 5.)

Uredba Komisije (EZ) br. 709/2010 (SL L 212, 12.8.2010., str. 1.)

Uredba Komisije (EZ) br. 101/2012 (SL L 39, 11.2.2012., str. 133.)

_____________

PRILOG III.

Korelacijska tablica

Uredba (EZ) br. 338/97

Ova Uredba

Članak 1.

Članak 1.

Članak 2.

Članak 2.

Članak 3.

Članak 3.

Članak 4.

Članak 4.

Članak 5. stavci 1. ― 5.

Članak 5. stavci 1. ― 5.

Članak 5. stavak 6., uvodne riječi

Članak 5. stavak 6., uvodne riječi

Članak 5. stavak 6. točka (i)

Članku 5. stavku 6. točki (a)

Članak 5. stavak 6. točka (ii)

Članak 5. stavak 6. točka (b)

Članak 5. stavak 7. točka (a)

Članak 5. stavak 7., prvi podstavak

Članak 5. stavak 7. točka (b)

Članak 5. stavak 7., drugi podstavak

Članak 6. stavci 1., 2. i 3.

Članak 6. stavci 1., 2. i 3.

Članak 6. stavak 4. točka (a)

Članak 6. stavak 4., prvi podstavak

Članak 6. stavak 4. točka (b)

Članak 6. stavak 4., drugi podstavak

Članak 7. stavak 1. točka (a)

Članak 7. stavak 1., prvi podstavak

Članak 7. stavak 1. točka (b), uvodne riječi

Članak 7. stavak 1., drugi podstavak

Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka (i)

Članak 7. stavak 1., treći podstavak točka (b) podtočka (i)

Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka (ii)

Članak 7. stavak 1., treći podstavak točka (b) podtočka (ii)

Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka (iii)

Članak 7. stavak 1., treći podstavak točka (b) podtočka (iii)

Članak 7. stavak 1. točka (c)

Članak 7. stavak 1., treći podstavak

Članak 7. stavak 2. točka (a)

Članak 7. stavak 2., prvi podstavak

Članak 7. stavak 2. točka (b)

Članak 7. stavak 2., drugi podstavak

Članak 7. stavak 2. točka (c)

Članak 7. stavak 2., treći podstavak

Članak 7. stavak 2. četvrti podstavak

Članak 7. stavak 3.

Članak 7. stavak 3., prvi podstavak

Članak 7. stavak 3., drugi podstavak

Članak 7. stavak 4.

Članak 7. stavak 4., prvi podstavak

Članak 7. stavak 4., drugi podstavak

Članak 8.

Članak 8.

Članak 9.

Članak 9.

Članak 10.

Članak 10.

Članak 11. stavak 1.

Članak 11. stavak 1.

Članak 11. stavak 2. točka (a)

Članak 11. stavak 2., prvi podstavak

Članak 11. stavak 2. točka (b)

Članak 11. stavak 2., drugi podstavak

Članak 11. stavci 3., 4. i 5.

Članak 11. stavci 3., 4. i 5.

Članak 12. stavci 1., 2. i 3.

Članak 12. stavci 1., 2. i 3.

Članak 12. stavak 4.

Članak 12. stavak 4., prvi podstavak

Članak 12. stavak 4., drugi podstavak

Članak 12. stavak 5.

Članak 12. stavak 5.

Članak 13. stavak 1. točka (a)

Članak 13. stavak 1., prvi podstavak

Članak 13. stavak 1. točka (b)

Članak 13. stavak 1., drugi podstavak

Članak 13. stavak 2.

Članak 13. stavak 2.

Članak 13. stavak 3. točka (a)

Članak 13. stavak 3., prvi podstavak

Članak 13. stavak 3. točka (b)

Članak 13. stavak 3., drugi podstavak

Članak 13. stavak 3. točka (c)

Članak 13. stavak 3., treći podstavak

Članak 14. stavak 1. točka (a)

Članak 14. stavak 1., prvi podstavak

Članak 14. stavak 1. točka (b)

Članak 14. stavak 1., drugi podstavak

Članak 14. stavak 1. točka (c)

Članak 14. stavak 1., treći podstavak

Članak 14. stavak 2.

Članak 14. stavak 2.

Članak 14. stavak 3. točka (a)

Članak 14. stavak 3., prvi podstavak

Članak 14. stavak 3. točka (b)

Članak 14. stavak 3., drugi podstavak

Članak 14. stavak 3. točka (c)

Članak 14. stavak 3., treći podstavak

Članak 15. stavci 1., 2. i 3.

Članak 15. stavci 1., 2. i 3.

Članak 15. stavak 4. točka (a)

Članak 15. stavak 4., prvi podstavak

Članak 15. stavak 4. točka (b)

Članak 15. stavak 4., drugi podstavak

Članak 15. stavak 4. točka (c)

Članak 15. stavak 4., treći podstavak

Članak 15. stavak 4. točka (d)

Članak 15. stavak 4., četvrti podstavak

Članak 15. stavci 5. i 6.

Članak 15. stavci 5. i 6.

Članak 16.

Članak 16.

Članak 17. stavak 1.

Članak 17. stavak 1.

Članak 17. stavak 2. točka (a)

Članak 17. stavak 2.

Članak 17. stavak 2. točka (b)

Članak 17. stavak 3.

Članak 18.

Članak 21.

Članak 19. stavak 1., prvi podstavak

Članak 19. stavak 1., drugi podstavak

Članak 19. stavak 1.

Članak 19. stavak 2.

Članak 19. stavak 3.

Članak 18. stavak 1.

Članak 19. stavak 4.

Članak 18. stavak 2.

Članak 19. stavak 5.

Članak 18. stavak 3.

Članak 19. stavak 2.

Članak 20.

Članak 20.

Članak 22.

Članak 21.

Članak 23.

Članak 22.

Članak 24.

Prilog

Prilog I.

Prilog II.

Prilog III.

_____________

(1)SL C 11, 15.1.2013, str. 85.
(2)Stajalište Europskog parlamenta od 16. travnja 2014.
(3)SL L 61, 3.3.1997., str. 1.
(4)Vidi Prilog II.
(5) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o donošenju Carinskog zakonika Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.)
(6)Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije  (SL L 55, 28.2.2011., str. 13).
(7)Uredba Vijeća (EEZ) br. 3626/82 od 3. prosinca 1982. o provedbi u Zajednici Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divlje faune if lore (SL L 384, 31.12.1982., str. 1.)
(8)Direktiva Vijeća 86/609/EEZ od 24. studenog 1986. o približavanju zakona i drugih propisa država članica u pogledu zaštite životinja koje se koriste za eksperimentalne i druge znanstvene svrhe (SL L 358, 18.12.1986., str. 1.).
(9)Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolištu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (SL L 41, 14.2.2003., str. 26).
(10)Direktiva 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenog 2009. o zaštiti divljih ptica (SL L 20, 26.1.2010., str. 7.).
(11)Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992 o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune if lore (SL L 206, 22.7.1992., str. 7.).
(12)Populacija u Argentini (navedena u Prilogu B): isključivo u svrhu omogućivanja međunarodne trgovine vunom striženom sa živih vikunja populacija uključenih u Prilog B za tkanine i derivirane izrađene proizvode i druge rukotvorne proizvode. Unutarnja strana tkanine mora nositi logotip koji su usvojile države koje obuhvaćaju te vrste, koje su potpisnice konvencije Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, te riječi „VICUÑA-ARGENTINA” na rubu tkanine. Drugi proizvodi moraju nositi oznaku koja sadrži logotip i oznaku „VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA”. Svi se drugi primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog A te se trgovina njima regulira sukladno tome.
(13)Populacija u Boliviji (navedena u Prilogu B): isključivo u svrhu omogućivanja međunarodne trgovine vunom striženom sa živih vikunja te tkaninom i predmetima izrađenima od toga, uključujući luksuzne rukotvorine i pletene proizvode. Unutarnja strana tkanine mora nositi logotip koji su usvojile države koje obuhvaćaju te vrste, koje su potpisnice konvencije Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, te riječi „VICUÑA-BOLIVIA” na rubu tkanine. Drugi proizvodi moraju nositi oznaku koja sadrži logotip i oznaku „VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA”. Svi se drugi primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog A te se trgovina njima regulira sukladno tome.
(14)Populacija u Čileu (navedena u Prilogu B): isključivo u svrhu omogućivanja međunarodne trgovine vunom striženom sa živih vikunja populacija uključenih u Prilog B te tkaninom i predmetima izrađenima od toga, uključujući luksuzne rukotvorine i pletene proizvode. Unutarnja strana tkanine mora nositi logotip koji su usvojile države koje obuhvaćaju te vrste, koje su potpisnice konvencije Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, te riječi „VICUÑA-CHILE” na rubu tkanine. Drugi proizvodi moraju nositi oznaku koja sadrži logotip i oznaku „VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA”. Svi se drugi primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog A te se trgovina njima regulira sukladno tome.
(15)Populacija u Peruu (navedena u Prilogu B): isključivo u svrhu omogućivanja međunarodne trgovine vunom striženom sa živih vikunja te zalihom koja je postojala u vrijeme devetog sastanka Konferencije ugovornih stranaka (studeni 1994.) od 3249 kg vune te tkaninom i predmetima izrađenima od toga, uključujući luksuzne rukotvorine i pletene proizvode. Unutarnja strana tkanine mora nositi logotip koji su usvojile države koje obuhvaćaju te vrste, koje su potpisnice konvencije Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, te riječi „VICUÑA-PERU” na rubu tkanine. Drugi proizvodi moraju nositi oznaku koja sadrži logotip i oznaku „VICUÑA-PERU-ARTESANÍA”. Svi se drugi primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog A te se trgovina njima regulira sukladno tome.
(16)Sve su vrste navedene u Dodatku II. Konvenciji, osim vrsta Balaena mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (osim populacije u Zapadnom Grenlandu), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera omurai, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Orcaella heinsohni, Sotalia spp., Sousa spp., Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter macrocephalus, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp., koje su navedene u Dodatku I. Za primjerke vrsta navedenih u Dodatku II. Konvenciji, uključujući proizvode i derivate koji nisu mesni proizvodi za komercijalne svrhe, koje na temelju dozvole koju je izdalo strano dotično nadležno tijelo ulovi stanovništvo Grenlanda, smatra se da spadaju u Prilog B. Za žive primjerke iz populacije Tursiops truncatus iz Crnog mora, koji su ulovljeni u prirodi i kojima se trguje ponajprije u komercijalne svrhe, određena je nulta izvozna kvota.
(17)Populacije u Bocvani, Namibiji, Južnoj Africi i Zimbabveu (navedene u Prilogu B): isključivo u svrhu omogućivanja: (a) trgovine lovačkim trofejima u nekomercijalne svrhe; (b) trgovine živim životinjama u odgovarajuća i prihvatljiva odredišta kako je utvrđeno u Rezoluciji Konferencije 11.20 za Bocvanu i Zimbabve te za in situ programe očuvanja za Namibiju i Južnu Afriku; (c) trgovine krznom; (d) trgovine dlakom; (e) trgovine kožnatom robom u komercijalne i nekomercijalne svrhe za Bocvanu, Namibiju i Južnu Afriku te u nekomercijalne svrhe za Zimbabve; (f) trgovine pojedinačno označenim ekipasima uklopljenima u dovršeni nakit u nekomercijalne svrhe za Namibiju te rezbarine na bjelokosti u nekomercijalne svrhe za Zimbabve; (g) trgovine registriranom sirovom bjelokosti (za Bocvanu, Namibiju, Južnu Afriku i Zimbabve cijelih kljova i komadića) koja podliježe sljedećem: (i.) samo registrirane zalihe u vlasništvu države čije je podrijetlo iz države (isključujući zaplijenjenu bjelokost i bjelokost nepoznatnog podrijetla); (ii.) trgovina samo s partnerima za koje je Tajništvo, u savjetovanju sa Stalnim odborom, potvrdilo da su pod dovoljnim nadzorom nacionalnog zakonodavstva i domaće trgovine da se može osigurati da se uvezena bjelokost neće ponovno izvoziti te da će se njome upravljati u skladu sa svim uvjetima iz Rezolucije Konferencije 10.10 (Rev. CoP14) u vezi s domaćom proizvodnjom i trgovinom; (iii.) ne prije nego što Tajništvo ne potvrdi buduće države uvoznice i registrirane zalihe u vlasništvu države; (iv.) dogovorene zalihe sirove bjelokosti prema uvjetnoj prodaji registriranih zaliha bjelokosti u vlasništvu države na COP12 koje iznose 20000 kg (Bocvana), 10000 kg (Namibija), 30000 kg (Južna Afrika); (v.) uz količine dogovorene na CoP12, s bjelokosti u vlasništvu države iz Bocvane, Zimbabvea, Namibije i Južne Afrike registrirane do 31. siječnja 2007. i koju je potvrdilo Tajništvo može se trgovati i dostavljati je zajedno s bjelokosti iz točke (g) podtočke (iv.) u jednoj prodaji po odredištu pod strogim nadzorom Tajništva; (vi.) prihodi od trgovine upotrebljavaju se isključivo za očuvanje slonova te za programe očuvanja i razvoja zajednice na područjima na kojima žive slonovi ili pokraj njih; te (vii.) dodatnim količinama navedenima u točki (g) podtočki (v.) trguje se tek nakon što Stalni odbor potvrdi da su ispunjeni gornji uvjeti; (h) da se za razdoblje od CoP14 do devet godina nakon datuma jedne prodaje bjelokosti koja će se izvršiti u skladu s odredbama točke (g) podtočke (i.), točke (g) podtočke (ii.), točke (g) podtočke (iii.), točke (g) podtočke (vi.) te točke (g) podtočke (vii.) Konferenciji ugovornih stranaka više ne preda ni jedan prijedlog za omogućivanje trgovine slonovskom bjelokosti od populacija koje su već uključene u Prilog B. Osim toga, takvim daljnjim prijedlozima bavit će se u skladu s Odlukama 14.77 i 14.78. Na prijedlog Tajništva, Stalni odbor može odlučiti potpuno ili djelomično prekinuti tu trgovinu u slučaju da se države uvoznice ili izvoznice ne pridržavaju pravila ili u slučaju dokazanih štetnih učinaka na trgovinu drugim populacijama slonova. Svi se drugi primjerci smatraju primjercima vrsta uključenih u Prilog A te se trgovina njima regulira sukladno tome.
(18)Uključenje Lamna nasusa u Prilog C primjenjuje se čim stupi na snagu uključenje te vrste u Dodatak III. Konvenciji, npr. 90 dana nakon što tajništvo Konvencije obavijesti sve strane da je vrsta uključena u Dodatak III. Konvenciji.
(19)Odredbe ove Uredbe ne odnose se na:fosile;koraljni pijesak, pod kojim se podrazumijeva materijal koji se u cijelosti ili djelomično sastoji od smrvljenih dijelova mrtvih koralja, ne većih od 2 mm u promjeru, a koji, između ostaloga, može sadržavati ostatke foraminifera, ljuštura školjkaša i oklopa rakova te koraligenih algi;koraljne fragmente (uključujući oble i oštro lomljene fragmente), pod kojim se podrazumijevaju međusobno nepovezani fragmenti razlomljenih mrtvih prstolikih koralja i drugog materijala između 2 i 30 mm, mjereno u svim smjerovima.
(20)Sljedeće ne podliježe odredbama ove Uredbe:fosili;koraljni pijesak, odnosno materijal koji se potpuno ili djelomično sastoji od sitno zdrobljenih komada mrtvih koralja manjih od 2 mm promjera te koji, između ostalog, može sadržavati i ostatke foraminifera, mekušaca i oklopa rakova te koraljnih algi;dijelovi koralja (uključujući šljunak i oblutke), odnosno neujedinjeni dijelovi slomljenih mrtvih koralja oblika prsta te drugi materijal između 2 i 30 mm mjereno u bilo kojem smjeru.
(21)Sljedeće ne podliježe odredbama ove Uredbe:fosili;koraljni pijesak, odnosno materijal koji se potpuno ili djelomično sastoji od sitno zdrobljenih komada mrtvih koralja manjih od 2 mm promjera te koji, između ostalog, može sadržavati i ostatke foraminifera, mekušaca i oklopa rakova te koraljnih algi;dijelovi koralja (uključujući šljunak i oblutke), odnosno neujedinjeni dijelovi slomljenih mrtvih koralja oblika prsta te drugi materijal između 2 i 30 mm mjereno u bilo kojem smjeru.
(22)Sljedeće ne podliježe odredbama ove Uredbe:fosili;koraljni pijesak, odnosno materijal koji se potpuno ili djelomično sastoji od sitno zdrobljenih komada mrtvih koralja manjih od 2 mm promjera te koji, između ostalog, može sadržavati i ostatke foraminifera, mekušaca i oklopa rakova te koraljnih algi;dijelovi koralja (uključujući šljunak i oblutke), odnosno neujedinjeni dijelovi slomljenih mrtvih koralja oblika prsta te drugi materijal između 2 i 30 mm mjereno u bilo kojem smjeru.
(23)Sljedeće ne podliježe odredbama ove Uredbe:fosili;koraljni pijesak, odnosno materijal koji se potpuno ili djelomično sastoji od sitno zdrobljenih komada mrtvih koralja manjih od 2 mm promjera te koji, između ostalog, može sadržavati i ostatke foraminifera, mekušaca i oklopa rakova te koraljnih algi;dijelovi koralja (uključujući šljunak i oblutke), odnosno neujedinjeni dijelovi slomljenih mrtvih koralja oblika prsta te drugi materijal između 2 i 30 mm mjereno u bilo kojem smjeru.
(24)Trgovina primjercima s izvornom šifrom A dopuštena je samo ako primjerak kojim se trguje ima katafile.
(25)Umjetno razmnoženi primjerci sljedećih križanaca i/ili sorti ne podliježu odredbama ove Uredbe:Hatiora x graeseriSchlumbergera x buckleyiSchlumbergera russelliana x Schlumbergera truncataSchlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncataSchlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncataSchlumbergera truncata (sorte) Cactaceae spp. obojeni mutanti cijepljeni na sljedeće podloge za cijepljenje: Harrisia ”Jusbertii”, Hylocereus trigonus or Hylocereus undatusOpuntia microdasys (sorte)
(26)Umjetno razmnoženi križanci Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis i Vanda ne podliježu odredbama ove Uredbe kada je lako prepoznatljivo da su primjerci umjetno razmnoženi te ne pokazuju znakove toga da su ubrani u divljini, poput mehaničkog oštećenja ili jake dehidracije nastalih zbog ubiranja, nepravilnog rasta različite veličine i oblika u okviru taksona i pošiljke, prisutnosti algi ili drugih epifilnih organizama koji se drže lišća, ili oštećenja od insekata ili drugih nametnika; te(a) kada se prevoze u stanju dok ne cvjetaju, primjerci pri trgovanju moraju biti pohranjeni u pošiljkama koje se sastoje od pojedinačnih spremnika (poput kartona, kutija, sanduka ili pojedinačnih polica za cvijeće u lončanicama) od kojih svaki sadrži 20 ili više biljaka istog križanca; biljke u svakom spremniku moraju biti što jedinstvenijeg izgleda i zdravlja; a pošiljku mora pratiti dokumentacija, poput računa, koja jasno navodi broj biljaka svakog križanca; ili(b) kada se prevoze u stanju dok cvjetaju, s najmanje jednim otvorenim cvijetom po primjerku, nije potreban najmanji broj primjeraka po pošiljci, nego moraju biti stručno obrađeni za komercijalu maloprodaju, npr. označivanjem tiskanim oznakama ili pakiranjem u tiskane pakete koji naznačuju ime križanca i države završne obrade. To bi trebalo biti jasno vidljivo i omogućivati laku provjeru.Biljke koje se ne kvalificiraju za izuzeće moraju biti popraćene odgovarajućim dokumentima CITES-a.
(27)Artificially propagated specimens of cultivars of Cyclamen persicum are not subject to the provisions of this Regulation. However, the exemption does not apply to such specimens traded as dormant tubers.
(28)Umjetno razmnožavani križanci i sorte Taxus cuspidata, živi, u lončanicama ili u drugim malim spremnicima, kod kojih je svaka pošiljka popraćena oznakom ili dokumentom koji navode naziv taksona te tekst „umjetno razmnoženo”, ne podliježu odredbama ove Uredbe.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti