Az Európai Parlament 2014. április 16-i jogalkotási állásfoglalása a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás) (COM(2012)0403 – C7-0197/2012 – 2012/0196(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás – átdolgozás)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2012)0403),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 192. cikkének (1) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C7–0197/2012),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére,
– tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság 2012. november 14-i véleményére(1),
– a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
– tekintettel a jogi aktusok átdolgozási technikájának szervezettebb használatáról szóló, 2001. november 28-i intézményközi megállapodásra(2),
– tekintettel az eljárási szabályzata 87. cikkének (3) bekezdése értelmében a Jogi Bizottság által a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottsághoz intézett, 2013. november 11-i levélre,
– tekintettel eljárási szabályzata 87. és 55. cikkére,
– tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság jelentésére (A7-0087/2014),
A. mivel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport szerint a Bizottság javaslata a benne akként megjelölteken kívül egyéb érdemi módosítást nem tartalmaz, és mivel a meglévő jogszabályok változatlanul hagyott rendelkezései és e módosítások egységes szerkezetbe foglalása tekintetében a javaslat a meglévő jogszabályok érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza;
1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot, figyelembe véve az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport ajánlásait;
2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja vagy helyébe másik szöveget szándékozik léptetni;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2014. április 16-án került elfogadásra .a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló .../2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel (átdolgozás)
(1) A vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló, 1996. december 9-i 338/97/EK tanácsi rendeletet(3) több alkalommal jelentősen módosították(4). Mivel a rendelet további módosítása szükséges, az áttekinthetőség érdekében azt át kell dolgozni.
(2) E rendelet célja a kereskedelem által veszélyeztetett vagy feltehetően veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok védelmének biztosítása
(3) E rendelet előírásai nem sértik a tagállamok azon jogát, hogy szigorúbb intézkedéseket hozzanak vagy tartsanak fenn a Szerződéssel összhangban, különösen az e rendelet hatálya alá tartozó fajok példányainak birtoklására vonatkozó rendelkezések tekintetében.
(4) Objektív kritériumokat kell meghatározni arra vonatkozóan, hogy mely vadon élő állat- és növényfajok sorolhatók be e rendelet mellékleteibe.
(5) E rendelet végrehajtásához azonos feltételeket kell megállapítani az e rendelet által érintett fajok példányainak az Unióba történő behozatalának vagy az Unióból történő kivitelének vagy újrakivitelének engedélyezésével kapcsolatos okmányok kiállítására , használatára és bemutatására vonatkozóan. Különös szabályokat kell megállapítani a példányok Unión keresztül történő tranzitszállításával kapcsolatban.
(6) A példányoknak az Unióba történő behozatalával kapcsolatos kérelmeket a rendeltetési tagállam igazgatósági hatóságának kell elbírálnia, amelyhez támogatást nyújt a tagállam illetékes tudományos testülete, adott esetben a Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményének figyelembevétele mellett.
(7) Az újrakivitelre vonatkozó előírások keretén belül rendelkezni kell egy konzultációs eljárásról a visszaélések kockázatának korlátozása érdekében.
(8) A vadon élő állat- és növényfajok hatékony védelmének biztosítása érdekében további korlátozásokat lehet alkalmazni a példányok Unióba történő behozatalára, illetve azok onnan történő kivitelére vonatkozóan. Az élő példányok vonatkozásában e korlátozások uniós szinten kiegészíthetők az ilyen példányok Unión belüli tartására vagy szállítására vonatkozó korlátozásokkal.
(9) Különös követelményeket kell megállapítani a fogságban született vagy nevelt, illetve mesterséges úton szaporított példányokkal kapcsolatban, vagy a személyi vagy háztartáshoz tartozó ingóságokkal és azon példányokkal kapcsolatban, amelyek nem kereskedelmi jellegű kölcsönzések, adományozások vagy cserék tárgyai nyilvántartott tudósok és tudományos intézetek között.
(10) Az e rendelet hatálya alá tartozó fajok lehető legszélesebb körű védelmének biztosítása érdekében rendelkezéseket kell meghatározni a fajok Unión belüli kereskedelmének és szállításának ellenőrzésével, valamint a példányok tartására vonatkozó feltételekkel kapcsolatosan. Az e rendelet alapján kiállított, e tevékenységek ellenőrzését elősegítő tanúsítványok megadására, érvényességére és használatára közös szabályoknak kell vonatkozniuk.
(11) Intézkedéseket kell hozni az élő példányokat az Unióból vagy az Unión belül a rendeltetési helyükre történő szállításuk során érő káros hatások minimálisra csökkentése érdekében.
(12) A hatékonyabb ellenőrzés és a vámeljárások megkönnyítése érdekében megfelelő szaktudású – a példányok Unióból történő kivitelekor vagy újrakivitelekor, illetve azok Unióba történő behozatalakor elvégzendő szükséges formaságok és megfelelő vizsgálatok végrehajtásáért felelős – személyzettel rendelkező vámhivatalokat kell kijelölni annak érdekében, hogy ezeket a vámengedélyezési eljárás vagy kezelés lefolytatására felhatalmazzák a 2913/92/EGK tanácsi rendelet(5) értelmében; mivel lenniük kell olyan létesítményeknek is, amelyek az élő példányok megfelelő elhelyezésére és gondozására szolgálnak.
(13) E rendelet végrehajtásához arra van szükség, hogy a tagállamok igazgatási hatóságokat és tudományos testületeket jelöljenek ki.
(14) A lakosság tájékoztatása és e rendelet előírásainak tudatosítása, különösen a határátkelőhelyeknél, segíti ezen előírások érvényesülését.
(15) E rendelet hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében a tagállamoknak fokozottan figyelemmel kell kísérniük az előírások megvalósulását, és e célból egymással és a Bizottsággal szorosan együtt kell működniük. Ez megköveteli az e rendelet végrehajtásával kapcsolatos információk átadását.
(16) Az e rendelet hatálya alá tartozó vadon élő állat- és növényfajok kereskedelme mértékének megfigyelése rendkívüli jelentőségű a kereskedelemnek a fajok természetvédelmi helyzetére gyakorolt hatásának értékelése szempontjából. Közös formájú, részletes éves jelentéseket kell készíteni.
(17) E rendelet teljesülésének biztosítása érdekében fontos, hogy megsértését a tagállamok olyan szankciókkal büntessék, amelyek a jogsértés jellege és súlya tekintetében kielégítőnek és megfelelőnek bizonyulnak.
(18) E rendelet végrehajtásánál figyelembe kell venni számos biológiai és ökológiai szempontot, amely szükségessé teszi egy olyan Tudományos Felülvizsgálati Csoport felállítását, amelynek véleményét a Bizottság továbbítja a tagállamok igazgatási hatóságai és a bizottság felé azzal a céllal, hogy az a döntéshozatal során segítséget nyújtson.
(19) E rendelet egyes nem alapvető rendelkezéseinek kiegészítése, illetve módosítása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni , hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmét szabályozó egyes intékedések, e rendelet mellékleteinek egyes módosításai , valamint a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyzeményben (CITES, a továbbiakban: egyezmény) részt vevő felek konferenciája által meghozott határozatok , az egyezmény állandó bizottsága által meghozott határozatok , illetve előterjesztett javaslatok , és az egyezményi titkárság javaslatainak végrehajtására irányuló további intézkedések elfogadására vonatkozóan . Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is.
(20) A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elkészítésekor és megszövegezésekor a Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak történő egyidejű, időben történő és megfelelő továbbításáról. E rendelet egységes végrehajtási feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottság végrehajtási hatásköröket kap, különösen bizonyos okmányok külalakjának, mintájának és formátumának kialakítására vonatkozóan.. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel(6) összhangban kell gyakorolni. [Mód. 1]
ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:
1. cikk
Cél
E rendelet célja a vadon élő állat- és növényfajok védelme és megőrzésük biztosítása kereskedelmük szabályozása útján a 2–22. cikk és az I. melléklet által megállapított A‑D. melléklet, a továbbiakban: A. melléklet, B. melléklet, C. melléklet és D. melléklet, szerint.
E rendeletet a 2. cikk b) pontjában meghatározott egyezmény céljainak, elveinek és rendelkezéseinek megfelelően kell alkalmazni.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a) „bizottság”: a 21. cikk (1) bekezdése szerinti bizottság;
b) „egyezmény”: Egyezmény a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről (CITES);
c) „származási ország”: olyan ország, amelyben a példányt a vadonból fogták be, fogságban tenyésztették vagy mesterségesen szaporították;
d) „behozatali bejelentés”: olyan nyilatkozat, amelyet az importőr, annak ügynöke vagy képviselője tesz a C. vagy D. mellékletben felsorolt fajok valamely példányának az Unióba történő behozatalakor a 19 10.. cikk (2) (1d)bekezdése szerinti űrlapon; [Mód. 2]
e) „tengerről való behozatal”: az egyetlen állam fennhatósága alá sem tartozó tengeri környezetben – beleértve a tenger feletti légteret, a tengerfeneket és a tengerfenék alatti altalajt – befogott példány közvetlen behozatala az Unióba ;
f) „kiállítás”: valamennyi, engedély vagy bizonyítvány elkészítésére és érvényesítésére, illetve azoknak a kérelmezőnek történő kiadására vonatkozó eljárás lefolytatása;
g) „igazgatási hatóság”: egy tagállam esetében a 13. cikk (1) bekezdése szerint és az egyezményben részes harmadik fél esetében az egyezmény IX. cikke szerint kijelölt, nemzeti igazgatási hatóság;
h) „rendeltetési tagállam”: egy példány kiviteléhez vagy újrakiviteléhez használt okmányban megnevezett rendeltetési tagállam; tengerről való behozatal esetében pedig az a tagállam, amelynek joghatósága alá a példány rendeltetési helye tartozik;
i) „eladásra kínálás”: eladásra kínálás és minden olyan tevékenység, amely ésszerűen ilyennek minősül, beleértve az eladási hirdetést vagy hirdettetést, illetve a felhasználási felhívást;
j) „személyi vagy háztartáshoz tartozó ingóságok”: olyan, magánszemély tulajdonában lévő nem élő példányok vagy azok részei, illetve származékai, amelyek a magánszemély számára a szokványos tárgyak és javak részét jelentik vagy e célra szolgálnak;
k) „rendeltetési hely”: az a hely, amelyet az Unióba történő behozatal időpontjában normális tartási helynek feltételeznek; az élő példányok esetében ez azon első hely, ahol azokat – valamely egészségügyi vizsgálat vagy ellenőrzés elvégzésére szolgáló karantént vagy más elhelyezést követően – tartják;
l) „populáció”: a biológiailag vagy földrajzilag elkülönült egyedek teljes száma;
m) „elsődlegesen kereskedelmi célok”: mindazon célok, amelyek nem kereskedelmi jellege nem egyértelműen nyilvánvaló;
n) „ az Unióból történő újrakivitel”: egy korábban behozott példány kivitele az Unióból ;
o) „ az Unióba történő ismételt behozatal”: egy korábban kivitt vagy újrakivitt példány behozatala az Unióba ;
p) „eladás”: az eladás bármely formája. E rendelet alkalmazásában a bérletet, az árucserét vagy a cserét az eladással egyenértékűnek kell tekinteni; a rokon értelmű kifejezéseket is hasonlóan kell értelmezni;
q) „tudományos testület”: egy tagállam esetében a 13. cikk (2) bekezdése szerint és az egyezményben részes harmadik fél esetében az egyezmény IX. cikke szerint kijelölt tudományos testület;
r) „Tudományos Felülvizsgálati Csoport”: a 17. cikk alapján létrehozott tanácsadó bizottság;
s) „faj”: faj, alfaj vagy ezek populációja;
t) „példány”: az A–D. mellékletben felsorolt fajok bármely, élő vagy elhalt, állati vagy növényi egyede vagy ezek bármely része vagy származéka attól függetlenül, hogy ezek más árukban találhatók-e vagy sem, valamint valamennyi olyan más termék, amely esetén a kísérő okmányból, a csomagolásból, a megjelölésből vagy címkéből vagy bármely más körülményből következik, hogy az ezen állat- vagy növényfaj részeinek vagy származékainak minősül, illetve azokat tartalmaz, kivéve ha az ilyen rész vagy származék nem tartozik e rendelet előírásai vagy azon mellékletére vonatkozó előírás hatálya alá, amelyben az érintett fajt az említett mellékletben egy idevonatkozó adat alapján nevezték meg.
Példánynak tekintendő az A–D. mellékletben felsorolt fajok egy példánya, amennyiben az olyan állat vagy növény, illetve annak részei és származékai, amelynek legalább egyik „szülője” a felsorolt fajok egyikébe tartozik. Azokban az esetekben, amikor egy ilyen állatnak vagy növénynek a „szülei” különböző mellékletekben felsorolt fajokba vagy olyan fajokba tartoznak, amelyek közül csak az egyiket sorolják fel, az erősebb korlátozást jelentő melléklet előírásait kell alkalmazni. Azonban növények hibrid példányai esetén, ha a „szülők” egyike az A. melléklet szerinti fajba tartozik, az erősebb korlátozást jelentő mellékletet csak akkor kell alkalmazni, ha e fajra a melléklet egy erre vonatkozó utalást tartalmaz;
u) „kereskedés”: e rendelet hatálya alá tartozó példányok esetében az Unióba történő behozatal, beleértve a tengerről való behozatalt is és az Unióból történő kivitel vagy az ebből származó újrakivitel, valamint az Unión – beleértve a tagállamon – belül történő felhasználás, a szállítás és a tulajdonjog-átadás;
v) „tranzitszállítás”: a példányok nevesített címzett részére történő szállítása két, az Unión kívüli hely között, de az Unió területén keresztül, amely során a szállítás félbeszakítása csak az ilyen jellegű forgalom miatt szükséges intézkedésekkel összefüggésben történhet;
w) „több mint 50 évvel korábban beszerzett, megmunkált példányok”: olyan példányok, amelyeket a természetes feldolgozatlan állapotuk jelentős megváltoztatásával 1947. március 3-a előtt ékszerekké, dísztárgyakká, művészeti tárgyakká, használati eszközökké vagy hangszerekké dolgoztak fel, és amelyek esetében az érintett tagállam igazgatási hatósága meg tudott bizonyosodni arról , hogy azokat ilyen körülmények között szerezték be. Az ilyen példányokat csak abban az esetben lehet megmunkáltnak tekinteni, ha azok nyilvánvalóan az előbb említett kategóriák valamelyikébe tartoznak, és rendeltetésük betöltéséhez további faragásra, iparos munkára vagy egyéb megmunkálás alkalmazására nincs szükség;
x) „ellenőrzések a behozatal, a kivitel, az újrakivitel és a tranzitszállítás időpontjában”: az e rendeletben előírt bizonyítványok , engedélyek és bejelentések okirati ellenőrzése, és adott esetben a példányok vizsgálata, amennyiben az uniós előírások ezt elrendelik vagy egyéb esetekben a szállítmány reprezentatív mintavételezésekor, analízis vagy részletesebb ellenőrzés céljából történő mintavétellel összekötve.
3. cikk
Hatály
(1) Az A. melléklet tartalmazza:
a) az egyezmény I. függelékében felsorolt fajokat, amelyekre a tagállamok nem jelentettek be fenntartást;
b) azon fajokat,
i. amelyeket az uniós vagy nemzetközi kereskedelem érint vagy érinthet, és amelyek kipusztulással fenyegetettek, vagy előfordulásuk olyan ritka, hogy bármilyen fokú kereskedelmük a fajok fennmaradását veszélyezteti;
vagy
ii. amelyek olyan nemzetségbe tartoznak amelynek fajainak többségét vagy olyan fajba tartoznak amelyek alfajainak többségét az A. mellékletben, az a) pontban vagy a b) pont i. alpontjában foglalt kritériumoknak megfelelően felsorolták, és amelyek szerepeltetése e mellékletben az ilyen csoportok hatékony védelme szempontjából lényeges.
(2) A B. melléklet tartalmazza:
a) az egyezmény II. függelékében felsorolt fajok közül azokat, amelyek az A. mellékletben nem szerepelnek, és amelyekre a tagállamok nem jelentettek be fenntartást;
b) az egyezmény I. függelékében felsorolt fajokat, amelyekre fenntartást jelentettek be;
c) minden más olyan fajt, amelyet az egyezmény I. vagy II. függelékében nem soroltak fel; és
i. amely a nemzetközi kereskedelemnek olyan mértékben tárgya, amely nem lehet megfelelő:
– annak fennmaradása vagy az egyes országokban létező populációjának fennmaradása szempontjából, vagy
– a teljes populáció olyan szintű fenntartása szempontjából, amely az adott fajféleség előfordulása szerinti ökorendszerben betöltött szerepének megfelelő;
vagy
ii. amelynek felvétele az A. vagy a B. mellékletekben szereplő egyéb fajokhoz viszonyított hasonlósága miatt lényeges az ilyen fajok egyedeinek esetében a kereskedelem hatékony ellenőrzésének biztosítása szempontjából;
d) azon fajokat, amelyekkel kapcsolatban megállapították, hogy élő példányainak az Unió természetes környezetébe történő bevitele ökológiai fenyegetést jelentene az Unió őshonos vadon élő állat- és növényfajaira.
(3) A C. melléklet tartalmazza:
a) az egyezmény III. függelékében felsorolt fajok közül azokat, amelyek nem szerepelnek az A. vagy B. melléklet felsorolásában, és amelyekre a tagállamok nem jelentettek be fenntartást;
b) az egyezmény II. függelékében felsorolt fajokat, amelyekre fenntartást jelentettek be.
(4) A D. melléklet tartalmazza:
a) azon A., B., és C. mellékletekben fel nem sorolt fajokat, amelyeket az Unióba olyan mennyiségben hoznak be, amely indokolja a figyelemmel kísérést;
b) az egyezmény III. függelékében felsorolt fajokat, amelyekre fenntartást jelentettek be.
(5) Amennyiben az e rendelet hatálya alá tartozó fajok természetvédelmi helyzete indokolja szerepeltetésüket az egyezmény valamely függelékében, a tagállamok hozzájárulnak a szükséges módosításokhoz.
4. cikk
Az Unió területére történő behozatal
(1) Az A. mellékletben felsorolt fajok példányainak az Unió területére történő behozatalának feltétele a szükséges ellenőrzések elvégzése és a rendeltetési tagállam igazgatási hatósága által kiállított behozatali engedély előzetes bemutatása a behozatali vámhivatalban.
A behozatali engedélyt csak a (6) bekezdés alapján meghatározott korlátozásokkal összhangban és a következő feltételek teljesítése esetén lehet megadni:
a) az illetékes tudományos testület a Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményének figyelembevétele alapján úgy ítéli meg, hogy az Unió területére történő behozatal:
i. nem befolyásolja hátrányosan a fajok természetvédelmi helyzetét vagy a faj érintett populációja által elfoglalt terület kiterjedését;
ii. indoka:
– a 8. cikk (3) bekezdésének e), f) és g) pontjában szereplő célok valamelyike, vagy
– más olyan cél, amely nem befolyásolja hátrányosan az érintett fajok fennmaradását;
b) i. a kérelmező írásos bizonyítékkal tanúsítja, hogy a példányokat az érintett fajokra vonatkozó védelmi jogszabályokkal összhangban szerezte be, amely az egyezmény függelékeiben felsorolt fajok egyedeinek harmadik országból történő behozatala esetében egy olyan kiviteli engedély vagy újrakiviteli bizonyítvány vagy ezek másolata, amelyet a kiviteli vagy újrakiviteli ország illetékes hatósága adott ki az egyezményben foglaltakkal összhangban,
ii. a 3. cikk (1) bekezdésének a) pontjával összhangban az A. mellékletben felsorolt fajok esetében a behozatali engedély kiállításának nem szükséges feltétele az ilyen írásos bizonyíték megléte, de a behozatali engedély eredeti példányát a kérelmező nem kaphatja meg addig, amíg a kiviteli engedélyt vagy az újtakiviteli bizonyítványt be nem mutatja;
c) az illetékes tudományos testület megbizonyosodott arról, hogy a tervezett rendeltetési helyen az élő példányt annak megőrzésére és gondozására megfelelően előkészített telephely várja;
d) az igazgatási hatóság megbizonyosodott arról, hogy a példány felhasználása elsődlegesen nem kereskedelmi célból történik;
e) az igazgatási hatóság az illetékes tudományos testülettel lefolytatott konzultáció alapján megbizonyosodott arról, hogy a behozatali engedély megadását meghiúsító, a fajok védelmét befolyásoló egyéb ok nem áll fenn; és
f) a tengerről való behozatal esetén az igazgatási hatóság megbizonyosodott arról, hogy az élő példányt úgy készítették elő a szállításra és úgy szállították, hogy a sérülés, az egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélyét minimálisra csökkentették.
(2) A B. mellékletben felsorolt fajok egyedeinek az Unió területére történő behozatalának feltétele a szükséges ellenőrzések elvégzése és a rendeltetési tagállam igazgatási hatósága által kiállított behozatali engedély előzetes bemutatása a behozatali vámhivatalban.
A behozatali engedélyt csak a (6) bekezdés alapján meghatározott korlátozásokkal összhangban és a következő feltételek teljesülése esetén lehet megadni:
a) az illetékes tudományos testület a rendelkezésre álló adatok tanulmányozása után és a Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményének figyelembevétele mellett úgy ítéli meg, hogy az Unió területére történő behozatal nem befolyásolja hátrányosan – a kereskedelem jelenlegi és várható mértékét figyelembe véve – a fajok természetvédelmi helyzetét vagy a faj érintett populációja által elfoglalt területet. E vélemény a további behozatalra is vonatkozik, amennyiben az előbb említett szempontok értékelésének eredménye jelentősen nem változik meg;
b) a kérelmező írásos bizonyítékokkal tanúsítja, hogy a tervezett rendeltetési helyen az élő példányt annak megőrzésére és gondozására megfelelően előkészített telephely várja;
c) az (1) bekezdés b) pontjának i. alpontja, valamint e) és f) pontja szerinti feltételek teljesülnek.
(3) A C. mellékletben felsorolt fajok egyedeinek az Unió területére történő behozatalának feltétele a szükséges ellenőrzések elvégzése és a behozatali bejelentés előzetes bemutatása a behozatali vámhivatalban, és
a) a C. mellékletben érintett fajokkal kapcsolatban említett valamely országból történő kivitel esetén az egyezménynek megfelelően a kérelmezőnek az ország illetékes hatósága által kiállított kiviteli engedélyt kell bemutatnia arról, hogy a példányok beszerzése az érintett fajok megőrzésére vonatkozó nemzeti jogszabályokkal összhangban történt; vagy
b) a C. mellékletben érintett fajokkal kapcsolatban nem említett valamelyik országból történő kivitel vagy bármely országból történő újrakivitel esetén a kérelmezőnek a kiviteli vagy újrakiviteli országban e célra illetékes hatóság által az egyezménnyel összhangban kiállított kiviteli engedélyt, újrakiviteli bizonyítványt vagy eredetigazolást kell bemutatnia.
(4) A D. mellékletben felsorolt fajok egyedeinek az Unió területére történő behozatalának feltétele a szükséges ellenőrzések elvégzése és a behozatali bejelentés előzetes bemutatása a behozatali vámhivatalban.
(5) Az (1) bekezdés a) és d ) pontjában, valamint a (2) bekezdés a), b) és c) pontjában említett behozatali engedély megadásának feltételei nem vonatkoznak olyan példányokra, amelyek esetében a kérelmező írásos bizonyítékot nyújt be arról, hogy
a) azokat előzőleg jogszerűen hozták be az Unióba vagy szerezték be az Unióban , és hogy azokat – módosított vagy változatlan formában – ismételten hozták be az Unióba ; vagy
b) azok több mint ötven évvel korábban beszerzett, megmunkált példányok.
(6) A Bizottság felhatalmazást kap, hogy az érintett származási országokkal lefolytatott egyeztetés alapján egyeztetést követően, valamint a Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményének figyelembevételével a Bizottság – végrehajtási20. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, amelyek az jogi aktusokkal –aktusokat fogadjon el, amelyek az Unióba történő behozatalt általánosságbanbehozatal tekintetében általános korlátozást vagy bizonyos származási országok vonatkozásában korlátozhatja:országokra vonatkozó korlátozást vezetnek be: [Mód. 3]
a) az (1) bekezdés a) pontjának i. alpontjában vagy e) pontjában említett feltételek alapján az A. mellékletben felsorolt fajokkal kapcsolatban;
b) az (1) bekezdés e) vagy a (2) bekezdés a) pontjában említett feltételek alapján a B. mellékletben felsorolt fajokkal kapcsolatban; és
c) a B. mellékletben felsorolt olyan fajok élő egyedei vonatkozásában, amelyek magas halálozási arányt mutatnak a szállítás során, vagy azok vonatkozásában, amelyekről megállapításra került, hogy fogságban a természetes élettartamuknak megfelelő időtartamot valószínűleg nem élik meg; vagy
d) az olyan fajok élő egyedeire, amelyekről megállapították, hogy az Unió természeti környezetébe történő bevitelük ökológiai fenyegetést jelent az Unió őshonos vadon élő állat- és növényfajaira.
Az első albekezdésben említett végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. [Mód. 4]
A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában negyedévente közzéteszi az első albekezdésnek megfelelően megállapított korlátozások listáját.
(7) Amennyiben az Unióba történő behozatalt követően különleges vasúti, légi vagy vízi szállítási műveletre kerül sor, a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az e cikk (1)–(4) bekezdésben említett, a behozatali vámhivatalban elvégzendő ellenőrzés és importokmány-bemutatás teljesítése tekintetében történő eltérés engedélyezésére vonatkozóan , annak érdekében, hogy ezen ellenőrzéseket és az okmányok bemutatását egy másik, a 12. cikk (1) bekezdése alapján kijelölt vámhivatalnál is elvégezhessék.
5. cikk
Az Unióból történő kivitel és újrakivitel
(1) Az A. mellékletben felsorolt fajok egyedeinek az Unióból történő kivitele vagy újrakivitele során el kell végezni a szükséges ellenőrzéseket, és azon tagállam igazgatási hatósága által megadott kiviteli engedélyt vagy újrakiviteli bizonyítványt , amelyben a példányok találhatók, előzetesen be kell mutatni a vámkezelést végző vámhivatalban.
(2) Az A. mellékletben felsorolt fajok egyedeinek példányaira a kiviteli engedély csak abban az esetben adható meg, ha a következő feltételek teljesülnek:
a) az illetékes tudományos testület írásos véleménye szerint az egyedek befogása vagy természetből történő begyűjtése vagy ezek kivitele nem befolyásolja hátrányosan a fajok természetvédelmi helyzetét vagy a fajok érintett populációja által elfoglalt terültetek kiterjedését;
b) a kérelmező írásos bizonyítékot szolgáltat, hogy a példányokat az érintett fajok védelmére vonatkozó hatályos jogszabályokkal összhangban szerezték be; amennyiben a kérelmet nem a származási tagállamban nyújtják be, az ilyen írásos bizonyítékhoz olyan bizonyítványt kell mellékelni, mely tanúsítja, hogy a példányt a természetes lelőhelyén hatályos jogszabályokkal összhangban szerezték be;
c) Az igazgatási hatóság megbizonyosodott arról, hogy
i. az élő példányt úgy készítették elő a szállításra és úgy szállították, hogy a sérülés, az egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélyét minimálisra csökkentették, és
ii. – az egyezmény I. függelékében fel nem sorolt fajok egyedeinek felhasználása elsődlegesen nem kereskedelmi célból történik, vagy
– e rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett fajok egyedeinek az egyezményben részes fél államába történő kivitele esetében a behozatali engedélyt kiadták;
és
d) a tagállam igazgatási hatósága az illetékes tudományos testülettel folytatott konzultáció után megbizonyosodott arról, hogy a fajok megőrzésével kapcsolatban semmiféle más ok nem áll fenn, amely a kiviteli engedély kiadása ellen szólna.
(3) Az újrakiviteli bizonyítvány csak abban az esetben állítható ki, ha a (2) bekezdés c) és d) pontjában említett feltételek teljesülnek, és a kérelmező írásos bizonyítékot ad arról, hogy a példányokat
a) az Unióba e rendelet előírásaival összhangban hozták be;
b) amennyiben azokat 1997. március 3-a előtt hozták be az Unió területére, akkor az a 3626/82/EGK(7) tanácsi rendelet rendelkezéseivel összhangban történt; vagy ha e rendeletek hatálybalépése előtt, de 1997. március 3-át követően hozták be az Unió területére akkor az a 338/97/EK rendelet rendelkezéseivel összhangban történt; vagy
c) amennyiben azokat 1984 előtt hozták be az Unió területére, akkor az egyezmény rendelkezéseivel összhangban kerültek a nemzetközi kereskedelembe; vagy
d) jogszerűen vitték be egy tagállam területére, mielőtt az a) vagy b) pontban említett rendeletek vagy az egyezmény előírásai a példányokra vagy abban a tagállamban alkalmazhatóvá vált volna.
(4) A B. és a C. mellékletekben felsorolt fajok példányainak az Unióból történő kivitele vagy újrakivitele során el kell végezni a szükséges ellenőrzéseket, és azon tagállam igazgatási hatósága által megadott kiviteli engedélyt vagy újrakiviteli bizonyítványt, amelyben a példányok találhatók, előzetesen be kell mutatni a vámkezelést végző vámhivatalban.
Kiviteli engedély csak akkor állítható ki, ha a (2) bekezdés a), b) pontjában, c) pontjának i. alpontjában, valamint d) pontjában említett előírásokat teljesítették.
Újrakiviteli engedély csak akkor állítható ki, ha a (2) bekezdés c) pontjának i. alpontjában és d) pontjában, valamint a (3) bekezdés a)–d) pontjában említett előírásokat teljesítették.
(5) Amennyiben az újrakiviteli bizonyítvány iránti kérelem olyan példányokra vonatkozik, amelyeket egy másik tagállam által kiállított behozatali engedély alapján hoztak be az Unió területére, az igazgatási hatóság előzetesen konzultál az engedélyt kiállító igazgatási hatósággal. A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a konzultációs eljárásokra és azon esetekre vonatkozóan , amelyekben konzultációra van szükség
(6) A (2) bekezdés a) pontjában és c) pontjának i. alpontjában említett, kiviteli engedély vagy újrakiviteli bizonyítvány kiállítására vonatkozó feltételeket nem kell alkalmazni:
a) a több mint 50 évvel korábban beszerzett, megmunkált példányokra; vagy
b) a nem élő példányokra és azok részeire, valamint származékaira, amennyiben a kérelmező írásos bizonyítékkal igazolja, hogy azokat jogszerűen szerezték meg azelőtt, hogy e rendelet , a 338/97/EK rendelet vagy a 3626/82/EGK rendelet vagy az egyezmény rendelkezései azokra alkalmazhatóvá váltak volna .
(7) Valamennyi tagállam illetékes tudományos testülete figyelemmel kíséri a B. mellékletben felsorolt fajok példányai vonatkozásában az érintett tagállam által kiállított kiviteli engedélyeket és e példányok kivitelét. Amennyiben a tudományos testület úgy ítéli meg, hogy valamely faj egyedeinek kivitelét korlátozni kell annak érdekében, hogy ezek mennyisége olyan szintű maradjon, amely az előfordulásuk szerinti ökorendszerben betöltött szerepüknek megfelel, és egyidejűleg jóval azon szintérték feletti legyen, amely következtében e fajok bekerülhetnek az A. mellékletbe a 3. cikk (1) bekezdése a) pontjának vagy b) pontja i. alpontjának megfelelően, a tudományos testület írásos formában javasolja az illetékes igazgatási hatóságnak a megfelelő intézkedések megtételét az adott faj példányaira vonatkozó kiviteli engedélyek kiadásának korlátozására.
Amennyiben egy igazgatási hatósághoz javaslat érkezik az első albekezdésben említett intézkedésre, erről véleményével együtt tájékoztatja a Bizottságot. A Bizottság adott esetben – végrehajtási jogi aktusokkal – korlátozások bevezetését javasolja az érintett fajok kivitelére. Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
6. cikk
A 4., 5. és 10. cikkben említett engedélyek és bizonyítványok megadása iránti kérelmek elutasítása
(1) Ha egy tagállam elutasít egy engedély vagy bizonyítvány megadása iránti kérelmet e rendelet célját érintő jelentős esetben, akkor késedelem nélkül tájékoztatja a Bizottságot az elutasításról és annak okairól.
(2) A Bizottság közli a többi tagállammal az (1) bekezdéssel összhangban megkapott információt e rendelet egységes alkalmazásának biztosítása érdekében.
(3) Ha olyan példányra érkezik engedély vagy bizonyítvány megadása iránti kérelem, amelyre vonatkozóan egy kérelmet már előzőleg visszautasítottak, a kérelmezőnek a korábbi elutasításról tájékoztatnia kell a kérelem elbírálására illetékes hatóságot.
(4) A tagállamok elismerik a kérelem másik tagállam illetékes hatósága általi elutasítását, amennyiben ezen elutasítás e rendelet valamely előírásán alapul.
Az első albekezdés azonban nem vonatkozik azon esetekre, amelyeknél a körülmények jelentősen megváltoztak, vagy amelyeknél a kérelem indokolására új bizonyítékot terjesztenek elő. Amennyiben az igazgatási hatóság ilyen esetekben egy engedélyt vagy bizonyítványt állít ki, erről, valamint a kiállítás indokairól tájékoztatja a Bizottságot.
7. cikk
Eltérések
(1) Fogságban született és nevelt vagy mesterségesen szaporított példányok
Amennyiben a 8. cikket kell alkalmazni, az A. mellékletben felsorolt fajok fogságban született vagy nevelt, illetve mesterségesen szaporított példányainak védelmét a B. mellékletben felsorolt fajok példányaira alkalmazható előírásokkal összhangban kell megvalósítani.
A mesterségesen termesztett növények esetében különleges feltételekkel – a 4. és az 5. cikk rendelkezéseitől eltérés tehető.
A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el:
a) az annak megállapítására szolgáló kritériumokra vonatkozóan , hogy egy példány fogságban született és nevelkedett-e, illetve mesterségesen szaporították-e és ez kereskedelmi célból történt-e;
b) az e bekezdés a második albekezdésében említett különleges feltételekre vonatkozóan , ha azok a következőkre vonatkoznak:
i. növény-egészségügyi bizonyítványok felhasználása;
ii. nyilvántartásba vett kereskedők és e cikk (4) bekezdésében említett tudományos intézetek által folytatott kereskedelem; és
iii. hibridekkel folytatott kereskedelem.
(2) Tranzitszállítás
A 4. cikktől eltérve, amennyiben egy példány az Unión keresztül történő tranzitszállítás alatt áll, a behozatali vámhivatalban nem szükséges az előírt engedélyek, bizonyítványok és bejelentések ellenőrzése és bemutatása.
A 3. cikk (1) bekezdésével és a 3. cikk (2) bekezdésének a) és b) pontjával összhangban a mellékletekben felsorolt fajok esetén az e bekezdés első albekezdésében említett eltérést csak abban az esetben kell alkalmazni, ha a kiviteli vagy újrakiviteli harmadik ország illetékes hatósága olyan érvényes, az egyezmény által előírt kiviteli vagy újrakiviteli okmányt állított ki, amely azon példányokra vonatkozik, amelyekhez azt mellékelték, és amelyekben meghatározták a példányok rendeltetési helyét.
Amennyiben a kivitelt vagy az újrakivitelt megelőzően a második albekezdésben említett okmányt nem állították ki, a példányt le kell foglalni, és – adott esetben – el lehet kobozni, ha az okmányt nem nyújtják be utólag a különleges feltételeknek megfelelően. A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a kiviteli vagy újrakiviteli okmány utólagos benyújtásának különleges feltételeire vonatkozóan.
(3) Személyi vagy háztartáshoz tartozó ingóságok
A 4. és 5. cikktől eltérve, az azokban foglalt előírások nem alkalmazandók az A‑D. mellékletekben felsorolt fajok nem élő példányaira, ezek részeire és származékaira, amennyiben azok olyan személyi és háztartáshoz tartozó ingóságok, amelyek Unióba történő behozatala, Unióból történő kivitele vagy különleges rendelkezésekkel összhangban történt. A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a személyi és háztartáshoz tartozó ingóságok behozatalára, kivitelére vagy újrakivitelére vonatkozó különleges rendelkezésekre vonatkozóan.
(4) Tudományos intézmények
A 4., 5., 8. és 9. cikkben említett okmányok nem szükségesek a működési hely szerinti államok igazgatási hatóságai által bejegyzett tudósok és tudományos intézetek közötti olyan nem kereskedelmi jellegű kölcsönök, adományok és cserék esetében, amelyek herbáriumi példányokat és más tartósított, szárított vagy beágyazott múzeumi példányokat és élő növényi anyagokat érintenek, amelyeket olyan címkével láttak el, amelynek a mintáját határozták meg, illetve amelyeket valamely harmadik ország igazgatási hatósága által kiállított vagy elfogadott hasonló címkével láttak el.
A Bizottság – végrehajtási jogi aktusokkal – megállapítja az élő növényi anyagok címkéjének mintáját. Ezen végrehajtási aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
8. cikk
A kereskedelmi tevékenységek ellenőrzésére vonatkozó előírások
(1) Az A. mellékletben felsorolt fajok példányainak megvétele, vételi ajánlat tétele, kereskedelmi célú beszerzése, kereskedelmi célú árubemutatása, kereskedelmi nyereséget célzó felhasználása és eladása, kereskedelmi célú tartása, eladási ajánlata vagy eladásra történő szállítása tilos.
(2) A tagállamok megtilthatják példányok tartását, különösen az A. mellékletben felsorolt fajok élő állatainak esetében.
(3) A vadon élő állat- és növényfajok megőrzésére vonatkozó egyéb uniós jogszabályok követelményeivel összhangban, az (1) bekezdésben említett tilalom alól esetenként eltérés engedélyezhető azon tagállam igazgatási hatósága által kiállított arra vonatkozó bizonyítvány révén, amelyben a példányok találhatók, amennyiben a példányok
a) beszerezése az Unióban vagy az Unióba történő bevitele azelőtt történt, hogy az egyezmény I. függelékében vagy a 3626/82/EGK rendelet C.1. mellékletében vagy e rendelet illetve a 338/97/EK rendelet A. mellékletében felsorolt fajokra vonatkozó előírások alkalmazhatóvá váltak volna ; vagy
b) több mint 50 évvel korábban beszerzett, megmunkált példányok; vagy
c) Unióba történő bevitele a 338/97/EK rendelet, vagy e rendelet előírásaival összhangban történt, és azokat olyan célokra kívánják felhasználni, amelyek nem károsak az érintett fajok fennmaradása szempontjából; vagy
d) egy állatfajnak fogságban született vagy nevelt példányai, vagy egy növényfajnak mesterségesen szaporított példányai, vagy ilyen példányok részei vagy származékai; vagy
e) beszerzése kivételes körülmények között történt a tudományos fejlődés előmozdítása érdekében vagy alapvető biomedikai célokból a 86/609/EGK tanácsi irányelv(8) értelmében, amennyiben kizárólag e fajok bizonyulnak alkalmasnak e célokra, és amennyiben a fajnak olyan példányai nem állnak rendelkezésre, amelyek fogságban születtek vagy amelyeket ott szaporítottak; vagy
f) olyan tenyésztési vagy szaporítási célokat szolgálnak, amelyek hozzájárulnak az érintett fajok megőrzéséhez; vagy
g) kutatási vagy oktatási jellegű célokat szolgálnak a fajok megóvása vagy megőrzése körében; vagy
h) egy tagállamból származnak, és a természetes életterükből az adott tagállamban hatályos jogszabályokkal összhangban gyűjtötték be őket.
(4) A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az e cikk (1) bekezdésében említett tilalmak alóli, a (3) bekezdésben említett feltételeken alapuló általános eltérésekre , valamint az A. mellékletben felsorolt fajokra vonatkozó, a 3. cikk (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjával összhangban lévő általános eltérésekre vonatkozóan . Ezen eltéréseknek összhangban kell lenniük a vadon élő állat-és növényfajok megőrzésére vonatkozó egyéb uniós jogszabályok előírásaival.
(5) Az (1) bekezdésben említett tilalmakat kell alkalmazni a B. mellékletben felsorolt fajok példányaira is, kivéve, ha az érintett tagállam illetékes hatósága számára bizonyítani lehet, hogy az ilyen példányok beszerzése és – amennyiben azok az Unió területén kívülről származnak – behozatala a vadon élő állat- és növényfajok megőrzésére vonatkozó egyéb uniós jogszabályokkal összhangban történt.
(6) A tagállamok illetékes hatóságai eladhatják a B., C. és D. mellékletekben felsorolt fajok e rendelet alapján elkobzott példányait, amennyiben azok így nem jutnak vissza közvetlenül azon természetes vagy jogi személyhez, akitől azt elkobozták, vagy aki részese volt a jogsértésnek. E példányokat ezután valamennyi célra jogszerűen megszerzettként lehet felhasználni.
9. cikk
Élő példányok szállítása
(1) Az A. mellékletben felsorolt fajok valamelyikébe tartozó élő példány Unión belüli bármilyen, a behozatali engedélyben vagy e rendeletnek megfelelően kiállított bármilyen bizonyítványban megjelölt helyről történő szállításának feltétele azon tagállam igazgatási hatósága által megadott előzetes felhatalmazás, amelyben a példány található. A szállítás egyéb eseteiben a példány szállításáért felelős személynek – adott esetben – tudnia kell bizonyítani a példány jogszerű eredetét.
(2) Az ilyen felhatalmazás
a) csak abban az esetben adható meg, ha a tagállam illetékes tudományos testülete – vagy amennyiben a szállítás egy másik tagállamba történik, ez utóbbi állam illetékes tudományos testülete – megbizonyosodott arról, hogy a rendeltetési helyen az élő példány számára tervezett elhelyezés annak fennmaradása és gondozása céljából megfelelő;
b) meglétét egy bizonyítvány kiállítása erősíti meg; és
c) meglétét adott esetben, azonnal közölni kell azon tagállam igazgatási hatóságával, amelyben a példányt el kívánják helyezni.
(3) Azonban ilyen felhatalmazásra nincs szükség, ha egy élő állatot sürgős állatorvosi kezelés céljából kell szállítani, és visszaszállítása közvetlenül az engedélyezett tartási helyére történik.
(4) Amennyiben a B. mellékletben felsorolt fajok élő példányát az Unión belül szállítják, a példány birtokosa ezt csak annak biztosítása után fejezheti be, ha a tervezett címzettet megfelelően tájékoztatta a példány megfelelő gondozásához szükséges elhelyezésről, berendezésről és gyakorlatról.
(5) Amennyiben élő példányokat szállítanak az Unióba , onnan ki vagy azon belül, vagy egy ideig ott tartják azokat a tranzitszállítás vagy a kirakodás során, ezeket olyan módon kell felkészíteni, szállítani és gondozni, hogy a sérülés, az egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélye minimális szinten maradjon, és állatok esetében az állatok szállítás közbeni védelméről szóló uniós jogszabályok betartásra kerüljenek.
(6) A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el azon fajok élő példányainak tartására és szállítására vonatkozó korlátozásokra vonatkozóan , amelyek Unióba történő behozatalát a 4. cikk (6) bekezdésével összhangban korlátozták.
10. cikk
Kiállítandó engedélyek, bejelentések és bizonyítványok [Mód. 5]
Egy tagállam igazgatási hatósága – erre irányuló kérelem és valamennyi szükséges bizonyíték bemutatása esetén – az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjában, az 5. cikk (3) és (4) bekezdésében, a 8. cikk (3) bekezdésében és a 9. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett célokból bizonyítványt állíthat ki, amennyiben az ehhez szükséges valamennyi feltétel teljesül.
(1a) A Bizottság végrehajtási aktusokat fogad el az (1) bekezdésben említett bizonyítványok külalakjának meghatározása érdekében. Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. [Mód. 6]
1b) Egy tagállam igazgatási hatósága – erre irányuló kérelem és valamennyi szükséges bizonyíték bemutatása esetén – a 4. cikk (1) és (2) bekezdésében, valamint az 5. cikk (1) és (4) bekezdésében említett célokból engedélyt állíthat ki, amennyiben az ehhez szükséges valamennyi feltétel teljesül.
(1c) A Bizottság végrehajtási aktusokat fogad el az (1b) bekezdésben említett engedélyek külalakjának meghatározása érdekében. Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. [Mód. 8]
(1d) A Bizottság végrehajtási aktusokat fogad el a 4. cikk (3) és (4) bekezdésében említett behozatali bejelentés külalakjának meghatározása érdekében. E végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. [Mód. 9]
11. cikk
Az engedélyek és bizonyítványok érvényessége és különleges feltételek
(1) A tagállamok által bevezethető vagy fenntartható szigorúbb intézkedések sérelme nélkül, a tagállamok illetékes hatóságai által e rendelettel összhangban kiállított engedélyek és bizonyítványok az egész Unióban érvényesek.
(2) Az ilyen engedélyeket vagy bizonyítványokat, valamint az ezeken alapuló más engedélyeket vagy bizonyítványokat érvénytelennek kell tekinteni, amennyiben az illetékes hatóság vagy – az engedélyt vagy bizonyítványt kiállító illetékes hatósággal lefolytatott konzultációt követően – a Bizottság megállapítja, hogy azok kiállítása a rá vonatkozó követelmények teljesülésének téves feltételezésén alapult.
Egy tagállam területén elhelyezett és ilyen okmányokkal ellátott példányokat e tagállam illetékes hatóságai lefoglalják és elkobozhatják.
(3) E rendeletnek megfelelően kiállított bármely engedélyben vagy bizonyítványban a kiállító hatóság feltételeket és követelményeket határozhat meg annak biztosítása érdekében, hogy e rendelet előírásai teljesüljenek. Amennyiben ilyen feltételeket vagy követelményeket kell feltüntetni az engedélyek vagy a bizonyítványok nyomtatványán , erről a tagállamok tájékoztatják a Bizottságot.
(4) A vonatkozó kiviteli engedély vagy újrakiviteli bizonyítvány másolata alapján kiállított behozatali engedély a példányok Unióba történő behozatala tekintetében csak abban az esetben lesz érvényes, ha ehhez az eredeti kiviteli engedélyt vagy újrakiviteli bizonyítványt is mellékelték.
(5) A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az engedélyek és bizonyítványok kiállításának határidejére vonatkozóan .
12. cikk
Behozatali és kiviteli helyek
(1) A tagállamok vámhivatalokat jelölnek ki az e rendelet hatálya alá tartozó fajok Unióba történő behozatalára és Unióból történő kivitelére vonatkozó ellenőrzések és vámkezelés elvégzésére, abból a célból, hogy átruházzák rájuk az e rendelet hatálya alá tartozó fajok példányainak a 2913/92/EGK rendelet szerinti vámkezelését vagy vámnyilatkozat kiadását, és meghatározzák, melyek a kifejezetten az élő példányok kezelésére szolgáló vámhivatalok.
(2) Az (1) bekezdés szerint kijelölt valamennyi vámhivatalt elegendő számú és megfelelően kiképzett személyzettel kell ellátni. A tagállamok biztosítják, hogy az elhelyezés az élő állatok szállítására és elhelyezésére vonatkozó uniós jogszabályoknak megfeleljen és – amennyiben szükséges – megteszik az élő növények esetében szükséges intézkedéseket.
(3) Az (1) bekezdés szerint kijelölt valamennyi hivatalt bejelentik a Bizottságnak, amely ezek listáját közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
(4) Kivételes esetekben és különleges kritériumoknak megfelelően az igazgatási hatóság az Unióba történő behozatal vagy az Unióból történő kivitel vagy újrakivitel kezelésére olyan vámhivatalt is felhatalmazhat, amelyet nem az (1) bekezdéssel összhangban jelöltek ki. A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az olyan különleges kritériumokra vonatkozóan, amelyeknek megfelelően a behozatal, kivitel vagy újrakivitel kezelésére más vámhivatal is felhatalmazható.
(5) A tagállamok biztosítják a nyilvánosság tájékoztását a határátkelési pontoknál az e rendelet értelmében elfogadott szabályokról .
13. cikk
Igazgatási hatóságok, tudományos testületek és más illetékes hatóságok
(1) Valamennyi tagállam kijelöl egy igazgatási hatóságot, amely elsődlegesen felelős e rendelet végrehajtásáért és a Bizottsággal történő kapcsolattartásért.
Valamennyi tagállam további igazgatási hatóságokat és más illetékes hatóságokat is kijelölhet a rendelet végrehajtásának céljából, ebben az esetben az elsődleges igazgatási hatóság feladata annak biztosítása, hogy a többi hatóság valamennyi, e rendelet helyes végrehajtásához szükséges tájékoztatást megkapjon.
(2) Valamennyi tagállam kijelöl egy vagy több, megfelelő képesítéssel rendelkező tudományos testületet, amelyek feladatainak az egyéb kijelölt igazgatási hatóságokétól függetlennek kell lennie.
(3) A tagállamok legkésőbb 1997. március 3-ig megküldik az igazgatási hatóságok, az engedélyek vagy bizonyítványok kiadására illetékes más hatóságok, valamint a tudományos testületek nevét és címét a Bizottságnak, amely ezt az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi.
Az (1) bekezdés első albekezdésében említett valamennyi igazgatási hatóság két hónapon belül megküldi a Bizottságnak – annak megkeresése alapján – az engedélyek vagy bizonyítványok aláírására felhatalmazott személyek nevét és aláírásmintáját és az engedélyek vagy bizonyítványok hitelesítésére használt pecsétek, bélyegzők vagy más eszközök lenyomatait.
A tagállamok a megadott adatokban bekövetkező valamennyi változást – legkésőbb e változások bekövetkeztét követő két hónapon belül – közlik a Bizottsággal.
14. cikk
Az előírások betartásának ellenőrzése és a jogsértések kivizsgálása
(1) A tagállamok illetékes hatóságai ellenőrzik az e rendeletben szereplő előírások betartását.
Amennyiben az illetékes hatóság bármikor úgy véli, hogy sérül ezen előírások betartása, megteszi a szükséges lépéseket a jogsértések megszüntetésére vagy jogi beavatkozást kezdeményez.
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot és – az egyezmény függelékeiben felsorolt fajok esetében – az egyezményi titkárságot az illetékes hatóságok által megtett bármely lépésről, amely e rendelettel kapcsolatos jelentős jogsértésekkel függ össze, beleértve a példányok lefoglalásait és elkobzásait.
(2) A Bizottság felhívja a tagállamok illetékes hatóságainak figyelmét azon ügyekre, amelyek vizsgálatát szükségesnek tartja e rendelet keretén belül. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot és – az egyezmény függelékében felsorolt fajok esetében – az egyezményi titkárságot az ennek nyomán lefolytatott vizsgálatok eredményeiről.
(3) Valamennyi tagállam képviselőjéből álló végrehajtási csoportot kell alakítani annak biztosítása céljából, hogy az e rendeletben foglalt előírások megvalósuljanak. A csoport elnöke a Bizottság képviselője.
A végrehajtási csoport vizsgál meg minden olyan, e rendelet végrehajtásával kapcsolatos technikai jellegű kérdést, amelyet az elnök vet fel vagy saját kezdeményezésére, vagy a csoport vagy a bizottság tagjainak kérelmére.
A Bizottság a végrehajtási csoportban elhangzó véleményeket a bizottság felé továbbítja.
15. cikk
Az információk közlése
(1) A tagállamok és a Bizottság megosztják egymással az e rendelet végrehajtásához szükséges információkat.
A tagállamok és a Bizottság biztosítják a szükséges lépések megtételét annak érdekében, hogy tájékoztassák a nyilvánosságot és az egyezmény és e rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok, valamint az e rendelet értelmében elfogadott előírások közismertek és köztudottak legyenek.
(2) A Bizottság kapcsolatot tart az egyezményi titkársággal annak érdekében, hogy az egyezmény ténylegesen megvalósuljon az a rendelet hatálya alá tartozó területen.
(3) A Bizottság haladéktalanul továbbítja a Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményét az érintett tagállamok igazgatási hatóságai felé.
(4) A tagállamok igazgatási hatóságai a Bizottsághoz minden év június 15. előtt megküldik azokat az előző évre vonatkozó információkat, amelyek az egyezmény VIII. cikke (7) bekezdésének a) pontja szerinti jelentés elkészítéséhez szükségesek, továbbá azokat, amelyek az A., B. és C. mellékletben felsorolt fajok példányainak nemzetközi kereskedelmére, valamint a D. mellékletben felsorolt fajok Unióba történő behozatalára vonatkoznak. A Bizottság – végrehajtási jogi aktusokkal – meghatározza 1 a megadandó információkat és azok benyújtásának formáját . Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
Az első albekezdésben említett adatszolgáltatás alapján a Bizottság minden év október 31. előtt kiadja az e rendelet hatálya alá tartozó fajoknak az Unióba behozott, onnan kivitt vagy újrakivitt példányaira vonatkozó statisztikai jelentést, és továbbítja az egyezményi titkárság felé az azon fajokra vonatkozó adatokat, amelyekre az egyezmény vonatkozik.
A 22. cikk sérelme nélkül, a tagállamok igazgatási hatóságai minden második év június 15. előtt – és először 1999-ben – közölnek a Bizottsággal minden olyan információt az előző két évre vonatkozóan, amely az egyezmény VIII. cikke (7) bekezdésének b) pontjában említett jelentések elkészítéséhez szükséges, valamint az e rendelet előírásainak megfelelő, az egyezmény hatálya alá nem tartozó információkat. A Bizottság – végrehajtási jogi aktusokkal – meghatározza 2 a megadandó információkat és azok benyújtásának formáját Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
A harmadik albekezdésben említett információk alapján a Bizottság minden második év október 31. előtt – és először 1999-ben – jelentést készít e rendelet végrehajtásáról és alkalmazásáról.
(5) Tekintettel a mellékletek készülő kiegészítéseire, a tagállamok illetékes hatóságai valamennyi vonatkozó információt megküldenek a Bizottságnak. A Bizottság – végrehajtási jogi aktusokkal – meghatározza a szükséges információkat . Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
(6) A 2003/4/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel(9) összhangban a Bizottság megteszi a megfelelő intézkedéseket az e rendelet végrehajtása során közölt információk titkosságának védelme érdekében.
16. cikk
Szankciók
(1) A tagállamok megfelelő intézkedéseket tesznek annak érdekében, hogy e rendeletnek legalább a következő megsértéseit szankcionálják:
a) a példányok Unióba történő behozatala vagy onnan történő kivitele vagy újrakivitele a megfelelő engedély vagy bizonyítvány nélkül vagy hamis, hamisított vagy érvénytelen engedéllyel vagy bizonyítvánnyal vagy olyan engedéllyel vagy bizonyítvánnyal, amelyet a kiállító hatóság engedélye nélkül változtattak meg;
b) a rendelet alapján kiállított engedélyen vagy bizonyítványon rögzített feltételek megsértése;
c) hamis nyilatkozat tétele vagy tudottan hamis információ szolgáltatása egy engedély vagy bizonyítvány megszerzése érdekében;
d) hamis, meghamisított vagy érvénytelen, illetve felhatalmazás nélkül módosított engedély vagy bizonyítvány használata egy uniós engedély vagy bizonyítvány megszerzéséhez vagy e rendelettel kapcsolatos bármely más hivatalos célra;
e) a behozatali bejelentés elmulasztása vagy hamis behozatali bejelentés tétele;
f) élő példányok szállítása a sérülés, egészségkárosodás vagy kegyetlen bánásmód veszélyének minimálisra csökkentésére irányuló, megfelelő előkészület nélkül;
g) az A. mellékletben felsorolt fajok példányainak a behozatali engedély kiadása idején vagy később kapott felhatalmazástól eltérő felhasználása;
h) mesterségesen szaporított növények kereskedelme a 7. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében előírt követelményekkel ellentétben;
i) a példányoknak az Unió területére vagy onnan kifelé vagy azon keresztül történő szállítása e rendelettel összhangban kiállított megfelelő engedély vagy bizonyítvány nélkül és az egyezményben részes harmadik országból történő kivitel vagy újrakivitel esetében az egyezménnyel összhangban kiállított engedély vagy bizonyítvány vagy ilyen engedély vagy bizonyítvány meglétére vonatkozó kielégítő bizonyíték nélkül;
j) példányok megvétele vagy azokra vételi ajánlat tétele, kereskedelmi célú beszerzésük, használatuk kereskedelmi nyereség céljából, kereskedelmi célú nyilvános árubemutatásuk, eladásuk, kereskedelmi célú tartásuk, eladási ajánlatuk vagy eladásra történő szállításuk a 8. cikkel megszegésével;
k) egy engedély vagy bizonyítvány felhasználása olyan példányhoz, amely nem azonos azzal, mint amelyre azt kiállították ;
l) e rendelet szerint kiállított engedély vagy bizonyítvány meghamisítása vagy megváltoztatása;
m) egy uniós behozatali, kiviteli vagy újrakiviteli engedély vagy bizonyítvány iránti kérelem elutasításáról való tájékoztatás elmulasztása a 6. cikk (3) bekezdésének megfelelően.
(2) Az (1) bekezdésben említett intézkedéseknek meg kell felelniük a jogsértés jellegének és súlyosságának, és előírásokat kell tartalmazniuk a példányok lefoglalására és – adott esetben – azok elkobzására.
(3) Amennyiben egy példányt elkoboznak, az elkobzással a tagállam illetékes hatóságát bízzák meg, amely
a) a tagállam Tudományos Testületével lefolytatott egyeztetés után – e rendelet és az egyezmény céljaival és rendelkezéseivel összhangban – elhelyezi a példányt vagy más módon rendelkezik a példányról; és
b) élő példány Unióba történő behozatala esetében a kiviteli országgal történt megbeszélést követően – az elkövető személy költségére – visszaküldheti azt a kiviteli országba.
(4) Amennyiben a B. vagy a C. mellékletben felsorolt fajok valamelyikének egy élő példánya érvényes engedély vagy bizonyítvány nélkül érkezik az Unióba történő beléptetés helyére, a példányt le kell foglalni vagy el lehet kobozni, vagy ha a címzett visszautasítja a példány átvételét, akkor a tagállam beléptetési pont szerint illetékes hatóságai – adott esetben – megtagadhatják a szállítmány beléptetését és kötelezhetik a szállítót a példány visszaszállítására annak eredeti indítási helyére.
17. cikk
Tudományos Felülvizsgálati Csoport
(1) E rendelettel létrejön a Tudományos Felülvizsgálati Csoport, amely valamennyi tagállam tudományos testületének vagy testületeinek képviselőiből áll, és elnöke a Bizottság képviselője.
(2) A Tudományos Felülvizsgálati Csoport megvizsgálja az e rendelet alkalmazásával összefüggő valamennyi olyan – különösen a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontjával, a (2) bekezdésének a) pontjával és (6) bekezdésével kapcsolatos – tudományos kérdést, amelyet az elnök vagy a saját kezdeményezésére, vagy e csoport vagy a bizottság tagjainak kérésére vet fel.
(3) A Bizottság a Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményét továbbítja a bizottsághoz.
18. cikk
További felhatalmazási jogkörök
(1) A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az egységes feltételekre és kritériumokra vonatkozóan a következők tekintetében:
a) a 4. cikkben, az 5. cikkben, a 7. cikk (4) bekezdésében és a 10. cikkben említett okmányok kiállítása , érvényessége és felhasználása;
b) a 7. cikk (1) bekezdése második albekezdésének a) pontjában említett növény-egészségügyi bizonyítványok felhasználása;
c) szükség esetén a példányok megjelölésére szolgáló eljárások meghatározása az azonosítás megkönnyítésére és e rendelet előírásai betartásának biztosítására.
(2) A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy szükség esetén a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a az egyezményben részt vevő felek konferenciája által elfogadott határozatok, az egyezmény állandó bizottsága által meghozott határozatok vagy előterjesztett javaslatok és az egyezményi titkárság javaslatainak végrehajtására irányuló további intézkedésekre vonatkozóan .
(3) A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az A‑D. melléklet módosítása céljából , az A. mellékletre vonatkozó olyan módosítások kivételével, amelyek nem az egyezményben részt vevő felek konferenciája határozataiból következnek.
19. cikk
További végrehajtási jogkörök
(1) A Bizottság – végrehajtási jogi aktusokkal – meghatározza a 4. cikkben, az 5. cikkben, a 7. cikk (4) bekezdésében és a 10. cikkben említett okmányok külalakját. Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
(2) A Bizottság – végrehajtási jogi aktusokkal – meghatározza a behozatali bejelentés benyújtására szolgáló űrlapot. Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. [Mód. 10]
20. cikk
A felhatalmazás gyakorlása
(1) Az e cikkben meghatározott feltételek mellett a Bizottság hatáskört kap felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására.
(2) A Bizottsága a4. cikk (6) bekezdésében, a 4. cikk (7) bekezdésében, az 5. cikk (5) bekezdésében, a 7. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében, a 8. cikk (4) bekezdésében, a 9. cikk (6) bekezdésében, a 11. cikk (5) bekezdésében, a 12. cikk (4) bekezdésében és a 18. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében említett felhatalmazása határozatlan időre szól [az alap jogalkotási aktusalapjogiaktus hatálybalépésének időpontja vagy a jogalkotó által megállapított bármely más időpont] –tól/-től kezdődő hatállyal. [Mód. 11]
(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 4. cikk (6) bekezdésében, a 4. cikk (7) bekezdésében, az 5. cikk (5) bekezdésében, a 7. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében, a 8. cikk (4) bekezdésében, a 9. cikk (6) bekezdésében, a 11. cikk (5) bekezdésében, a 12. cikk (4) bekezdésében és a 18. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. [Mód. 12]
(4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(5) A a 4. cikk (6) bekezdésében, 4. cikk (7) bekezdésének, az 5. cikk (5) bekezdésének, a 7. cikk (1), (2) és (3) bekezdésének, a 8. cikk (4) bekezdésének, a 9. cikk (6) bekezdésének, a 11. cikk (5) bekezdésének, a 12. cikk (4) bekezdésének és a 18. cikk (1), (2) és (3) bekezdésének értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő [két hónapon] belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam [két hónap]-pal meghosszabbodik. [Mód. 13]
21. cikk
A bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot egy , a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmével foglalkozó bizottságként említett bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottság.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
22. cikk
Záró rendelkezések
Valamennyi tagállam értesíti a Bizottságot és az egyezményi titkárságot azon rendelkezésekről, amelyeket kifejezetten e rendelet végrehajtása céljából fogad el, és valamennyi olyan jogi eszközről és meghozott intézkedésről, amelyeket e rendelet alkalmazására és végrehajtására alkalmaz.
A Bizottság ezen információkról értesíti a többi tagállamot.
23. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 338/97/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozások e rendeletre való hivatkozásnak tekintendők, és a III. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell őket értelmezni.
24. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napját követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt .
az Európai Parlament részéről a Tanács részéről
az elnök az elnök
I. MELLÉKLET
Megjegyzések az A., B., C. és D. melléklet értelmezéséhez
1. Az A., B., C. és D. mellékletben szereplő fajokra az alábbiakkal történik utalás:
a) a fajok nevével; vagy
b) mint egy magasabb rendszertani egységben vagy annak egy kiemelt részében foglalt valamennyi fajra.
2. Az »spp.« rövidítés használatos egy magasabb rendszertani egység valamennyi fajának jelölésére.
3. A fajnál magasabb rendszertani egységekre történő utalások csupán tájékoztató vagy osztályozó célúak.
4. Az A. mellékletben félkövér betűvel szedett fajokat a 2009/147/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben(10) vagy a 92/43/EGK tanácsi irányelvben(11) meghatározott védelemnek megfelelően vették fel a listába.
5. A növények esetében a következő rövidítések használatosak a fajnál alacsonyabb rendszertani egységeknél:
a) az »ssp« rövidítés az alfajt;
b) a »var(s)« rövidítés a változato(ka)t; valamint
c) a »fa« rövidítés a formát jelöli.
6. A fajok vagy magasabb rendszertani egységek neve mellett szereplő »(I)«, »(II)«, illetve »(III)« jelzések az Egyezmény azon függelékére utalnak, amelyben az érintett faj szerepel a 7–9. megjegyzésnek megfelelően. Amennyiben nincs semmilyen magyarázó jegyzet, az érintett faj nem szerepel az Egyezmény függelékeiben.
7. Egy faj vagy magasabb rendszertani egység neve mellett szereplő (I) azt jelöli, hogy az érintett faj vagy faj feletti rendszertani egység szerepel az Egyezmény I. függelékében.
8. Egy faj vagy magasabb rendszertani egység neve mellett szereplő (II) azt jelöli, hogy az érintett faj vagy faj feletti rendszertani egység szerepel az Egyezmény II. függelékében.
9. Egy faj vagy magasabb rendszertani egység neve mellett szereplő (III) azt jelöli, hogy az érintett faj vagy faj feletti rendszertani egység szerepel az Egyezmény III. függelékében. Ebben az esetben azt az országot, amelynek kapcsán az adott faj bekerült a III. függelékbe, szintén jelölik.
10. »Nemesített növényfajta« (kultivár): a kultúrnövények nevezéktanának nemzetközi kódexe 8. kiadásának meghatározása alapján olyan növénykultúra, a) amelynek szelekciója egy sajátos jegy vagy jegyek kombinációja alapján történt b) amely e jegyek tekintetében elkülöníthető, egységes és stabil, és c) megfelelő eszközökkel történő szaporítás esetén megtartja ezeket a jellemzőket. Kultivár esetében csak az az új rendszertani egység vehető figyelembe, amelynek kategórianeve és meghatározása hivatalosan közzétételre került a kultúrnövények nevezéktanával foglalkozó nemzetközi kódex legújabb kiadásában.
11. Hibridek csak abban az esetben szerepelhetnek a függelékekben, ha a természetben önálló és tartós populációik találhatók. Azon hibrid állatokra, amelyeknek négy felmenő generációjából egy vagy több példány az A. vagy B. mellékletben szereplő valamely fajba tartozott, éppúgy vonatkoznak e rendelet rendelkezései, mint ha önálló fajok lennének, akkor is, ha az érintett hibridek konkrétan nem szerepelnek a mellékletekben.
12. Ha egy faj szerepel az A., B. vagy C. mellékletben, akkor annak minden része és származéka is szerepel ugyanazon mellékletben, kivéve, ha az adott fajra vonatkozó jegyzetben feltüntetik, hogy csak bizonyos részei és származékai szerepelnek a mellékletben. E rendelet 2. cikke t) pontjának megfelelően a B. vagy C. mellékletben szereplő faj vagy magasabb rendszertani egység neve mellé tett »#« jel és az azt követő szám az adott magasabb rendszertani egység konkrét részeit és származékait jelöli e rendelet alkalmazásában, a következőképpen:
#1
Valamennyi rész és származék, kivéve:
a) a mag, a spóra és a pollen (ideértve a pollíniumokat);
b) a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncok vagy szövettenyészetek;
c) a mesterségesen szaporított növényekről származó vágott virág; valamint
d) a Vanilla nemzetségbe tartozó mesterségesen szaporított növények termése, része és származéka.
#2
Valamennyi rész és származék, kivéve:
a) a mag és a pollen; valamint
b) a csomagolt és kiskereskedelmi forgalomra előkészített késztermékek.
#3
Egész és szeletelt gyökerek, valamint annak részei.
#4
Valamennyi rész és származék, kivéve:
a) a mag (ideértve az Orchidaceae maghéját), a spóra és a pollen (ideértve a pollíniumokat). A kivétel nem vonatkozik a Mexikóból exportált Cactaceae spp. magjára, valamint a Madagaszkárról exportált Beccariophoenix madagascariensis és Neodypsis decaryi magjára;
b) a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncok vagy szövettenyészetek;
c) a mesterségesen szaporított növényekről származó vágott virág;
d) a Vanilla (Orchidaceae) nemzetség, illetve a Cactaceae család betelepített vagy mesterségesen szaporított növényeinek termése, része és származéka; illetve
e) az Opuntia nemzetség Opuntia alnemzetségébe és a Selenicereus (Cactaceae) nemzetségbe tartozó betelepített vagy mesterségesen szaporított növények szára, virága, része és származéka; valamint
f) az Euphorbia antisyphilitica csomagolt és kiskereskedelmi forgalomra előkészített késztermékei.
#5
A rönk, a fűrészfa és a furnérlemez.
#6
A rönk, a fűrészfa, a furnérlemez és a rétegelt lemez.
#7
A rönk, a fanyesedék, őrlemény és kivonat.
#8
Föld alatti részek (é. gyökerek és gumók): egészben, részben vagy porítva.
#9
Valamennyi rész és származék, kivéve amelyen a következő címke szerepel »Készült ellenőrzött begyűjtésű Hoodia spp.-ből ellenőrzött előállítás során nyert anyagból a botswanai/namíbiai/dél-afrikai CITES irányító hatóságokkal való együttműködés keretében, a BW/NA/ZA xxxxxx számú megállapodás szerint«.
#10
A rönk, a fűrészfa, a furnérlemez, ideértve a húros hangszerekhez való vonók gyártására használt félkész faárut.
#11
A rönk, a fűrészfa, furnérlemez, rétegelt lemez, őrlemény és kivonat.
#12
A rönk, a fűrészfa, a furnérlemez, a rétegelt lemez és az illóolaj, a csomagolt és kiskereskedelmi forgalomra előkészített késztermékek kivételével.
#13
Mag (nevezik endospermiumnak, gyümölcshúsnak vagy koprának is) és annak valamennyi származéka.
13. Mivel az A. mellékletben szereplő egyetlen NÖVÉNYFAJRA vagy magasabb rendszertani egységre vonatkozóan sem történt kiegészítés abból a célból, hogy hibridjeit e rendelet 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően kell kezelni, ez azt jelenti, hogy az e fajokhoz vagy rendszertani egységekbe tartozó növények mesterséges szaporításával előállított hibridek a mesterséges szaporítást tanúsító kereskedelmi bizonyítvánnyal forgalomba hozhatók, és hogy e hibridek magjaira és pollenjére (beleértve a pollíniumokat), a róluk származó vágott virágra, a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncaira vagy szövettenyészeteire nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései.
14. A vizeletre, az ürülékre és az ámbrára, amelyek mellékterméknek minősülnek és az érintett állatok kezelése nélkül keletkeznek, nem vonatkoznak e rendelet előírásai.
15. A D. mellékletben szereplő állatfajokat illetően a rendelkezések kizárólag az élő és a teljes, illetve lényegében teljes elpusztult példányokra alkalmazandók, kivéve azokat a rendszertani egységeket, amelyek egyéb részeire és származékaira vonatkozóan az alábbi kiegészítések értelmében a rendelkezések szintén vonatkoznak:
§ 1
Bármely teljes vagy lényegében teljes bőr, nyers- vagy cserzett bőr.
Bármely toll, illetve bármely tollal borított bőr vagy más rész.
§ 2
16. A D. mellékletben szereplő növényfajokat illetően a rendelkezések kizárólag az élő példányokra alkalmazandók, kivéve azokat a rendszertani egységeket, amelyek egyéb részeire és származékaira vonatkozóan az alábbi kiegészítések értelmében a rendelkezések szintén vonatkoznak:
§ 3
Szárított és friss növények, beleértve adott esetben a következőket: levelek, gyökerek/gyökértörzs, szár, mag/spóra, kéreg, illetve termés.
§ 4
A rönk, a fűrészfa és a furnérlemez.
A. melléklet
B. melléklet
C. melléklet
Köznapi név
ÁLLATOK
CHORDATA (GERINCHÚROSOK)
MAMMALIA
Emlősök
ARTIODACTYLA
PÁROSUJJÚ PATÁSOK
Antilocapridae
Villásszarvú-antilopfélék
Villásszarvú antilop
Bovidae
Marhafélék
Addax nasomaculatus (I)
Mendeszantilop
Ammotragus lervia (II)
Sörényes juh
Antilope cervicapra (III Nepál)
Indiai antilop
Bison bison athabascae (II)
Erdei amerikai bölény
Gaur
Bos mutus (I) (a Bos grunniens-ként szereplő háziasított forma kivételével, amelyre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései)
Jak
Bos sauveli (I)
Kouprey
Bubalus arnee (III Nepál) (a Bubalus bubalis-ként szereplő háziasított forma kivételével, amelyre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései)
Vízibivaly
Bubalus depressicornis (I)
Alföldi anoa
Bubalus mindorensis (I)
Mindoro bivaly
Hegyi anoa
Budorcas taxicolor (II)
Takin
Capra falconeri (I)
Pödröttszarvú kecske
Capricornis milneedwardsii (I)
Kínai széró
Capricornis rubidus (I)
Vörös széró
Capricornis sumatraensis (I)
Déli gorál
Capricornis thar (I)
Himalájai széró
Cephalophus brookei (II)
Brooke-bóbitásantilop
Cephalophus dorsalis (II)
Feketelábú bóbitásantilop
Cephalophus jentinki (I)
Libériai bóbitásantilop
Cephalophus ogilbyi (II)
Ogilby-bóbitásantilop
Cephalophus silvicultor (II)
Sárgahátú bóbitásantilop
Cephalophus zebra (II)
Zebra-bóbitásantilop
Damaliscus pygargus pygargus (II)
Tarka lantszarvúantilop
Gazella cuvieri (I)
Edmi gazella
Gazella dorcas (III Algéria/ Tunézia)
Dorkász gazella
Gazella leptoceros (I)
Homoki gazella
Hippotragus niger variani (I)
Óriás fekete lóantilop
Kobus leche (II)
Zambézi mocsáriantilop
Naemorhedus baileyi (I)
Vörös gorál
Naemorhedus caudatus (I)
Hosszúfarkú gorál
Naemorhedus goral (I)
Közönséges gorál
Kínai gorál
Nanger dama (I)
Dám gazella
Oryx dammah (I)
Kardszarvú nyársasantilop
Oryx leucoryx (I)
Arab nyársasantilop
Ovis ammon (II) (az A. mellékletben szereplő alfajok kivételével)
Argali juh
Tibeti argali juh
Ovis ammon nigrimontana (I)
Kara Tau argali juh
Ovis canadensis (II) (csak a mexikói populáció; e rendelet mellékleteiben más populáció nem szerepel)
Vastagszarvú juh
Ovis orientalis ophion (I)
Ciprusi muflon
Ovis vignei (II) (az A. mellékletben szereplő alfaj kivételével)
Urial
Ovis vignei vignei (I)
Indiai urial
Pantholops hodgsonii (I)
Tibeti antilop, csiru
Philantomba monticola (II)
Kék bóbitásantilop
Pseudoryx nghetinhensis (I)
Vietnámi antilop
Rupicapra pyrenaica ornata (I)
Abruzzói zerge
Saiga borealis (II)
Mongol tatárantilop
Saiga tatarica (II)
Nyugati tatárantilop
Tetracerus quadricornis (III Nepál)
Négyszarvú antilop
Camelidae
Tevefélék
Lama guanicoe (II)
Guanakó
Vicugna vicugna (I) (az alábbi populációik kivételével: Argentína [Jujuy és Catamarca tartományok természetes, valamint Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja és San Juan tartományának félvad populációi]; Bolívia [a teljes populáció]; Chile [a Primera Región populációja] és Peru [a teljes populáció]; amelyek a B. mellékletben szerepelnek)
Vicugna vicugna (II) (csak az alábbi populációk: Argentína(12) [Jujuy és Catamarca tartományok természetes, valamint Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja és San Juan tartományának félvad populációi]; Bolívia(13) [a teljes populáció]; Chile(14) [a Primera Región populációja]; Peru(15) [a teljes populáció]; az összes többi populáció az A. mellékletben szerepel)
Vikunya
Cervidae
Szarvasfélék
Axis calamianensis (I)
Calamian-szarvas
Axis kuhlii (I)
Kuhl-szarvas
Axis porcinus annamiticus (I)
Annami-disznószarvas
Blastocerus dichotomus (I)
Lápi szarvas
Cervus elaphus bactrianus (II)
Kasmíri gímszarvas
Cervus elaphus barbarus (III Algéria/ Tunézia)
Atlasz-gímszarvas
Cervus elaphus hanglu (I)
Hangul-gímszarvas
Dama dama mesopotamica (I)
Mezopotámiai szarvas
Hippocamelus spp. (I)
Villásszarvasok
Mazama temama cerasina (III Guatemala)
Vörös nyársasszarvas cerasina alfaja
Muntiacus crinifrons (I)
Kontyos muntyákszarvas
Muntiacus vuquangensis (I)
Vietnami muntyákszarvas
Odocoileus virginianus mayensis (III Guatemala)
Maja fehérfarkú szarvas
Ozotoceros bezoarticus (I)
Pampaszarvas
Pudu mephistophiles (II)
Északi törpeszarvas
Pudu puda (I)
Déli törpeszarvas
Rucervus duvaucelii (I)
Mocsári szarvas
Rucervus eldii (I)
Líraszarvas
Hippopotamidae
Vízilófélék
Hexaprotodon liberiensis (II)
Törpevíziló
Hippopotamus amphibius (II)
Nílusi víziló
Moschidae
Pézsmaszarvasfélék
Moschus spp. (I) (csak az afganisztáni, bhutáni, india, mianmari, nepáli és pakisztáni populációi; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel)
Moschus spp. (II) (az afganisztáni, bhutáni, indiai, mianmari, nepáli és pakisztáni populációk kivételével; amelyek az A. mellékletben szerepelnek)
Pézsmaszarvasok
Suidae
Disznófélék
Babyrousa babyrussa (I)
Közönséges babiruszadisznó
Babyrousa bolabatuensis (I)
Bola Batu babiruszadisznó
Babyrousa celebensis (I)
Nagyfogú babiruszadisznó
Babyrousa togeanensis (I)
Malenge-szigeti babiruszadisznó
Sus salvanius (I)
Törpedisznó
Tayassuidae
Pekarifélék
Tayassuidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével és az örvös pekari (Pecari tajacu) Mexikóban és az USA-ban élő populációi kivételével, amelyek nem szerepelnek e rendelet mellékleteiben)
Pekarifélék
Catagonus wagneri (I)
Chaco-pekari
CARNIVORA
RAGADOZÓK
Ailuridae
Kispandafélék
Ailurus fulgens (I)
Kispanda
Canidae
Kutyafélék
Canis aureus (III India)
Aranysakál
Canis lupus (I/II)
(Minden populáció, kivéve Spanyolországnak a Duero folyótól északra fekvő területeinek és Görögországnak a 39. szélességi körtől északra fekvő területeinek populációit. Bhután, India, Nepál és Pakisztán populációi az I. függelékben szerepelnek; minden egyéb populáció a II. függelékben található. Kivéve a háziasított formát és a dingót, amelyek Canis lupus familiaris-ként és Canis lupus dingo-ként szerepelnek.
Canis lupus (II) (Spanyolországnak a Duero folyótól északra fekvő területeinek és Görögországnak a 39. szélességi körtől északra fekvő területeinek populációi). Kivéve a háziasított formát és a dingót, amelyek Canis lupus familiaris-ként és Canis lupus dingo-ként szerepelnek.
Szürke farkas
Canis simensis
Etióp sakál
Cerdocyon thous (II)
Közönséges pamparóka
Chrysocyon brachyurus (II)
Sörényesfarkas
Cuon alpinus (II)
Vadkutya
Lycalopex culpaeus (II)
Culpeo pamparóka
Lycalopex fulvipes (II)
Darwin-pamparóka
Lycalopex griseus (II)
Argentin pamparóka
Lycalopex gymnocercus (II)
Igazi pamparóka
Speothos venaticus (I)
Erdeikutya
Vulpes bengalensis (III India)
Indiai róka
Vulpes cana (II)
Afgán róka
Vulpes zerda (II)
Sivatagi róka
Eupleridae
Falanukfélék
Cryptoprocta ferox (II)
Fossza
Eupleres goudotii (II)
Falanuk
Fossa fossana (II)
Madagaszkári cibetmacska
Felidae
Macskafélék
Felidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével. A háziasított változat példányaira nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései)
Macskafélék
Gepárd
Caracal caracal (I) (csak az ázsiai populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel)
Sivatagi macska (karakál)
Catopuma temminckii (I)
Temminck-macska
Felis nigripes (I)
Feketelábú macska
Felis silvestris (II)
Vadmacska
Leopardus geoffroyi (I)
Geoffroy-macska
Leopardus jacobitus (I)
Andesi macska
Leopardus pardalis (I)
Ocelot
Leopardus tigrinus (I)
Tigrismacska
Leopardus wiedii (I)
Hosszúfarkú macska
Lynx lynx (II)
Közönséges hiúz
Lynx pardinus (I)
Párduchiúz
Neofelis nebulosa (I)
Ködfoltos párduc
Panthera leo persica (I)
Ázsiai oroszlán
Panthera onca (I)
Jaguár
Panthera pardus (I)
Leopárd
Panthera tigris (I)
Tigris
Pardofelis marmorata (I)
Márványfoltos macska
Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (csak a bangladesi, indiai és thaiföldi populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel)
Bengáli törpemacska törzsalakja
Prionailurus iriomotensis (II)
Iriomote-törpemacska
Prionailurus planiceps (I)
Laposfejű macska
Prionailurus rubiginosus (I) (csak az indiai populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel)
Rozsdás macska
Puma concolor coryi (I)
Floridai puma
Puma concolor costaricensis (I)
Costa Ricai puma
Puma concolor couguar (I)
Keleti puma
Puma yagouaroundi (I) (csak a közép- és észak-amerikai populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel)
Jaguarundi
Uncia uncia (I)
Hópárduc
Herpestidae
Mongúzfélék
Herpestes fuscus (III India)
Rövidfarkú mongúz fuscus alfaja
Herpestes edwardsi (III India)
Szürke mongúz
Herpestes javanicus auropunctatus (III India)
Jávai mongúz auropunctatus alfaja
Herpestes smithii (III India)
Smith-mongúz
Herpestes urva (III India)
Rákász-mongúz
Herpestes vitticollis (III India)
Csíkosnyakú mongúz
Hyaenidae
Hiénafélék
Proteles cristata (III Botswana)
Cibethiéna
Mephitidae
Bűzösborzfélék
Conepatus humboldtii (II)
Patagóniai bűzösborz
Mustelidae
Menyétfélék
Lutrinae
Vidraformák
Lutrinae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Vidrák
Kongói tömpeujjúvidra
Enhydra lutris nereis (I)
Tengeri vidra
Lontra felina (I)
Parti vidra
Lontra longicaudis (I)
Hosszúfarkú vidra
Lontra provocax (I)
Déli vidra
Lutra lutra (I)
Közönséges vidra
Lutra nippon (I)
Japán vidra
Pteronura brasiliensis (I)
Óriásvidra
Mustelinae
Menyétformák
Eira barbara (III Honduras)
Tayra
Galictis vittata (III Costa Rica)
Nagy grizon
Martes flavigula (III India)
Sárgatorkú nyest
Martes foina intermedia (III India)
Nyest intermedia alfaja
Martes gwatkinsii (III India)
Gwatkins-nyest
Mellivora capensis (III Botswana)
Méhészborz
Mustela nigripes (I)
Feketelábú görény
Odobenidae
Rozmárfélék
Odobenus rosmarus (III Kanada)
Rozmár
Otariidae
Fülesfókafélék
Arctocephalus spp (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Medvefókák
Arctocephalus philippii (II)
Juan Fernandez-medvefóka
Arctocephalus townsendi (I)
Guadelupe-medvefóka
Phocidae
Fókafélék
Mirounga leonina (II)
Déli elefántfóka
Monachus spp. (I)
Barátfókák
Procyonidae
Mosómedvefélék
Bassaricyon gabbii (III Costa Rica)
Ecsetfarkú nyestmedve
Bassariscus sumichrasti (III Costa Rica)
Közép-amerikai macskanyérc
Nasua narica (III Honduras)
Fehérorrú koati
Nasua nasua solitaria (III Uruguay)
Vörösorrú koati solitaria alfaja
Potos flavus (III Honduras)
Farksodró
Ursidae
Medvefélék
Ursidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Medvefélék
Ailuropoda melanoleuca (I)
Óriáspanda
Helarctos malayanus (I)
Maláj medve
Melursus ursinus (I)
Ajakos medve
Tremarctos ornatus (I)
Pápaszemes medve
Ursus arctos (I/II)
(csak a bhutáni, kínai, mexikói és mongóliai populációk és az Ursus arctos isabellinus alfaj szerepel az I. függelékben; az összes többi populáció és alfaj a II. függelékben szerepel).
Acerodon spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Repülőrókák
Acerodon jubatus (I)
Fülöp-szigeteki repülőróka
Pteropus spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételéve)
Repülőrókák
Pteropus insularis (I)
Caroline-repülőróka
Pteropus livingstonii (II)
Livingstone-repülőróka
Pteropus loochoensis (I)
Japán repülőróka
Pteropus mariannus (I)
Mariana-repülőróka
Pteropus molossinus (I)
Aranyfejű repülőróka
Pteropus pelewensis (I)
Pelew-szigeti repülőróka
Pteropus pilosus (I)
Palau-repülőróka
Pteropus rodricensis (II)
Rodrigez-repülőkutya
Pteropus samoensis (I)
Samoa-repülőróka
Pteropus tonganus (I)
Tonga-repülőróka
Pteropus ualanus (I)
Kosrae-szigeti repülőróka
Pteropus voeltzkowi (II)
Pemba-repülőróka
Pteropus yapensis (I)
Yap-szigeti repülőróka
CINGULATA
ÖVESÁLLATOK
Dasypodidae
Tatufélék
Cabassous centralis (III Costa Rica)
Északi csupaszfarkú tatu
Cabassous tatouay (III Uruguay)
Nagy csupaszfarkú-tatu
Chaetophractus nationi (II) (A megállapított éves exportkvóta nulla. A faj minden példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük folytatott kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.)
Equus africanus (I) (az Equus asinus-ként szereplő háziasított forma kivételével, amelyre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései.)
Afrikai vadszamár
Equus grevyi (I)
Grevy-zebra
Equus hemionus (I/II) (A faj a II. függelékben szerepel, de az Equus hemionus hemionus és az Equus hemionus khur alfajok az I. függelékben találhatók.)
Ázsiai vadszamár
Equus kiang (II)
Kiang
Equus przewalskii (I)
Vadló
Equus zebra hartmannae (II)
Hartmann-hegyizebra
Equus zebra zebra (I)
Fokföldi hegyizebra
Orrszarvúfélék
Rhinocerotidae spp. (I) (a B. mellékletben szereplő alfajok kivételével)
Orrszarvúfélék
Ceratotherium simum simum (II) (csak a dél-afrikai és a szváziföldi populációk; az összes többi populáció az A. mellékletben szerepel. Nemzetközi kereskedelem kizárólag élő állatok megfelelő és elfogadható célállomásra történő szállítása esetén, valamint vadászati trófeák esetén engedélyezhető. Az alfaj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük folytatott kereskedelmet ennek megfelelően kell szabályozni)
Déli szélesszájú orrszarvú
Tapírfélék
Tapiridae spp. (I) (a B. mellékletben szereplő faj kivételével)
Tapírfélék
Tapirus terrestris (II)
Közönséges tapír
TOBZOSKÁK
Manidae
Tobzoskafélék
Manis spp. (II)
(A Manis crassicaudata, Manis culionensis, Manis javanica és Manis pentadactyla vadon befogott és elsődlegesen kereskedelmi célból forgalomba kerülő példányaira a megállapított éves exportkvóta nulla.)
Tobzoskák
VENDÉGIZÜLETESEK
Bradypodidae
Háromujjúlajhár-félék
Bradypus variegatus (II)
Füstös háromujjúlajhár
Kétujjúlajhár-félék
Choloepus hoffmanni (III Costa Rica)
Hoffman-kétujjúlajhár
Hangyászfélék
Myrmecophaga tridactyla (II)
Sörényes hangyász
Tamandua mexicana (III Guatemala)
Északi hangyász
Főemlősök
PRIMATES spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Főemlősök
Pókmajomfélék
Alouatta coibensis (I)
Coiba-bőgőmajom
Alouatta palliata (I)
Mellényes bőgőmajom
Alouatta pigra (I)
Mexikói bőgőmajom
Ékes pókmajom frontanus alfaja
Ateles geoffroyi panamensis (I)
Ékes pókmajom panamai alfaja
Brachyteles arachnoides (I)
Gyapjas pókmajom
Brachyteles hypoxanthus (I)
Északi gyapjasmajom
Oreonax flavicauda (I)
Sárgafarkú gyapjasmajom
Csuklyásmajomfélék
Callimico goeldii (I)
Ugró tamarin
Callithrix aurita (I)
Fehérpamacsos selyemmajom
Callithrix flaviceps (I)
Sárgafejű selyemmajom
Leontopithecus spp. (I)
Oroszlánmajmok
Saguinus bicolor (I)
Csupaszpofájú tamarin
Saguinus geoffroyi (I)
Geoffroy-tamarin
Saguinus leucopus (I)
Fehérkezű tamarin
Saguinus martinsi (I)
Martins-tamarin
Gyapjasfejű tamarin
Saimiri oerstedii (I)
Vöröshátú mókusmajom
Cerkóffélék
Cercocebus galeritus (I)
Kalapos mangábé
Cercopithecus diana (I)
Diána-cerkóf
Cercopithecus roloway (I)
Sárgacombú cerkóf
Sárgafarkú cerkóf
Colobus satanas (II)
Ördögkolobusz
Macaca silenus (I)
Oroszlánfejű makákó
Mandrillus leucophaeus (I)
Drill
Mandrillus sphinx (I)
Mandrill
Nasalis larvatus (I)
Borneói nagyorrúmajom
Közép-afrikai vöröskolobusz
Piliocolobus gordonorum (II)
Uzungwa-vööröskolobusz
Piliocolobus kirkii (I)
Kirk keleti kolobusz
Piliocolobus pennantii (II)
Keleti kolobusz
Piliocolobus preussi (II)
Preuss-kolobusz
Piliocolobus rufomitratus (I)
Tana-kolobusz
Piliocolobus tephrosceles (II)
Ugandai vöröskolobusz
Piliocolobus tholloni (II)
Thollon-vöröskolobusz
Presbytis potenziani (I)
Mentawai langur
Pygathrix spp. (I)
Piszeorrú majmok
Rhinopithecus spp. (I)
Piszemajmok
Semnopithecus ajax (I)
Kasmíri szürkelangur
Semnopithecus dussumieri (I)
Dussumier-szürkelangur
Semnopithecus entellus (I)
Hulmán langur
Semnopithecus hector (I)
Terrai szürkelangur
Semnopithecus hypoleucos (I)
Feketelábú szürkelangur
Semnopithecus priam (I)
Sri Lanka-i szürkelangur
Semnopithecus schistaceus (I)
Hegyi szürkelangur
Simias concolor (I)
Malacfarkúlangur
Trachypithecus delacouri (II)
Delacour-langur
Trachypithecus francoisi (II)
François-langur
Trachypithecus geei (I)
Aranylangur
Trachypithecus hatinhensis (II)
Ha Tinh-i langur
Trachypithecus johnii (II)
Nilgiri-langur
Trachypithecus laotum (II)
Laoszi langur
Trachypithecus pileatus (I)
Sapkás langur
Trachypithecus poliocephalus (II)
Fehérfejű langur
Trachypithecus shortridgei (I)
Shortridge-langur
Törpemakifélék
Cheirogaleidae spp. (I)
Törpemakifélék
Véznaujjúmaki-félék
Daubentonia madagascariensis (I)
Véznaujjú maki
Emberfélék
Gorilla beringei (I)
Keleti gorilla (hegyi gorilla)
Gorilla gorilla (I)
Gorilla
Pan spp. (I)
Csimpánzok
Pongo abelii (I)
Szumátrai orangután
Pongo pygmaeus (I)
Borneói orángután
Gibbonfélék
Hylobatidae spp. (I)
Gibbonfélék
Indrifélék
Indriidae spp. (I)
Indrifélék
Makifélék
Lemuridae spp. (I)
Makifélék
Fürgemakifélék
Lepilemuridae spp. (I)
Fürgemakifélék
Lórifélék
Nycticebus spp. (I)
Lajhármakik
Sakifélék
Cacajao spp. (I)
Uakarik
Callicebus barbarabrownae (II)
Nincs magyar neve
Callicebus melanochir (II)
Nincs magyar neve
Callicebus nigrifrons (II)
Feketehomlokú kabócamajom
Callicebus personatus (II)
Feketearcú kabócamajom
Chiropotes albinasus (I)
Fehérorrú sátánmajom
Koboldmakifélék
Tarsius spp. (II)
Koboldmakik
ORMÁNYOSOK
Elephantidae
Elefántfélék
Elephas maximus (I)
Ázsiai elefánt
Loxodonta africana (I) (a botswanai, namíbiai, dél-afrikai és zimbabwei populációk kivételével, amelyek a B. mellékletben szerepelnek)
Loxodonta africana (II)
(csak a botswanai, namíbiai, dél-afrikai és zimbabwei populációk(17); az összes többi populáció az A. mellékletben szerepel)
Afrikai elefánt
RÁGCSÁLÓK
Chinchillidae
Csincsillafélék
Chinchilla spp. (I) (a háziasított forma példányaira nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései)
Csincsillák
Pakafélék
Cuniculus paca (III Honduras)
Pettyes paka
Agutifélék
Dasyprocta punctata (III Honduras)
Közép-amerikai aguti
Kúszósülfélék
Sphiggurus mexicanus (III Honduras)
Mexikói kúszósül
Sphiggurus spinosus (III Uruguay)
Tüskés kúszósül
Tarajossülfélék
Hystrix cristata
Tarajos sül
Egérfélék
Leporillus conditor (I)
Nagy rőzsepatkány
Pseudomys fieldi praeconis (I)
Dűnelakó ausztrálegér
Xeromys myoides (I)
Ausztrál mocsáripatkány
Zyzomys pedunculatus (I)
Ausztrál szirtipatkány
Mókusfélék
Cynomys mexicanus (I)
Mexikói prérikutya
Marmota caudata (III India)
Hosszúfarkú mormota
Marmota himalayana (III India)
Himalájai mormota
Ratufa spp. (II)
Királymókusok
Callosciurus erythraeus
Csinos tarkamókus
Sciurus carolinensis
Keleti szürkemókust
Sciurus deppei (III Costa Rica)
Deppe-erdeimókus
Sciurus niger
Amerikai rókamókus
MÓKUSCICKÁNY-ALAKÚAK
SCANDENTIA spp. (II)
Mókuscickányok
SIRENIA
SZIRÉNEK
Dugongidae
Dugongfélék
Dugong dugon (I)
Dugong
Manátifélék
Trichechidae spp. (I/II) (A Trichechus inunguis és a Trichechus manatus az I., a Trichechus senegalensis a II. függelékben szerepel.)
Trochilidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Kolibrifélék
Glaucis dohrnii (I)
Bahia-remetekolibri
LILEALAKÚAK
Burhinidae
Ugartyúkfélék
Burhinus bistriatus (III Guatemala)
Koronás ugartyúk
Sirályfélék
Larus relictus (I)
Mongol sirály
Szalonkafélék
Numenius borealis (I)
Eszkimópóling
Numenius tenuirostris (I)
Vékonycsőrű póling
Tringa guttifer (I)
Pettyes cankó
GÓLYAALAKÚAK
Ardeidae
Gémfélék
Ardea alba
Nagy kócsag
Bubulcus ibis
Pásztorgém
Egretta garzetta
Kis kócsag
Papucscsőrűgólya-félék
Balaeniceps rex (II)
Papucscsőrű gólya
Gólyafélék
Ciconia boyciana (I)
Feketecsőrű gólya
Fekete gólya
Ciconia stormi
Pápaszemes gólya
Jabiru mycteria (I)
Jabiru
Leptoptilos dubius
Sárgafejű marabu
Mycteria cinerea (I)
Szumátrai tantalusz
Flamingófélék
Phoenicopteridae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Flamingók
Phoenicopterus ruber (II)
Rózsás flamingó
Íbiszfélék
Eudocimus ruber (II)
Skarlátbatla
Geronticus calvus (II)
Déli tarvarjú
Geronticus eremita (I)
Tarvarjú
Nipponíbisz
Platalea leucorodia (II)
Kanalasgém
Pseudibis gigantea
Óriásíbisz
GALAMBALAKÚAK
Columbidae
Galambfélék
Caloenas nicobarica (I)
Sörényes galamb
Claravis godefrida
Sávos ezüstgalamb
Columba livia
Szirti galamb
Ducula mindorensis (I)
Mindori császárgalamb
Gallicolumba luzonica (II)
Luzoni csillagosgalamb
Goura spp. (II)
Koronásgalambfajok
Leptotila wellsi
Grenadai gerle
Nesoenas mayeri (III Mauritius)
Rózsás galamb
Vadgerle
SZALAKÓTALAKÚAK
Bucerotidae
Szarvascsőrűmadár-félék
Aceros spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Ázsiai szarvascsőrű madarak
Aceros nipalensis (I)
Vöröstorkú szarvascsőrűmadár
Anorrhinus spp. (II)
Ázsiai szarvascsőrű madarak
Anthracoceros spp. (II)
Ázsiai szarvascsőrű madarak
Berenicornis spp. (II)
Ázsiai szarvascsőrű madarak
Buceros spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Ázsiai szarvascsőrű madarak
Buceros bicornis (I)
Nagy szarvascsőrűmadár
Penelopides spp. (II)
Ázsiai szarvascsőrű madarak
Rhinoplax vigil (I)
Kalapácsfejű szarvascsőrűmadár
Rhyticeros spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Ázsiai szarvascsőrű madarak
Rhyticeros subruficollis (I)
Sárgatorkú szarvascsőrűmadár
TURÁKÓALAKÚAK
Musophagidae
Turákófélék
Tauraco spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Turákók
Tauraco bannermani (II)
Bannerman-turákó
SÓLYOMALAKÚAK
FALCONIFORMES spp. (II)
(az A. mellékletben szereplő fajok és az újvilágikeselyű-félék (Cathartidae) C. mellékletben szereplő egy fajának kivételével; e család többi faja nem szerepel e rendelet mellékleteiben)
Sólyomalakúak
Vágómadárfélék
Accipiter brevipes (II)
Kis héja
Accipiter gentilis (II)
Héja
Accipiter nisus (II)
Karvaly
Aegypius monachus (II)
Barátkeselyű
Aquila adalberti (I)
Ibériai sas
Aquila chrysaetos (II)
Szirti sas
Aquila clanga (II)
Fekete sas
Aquila heliaca (I)
Parlagi sas
Aquila pomarina (II)
Békászó sas
Buteo buteo (II)
Egerészölyv
Buteo lagopus (II)
Gatyás ölyv
Buteo rufinus (II)
Pusztai ölyv
Chondrohierax uncinatus wilsonii (I)
Csigászhéja kubai alfaja
Circaetus gallicus (II)
Kígyászölyv
Circus aeruginosus (II)
Barna rétihéja
Circus cyaneus (II)
Kékes rétihéja
Circus macrourus (II)
Fakó rétihéja
Circus pygargus (II)
Hamvas rétihéja
Elanus caeruleus (II)
Kuhi
Eutriorchis astur (II)
Madagaszkári kígyászhéja
Gypaetus barbatus (II)
Saskeselyű
Gyps fulvus (II)
Fakó keselyű
Haliaeetus spp. (I/II) (a rétisas - Haliaeetus albicilla az I., a többi faj a II. függelékben szerepel)
Rétisasok
Harpia harpyja (I)
Hárpia
Hieraaetus fasciatus (II)
Héjasas
Hieraaetus pennatus (II)
Törpesas
Leucopternis occidentalis (II)
Tumbesi erdeiölyv
Milvus migrans (II) (a B. mellékletben szereplő Milvus migrans lineatus kivételével)
Barna kánya
Milvus milvus (II)
Vörös kánya
Neophron percnopterus (II)
Dögkeselyű
Pernis apivorus (II)
Darázsölyv
Pithecophaga jefferyi (I)
Majomevő sas
Újvilágikeselyű-félék
Gymnogyps californianus (I)
Kaliforniai kondor
Sarcoramphus papa (III Honduras)
Királykeselyű
Vultur gryphus (I)
Andesi kondor
Sólyomfélék
Falco araeus (I)
Seychelle-szigeteki vércse
Falco biarmicus (II)
Feldegg-sólyom
Falco cherrug (II)
Kerecsensólyom
Falco columbarius (II)
Kis sólyom
Falco eleonorae (II)
Eleonóra-sólyom
Falco jugger (I)
Indiai sólyom
Falco naumanni (II)
Fehérkarmú vércse
Falco newtoni (I) (csak a Seychelle-szigeteki populáció)
Madagaszkári vércse
Falco pelegrinoides (I)
Sivatagi sólyom
Falco peregrinus (I)
Vándorsólyom
Falco punctatus (I)
Mauritiusi vércse
Falco rusticolus (I)
Északi sólyom (vadászsólyom)
Falco subbuteo (II)
Kabasólyom
Falco tinnunculus (II)
Vörösvércse
Falco vespertinus (II)
Kék vércse
Halászsasfélék
Pandion haliaetus (II)
Halászsas
TYÚKALAKÚAK
Cracidae
Hokkófélék
Crax alberti (III Kolumbia)
Kéklebenyes hokkó
Crax blumenbachii (I)
Atlanti hokkó
Crax daubentoni (III Kolumbia)
Sárgabütykös hokkó
Crax fasciolata
Csupaszarcú hokkó
Crax globulosa (III Kolumbia)
Pirosbütykös hokkó
Crax rubra (III Kolumbia, Costa Rica, Guatemala és Honduras)
Púpos hokkó
Mitu mitu (I)
Csupaszfülű mitu
Oreophasis derbianus (I)
Szarvas hokkó
Ortalis vetula (III Guatemala/Honduras)
Yukatáni erdeityúk
Pauxi pauxi (III Kolumbia)
Sisakoshokkó
Penelope albipennis (I)
Fehérszárnyú sakutyúk
Penelope purpurascens (III Honduras)
Borzas sakutyúk
Penelopina nigra (III Guatemala)
Szurdokguán
Pipile jacutinga (I)
Pápaszemes guán
Pipile pipile (I)
Trinidadi guán
Lábastyúkfélék
Macrocephalon maleo (I)
Kalapácsfejű tyúk
Fácánfélék
Argusianus argus (II)
Argosz-páva
Catreus wallichii (I)
Bóbitás fácán
Colinus virginianus ridgwayi (I)
Bozótfürj sonora-sivatagi alfaja
Crossoptilon crossoptilon (I)
Fehér fülesfácán
Crossoptilon mantchuricum (I)
Barna fülesfácán
Gallus sonneratii (II)
Gyöngyös bankivatyúk
Ithaginis cruentus (II)
Vérfácán
Lophophorus impejanus (I)
Himalájai fényfácán
Lophophorus lhuysii (I)
Kékfarkú fényfácán
Lophophorus sclateri (I)
Fehérfarkú fényfácán
Lophura edwardsi (I)
Vietnámi fácán
Lophura hatinhensis
Annami fácán
Lophura imperialis (I)
Császárfácán
Lophura swinhoii (I)
Nyerges fácán
Meleagris ocellata (III Guatemala)
Pávaszemes pulyka
Odontophorus strophium
Örvös fogasfürj
Ophrysia superciliosa
Himalájai fürj
Pavo muticus (II)
Zöld páva
Polyplectron bicalcaratum (II)
Szürke pávafácán
Polyplectron germaini (II)
Barna pávafácán
Polyplectron malacense (II)
Maláj pávafácán
Polyplectron napoleonis (I)
Díszes pávafácán
Polyplectron schleiermacheri (II)
Borneói pávafácán
Rheinardia ocellata (I)
Gyöngyös fácán
Syrmaticus ellioti (I)
Fehérnyakú fácán
Syrmaticus humiae (I)
Burmai fácán
Syrmaticus mikado (I)
Mikádófácán
Tetraogallus caspius (I)
Kaszpi királyfogoly
Tetraogallus tibetanus (I)
Tibeti királyfogoly
Tragopan blythii (I)
Fehérhasú tragopán
Tragopan caboti (I)
Mandarintragopán
Tragopan melanocephalus (I)
Kasmír-tragopán
Tragopan satyra (III Nepál)
Szatírtragopán
Tympanuchus cupido attwateri (I)
Nagy prérityúk texasi alfaja
DARUALAKÚAK
Gruidae
Darufélék
Gruidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Darufélék
Grus americana (I)
Lármás daru
Grus canadensis (I/II) (a faj a II. függelékben szerepel, de a Grus canadensis nesiotes és a Grus canadensis pulla alfajok az I. függelékben szerepelnek)
Kanadai daru
Grus grus (II)
Daru
Grus japonensis (I)
Mandzsu daru
Grus leucogeranus (I)
Hódaru
Grus monacha (I)
Kámzsás daru
Grus nigricollis (I)
Kormosfejű daru
Grus vipio (I)
Amúri daru
Túzokfélék
Otididae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
(az A. mellékletben szereplő fajok, valamint az Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus és Psittacula krameri fajok kivételével, amelyek nem szerepelnek e rendelet mellékleteiben)
Papagájalakúak
Kakadufélék
Cacatua goffiniana (I)
Tanimbar-kakadu
Cacatua haematuropygia (I)
Vörösfarú kakadu
Cacatua moluccensis (I)
Malaku-kakadu
Cacatua sulphurea (I)
Sárgafülű kakadu (beleértve a kis sárgabóbitás, a közép sárgabóbitás és a narancsbóbitás kakadut is)
Probosciger aterrimus (I)
Arakakadu
Lórifélék
Eos histrio (I)
Koronás lóri
Vini spp. (I/II) (A Vini ultramarina az I., az összes többi faj a II. mellékletben szerepel.)
Lórik (Vini-fajok)
Papagájfélék
Amazona arausiaca (I)
Vöröstorkú amazon
Amazona auropalliata (I)
Sárgatarkójú amazon
Amazona barbadensis (I)
Sárgavállú amazon
Amazona brasiliensis (I)
Vörösfarkú amazon
Amazona finschi (I)
Lilahomlokú amazon
Amazona guildingii (I)
Királyamazon
Amazona imperialis (I)
Császáramazon
Amazona leucocephala (I)
Kubai amazon
Amazona oratrix (I)
Sárgafejű amazon
Amazona pretrei (I)
Vörösmaszkos amazon
Amazona rhodocorytha (I)
Tüzeshomlokú amazon
Amazona tucumana (I)
Tukumán-amazon
Amazona versicolor (I)
Kékmaszkos amazon
Amazona vinacea (I)
Galambbegyű amazon
Amazona viridigenalis (I)
Zöldarcú amazon
Amazona vittata (I)
Puerto Rico-i amazon
Anodorhynchus spp. (I)
Jácintara-fajok
Ara ambiguus (I)
Nagy katonaara
Ara glaucogularis (I)
Kéktorkú ara
Ara macao (I)
Sárgavállú ara
Ara militaris (I)
Kis katonaara
Ara rubrogenys (I)
Vörösfülű ara
Cyanopsitta spixii (I)
Spix-ara
Cyanoramphus cookii (I)
Norfolk-szigeti kecskepapagáj
Cyanoramphus forbesi (I)
Mangere-kecskepapagáj
Cyanoramphus novaezelandiae (I)
Piroshomlokú kecskepapagáj
Cyanoramphus saisseti (I)
Új-kaledóniai kecskepapagáj
Cyclopsitta diophthalma coxeni (I)
Pirosarcú fügepapagáj
Eunymphicus cornutus (I)
Szarvas papagáj
Guarouba guarouba (I)
Aranypapagáj
Neophema chrysogaster (I)
Narancshasú fűpapagáj
Ognorhynchus icterotis (I)
Sárgafülű papagáj
Pezoporus occidentalis (valószínűleg kipusztult) (I)
Pterocnemia pennata (I) (a Pterocnemia pennata pennata kivételével, amely a B. mellékletben szerepel)
Darwin-nandu
Pterocnemia pennata pennata (II)
Darwin-nandu törzsalakja
Rhea americana (II)
Nandu
PINGVINALAKÚAK
Spheniscidae
Pingvinfélék
Spheniscus demersus (II)
Pápaszemes pingvin
Spheniscus humboldti (I)
Humboldt-pingvin
BAGOLYALAKÚAK
STRIGIFORMES spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Bagolyalakúak
Bagolyfélék
Aegolius funereus (II)
Gatyáskuvik
Asio flammeus (II)
Réti fülesbagoly
Asio otus (II)
Erdei fülesbagoly
Athene noctua (II)
Kuvik
Bubo bubo (II) (a B. mellékletben szereplő Bubo bubo bengalensis kivételével)
Uhu
Glaucidium passerinum (II)
Törpekuvik
Heteroglaux blewitti (I)
Erdei kuvik
Mimizuku gurneyi (I)
Óriáskuvik
Ninox natalis (I)
Karácsony-szigeteki kakukkbagoly
Ninox novaeseelandiae undulata (I)
Kakukkbagoly undulata alfaja
Nyctea scandiaca (II)
Hóbagoly
Otus ireneae (II)
Sokoke-füleskuvik
Otus scops (II)
Füleskuvik
Strix aluco (II)
Macskabagoly
Strix nebulosa (II)
Szakállas bagoly
Strix uralensis (II) (a B. mellékletben szereplő Strix uralensis davidi kivételével)
Uráli bagoly
Surnia ulula (II)
Karvalybagoly
Gyöngybagolyfélék
Tyto alba (II)
Gyöngybagoly
Tyto soumagnei (I)
Vörhenyes gyöngybagoly
STRUCCALAKÚAK
Struthionidae
Struccfélék
Struthio camelus (I) (csak az algériai, Burkina Fasó-i, kameruni, a közép-afrikai köztársaságbeli, csádi, mali, mauritániai, marokkói, nigeri, nigériai, szenegáli és szudáni populációk; a többi populáció nem szerepel e rendelet mellékleteiben)
Strucc
TINAMÚALAKÚAK
Tinamidae
Tinamufélék
Tinamus solitarius (I)
Remetetinamu
TROGONALAKÚAK
Trogonidae
Trogonfélék
Pharomachrus mocinno (I)
Kvézál
HÜLLŐK
CROCODYLIA
KROKODILOK
CROCODYLIA spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Krokodilok
Aligátorfélék
Alligator sinensis (I)
Kínai alligátor
Caiman crocodilus apaporiensis (I)
Apoporiszi pápaszemes kajmán
Caiman latirostris (I) (az argentin populáció kivételével, amely a B. mellékletben szerepel)
Sakáre-kajmán
Melanosuchus niger (I) (a B. mellékletben szereplő brazil és ecuadori populációk kivételével. Az utóbbira nulla exportkvóta érvényes mindaddig, amíg az egyezmény titkársága és az IUCN/SSC krokodilspecialista csoportja éves exportkvótát meg nem állapít)
Fekete kajmán
Krokodilfélék
Crocodylus acutus (I) (a kubai populáció kivételével, amely a B. mellékletben szerepel)
Hegyesorrú krokodil
Crocodylus cataphractus (I)
Páncélos krokodil
Crocodylus intermedius (I)
Orinocói krokodil
Crocodylus mindorensis (I)
Mindoro-krokodil
Crocodylus moreletii (I) (Kivéve a B. mellékletben szereplő belize-i és mexikói populációkat, amelyekre nulla kvóta vonatkozik a kereskedelmi céllal forgalmazott, vadonból származó példányok esetében.)
Púpos krokodil
Crocodylus niloticus (I) (kivéve a botswanai, egyiptomi [a kereskedelmi céllal forgalmazott, vadonból származó példányokat nulla kvótával], etiópiai, kenyai, madagaszkári, malawi, mozambiki, namíbiai, dél-afrikai, ugandai, tanzániai (amelyre a fogságban felnevelt példányok mellett legfeljebb 1600 vadonból származó példányig terjedő kvóta vonatkozik, beleértve a vadászati trófeákat is), zambiai és zimbabwei populációkat, amelyek a B. mellékletben szerepelnek)
Nílusi krokodil
Crocodylus palustris (I)
Mocsári krokodil
Crocodylus porosus (I) (kivéve az ausztráliai, indonéziai és pápua új-guineai populációkat, amelyek a B. mellékletben szerepelnek)
Bordás krokodil
Crocodylus rhombifer (I)
Rombuszkrokodil
Crocodylus siamensis (I)
Sziámi krokodil
Osteolaemus tetraspis (I)
Tompaorrú krokodil
Tomistoma schlegelii (I)
Szunda-krokodil
Gaviálfélék
Gavialis gangeticus (I)
Gangeszi gaviál
HIDASGYÍKOK
Sphenodontidae
Hidasgyíkfélék
Sphenodon spp. (I)
Hidasgyíkok
GYÍKOK
Agamidae
Agámafélék
Uromastyx spp. (II)
Tüskésfarkúgyíkok
Kaméleonfélék
Bradypodion spp. (II)
Törpekaméleonok
Brookesia spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Levélkaméleonok
Brookesia perarmata (I)
Fegyveres levélkaméleon
Calumma spp. (II)
Kaméleonok
Chamaeleo spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Valódi kaméleonok
Chamaeleo chamaeleon (II)
Közönséges kaméleon
Furcifer spp. (II)
Kaméleonok
Kinyongia spp. (II)
Törpekaméleonok
Nadzikambia spp. (II)
Törpekaméleonok
Tobzosfarkúgyík-félék
Cordylus spp. (II)
Tobzosfarkúgyíkok
Gekkófélék
Cyrtodactylus serpensinsula (II)
Kígyó-szigeti csupaszujjú gekkó
Hoplodactylus spp. (III Új-Zéland)
Új-Zélandi gekkók
Naultinus spp. (III Új-Zéland)
Új-Zélandi gekkók
Phelsuma spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Nappaligekkók
Phelsuma guentheri (II)
Mauritiuszi nappaligekkó
Uroplatus spp. (II)
Laposfarkú gekkók
Viperagyíkfélék
Heloderma spp. (II) (az A. mellékletben szereplő alfaj kivételével)
Viperagyíkok
Heloderma horridum charlesbogerti (I)
Guatemalai viperagyík
Leguánfélék
Amblyrhynchus cristatus (II)
Tengeri leguán
Brachylophus spp. (I)
Falakó leguánok
Conolophus spp. (II)
Varacskosfejű gyíkok
Ctenosaura bakeri (II)
Utila tüskésfarkú leguán
Ctenosaura oedirhina (II)
Ratan tüskésfarkú leguán
Ctenosaura melanosterna (II)
Feketemellű tüskésfarkú leguán
Ctenosaura palearis (II)
Guatemalai tüskésfarkú leguán
Cyclura spp. (I)
Orrszarvúleguánok
Iguana spp. (II)
Valódi leguánok
Phrynosoma blainvillii (II)
Nincs magyar neve
Phrynosoma cerroense (II)
Nincs magyar neve
Phrynosoma coronatum (II)
Koronás békagyík
Phrynosoma wigginsi (II)
Nincs magyar neve
Sauromalus varius (I)
Tarka csukvalla
Nyakörvösgyíkfélék
Gallotia simonyi (I)
Kanári-szigeti óriásgyík
Podarcis lilfordi (II)
Baleári faligyík
Podarcis pityusensis (II)
Ibizai faligyík
Vakondgyíkfélék
Corucia zebrata (II)
Óriás zebragyík
Tejufélék
Crocodilurus amazonicus (II)
Krokodilfarkú gyík
Dracaena spp. (II)
Krokodiltejuk
Tupinambis spp.(II)
Tejuk
Varánuszfélék
Varanus spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Varánuszok
Varanus bengalensis (I)
Bengáli varánusz
Varanus flavescens (I)
Sárga varánusz
Varanus griseus (I)
Pusztai varánusz
Varanus komodoensis (I)
Komodói varánusz
Varanus nebulosus (I)
Nincs magyar neve
Varanus olivaceus (II)
Gray-varánusz
Bütykösgyíkfélék
Shinisaurus crocodilurus (II)
Krokodilfarkú bütykösgyík
Kígyók
Boidae
Boafélék
Boidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Boafélék
Acrantophis spp. (I)
Madagaszkári boák
Boa constrictor occidentalis (I)
Nyugati vörösfarkú boa
Epicrates inornatus (I)
Puerto-Rico-i karcsúboa
Epicrates monensis (I)
Mona-karcsúboa
Epicrates subflavus (I)
Jamaikai karcsúboa
Eryx jaculus (II)
Nyugati homokiboa
Sanzinia madagascariensis (I)
Madagaszkári falakó boa
Mauritiusiboa-félék
Bolyeriidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Mauritiusiboa-félék
Bolyeria multocarinata (I)
Mauritiusi boa
Casarea dussumieri (I)
Rőtpikkelyű boa
Siklófélék
Atretium schistosum (III India)
Nincs magyar neve
Cerberus rynchops (III India)
Kutyafejű vízisikló
Clelia clelia (II)
Musszurána
Cyclagras gigas (II)
Brazil hamiskobra
Elachistodon westermanni (II)
Indiai tojásevő-kígyó
Ptyas mucosus (II)
Patkányevő sikló
Xenochrophis piscator (III India)
Nincs magyar neve
Mérgessiklófélék
Hoplocephalus bungaroides (II)
Sárgafoltos hamiskobra
Micrurus diastema (III Honduras)
Atlanti korallkígyó
Micrurus nigrocinctus (III Honduras)
Feketegyűrűs korallkígyó
Naja atra (II)
Nincs magyar neve
Naja kaouthia (II)
Nincs magyar neve
Naja mandalayensis (II)
Nincs magyar neve
Naja naja (II)
Pápaszemes kobra
Naja oxiana (II)
Nincs magyar neve
Naja philippinensis (II)
Nincs magyar neve
Naja sagittifera (II)
Nincs magyar neve
Naja samarensis (II)
Nincs magyar neve
Naja siamensis (II)
Nincs magyar neve
Naja sputatrix (II)
Nincs magyar neve
Naja sumatrana (II)
Nincs magyar neve
Ophiophagus hannah (II)
Királykobra
Újvilágipiton-félék
Loxocemidae spp. (II)
Újvilágipiton-félék
Pitonfélék
Pythonidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő alfaj kivételével)
Pitonfélék
Python molurus molurus (I)
Tigrispiton törzsalakja
Földiboafélék
Tropidophiidae spp. (II)
Földiboafélék
Viperafélék
Crotalus durissus (III Honduras)
Borzasztó csörgőkígyó
Crotalus durissus unicolor
Arubai csörgőkígyó
Daboia russelii (III India)
Daboja
Vipera latifii
Latifi-vipera
Vipera ursinii (I) (csak az európai populáció, kivéve a volt Szovjetunió területén élőket; ez utóbbiak nem szerepelnek e rendelet mellékleteiben)
Parlagi vipera
Vipera wagneri (II)
Wagner-hegyivipera
TEKNŐSÖK
Carettochelyidae
Kétkarmúteknős-félék
Carettochelys insculpta (II)
Kétkarmú teknős
Kígyónyakúteknős-félék
Chelodina mccordi (II)
McCord-kígyónyakúteknős
Pseudemydura umbrina (I)
Ál-huszárteknős
Tengeriteknős-félék
Cheloniidae spp. (I)
Tengeriteknős-félék
Aligátorteknős-félék
Macrochelys temminckii (III Amerikai Egyesült Államok)
Keselyűteknős
Tabascoteknős-félék
Dermatemys mawii (II)
Tabasco-teknős
Kérgesteknősfélék
Dermochelys coriacea (I)
Kérgesteknős
Édesvíziteknős-félék
Chrysemys picta
Díszes ékszerteknős
Glyptemys insculpta (II)
Északi víziteknős
Glyptemys muhlenbergii (I)
Muhlenberg-víziteknős
Graptemys spp. (III Amerikai Egyesült Államok)
Térképteknősök
Terrapene spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Dobozteknősök
Terrapene coahuila (I)
Coahuilai dobozteknős
Trachemys scripta elegans
Vörösfülű ékszerteknős
Batagur affinis (I)
Déli batagur-teknős
Batagur baska (I)
Batagur-teknős
Batagur spp. (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Cuora spp. (II)
Szelenceteknősök
Geoclemys hamiltonii (I)
Hamilton-teknős
Geoemyda spengleri (III Kína)
Cakkos földiteknős
Heosemys annandalii (II)
Templomteknős
Heosemys depressa (II)
Lapos partiteknős
Heosemys grandis (II)
Óriás-partiteknős
Heosemys spinosa (II)
Tüskés partiteknős
Leucocephalon yuwonoi (II)
Celebeszi erdeiteknős
Malayemys macrocephala (II)
Nagyfejű csigaevőteknős
Malayemys subtrijuga (II)
Maláj csigaevőteknős
Mauremys annamensis (II)
Annami teknős
Mauremys iversoni (III Kína)
Iverson-víziteknős
Mauremys megalocephala (III Kína)
Nagyfejű háromélűteknős
Mauremys mutica (II)
Indokínai víziteknős
Mauremys nigricans (III Kína)
Nagy háromélűteknős
Mauremys pritchardi (III Kína)
Pritchard-víziteknős
Mauremys reevesii (III Kína)
Kínai háromélűteknős
Mauremys sinensis (III Kína)
Kínai csíkosteknős
Melanochelys tricarinata (I)
Háromélű földiteknős
Morenia ocellata (I)
Burmai gyűrűsteknős
Notochelys platynota (II)
Maláj laposhátúteknős
Ocadia glyphistoma (III Kína)
Kuanghszi-csíkosteknős
Ocadia philippeni (III Kína)
Hajnani csíkosteknős
Orlitia borneensis (II)
Borneói folyamiteknős
Pangshura spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Fedélteknősök
Pangshura tecta (I)
Indiai fedélteknős
Sacalia bealei (III Kína)
Kínai szemesteknős
Sacalia pseudocellata (III Kína)
Hajnani szemesteknős
Sacalia quadriocellata (III Kína)
Díszes szemesteknős
Siebenrockiella crassicollis (II)
Fekete szélesfejűteknős
Siebenrockiella leytensis (II)
Leytei partiteknős
Nagyfejűteknős-félék
Platysternon megacephalum (II)
Nagyfejű teknős
Sisakteknősfélék
Erymnochelys madagascariensis (II)
Madagaszkári folyamteknős
Peltocephalus dumerilianus (II)
Duméril-sisakteknős
Podocnemis spp. (II)
Folyamteknősök
Szárazfölditeknős-félék
Testudinidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével; a Geochelone sulcata vadon befogott, elsődlegesen kereskedelmi célból forgalmazott egyedeire megállapított éves exportkvóta nulla.)
Szárazfölditeknős-félék
Astrochelys radiata (I)
Sugaras teknős
Astrochelys yniphora (I)
Csőrösmellű teknős
Chelonoidis nigra (I)
Elefántteknős
Gopherus flavomarginatus (I)
Mexikói üregteknős
Malacochersus tornieri (II)
Résteknős
Psammobates geometricus (I)
Déli sátorteknős
Pyxis arachnoides (I)
Közönséges pókteknős
Pyxis planicauda (I)
Lapos pókteknős
Testudo graeca (II)
Mór teknős
Testudo hermanni (II)
Görög teknős
Testudo kleinmanni (I)
Egyiptomi teknős
Testudo marginata (II)
Szegélyes teknős
Lágyhéjúteknős-félék
Amyda cartilaginea (II)
Porcos lágyhéjúteknős
Apalone spinifera atra (I)
Fekete lágyhéjúteknős
Aspideretes gangeticus (I)
Gangeszi lágyhéjúteknős
Aspideretes hurum (I)
Pávaszemes lágyhéjúteknős
Aspideretes nigricans (I)
Sötét lágyhéjúteknős
Chitra spp. (II)
Pisze-lágyhéjúteknősök
Lissemys punctata (II)
Indiai leffentyűsteknős
Lissemys scutata (II)
Burmai leffentyűsteknős
Palea steindachneri (III Kína)
Bibircsesnyakú lágyhéjúteknős
Pelochelys spp. (II)
Óriás-lágyhéjúteknősök
Pelodiscus axenaria (III Kína)
Nincs magyar neve
Pelodiscus maackii (III Kína)
Nincs magyar neve
Pelodiscus parviformis (III Kína)
Nincs magyar neve
Rafetus swinhoei (III Kína)
Swinhoe-lágyhéjúteknős
Kétéltűek
ANURA
BÉKÁK
Bufonidae
Varangyfélék
Altiphrynoides spp. (I)
Elevenszülő békák
Atelopus zeteki (I)
Panamai csonkaujjúbéka
Bufo periglenes (I)
Aranyvarangy
Bufo superciliaris (I)
Kameruni varangy
Nectophrynoides spp. (I)
Elevenszülő békák
Nimbaphrynoides spp. (I)
Elevenszülő békák
Spinophrynoides spp. (I)
Elevenszülő békák
Calyptocephalella gayi (III Chile)
Nyílméregbéka-félék
Allobates femoralis (II)
Barnacombú famászóbéka
Allobates zaparo (II)
Nincs magyar neve
Cryptophyllobates azureiventris (II)
Égszínkék nyílméregbéka
Dendrobates spp. (II)
Nyílméregbékák
Epipedobates spp. (II)
Nyílméregbékák
Phyllobates spp. (II)
Nyílméregbékák
Agalychnis spp. (II)
Nincs magyar neve
Aranybékafélék
Mantella spp. (II)
Aranybékafélék
Szűkszájúbéka-félék
Dyscophus antongilii (I)
Paradicsombéka
Scaphiophryne gottlebei (II)
Nincs magyar neve
Valódibéka-félék
Conraua goliath
Góliátbéka
Euphlyctis hexadactylus (II)
Hatujjú béka
Hoplobatrachus tigerinus (II)
Tigrisbéka
Rana catesbeiana
Amerikai ökörbéka
Gyomorköltőbéka-félék
Rheobatrachus spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével)
Pristidae spp. (I) (a B. mellékletben szereplő faj kivételével)
Fűrészesrája-félék
Pristis microdon (II) (Nemzetközi kereskedelem kizárólag élő állatok megfelelő és elfogadható akváriumokba elsősorban állományvédelmi célból történő szállítása esetén engedélyezhető. A faj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.)
Édesvízi fürészesrája
Sugarasúszójú halak
ACIPENSERIFORMES
TOKALAKÚAK
ACIPENSERIFORMES spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételéve)
Tokalakúak
Acipenseridae
Tokfélék
Acipenser brevirostrum (I)
Tompaorrú tok
Acipenser sturio (I)
Közönséges tok
ANGOLNAALAKÚAK
Anguillidae
Angolnafélék
Anguilla anguilla (II)
Angolna
PONTYALAKÚAK
Catostomidae
Nincs magyar nevük
Chasmistes cujus (I)
Cui-ui
Pontyfélék
Caecobarbus geertsi (II)
Afrikai vakmárna
Probarbus jullieni (I)
Nincs magyar neve
CSONTOSNYELVŰHAL-ALAKÚAK
Osteoglossidae
Csontosnyelvűhal-félék
Arapaima gigas (II)
Arapaima
Scleropages formosus (I)
Ázsiai csontnyelvű-hal
SÜGÉRALAKÚAK
Labridae
Ajakoshalfélék
Cheilinus undulatus (II)
Napóleonhal
Dobolóhalfélék
Totoaba macdonaldi (I)
Totoaba
HARCSAALAKÚAK
Pangasiidae
Óriásharcsa-félék
Pangasianodon gigas (I)
Óriásharcsa
TŰHALALAKÚAK
Syngnathidae
Tűhalfélék
Hippocampus spp. (II)
Csikóhalak
Tüdőshalak
CERATODONTIFORMES
TÜDŐSHAL-ALAKÚAK
Ceratodontidae
Ausztráliai-tüdőshalfélék
Neoceratodus forsteri (II)
Ausztrál tüdőshal
BOJTOSÚSZÓJÚHAL-ALAKÚAK
Latimeriidae
Bojtosúszójúhal-félék
Latimeria spp. (I)
Bojtosúszójú halak
HOLOTHUROIDEA
Tengeri uborkák
ASPIDOCHIROTIDA
Stichopodidae
Nincs magyar nevük
Isostichopus fuscus (III Ecuador)
Nincs magyar neve
ARACHNIDA
Pókszabásúak
ARANEAE
PÓKOK
Theraphosidae
Madárpókfélék
Aphonopelma albiceps (II)
Nincs magyar neve
Aphonopelma pallidum (II)
Nincs magyar neve
Brachypelma spp. (II)
Madárpókok
SKORPIÓK
Scorpionidae
Skorpiófélék
Pandinus dictator (II)
Óriásskorpió
Pandinus gambiensis (II)
Gambiai óriásskorpió
Pandinus imperator (II)
Császárskorpió
Rovarok
COLEOPTERA
BOGARAK
Lucanidae
Szarvasbogárfélék
Colophon spp. (III Dél-Afrika)
Nincs magyar nevük
Galacsinhajtófélék
Dynastes satanas (II)
Sátánbogár
LEPKÉK
Nymphalidae
Tarkalepkefélék
Agrias amydon boliviensis (III Bolivia)
Narancsos bíborlepke
Morpho godartii lachaumei (III Bolivia)
Nincs magyar neve
Prepona praeneste buckleyana (III Bolivia)
Nincs magyar neve
Pillangófélék
Atrophaneura jophon (II)
Nincs magyar neve
Atrophaneura palu
Palu-fecskefarkúlepke
Atrophaneura pandiyana (II)
Nincs magyar neve
Bhutanitis spp. (II)
Nincs magyar neve
Graphium sandawanum
Nincs magyar neve
Graphium stresemanni
Nincs magyar neve
Ornithoptera spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)
Madárszárnyú pillangók
Ornithoptera alexandrae (I)
Alexandra-királyné pillangó
Papilio benguetanus
Nincs magyar neve
Papilio chikae (I)
Luzoni fecskefarkúlepke
Papilio esperanza
Nincs magyar neve
Papilio homerus (I)
Homerus-fecskefarkúlepke
Papilio hospiton (I)
Homerus-fecskefarkúlepke
Papilio morondavana
Császár-fecskefarkúlepke
Papilio neumoegeni
Neumoegen-fecskefarkúlepke
Parides ascanius
Nincs magyar neve
Parides hahneli
Hahnel-fecskefarkúlepke
Parnassius apollo (II)
Apolló-lepke
Teinopalpus spp. (II)
Nincs magyar nevük
Trogonoptera spp. (II)
Madárszárnyú pillangók
Troides spp. (II)
Madárszárnyú pillangók
HIRUDINOIDEA
Piócák
ARHYNCHOBDELLIDA
ÁLLKAPCSOS NADÁLYOK
Hirudinidae
Piócafélék
Hirudo medicinalis (II)
Északi orvosi pióca
Hirudo verbana (II)
Déli orvosi pióca
BIVALVIA
Kagylók
MYTILOIDA
Nincs magyar nevük
Mytilidae
Nincs magyar nevük
Lithophaga lithophaga (II)
Sziklafúró kagyló
Unionidae
Folyamikagyló-félék
Conradilla caelata (I)
Madárszárnyú gyöngykagyló
Cyprogenia aberti (II)
Ehető gyöngykagyló
Dromus dromas (I)
Dromedár-gyöngykagyló
Epioblasma curtisii (I)
Curtis-gyöngykagyló
Epioblasma florentina (I)
Sárga gyöngykagyló
Epioblasma sampsonii (I)
Sampson-gyöngykagyló
Epioblasma sulcata perobliqua (I)
Nincs magyar neve
Epioblasma torulosa gubernaculum (I)
Zöld gyöngykagyló
Epioblasma torulosa rangiana (II)
Északi gyöngykagyló
Epioblasma torulosa torulosa (I)
Bütykös gyöngykagyló
Epioblasma turgidula (I)
Turgid-gyöngykagyló
Epioblasma walkeri (I)
Barna gyöngykagyló
Fusconaia cuneolus (I)
Nincs magyar neve
Fusconaia edgariana (I)
Nincs magyar neve
Lampsilis higginsii (I)
Higgins-gyöngykagyló
Lampsilis orbiculata orbiculata (I)
Rózsaszín gyöngykagyló
Lampsilis satur (I)
Lapos zsebkönyvkagyló
Lampsilis virescens (I)
Alabama-lámpakagyló
Plethobasus cicatricosus (I)
Szemölcsöshátú gyöngykagyló
Plethobasus cooperianus (I)
Narancslábú gyöngykagyló
Pleurobema clava (II)
Nincs magyar neve
Pleurobema plenum (I)
Érdes gyöngykagyló
Potamilus capax (I)
Vaskos zsebkönyvkagyló
Quadrula intermedia (I)
Vaskos zsebkönyvkagyló
Quadrula sparsa (I)
Appalach-majomarcú-kagyló
Toxolasma cylindrella (I)
Halvány törpekagyló
Unio nickliniana (I)
Nicklin-gyöngykagyló
Unio tampicoensis tecomatensis (I)
Tampico-gyöngykagyló
Villosa trabalis (I)
Cumberland-babkagyló
Nincs magyar nevük
Tridacnidae
Óriáskagyló-félék
Tridacnidae spp. (II)
Óriáskagyló-félék
Csigák
MESOGASTROPODA
Nincs magyar nevük
Strombidae
Óriás-szárnyascsigafélék
Strombus gigas (II)
Óriás-szárnyascsiga
TÜDŐSCSIGÁK
Achatinellidae
Kisachátcsiga-félék
Achatinella spp. (I)
Kis achátcsigák
Falakócsiga-félék
Papustyla pulcherrima (II)
Zöld falakó-csiga
ANTHOZOA
Virágállatok
ANTIPATHARIA
FEKETEKORALLOK
ANTIPATHARIA spp. (II)
Feketekorallok
GORGONACEAE
Coralliidae
Nemeskorallfélék
Corallium elatius (III Kína)
Nincs magyar neve
Corallium japonicum (III Kína)
Nincs magyar neve
Corallium konjoi (III Kína)
Nincs magyar neve
Corallium secundum (III Kína)
Nincs magyar neve
KÉK KORALLOK
Helioporidae
Kékkorallfélék
Helioporidae spp. (II) (csak a Heliopora coerulea fajt tartalmazza)(19)
CACTACEAE spp. (II) (az A. mellékletben szereplő, illetve a Pereskia spp., Pereskiopsis spp. és Quiabentia spp fajok kivételével)(25) #4
Kaktuszfélék
Ariocarpus spp. (I)
Gyapjas kaktuszok
Astrophytum asterias (I)
Dinnyealakú csillagkaktusz
Aztekium ritteri (I)
Aztékkaktusz
Coryphantha werdermannii (I)
Werdermann-répagyökerűkaktusz
Discocactus spp. (I)
Korongkaktuszok
Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I)
Nincs magyar neve
Echinocereus schmollii (I)
Karcsúkaktusz
Escobaria minima (I)
Nincs magyar neve
Escobaria sneedii (I)
Nincs magyar neve
Mammillaria pectinifera (I)
Nincs magyar neve
Mammillaria solisioides (I)
Nincs magyar neve
Melocactus conoideus (I)
Nincs magyar neve
Melocactus deinacanthus (I)
Nincs magyar neve
Melocactus glaucescens (I)
Nincs magyar neve
Melocactus paucispinus (I)
Nincs magyar neve
Obregonia denegrii (I)
Kövirózsakaktusz
Pachycereus militaris (I)
Katona orgonakaktusz
Pediocactus bradyi (I)
Nincs magyar neve
Pediocactus knowltonii (I)
Nincs magyar neve
Pediocactus paradinei (I)
Nincs magyar neve
Pediocactus peeblesianus (I)
Nincs magyar neve
Pediocactus sileri (I)
Nincs magyar neve
Pelecyphora spp. (I)
Bárdkaktuszok
Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I)
Nincs magyar neve
Sclerocactus erectocentrus (I)
Nincs magyar neve
Sclerocactus glaucus (I)
Nincs magyar neve
Sclerocactus mariposensis (I)
Nincs magyar neve
Sclerocactus mesae-verdae (I)
Nincs magyar neve
Sclerocactus nyensis (I)
Nincs magyar neve
Sclerocactus papyracanthus (I)
Papírtövisű kaktusz
Sclerocactus pubispinus (I)
Nincs magyar neve
Sclerocactus wrightiae (I)
Nincs magyar neve
Strombocactus spp. (I)
Nincs magyar nevük
Turbinicarpus spp. (I)
Nincs magyar nevük
Uebelmannia spp. (I)
Nincs magyar nevük
SZUARIDIÓFÉLÉK
Caryocar costaricense (II) #4
Ajillo
FÉSZKESEK
Saussurea costus (I) (S. lappa, Aucklandia lappa vagy A. costus néven szintén ismert)
Indiai törpebogáncs
VARJÚHÁJFÉLÉK
Dudleya stolonifera (II)
Nincs magyar neve
Dudleya traskiae (II)
Nincs magyar neve
Zygosicyos pubescens (II) (Xerosicyos pubescens-ként is ismert)
Nincs magyar neve
Zygosicyos tripartitus (II)
Nincs magyar neve
CUPRESSACEAE
CIPRUSFÉLÉK
Fitzroya cupressoides (I)
Patagón ciprus
Pilgerodendron uviferum (I)
Patagón déliciprus
PÁFRÁNYFAFÉLÉK
Cyathea spp. (II) #4
Serlegpáfrányok
CIKÁSZFÉLÉK
CYCADACEAE spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) #4
Cikászfélék
Cycas beddomei (I)
Beddome-cikász
PÁFRÁNYFAFÉLÉK
Cibotium barometz (II) #4
Báránypáfrány
Dicksonia spp. (II) (csak az amerikai populációk; e rendelet mellékleteiben nem szerepel más populáció. Ide tartozik a Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana és a D. stuebelii szinoníma) #4
Hópáfrányok
ÁLKAKTUSZFÉLÉK
DIDIEREACEAE spp. (II) #4
Álkaktuszfélék
JAMSZGYÖKÉRFÉLÉK
Dioscorea deltoidea (II) #4
Himalájai jamszgyökér
HARMATFŰFÉLÉK
Dionaea muscipula (II) #4
Vénusz légycsapója
KUTYATEJFÉLÉK
Euphorbia spp. (II)
(csak a húsoslevelű fajok, a következők kivételével:
1) Euphorbia misera
2) az Euphorbia trigona fajta (kultivár) mesterségesen szaporított példányai,
3) az Euphorbia lactea mesterségesen szaporított, az Euphorbia neriifolia mesterségesen szaporított gyökérállományába oltott példányai, ha:
— fésűsek, vagy
— legyező alakúak, vagy
— klorofillhiányos formájúak,
4) az Euphorbia»Milii« fajta (kultivár) mesterségesen szaporított példányai, ha:
— láthatóan mesterségesen szaporított példányok és
— 100 darabos vagy 100 darabnál többet számláló kiszerelésekben kerülnek az Unióba vagy onnan újrakivitelre;
amelyekre e rendelet rendelkezései nem vonatkoznak és
5) az A. mellékletben lévő fajok)
Kutyatejek
Euphorbia ambovombensis (I)
Nincs magyar neve
Euphorbia capsaintemariensis (I)
Nincs magyar neve
Euphorbia cremersii (I) (ideértve a viridifolia formát és a rakotozafyi változatot)
Nincs magyar neve
Euphorbia cylindrifolia (I) (ideértve a tuberifera alfajt)
Nincs magyar neve
Euphorbia decaryi (I) (ideértve az ampanihyensis, a robinsonii és a sprirosticha változatokat)
Nincs magyar neve
Euphorbia francoisii (I)
Nincs magyar neve
Euphorbia handiensis (II)
Nincs magyar neve
Euphorbia lambii (II)
Nincs magyar neve
Euphorbia moratii (I) (ideértve az antsingiensis, a bemarahensis és a multiflora változatokat)
Nincs magyar neve
Euphorbia parvicyathophora (I)
Nincs magyar neve
Euphorbia quartziticola (I)
Nincs magyar neve
Euphorbia stygiana (II)
Nincs magyar neve
Euphorbia tulearensis (I)
Nincs magyar neve
OKOTILLÓFÉLÉK
Fouquieria columnaris (II) #4
Budzsumfa
Fouquieria fasciculata (I)
Nincs magyar neve
Fouquieria purpusii (I)
Nincs magyar neve
GNÉTUMFÉLÉK
Gnetum montanum (III Nepál) #1
Nincs magyar neve
DIÓFÉLÉK
Oreomunnea pterocarpa (II) #4
Gavilán
Aniba rosaeodora (II) (A. duckei-ként is ismert) #12
Rózsafa
PILLANGÓSOK
Caesalpinia echinata (II) #10
Parázsfa (brazilfa)
Dalbergia nigra (I)
Brazil rózsafa
Dalbergia retusa (III Guatemala) (csak a guatemalai populációk, az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5
Kokoboló rózsafa
Dalbergia stevensonii (III Guatemala) (csak a guatemalai populációk, az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5
Honduraszi rózsafa
Dipteryx panamensis (III Costa Rica / Nicaragua)
Nincs magyar neve
Pericopsis elata (II) #5
Afrikai teakfa
Platymiscium pleiostachyum (II) #4
Nincs magyar neve
Pterocarpus santalinus (II) #7
Vörös szantálfa
LILIOMFÉLÉK
Aloe spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok és az Aloe barbadensis néven szintén ismert Aloe vera kivételével, amely e rendelet mellékleteiben nem szerepel) #4
Aloék
Aloe albida (I)
Nincs magyar neve
Aloe albiflora (I)
Nincs magyar neve
Aloe alfredii (I)
Nincs magyar neve
Aloe bakeri (I)
Vékonyszárú aloé
Aloe bellatula (I)
Nincs magyar neve
Aloe calcairophila (I)
Nincs magyar neve
Aloe compressa (I) (ideértve a paucituberculata, a rugosquamosa és a schistophila változatokat)
Nincs magyar neve
Aloe delphinensis (I)
Nincs magyar neve
Aloe descoingsii (I)
Nincs magyar neve
Aloe fragilis (I)
Nincs magyar neve
Aloe haworthioides (I) (ideértve az aurantiaca változatot)
Nincs magyar neve
Aloe helenae (I)
Nincs magyar neve
Aloe laeta (I) (ideértve a maniaensis változatot)
Nincs magyar neve
Aloe parallelifolia (I)
Nincs magyar neve
Aloe parvula (I)
Nincs magyar neve
Aloe pillansii (I)
Nincs magyar neve
Aloe polyphylla (I)
Nincs magyar neve
Aloe rauhii (I)
Nincs magyar neve
Aloe suzannae (I)
Nincs magyar neve
Aloe versicolor (I)
Nincs magyar neve
Aloe vossii (I)
Nincs magyar neve
LILIOMFAFÉLÉK
Magnolia liliifera var. obovata (III Nepál) #1
Hodgson-liliomfa
IMAFÜZÉRFA-FÉLÉK
Cedrela fissilis (III Bolivia) (csak a bolíviai populációk, az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5
Nincs magyar neve
Cedrela lilloi (III Bolivia) (csak a bolíviai populációk, az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5
Nincs magyar neve
Cedrela odorata (III Bolivia / Brazília / Kolumbia / Guatemala / Peru) (csak azon országok populációi, amelyek a III. függelékben felsorolták a fajokat; az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5
Nincs magyar neve
Swietenia humilis (II) #4
Honduraszi mahagóni
Swietenia macrophylla (II) (a neotrópusi régió populációja, beleértve Közép- és Dél-Amerikát és a Karib-térséget) #6
Nagylevelű mahagóni
Swietenia mahagoni (II) #5
Karibi mahagóni
KANCSÓKAFÉLÉK
Nepenthes spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) #4
Kancsókák
Nepenthes khasiana (I)
Indiai kancsóka
Nepenthes rajah (I)
Óriáskancsóka
ORCHIDEAFÉLÉK
ORCHIDACEAE spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)(26) #4
Orchideafélék
Minden most következő, az A. mellékletben szereplő orchideafajra nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései, ha
— in vitro szaporítottak, szilárd vagy folyékony táptalajon levők, és
— megfelelnek a 865/2006/EK bizottsági rendelet 56. cikkében szereplő »mesterségesen szaporított« meghatározásnak, és
— az Unióba történő szállításkor vagy onnan történő újrakivitelkor szállításuk steril konténerben történik
Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
A Tanács 86/609/EGK irányelve (1986. november 24.) a kísérleti és egyéb tudományos célokra felhasznált állatok védelmére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről (HL L 358., 1986.12.18., 1. o.).
Az Európai Parlament és a Tanács 2003/4/EK irányelve (2003. január 28.) a környezeti információkhoz való nyilvános hozzáférésről és a 90/313/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 41., 2003.2.14., 26. o.).
Az Európai Parlament és a Tanács 2003/4/EK irányelve (2003. január 28.) a környezeti információkhoz való nyilvános hozzáférésről és a 90/313/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 20., 2010.1.26., 7. o.)
A Tanács 92/43/EGK Irányelve (1992. május 21.) a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről (HL L 206., 1992.7.22., 7. o.)
Az argentínai populáció (a B. mellékletben szerepel):Nemzetközi kereskedelem kizárólag a B. mellékletben szereplő vikunyapopulációk élő egyedeiről nyírt gyapjúval, valamint a szövettel és az abból készített termékekkel és kézimunkákkal engedélyezhető. A gyapjúszövet belső oldalán kötelezően fel kell tüntetni a faj elterjedési területén levő országok (a »Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña« című egyezmény szerződő felei) által elfogadott emblémát, valamint a »VICUÑA-ARGENTINA« szegélyfeliratot. Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, amely tartalmazza az emblémát és a »VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA« jelölést. A faj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.
A bolíviai populáció (a B. mellékletben szerepel):Nemzetközi kereskedelem kizárólag élő vikunyákról nyírt gyapjúval, valamint a szövettel és az abból készített termékekkel engedélyezhető, ideértve a kézimunkákat és kötött árucikkeket is. A gyapjúszövet belső oldalán kötelezően fel kell tüntetni a faj elterjedési területén levő országok (a »Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña« című egyezmény szerződő felei) által elfogadott emblémát, valamint a »VICUÑA-BOLIVIA« szegélyfeliratot. Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, amely tartalmazza az emblémát és a »VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA« jelölést. A faj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.
A chilei populáció (a B. mellékletben szerepel):Nemzetközi kereskedelem kizárólag a B. mellékletben szereplő vikunyapopulációk élő egyedeiről nyírt gyapjúval, valamint a szövettel és az abból készített termékekkel engedélyezhető, ideértve a kézimunkákat és kötött árucikkeket is. A gyapjúszövet belső oldalán kötelezően fel kell tüntetni a faj elterjedési területén levő országok (a »Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña« című egyezmény szerződő felei) által elfogadott emblémát, valamint a »VICUÑA-CHILE« szegélyfeliratot. Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, amely tartalmazza az emblémát és a »VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA« jelölést. A faj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.
A perui populáció (a B. mellékletben szerepel):Nemzetközi kereskedelem kizárólag élő vikunyákról nyírt gyapjúval és a felek konferenciájának kilencedik ülésének időpontjában (1994. november) meglévő 3249 kg-nyi gyapjúkészlettel, valamint a szövettel és az abból készített termékekkel engedélyezhető, ideértve a kézimunkákat és kötött árucikkeket is. A gyapjúszövet belső oldalán kötelezően fel kell tüntetni a faj elterjedési területén levő országok (a »Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña« című egyezmény szerződő felei) által elfogadott emblémát, valamint a »VICUÑA-PERU« szegélyfeliratot. Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, amely tartalmazza az emblémát és a »VICUÑA-PERU-ARTESANÍA« jelölést. A faj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.
Minden faj a II. függelékbe tartozik, kivéve az alábbi fajokat, amelyek az I. függelékben szerepelnek: Balaena mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (kivéve a nyugat-grönlandi populációt), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera omurai, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Orcaella heinsohni, Sotalia spp., Sousa spp., Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter macrocephalus, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp. A grönlandi lakosok által, az illetékes hatóság engedélyével elejtett, az egyezmény II. függelékébe tartozó fajok példányait, beleértve az ezekből készült termékeket és származékokat – kivéve a kereskedelmi céllal forgalmazni kívánt hústermékeket – a B. mellékletbe tartozóként kell kezelni. A Tursiups truncatus fekete-tengeri populációjának vadon befogott, elsődlegesen kereskedelmi célból forgalmazott élő egyedeire megállapított éves exportkvóta nulla.
A botswanai, namíbiai, dél-afrikai és zimbabwei populációk (a B. mellékletben szerepelnek):Exportengedély kizárólag a következő esetekben adható: a) vadászati trófeák nem kereskedelmi célból történő exportja esetén; b) élő állatok megfelelő és elfogadható célállomásra történő szállítása esetén a felek konferenciájának Botswanát és Zimbabwét érintő 11.20. állásfoglalása szerint, valamint élő állatok in situ természetvédelmi programok céljára Namíbiában és Dél-Afrikában történő felhasználása esetén; c) bőr exportja esetén; d) szőr exportja esetén; e) bőráruk kereskedelmi és nem kereskedelmi célú exportja esetén Botswana, Namíbia és Dél-Afrika számára, illetve nem kereskedelmi célú export esetén Zimbabwe számára; f) egyénileg jelölt és tanúsítvánnyal ellátott, kész ékszerbe beépített ekipa nem kereskedelmi célból történő exportja esetén Namíbia számára, valamint elefántcsont-faragványok nem kereskedelmi célból történő exportja esetén Zimbabwe számára; g) regisztrált nyers elefántcsont exportja esetén (Botswana, Namíbia, Dél-Afrika és Zimbabwe számára teljes agyarakra és agyardarabokra) a következő feltételek melett: i) kizárólag regisztrált állami tulajdonban lévő, az adott államból származó készletek esetén (a lefoglalt és az ismeretlen eredetű elefántcsontot kizárva); ii) kizárólag az Egyezmény titkársága által az Állandó Bizottsággal történő konzultációt követően jóváhagyott kereskedelemi partnerek részére, amelyek nemzeti jogszabályai és belső kereskedelmi ellenőrzése megfelelően biztosítja, hogy az importált elefántcsont ne kerülhessen újra-exportálásra és azt a felek konferenciája 10.10. (Rev. CoP14), a belső feldolgozásról és kereskedelemről szóló módosított állásfoglalása összes előírásának megfelelően kezelik; iii) leghamarabb csak azt követően, hogy a titkárság jóváhagyta a leendő importáló országokat és a regisztrált állami tulajdonban lévő készleteket; iv) nyers elefántcsont a regisztrált állami tulajdonban lévő készletek eladására vonatkozó, a felek tizenkettedik konferenciáján elfogadott feltételek mellett, amelyek a következők: 20000 kg (Botswana), 10000 kg (Namíbia), 30000 kg (Dél-Afrika); v) A felek tizenkettedik konferenciáján elfogadott mennyiségeken túl a Botswanában, Zimbabwéban, Namíbiában és Dél-Afrikában 2007. január 31-ig regisztrált és az Egyezmény titkársága által jóváhagyott állami tulajdonban elefántcsont exportálható és szállítható a g) iv) feltételei szerinti elefántcsonttal együtt, célállomásonként egyetlen szállítmányban, a titkárság szigorú ellenőrzése mellett; vi) a kereskedelemből származó haszon kizárólag elefántvédelmi programokra, valamint az elefánt elterjedési területén és azok közvetlen közelében élő helyi közösségek védelmét és fejlődését szolgáló programokra használható fel; valamint vii) a g) v) pontban meghatározott további mennyiségek kizárólag abban az esetben forgalmazhatók, ha az Állandó Bizottság megállapította, hogy a fenti feltételek teljesülnek; h) a B. mellékletben már szereplő populációkból származó elefántcsont kereskedelmének engedélyezésére vonatkozó további javaslat nem nyújtható be a felek konferenciájának az annak tizennegyedik ülésével kezdődő és a g) i), g) ii), g) iii), g) vi) és g) vii) pontok előírásai szerint létrejött egyszeri szállítmány időpontja utáni kilenc évig tartó időszakban. Továbbá az ilyen további javaslatokat a 14.77. és 14.78. határozatok alapján kell kezelni. A titkárság javaslatára az Állandó Bizottság dönthet úgy, hogy ezt a kereskedelmet részben vagy teljes egészében felfüggeszti abban az esetben, ha az exportáló vagy az importáló országok nem teljesítik az előírásokat, vagy a kereskedelem bizonyítottan káros hatással van más elefántpopulációkra. A faj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.
A Lamna nasus C. mellékletbe való felvétele az Egyezmény III. függelékébe való felvétel hatálybalépésekor lép érvénybe, vagyis 90 nappal azt követően, hogy az Egyezmény titkársága értesíti valamennyi részes felet az Egyezmény III. függelékébe való felvételről.
A következőkre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései:Fosszíliák;Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék, valamint korallos alga maradványait;Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött darabjai.
A következőkre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései:Fosszíliák;Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék, valamint korallos alga maradványait;Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött darabjai.
A következőkre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései:Fosszíliák;Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék, valamint korallos alga maradványait;Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött darabjai.
A következőkre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései:Fosszíliák;Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék, valamint korallos alga maradványait;Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött darabjai.
A következőkre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései:Fosszíliák;Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék, valamint korallos alga maradványait;Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött darabjai.
Az alábbi hibridek és/vagy fajták (kultivárok) mesterségesen szaporított példányai nem tartoznak e rendelet hatálya alá: Hatiora x graeseri Schlumbergera x buckleyi Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata Schlumbergera truncata (fajta) Cactaceae spp. formái, a következő oltóalanyokra oltva: Harrisia»Jusbertii«, Hylocereus trigonus vagy Hylocereus undatus Opuntia microdasys (fajta)
A Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis és Vanda mesterségesen szaporított hibridjei nem tartoznak a rendelet hatálya alá amennyiben a példányok láthatóan mesterségesen szaporítottak és nem tanúsítják a vadonban történő begyűjtés jeleit, úgymint mechanikai sérülés és a begyűjtésből eredő komoly vízveszteség, szabálytalan forma vagy nem egyöntetű méret és alak a rendszertani egységen és szállítmányon belül, a levelekre tapadó algák vagy egyéb, a leveleken fejlődő szervezetek, valamint rovarok vagy más kártevők okozta sérülések, illetvea) nem virágzó állapotban történő szállítás esetén a példányokat külön konténerben kell szállítani (úgymint karton, dobozok, ládák vagy CC-konténerben történő szállítás esetén saját polc), amelyek mindegyikében ugyanazon hibrid 20 vagy annál több példányát szállítják; az egy konténerben szállított növényeknek nagyban hasonlónak és egészségesnek kell lenniük; valamint a növényeket olyan dokumentumok kíséretében kell szállítani, mint pl. az egyes hibridek példányainak pontos számát tartalmazó számla; vagyb) virágzó állapotban történő szállítás esetén, ha egyedenként legalább egy teljesen nyílt virág van, nincs megkötés a szállítmányonkénti egyedek legkisebb számára nézve, de az egyedeket kiskereskedelmi értékesítésre megfelelően elő kell készíteni, pl. előre nyomtatott címkével kell ellátni vagy előre nyomtatott csomagolóanyaggal kell becsomagolni, amelyen szerepel a hibrid neve és a végfelhasználó ország. Az adatoknak – az ellenőrzést megkönnyítendő – jól láthatónak kell lenniük.A kivételnek nem egyértelműen megfelelő növényeket a megfelelő CITES-dokumentumokkal kell szállítani.
A Cyclamen persicum fajta (kultivár) mesterségesen szaporított példányai nem tartoznak e rendelet hatálya alá. E kivétel nem vonatkozik a nyugalmi állapotban levő gumók kereskedelmére.
A Taxus cuspidata élő, cserepes vagy más kisméretű konténerben lévő mesterségesen szaporított hibridjei és fajtái (kultivárok), amelyek minden szállítmánya olyan címkével van ellátva, vagy olyan bizonylat kíséri, amelyen feltüntették a rendszertani egység vagy egységek nevét, valamint azt, hogy »mesterségesen szaporított«, nem tartoznak e rendelet hatálya alá.