Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 16. aprila 2014 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o varstvu prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (prenovitev) (COM(2012)0403 – C7-0197/2012 – 2012/0196(COD))
(Redni zakonodajni postopek – prenovitev)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2012)0403),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 192(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C7‑0197/2012),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 14. novembra 2012(1),
– po posvetovanju z Odborom regij,
– ob upoštevanju medinstitucionalnega sporazuma z dne 28. novembra 2001 o bolj sistematičnem ponovnem sprejemu pravnih aktov(2),
– ob upoštevanju pisma Odbora za pravne zadeve z dne 11. novembra 2013, naslovljenega na Odbor za okolje, javno zdravje in varnost hrane v skladu s členom 87(3) Poslovnika,
– ob upoštevanju členov 87 in 55 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0087/2014),
A. ker po mnenju posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije predlog Komisije ne vsebuje bistvenih sprememb, razen tistih, ki so v njem opredeljene kot take, in ker je, kar zadeva kodifikacijo nespremenjenih določb prejšnjih aktov z omenjenimi spremembami, predlog zgolj kodifikacija obstoječih besedil brez vsebinskih sprememb;
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju in kakor je bilo prilagojeno v skladu s predlogi posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 16. aprila 2014 z namenom sprejetja Uredbe (EU) št..../2014 Evropskega parlamenta in Sveta o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi
(1) Uredba Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi(3) je bila večkrat(4) bistveno spremenjena. Ker so potrebne dodatne spremembe, bi bilo zaradi jasnosti treba to direktivo prenoviti.
(2) Namen te uredbe je zagotoviti varovanje prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, ki so ogrožene s trgovino oziroma obstaja verjetnost, da bodo tako ogrožene.
(3) Določbe te uredbe ne vplivajo na nobene strožje ukrepe, ki jih lahko sprejmejo ali ohranijo države članice v skladu s Pogodbo, zlasti glede imetništva osebkov vrst, zajetih v tej uredbi.
(4) Treba je določiti objektivna merila za vključitev prostoživečih živalskih in rastlinskih vrst v priloge te uredbe.
(5) Zaradi izvajanja te uredbe je treba uporabljati skupne pogoje za izdajo, uporabo in predložitev dokumentov, ki se nanašajo na odobritev vnosa osebkov vrst, zajetih v tej uredbi, v Unijo in njihovega izvoza ali ponovnega izvoza iz Unije. Treba je predpisati posebne določbe za tranzit osebkov Unijo.
(6) Upravni organ mora namembne države članice ob pomoči strokovnega organa te države članice, in kadar je primerno, upoštevajoč vsako mnenje Skupine za strokovno presojo, odločiti o vlogah za vnos osebkov v Unijo.
(7) Določbe o ponovnem izvozu je treba dopolniti s posvetovalnim postopkom, da se omeji tveganje kršitev.
(8) Lahko se naložijo dodatne omejitve vnosa osebkov v Unijio in njihovega izvoza iz Unije, da se zagotovi učinkovito varstvo prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst. Te omejitve glede živih osebkov se lahko dopolnijo z omejitvami na ravni Unije, ki se nanašajo na imetništvo ali prenos takih osebkov v Skupnosti.
(9) Treba je predpisati posebne določbe, ki se bodo uporabljale za osebke, rojene in gojene v ujetništvu ali umetno razmnožene, za osebke, ki so osebni ali gospodinjski predmeti, in za nekomercialno posojanje, darovanje ali izmenjavo med registriranimi znanstveniki in znanstvenimi ustanovami.
(10) Treba je predpisati določbe za nadzorovanje trgovine in prenos osebkov v Uniji ter pogoje za nastanitev osebkov, zato da se zagotovi najširše možno varstvo vrst, zajetih v tej uredbi. Potrdila, izdana v skladu s to uredbo, ki prispevajo k nadzorovanju teh dejavnosti, naj bi se uredila s skupnimi predpisi o njihovem izdajanju, veljavnosti in uporabi.
(11) Treba je sprejeti ukrepe, da se pri prevozu v namembni kraj, iz Unije ali v njej, kar najbolj zmanjšajo škodljivi vplivi na žive osebke.
(12) Da se zagotovi učinkovit nadzor in pospešijo carinski postopki naj bi se določili carinski uradi z usposobljenim osebjem za izvajanje potrebnih formalnosti in ustreznega preverjanja na kraju, kjer se osebki vnašajo v Unijo, zato da se tem osebkom dodeli carinsko dovoljena raba ali uporaba v smislu Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992(5), ali na kraju, kjer se izvažajo ali ponovno izvažajo iz Unije. Na mejnem prehodu naj bi bili tudi objekti in naprave, ki zagotavljajo ustrezno bivališče in oskrbo za žive osebke.
(13) Države članice morajo za izvajanje te uredbe določiti tudi upravne in strokovne organe.
(14) Obveščanje javnosti in njeno seznanjanje z določbami te uredbe, predvsem na mejnih prehodih, bi verjetno vzpodbudilo ravnanje, skladno s temi določbami.
(15) Države članice naj bi pozorno spremljale skladnost z določbami te uredbe in v ta namen tesno sodelovale med seboj in s Komisijo, da se zagotovi učinkovito izvrševanje te uredbe. Zato je treba sporočiti informacije, ki se nanašajo na izvajanje te uredbe.
(16) Spremljanje obsega trgovine s prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, zajetimi v tej uredbi, je odločilnega pomena za presojanje vplivov trgovine na ohranitveno stanje vrst. Podrobna letna poročila naj bi se pripravljala v enotni obliki.
(17) Pomembno je, da države članice za kršitve naložijo kazni, ki so zadostne in primerne naravi ter teži kršitve, da se zagotovi skladnost s to uredbo.
(18) Zaradi množine bioloških in ekoloških vidikov, ki jih je treba upoštevati pri izvajanju te uredbe, je treba ustanoviti Skupino za strokovno presojo, katere mnenje bo Komisija sporočila odboru in upravnim organom držav članic, da jim bo pomagalo pri odločanju.
(19) Za dopolnitev ali spremembo nekaterih nebistvenih elementov te uredbe bi bilo treba na Komisijo v skladu s členom 290 PDEU prenesti pooblastilo za sprejemanje aktov glede sprejetja nekaterih ukrepov, ki urejajo trgovino s prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, glede sprejetja nekaterih sprememb prilog k tej uredbi in glede sprejetja dodatnih ukrepov za izvedbo resolucij Konference pogodbenic Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES) (v nadaljevanju: Konvencija), sklepov ali priporočil Stalnega odbora Konvencije in priporočil sekretariata Konvencije. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da so ustrezni dokumenti predloženi Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in na ustrezen način.
(20) Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila, zlasti za določitev zasnove, modela in oblike nekaterih dokumentov. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije(6) – [Sprememba 1]
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Cilj
Cilj te uredbe je varovati prosto živeče živalske in rastlinske vrste ter zagotoviti njihovo ohranitev, tako da se v skladu s členi od 2 do 22 in prilog od A do D, kot je navedeno v Prilogi I, v nadaljevanju imenovanih „Priloga A“, „Priloga B“, „Priloga C“ in „Priloga D“ zakonsko uredi trgovina z njimi.
Ta uredba se uporablja v skladu s cilji, načeli in določbami Konvencije, opredeljenimi v členu 2(b).
Člen 2
Opredelitve
V tej uredbi:
(a) „odbor“ pomeni Odbor iz člena 21(1);
(b) „Konvencija“ pomeni Konvencijo o mednarodni trgovini z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES);
(c) „država porekla“ pomeni državo, kjer je bil osebek vzet iz narave, gojen v ujetništvu ali umetno razmnožen;
(d) „obvestilo o uvozu“ pomeni obvestilo, ki ga uvoznik ali njegov zastopnik ali predstavnik ob vnosu osebka vrste iz prilog C ali D v Unijo predloži na obrazcu, določenem v členu 19(2) členu 10(1d), [Sprememba 2]
(e) „vnos iz morja“ pomeni neposreden vnos katerega koli osebka, vzetega iz morskega okolja, ki ni pod jurisdikcijo nobene države, skupaj z zračnim prostorom nad morjem, morskim dnom in njegovim podtaljem, v Unijo;
(f) „izdaja“ pomeni zaključek vseh postopkov za pripravo in odobritev dovoljenja ali potrdila ter njegovo izročitev vložniku;
(g) „upravni organ“ pomeni državni upravni organ, ki se v državah članicah določi v skladu s členom 13(1), v tretjih državah, pogodbenicah Konvencije, pa v skladu s členom IX Konvencije;
(h) „namembna država članica“ pomeni namembno državo članico iz dokumenta, uporabljenega za izvoz ali ponovni izvoz osebka; pri vnosu iz morja pomeni državo članico, ki ima jurisdikcijo nad namembnim krajem osebka;
(i) „ponujanje za prodajo“ pomeni ponujanje za prodajo ali katero koli dejanje, ki se upravičeno lahko razlaga kot tako, skupaj z oglaševanjem ali naročanjem oglaševanja za prodajo ter vabilom k dajanju ponudb;
(j) „osebni ali gospodinjski predmeti“ pomenijo mrtve osebke, njihove dele ali izdelke iz njih, ki so last posameznika in so ali bodo del njegovega običajnega premičnega premoženja;
(k) „namembni kraj“ pomeni kraj, ki je ob vnosu v Unijo predviden za običajno nastanitev ali shranjevanje osebkov; pri živih osebkih je to prvi kraj, kamor so namenjeni osebki po kakršnem koli obdobju karantene ali drugega zadrževanja zaradi sanitarnega pregleda in nadzora;
(l) „populacija“ pomeni celotno število biološko ali zemljepisno ločenih osebkov;
(m) „predvsem komercialni nameni“ pomenijo vse namene, pri katerih nekomercialni vidiki ne prevladujejo očitno;
(n) „ponovni izvoz iz Unijei “ pomeni izvoz katerega koli predhodno vnesenega osebka iz Unije;
(o) „ponovni vnos v Unijo “ pomeni vnos katerega koli predhodno izvoženega ali ponovno izvoženega osebka v Unijo;
(p) „prodaja“ pomeni prodajo v kakršnikoli obliki. V tej uredbi se najem, blagovna menjava ali menjava štejejo za prodajo; sorodni izrazi se razlagajo podobno;
(q) „strokovni organ“ pomeni strokovni organ, ki se v državah članicah določi v skladu s členom 13(2), v tretjih državah, pogodbenicah Konvencije, pa v skladu s členom IX Konvencije;
(r) „skupina za strokovno presojo“ pomeni svetovalno telo, ustanovljeno v skladu s členom 17;
(s) „vrsta“ pomeni vrsto, podvrsto ali njeno populacijo;
(t) „osebek“ pomeni katero koli živo ali mrtvo žival ali rastlino vrste iz prilog A do D, vsak njen del ali izdelek iz nje, ne glede na to, ali je vsebovan v drugih izdelkih ali ne, ter kakršne koli druge izdelke, za katere spremni dokumenti, embalaža ali oznaka ali etiketa ali kakršne koli druge okoliščine kažejo, da so deli ali izdelki iz živali ali rastlin teh vrst ali da jih vsebujejo, če taki deli ali izdelki niso posebej izvzeti iz določb te uredbe ali določb, ki se nanašajo na prilogo, v kateri je obravnavana vrsta navedena, s temu namenjeno oznako v teh prilogah.
Osebek se bo štel za osebek vrste iz prilog A do D, če je žival ali rastlina, katere vsaj eden od „staršev“ pripada tako uvrščeni vrsti, ali je del take živali ali rastline ali izdelek iz nje. Če „starši“ take živali ali rastline pripadajo vrstama iz različnih prilog ali če je v prilogah navedena le vrsta enega od „staršev“, se uporabljajo določbe bolj omejujoče priloge. Vendar se pri osebkih rastlinskih križancev, če eden od „staršev“ pripada vrsti iz Priloge A, določbe bolj omejujoče priloge uporabljajo le, če je v prilogi pri tej vrsti taka oznaka;
(u) „trgovina“ pomeni vnos, skupaj z vnosom iz morja, osebkov, za katere veljajo določbe te uredbe, v Unijo ter njihov izvoz in ponovni izvoz iz Unije ter uporabo, prenos in prenos posesti takih osebkov znotraj Unije, tudi znotraj države članice;
(v) „tranzit“ pomeni prevoz osebkov, ki so poslani imenovanemu prejemniku, med dvema točkama zunaj Unije čez ozemlje Unije, med katerim se prenos prekine le zaradi ukrepov, potrebnih zaradi take oblike prometa;
(w) „obdelani osebki, pridobljeni več kakor 50 let prej“ pomenijo osebke, ki so bili glede na naravno surovo stanje znatno spremenjeni za nakit, okrasje, umetnine, uporabne predmete ali glasbene inštrumente pred 3. marcem 1947 in za katere se upravni organ zadevne države članice prepriča, da so bili pridobljeni v takih okoliščinah. Šteje se, da so taki osebki obdelani, le če nedvomno spadajo v eno od omenjenih skupin in jih ni treba dodatno rezljati ali ročno ali strojno obdelovati, da bi bili uporabni za svoj namen;
(x) „preverjanje ob vnosu, izvozu, ponovnem izvozu in tranzitu“ pomeni preverjanje potrdil, dovoljenj in obvestil, predvidenih v tej uredbi, in — kadar je tako določeno z določbami Unije ali v drugih primerih, z reprezentativnim vzorčenjem pošiljk — pregled osebkov, in kadar je primerno, skupaj z vzorčenjem za namene analize ali natančnejšega preverjanja.
Člen 3
Področje uporabe
1. Priloga A vsebuje:
(a) vrste iz Dodatka I Konvencije, za katere države članice niso izrazile pridržka;
(b) katero koli vrsto:
(i) po kateri je ali bi lahko bilo povpraševanje za uporabo v Uniji ali za mednarodno trgovino in ki ji grozi izumrtje ali je tako redka, da bi trgovina v kakršnem koli obsegu ogrozila njeno preživetje,
ali
(ii) ki pripada rodu, katerega večina vrst je navedena v Prilogi A, ali je vrsta, katere večina podvrst je navedena v tej prilogi, v skladu z merili iz točk (a) ali (b)(i), in katere vključitev v prilogo je nujna za učinkovito varstvo teh taksonov.
2. Priloga B vsebuje:
(a) vrste iz Dodatka II Konvencije, ki niso navedene v Prilogi A in za katere države članice niso izrazile pridržka;
(b) vrste iz Dodatka I Konvencije, za katere je bil izražen pridržek;
(c) katero koli drugo vrsto, ki ni navedena v Dodatku I ali II Konvencije:
(i) in je vključena v mednarodno trgovino takega obsega, ki ni združljiv:
– z njenim preživetjem ali s preživetjem populacij v nekaterih državah, ali
– z ohranitvijo celotne populacije na ravni, skladni z njeno vlogo v ekosistemih, kjer se pojavlja;
ali
(ii) katere vključitev v prilogo je zaradi podobnosti njenega videza z videzom drugih vrst iz prilog A ali B nujna, da se zagotovi učinkovitost nadzora trgovine z osebki takih vrst;
(d) vrsto, za katero je bilo ugotovljeno, da bi naselitev živih osebkov v naravni habitat Unije ekološko ogrozila domorodne prosto živeče živalske in rastlinske vrste v Uniji.
3. Priloga C vsebuje:
(a) vrste iz Dodatka III Konvencije, ki niso navedene v prilogah A ali B in za katere države članice niso izrazile pridržka;
(b) vrste iz Dodatka II Konvencije, za katere je bil izražen pridržek.
4. Priloga D vsebuje:
(a) vrste, ki niso navedene v prilogah A, B in C in se uvažajo v Unijo v takem številu, da je nadzor utemeljen;
(b) vrste iz Dodatka III Konvencije, za katere je bil izražen pridržek.
5. Kadar ohranitveno stanje vrst, zajetih v tej uredbi, utemeljuje njihovo vključitev v enega od dodatkov Konvencije, države članice dejavno sodelujejo pri potrebnih spremembah.
Člen 4
Vnos v Unijo
1. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi A, v Unijo je treba opraviti potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno predložiti uvozno dovoljenje, ki ga izda upravni organ namembne države članice.
Uvozno dovoljenje se lahko izda le v skladu z omejitvami, določenimi na podlagi odstavka 6, in kadar so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) pristojni strokovni organ po preučitvi kakršnega koli mnenja skupine za strokovno presojo meni, da vnos v Unijo:
(i) ne bi škodljivo vplival na ohranitveno stanje vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana populacija vrste,
(ii) poteka:
– za enega od namenov iz člena 8(3)(e), (f) in (g), ali
– za druge namene, ki ne škodujejo preživetju obravnavane vrste;
(b) (i) vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z zakonodajo o varstvu obravnavane vrste; pri uvozu osebkov vrst, ki so navedene v dodatkih Konvencije, iz tretje države je to izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem izvozu ali kopija takega dovoljenja oziroma potrdila, ki ga v skladu s Konvencijo izda pristojni organ države izvoza ali ponovnega izvoza,
(ii) za izdajo uvoznih dovoljenj za vrste iz Priloge A v skladu s členom 3(1)(a) taka dokazna dokumentacija ni potrebna, vendar pa se vložniku ne izroči izvirnik nobenega takega uvoznega dovoljenja, dokler ne predloži izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu;
(c) pristojnemu strokovnemu organu je treba zadovoljivo dokazati, da je predvideno bivališče za živi osebek v namembnem kraju ustrezno opremljeno, tako da bo osebek primerno vzdrževan in oskrbovan;
(d) upravnemu organu je treba zadovoljivo dokazati, da osebek ne bo uporabljen predvsem v komercialne namene;
(e) upravni organ se po posvetovanju s pristojnim strokovnim organom prepriča, da ni drugih dejavnikov, povezanih z ohranitvijo vrste, ki bi preprečevali izdajo uvoznega dovoljenja; in
(f) pri vnosu iz morja je treba upravnemu organu zadovoljivo dokazati, da bo vsak živ osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bodo nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali kruto ravnanje čim manjši.
2. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi B, v Unijo je treba opraviti potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno predložiti uvozno dovoljenje, ki ga izda upravni organ namembne države članice.
Uvozno dovoljenje se lahko izda le v skladu z omejitvami, določenimi na podlagi odstavka 6, in če:
(a) pristojni strokovni organ po preučitvi podatkov, ki so na voljo, in kakršnega koli mnenja skupine za strokovno presojo meni, da vnos v Unijo ne bi škodljivo vplival na ohranitveno stanje vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana populacija vrste, ob upoštevanju trenutnega ali pričakovanega obsega trgovine. To mnenje velja za poznejše uvoze, dokler se zgoraj navedeni vidiki pomembno ne spremenijo;
(b) vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da je predvideno bivališče za živi osebek v namembnem kraju ustrezno opremljeno, tako da bo osebek primerno vzdrževan in oskrbovan;
(c) so izpolnjeni pogoji iz odstavka 1(b)(i), (e) in (f).
3. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi C, v Unijo je treba opraviti potrebno preverjanje in na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa predhodno predložiti obvestilo o uvozu, poleg tega pa:
(a) vložnik pri izvozu iz države, ki je v zvezi s to vrsto navedena v Prilogi C, predloži dokumentacijo v obliki izvoznega dovoljenja, ki ga v skladu s Konvencijo izda za to pristojni organ države in ki dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z nacionalno zakonodajo o ohranjanju obravnavane vrste; ali
(b) vložnik pri izvozu iz države, ki v zvezi s to vrsto ni navedena v Prilogi C, ali pri ponovnem izvozu iz katere koli države predloži izvozno dovoljenje, potrdilo o ponovnem izvozu ali potrdilo o poreklu, ki ga v skladu s Konvencijo izda za to pristojni organ države izvoza ali ponovnega izvoza.
4. Za vnos osebkov vrst, navedenih v Prilogi D, v Unijo je treba opraviti potrebno preverjanje in predhodno predložiti obvestilo o uvozu na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa.
5. Pogoji za izdajo uvoznega dovoljenja, navedeni v odstavku 1(a) in (d) ter odstavku 2(a), (b) in (c), se ne uporabljajo za osebke, za katere vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje:
(a) da so bili že prej zakonito vneseni v Unijo ali pridobljeni v Uniji in da se, spremenjeni ali ne, ponovno vnašajo v Unijo; ali
(b) da so to obdelani osebki, ki so bili pridobljeni več kakor 50 let prej.
6. Ob Na Komisijo se prenese pooblastilo, da po posvetovanju z zadevnimi državami porekla in upoštevajoč vsako mnenje Skupine za strokovno presojo lahko Komisija za vnos v Unijo z izvedbenimi akti v skladu s členom 20 sprejme delegirane akte, s katerimi določi splošne omejitve ali omejitve, ki se nanašajo na nekatere države porekla: [Sprememba 3]
(a) na podlagi pogojev iz odstavka 1(a)(i) ali (e) za osebke vrst iz Priloge A;
(b) na podlagi pogojev iz odstavka 1(e) ali odstavka 2(a) za osebke vrst iz Priloge B; in
(c) za žive osebke vrst iz Priloge B, katerih smrtnost med prevozom je velika ali za katere je bilo ugotovljeno, da bi bila v ujetništvu njihova življenjska doba znatno krajša od pričakovane; ali
(d) za žive osebke vrste, za katere je bilo ugotovljeno, da bi njihova naselitev v naravno okolje Unije ekološko ogrozila domorodne prostoživeče živalske in rastlinske vrste v Uniji.
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). [Sprememba 4]
Komisija v Uradnem listu Evropske Unije vsako četrtletje objavi seznam takih morebitnih omejitev, uvedenih v skladu s prvim pododstavkom.
7. Pri posebnih primerih pretovarjanja, zračnega ali železniškega prevoza, ki sledi vnosu v Unijo, se Komisija pooblasti za sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 20 glede odobravanja izjem odopravljanja preverjanja in od predložitve uvoznih dokumentov na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa, navedenih v odstavkih 1 do 4 tega člena, da se omogočijo tako preverjanje in predložitve dokumentov, ki se izvedejo na drugem carinskem uradu, določenem v skladu s členom 12(1).
Člen 5
Izvoz ali ponovni izvoz iz Unije
1. Za izvoz ali ponovni izvoz osebkov vrst, navedenih v Prilogi A, iz Unije je treba opraviti potrebno preverjanje in na carinskem uradu, kjer se opravijo izvozne formalnosti, predhodno predložiti izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem izvozu, ki ga izda upravni organ države članice, kjer so osebki.
2. Izvozno dovoljenje za osebke vrst iz Priloge A se lahko izda le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) pristojni strokovni organ je dal pisno mnenje, da ujetje ali nabiranje osebkov v naravi ali njihov izvoz ne bo škodljivo vplival na ohranitveni status vrste ali na obseg ozemlja, kjer živi obravnavana populacija vrste;
(b) vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili osebki pridobljeni v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu obravnavane vrste; kadar se vloga vloži v državi članici, ki ni država porekla, se taka dokazna dokumentacija predloži v obliki potrdila, ki navaja, da je bil osebek vzet iz narave v skladu z zakonodajo, ki velja na njenem ozemlju;
(c) upravnemu organu je treba zadovoljivo dokazati:
(i) da bo vsak živ osebek pripravljen na prevoz in prepeljan tako, da bodo nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani, in
(ii) – da se osebki vrst, ki niso navedene v Dodatku I Konvencije, ne bodo uporabili predvsem v komercialne namene, ali
– da je bilo izdano uvozno dovoljenje, če gre za izvoz osebkov vrst, omenjenih v členu 3(1)(a) te uredbe, v državo pogodbenico Konvencije;
in
(d) upravni organ države članice se po posvetovanju s pristojnim strokovnim organom prepriča, da ni drugih dejavnikov, povezanih z ohranitvijo vrste, ki bi preprečevali izdajo izvoznega dovoljenja.
3. Potrdilo o ponovnem izvozu se lahko izda le, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(c) in (d) in če vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili osebki:
(a) vneseni v Unijo v skladu z določbami te uredbe;
(b) vneseni v Unijo v skladu z določbami Unijo Uredbe Sveta (EGS) št. 3626/82(7), če so bili vneseni pred 3. marcem 1997; ali vneseni v Skupnost v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 338/97, če so bili vneseni pred začetkom veljavnosti te uredbe toda po 3. marcu 1997; ali
(c) vključeni v mednarodno trgovino v skladu z določbami Konvencije, če so bili vneseni v Unijo pred letom 1984; ali
(d) zakonito vneseni na ozemlje države članice, preden so se zanje začele uporabljati določbe uredb iz (a) in (b) ali določbe Konvencije ali preden so se te določbe začele uporabljati v tej državi članici.
4. Za izvoz ali ponovni izvoz osebkov vrst, navedenih v prilogah B in C, iz Unije je treba opraviti potrebno preverjanje in na carinskem uradu, kjer se opravijo izvozne formalnosti, predhodno predložiti izvozno dovoljenje ali potrdilo o ponovnem izvozu, ki ga izda upravni organ države članice, na katere ozemlju so osebki.
Izvozno dovoljenje se lahko izda le, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(a), (b), (c)(i) in (d).
Potrdilo o ponovnem izvozu se lahko izda le, če so izpolnjeni pogoji iz odstavka 2(c)(i) in (d) in odstavka 3(a) do (d).
5. Kadar se vloga za potrdilo o ponovnem izvozu nanaša na osebke, vnesene v Unijo na podlagi uvoznega dovoljenja, ki ga je izdala druga država članica, se mora upravni organ najprej posvetovati z upravnim organom, ki je izdal dovoljenje. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z uvedbo posvetovalnih postopkov in primerov, ko je posvetovanje potrebno
6. Pogoji za izdajo izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu, kakor so navedeni v odstavku 2(a) in (c)(ii), se ne uporabljajo za:
(a) obdelane osebke, pridobljene več kakor 50 let prej; ali
(b) mrtve osebke in njihove dele ali izdelke iz njih, za katere vložnik predloži dokumentacijo, ki dokazuje, da so bili zakonito pridobljeni, preden so se zanje začele uporabljati določbe te uredbe, Uredbe (ES) št. 338/97 ali Uredbe (EGS) št. 3626/82 ali Konvencije.
7. V vsaki državi članici pristojni strokovni organ spremlja izdajanje izvoznih dovoljenj te države članice za osebke vrst iz Priloge B in dejanske izvoze takih osebkov. Kadarkoli tak strokovni organ ugotovi, da bi moral biti izvoz osebkov katere koli od teh vrst omejen, da bi se ta vrsta na celotnem območju razširjenosti lahko ohranila na ravni, skladni z njeno vlogo v ekosistemu, in hkrati precej nad ravnijo, pri kateri bi bilo vrsto upravičeno vključiti v Prilogo A v skladu s členom 3(1)(a) ali (b)(i), pisno svetuje pristojnemu upravnemu organu, naj sprejme primerne ukrepe za omejitev izdajanja izvoznih dovoljenj za osebke te vrste.
Kadarkoli je upravni organ seznanjen z ukrepi, navedenimi v točki (a), o tem obvesti Komisijo in ji predloži svoje pripombe. Če je primerno, Komisija z izvedbenimi akti priporoči omejitve za izvoz zadevnih vrst. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).
Člen 6
Zavrnitev vlog za dovoljenja in potrdila iz členov 4, 5 in 10
1. Če v primeru, ki je pomemben glede na cilje te uredbe, država članica zavrne vlogo za dovoljenje ali potrdilo, nemudoma obvesti Komisijo o zavrnitvi in razlogih zanjo.
2. Komisija informacije, prejete v skladu z odstavkom 1, sporoči drugim državam članicam, da zagotovi enotno uporabo te uredbe.
3. Če vložnik vloži vlogo za dovoljenje ali potrdilo, ki se nanaša na osebke, za katere je bila taka vloga že zavrnjena, mora o prejšnji zavrnitvi obvestiti pristojni organ, pri katerem je vložil vlogo.
4. Države članice priznajo zavrnitev vlog, kadar jih zavrnejo pristojni organi drugih držav članic, če taka zavrnitev temelji na določbah te uredbe.
Vendar se prvi pododstavek ne uporabi, če so se okoliščine pomembno spremenile ali če so na voljo novi dokazi, ki podpirajo vlogo. Če upravni organ v takih primerih izda dovoljenje ali potrdilo, o tem obvesti Komisijo in navede razloge za izdajo.
Člen 7
Izjeme
1. Osebki, rojeni in gojeni v ujetništvu ali umetno razmnoženi
Razen kadar se uporablja člen 8, se osebki vrst iz Priloge A, rojeni in gojeni v ujetništvu ali umetno razmnoženi, obravnavajo v skladu z določbami, ki se uporabljajo za osebke vrst iz Priloge B.
Pri umetno razmnoženih rastlinah se lahko odstopi od določb členov 4 in 5 pod posebnimi pogoji
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje izvedbenih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z:
(a) merili, po katerih se ugotavlja, ali je bil osebek rojen in gojen v ujetništvu ali umetno razmnožen in ali je bil gojen oziroma razmnožen v komercialne namene;
(b) posebnimi pogoji iz drugega pododstavka tega odstavka v zvezi z:
(i) uporabo fitosanitarnih spričeval;
(ii) trgovino, ki jo opravljajo registrirani trgovci in znanstvene ustanove iz odstavka 4 tega člena; in
(iii) trgovino s križanci.
2. Tranzit
Z odstopanjem od člena 4 na mejnem carinskem uradu na kraju vnosa ni treba preverjati in predložiti predpisanih dovoljenj, potrdil in obvestil, kadar je osebek v tranzitu čez Unijo.
Pri vrstah, ki so navedene v prilogah v skladu s členom 3(1) in členom 3(2)(a) in (b), se odstopanje iz (a) uporablja le, če je pristojni organ tretje države izvoza ali ponovnega izvoza izdal v Konvenciji predviden veljaven dokument o izvozu ali ponovnem izvozu, nanašajoč se na osebke, ki jih spremlja, in v katerem je naveden namembni kraj osebkov.
Če dokument iz točke (b) ni bil izdan pred izvozom ali ponovnim izvozom, je treba osebek zaseči in se ga lahko, kadar je primerno, odvzame, razen če se dokument predloži naknadno, v skladu s posebnimi pogoji..
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s posebnimi pogoji za naknadno oddajo dokumenta o izvozu ali ponovnem izvozu.
3. Osebni in gospodinjski predmeti
Z odstopanjem od členov 4 in 5 se njune določbe ne uporabljajo za mrtve osebke vrst iz prilog A do D, njihove dele in izdelke iz njih, ki so osebni ali gospodinjski predmeti in se vnašajo v Unijo ali se iz nje izvažajo ali ponovno izvažajo, v skladu s posebnimi določbami
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s posebnimi pogoji za vnos, izvoz ali ponovni izvoz osebnih in gospodinjskih predmetov.
4. Znanstvene ustanove
Dokumenti iz členov 4, 5, 8 in 9 niso potrebni pri nekomercialnem posojanju, darovanju in izmenjavi herbarijskih osebkov in drugih konzerviranih, posušenih ali vlitih muzejskih osebkov ter živih rastlin, opremljenih z etiketo, katere vzorec je bil določen v skladu z drugim pododstavkom tega odstavka, ali s podobno etiketo, ki jo izda ali odobri pristojni upravni organ tretje države, med znanstveniki ali znanstvenimi ustanovami, registriranimi pri upravnem organu države, kjer se nahajajo.
Komisija z izvedbenimi akti določi vzorec etikete za žive rastline. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).
Člen 8
Določbe o nadzoru komercialnih dejavnosti
1. Osebke vrst iz Priloge A je prepovedano kupovati, ponujati v odkup, jih pridobivati v komercialne namene, javno prikazovati v komercialne namene, uporabljati za komercialno korist ter jih prodajati, posedovati za prodajo, ponujati za prodajo ali prevažati za prodajo.
2. Države članice lahko prepovedo imetništvo osebkov, predvsem živih živali, vrst iz Priloge A.
3. V skladu z zahtevami druge zakonodaje Unije o ohranjanju prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst lahko upravni organ države članice, kjer so osebki, odobri izjeme za prepovedi iz odstavka 1, tako da za vsak primer posebej izda potrdilo v ta namen, kadar gre za osebke:
(a) ki so bili pridobljeni v Uniji ali so bili vanjo vneseni, preden so se zanje začele uporabljati določbe, ki se nanašajo na vrste iz Dodatka I Konvencije ali iz Priloge C1 Uredbe (EGS) št. 3626/82 ali iz Priloge A k Uredbi ES št. 338/97 ali k tej uredbi; ali
(b) ki so obdelani osebki, pridobljeni več kakor 50 let prej; ali
(c) ki so bili vneseni v Unijo v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 338/97 ali te uredbe in se bodo uporabili za namene, ki ne škodujejo preživetju obravnavane vrste; ali
(d) ki so osebki živalskih vrst, rojeni in gojeni v ujetništvu, ali umetno razmnoženi osebki rastlinskih vrst ali deli ali izdelki iz takih osebkov; ali
(e) ki so v izjemnih primerih potrebni za napredovanje znanosti ali za nujne bio-medicinske namene na podlagi Direktive Sveta 86/609/EGS(8), kadar se dokaže, da je ta vrsta edina primerna za te namene, in kadar ni osebkov te vrste, ki bi bili rojeni in gojeni v ujetništvu; ali
(f) ki so namenjeni gojenju ali razmnoževanju v korist ohranjanja obravnavane vrste; ali
(g) ki so namenjeni raziskovanju ali izobraževanju, katerega cilj je varstvo ali ohranitev vrste; ali
(h) ki izvirajo iz države članice in so bili vzeti iz narave v skladu z veljavno zakonodajo te države članice.
4. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s splošnimi odstopanji od prepovedi iz odstavka 1 tega člena, ki temeljijo na pogojih iz odstavka 3, ter splošnimiodstopanji glede vrst, ki so v skladu s členom 3(1)(b)(ii) navedene v Prilogi A Vsako tako odstopanje mora biti v skladu z zahtevami druge zakonodaje Unije o ohranjanju prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst.
5. Prepovedi iz odstavka 1 se uporabljajo tudi za osebke vrst iz Priloge B, razen kadar se pristojnemu organu zadevne države članice zadovoljivo dokaže, da so bili taki osebki pridobljeni, in če ne izvirajo iz Unije, da so bili vneseni vanjo, v skladu z veljavno zakonodajo o ohranjanju prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst.
6. Pristojni organi držav članic lahko po lastni presoji prodajo katerikoli osebek vrste iz prilog B, C in D, ki so ga v skladu s to uredbo odvzeli, pod pogojem, da se osebek pri tem ne vrne neposredno pravni ali fizični osebi, ki ji je bil odvzet ali ki je bila udeležena pri prekršku. Taki osebki se nato za vse namene lahko štejejo kakor zakonito pridobljeni.
Člen 9
Selitev živih osebkov
1. Za kakršenkoli prenos živih osebkov vrste, navedene v Prilogi A, znotraj Unije iz kraja, navedenega v uvoznem dovoljenju ali kakršnem koli potrdilu, izdanem v skladu s to uredbo, je potrebno predhodno dovoljenje upravnega organa države članice, kjer je osebek. Pri drugih prenosih pa mora oseba, odgovorna za prenos osebka, priskrbeti dokaz o zakonitem poreklu osebka, kjer je primerno.
2. Tako dovoljenje:
(a) se izda le, kadar se pristojnemu strokovnemu organu te države članice ali, pri prenosu v drugo državo članico, pristojnemu strokovnemu organu slednje, zadovoljivo dokaže, da je predvideno bivališče za živi osebek v namembnem kraju ustrezno opremljeno, tako da bo osebek primerno vzdrževan in oskrbovan;
(b) se potrdi z izdajo potrdila; in
(c) se, kadar je primerno, nemudoma predloži upravnemu organu države članice, kjer bo osebek nastanjen.
3. Tako dovoljenje pa ni potrebno, če je treba živo žival prenesti zaradi nujnega veterinarskega zdravljenja in se nato takoj vrne v dovoljeni kraj.
4. Kadar se živi osebek vrste iz Priloge B prenese znotraj Unije, ga lahko njegov imetnik izroči le po tem, ko se prepriča, da je predvideni prejemnik primerno obveščen o bivališču, opremi in metodah, potrebnih, da se zagotovi ustrezna oskrba osebka.
5. Če se kakršnikoli živi osebki prevažajo v Unijo, iz nje ali v njej ali se zadržujejo med kakršnim koli tranzitom ali pretovarjanjem, se pripravijo, prenesejo in oskrbujejo tako, da bodo nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani, ter pri živalih v skladu z zakonodajo Unijo o varstvu živali med prevozom.
6. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z omejitvami za imetništvo ali prenos živih osebkov vrst, glede katerih so bile v skladu s členom 4(6) določene omejitve za vnos v Unijo.
Člen 10
Dovoljenja, obvestila in potrdila [Sprememba 5]
1. Upravni organ države članice lahko izda potrdilo za namene iz člena 5(2)(b), člena 5(3) in (4), člena 8(3) in člena 9(2)(b), ko od zadevne osebe prejme vlogo z vsemi potrebnimi spremnimi dokumenti in če so izpolnjeni vsi pogoji za njegovo izdajo.
1a. Komisija sprejme izvedbene akte za določitev oblike potrdil iz odstavka 1. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 21(2).[Sprememba 6]
1b. Upravni organ države članice lahko izda potrdilo za namene iz člena 4(1) in (2) in člena 5(1) in (4), ko od zadevne osebe prejme vlogo z vsemi potrebnimi spremnimi dokumenti in če so izpolnjeni vsi pogoji za izdajo potrdila.[Sprememba 7]
1c. Komisija sprejme izvedbene akte za določitev oblike dovoljenja iz odstavka 1b. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 21(2).[Sprememba 8]
1d. Komisija sprejme izvedbene akte za določitev oblike obvestila o uvozu iz člena 4(3) in (4). Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 21(2).[Sprememba 9]
Člen 11
Veljavnost dovoljenj in potrdil ter posebni pogoji zanje
1. Brez vpliva na strožje ukrepe, ki jih lahko sprejmejo ali ohranijo države članice, veljajo dovoljenja in potrdila, ki jih v skladu s to uredbo izdajo pristojni organi držav članic, v vsej Uniji.
2. Vsako tako dovoljenje ali potrdilo ter vsako dovoljenje ali potrdilo, izdano na njegovi podlagi, je neveljavno, če pristojni organ ali Komisija po posvetovanju s pristojnim organom, ki je dovoljenje ali potrdilo izdal, ugotovi, da je bil dokument izdan na napačni domnevi, da so bili pogoji za njegovo izdajo izpolnjeni.
Pristojni organi države članice lahko zasežejo osebke, ki so na ozemlju te države članice in na katere se nanašajo taki dokumenti; taki osebki se lahko odvzamejo.
3. Kakršno koli dovoljenje ali potrdilo, izdano v skladu s to uredbo, lahko predpisuje pogoje in zahteve organa izdajatelja, da se zagotovi skladnost z določbami te uredbe. Če je treba take pogoje ali zahteve vključiti v obliko dovoljenj ali potrdil, države članice o tem obvestijo Komisijo.
4. Kakršno koli uvozno dovoljenje, izdano na podlagi kopije ustreznega izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu, velja za vnos osebkov v Unijo le, če mu je priložen izvirnik veljavnega izvoznega dovoljenja ali potrdila o ponovnem izvozu.
5. Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z roki za izdajo dovoljenj in potrdil.
Člen 12
Kraji vnosa in izvoza
1. Države članice določijo carinske urade, ki bodo opravljali preverjanje in formalnosti za vnos osebkov vrst, zajetih v tej direktivi, v Unijo in njihov izvoz iz nje, da jim bodo dodelili carinsko dovoljeno rabo ali uporabo v smislu Uredbe (EGS) št. 2913/92, in navedejo, kateri uradi so namenjeni prav obravnavanju živih osebkov.
2. Vsem uradom, določenim v skladu z odstavkom 1, se zagotovi dovolj usposobljeno in ustrezno osebje. Države članice zagotovijo, da je nastanitev zagotovljena v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o prevozu živih živali in njihovi nastanitvi in da se, kadar je potrebno, sprejmejo ustrezni ukrepi za žive rastline.
3. Vse urade, določene v skladu z odstavkom 1, je treba priglasiti Komisiji, da objavi njihov seznam v Uradnem listu Evropske Unije.
4. Izjemoma in v skladu s posebnimi merili lahko upravni organ dovoli vnos v Unijo ali izvoz ali ponovni izvoz iz Unije na carinskem uradu, ki ni določen v skladu z odstavkom 1.
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi s posebnimi pogoji, na podlagi katerih se lahko vnos, izvoz ali ponovni izvoz odobri na drugem carinskem uradu.
5. Države članice zagotovijo, da je na mejnih prehodih javnost obveščena o določbah, sprejetih na podlagi te uredbe.
Člen 13
Upravni in strokovni organi ter drugi pristojni organi
1. Vsaka država članica določi upravni organ, ki bo glavni odgovorni za izvajanje te uredbe in za stike s Komisijo.
Vsaka država članica lahko določi tudi dodatne upravne organe in druge pristojne organe, da pomagajo pri izvajanju, pri čemer je glavni upravni organ odgovoren za to, da dodatni organi dobijo vse potrebne informacije za pravilno izvajanje te uredbe.
2. Vsaka država članica določi enega ali več ustrezno usposobljenih strokovnih organov, katerih dolžnosti so ločene od dolžnosti katerega koli določenega upravnega organa.
3. Najpozneje 3. marca 1997 države članice sporočijo imena in naslove določenih upravnih organov, drugih organov, pristojnih za izdajanje dovoljenj ali potrdil, in strokovnih organov Komisiji, ki te podatke objavi v Uradnem listu Evropske Unije.
Vsak upravni organ iz prvega pododstavka odstavka 1 Komisiji na njeno zahtevo v dveh mesecih pošlje imena in vzorce podpisov oseb, ki so pooblaščene za podpisovanje dovoljenj ali potrdil, ter odtise žigov, pečatov ali drugih sredstev, ki jih uporabljajo za potrjevanje dovoljenj ali potrdil.
Države članice sporočijo Komisiji vse spremembe že sporočenih informacij najpozneje dva meseca po uvedbi take spremembe.
Člen 14
Spremljanje skladnosti in preiskovanje kršitev
1. Pristojni organi držav članic spremljajo skladnost z določbami te uredbe.
Če pristojni organi kadarkoli upravičeno menijo, da so te določbe kršene, ustrezno ukrepajo, da zagotovijo skladnost ali da sprožijo pravni postopek.
Države članice obvestijo Komisijo, in pri vrstah iz dodatkov Konvencije tudi sekretariat Konvencije, o vseh ukrepih, ki so jih sprejeli pristojni organi v zvezi s pomembnimi kršitvami te uredbe, vključno z zasegi in odvzemi.
2. Komisija opozori pristojne organe držav članic na zadeve, za katere meni, da jih je treba v skladu s to uredbo preiskati. Države članice obvestijo Komisijo, in pri vrstah iz dodatkov Konvencije tudi sekretariat Konvencije, o rezultatu vsake nadaljnje preiskave.
3. Ustanovi se skupina za izvajanje, ki jo sestavljajo predstavniki organov vsake države članice, odgovornih za zagotavljanje izvajanja določb te uredbe. Skupini predseduje predstavnik Komisije.
Skupina za uveljavljanje preuči vsako strokovno vprašanje, ki se nanaša na uveljavljanje te uredbe in ga postavi predsednik na svojo pobudo ali na zahtevo članov skupine ali odbora.
Komisija sporoči mnenje skupine za izvajanje odboru.
Člen 15
Sporočanje informacij
1. Države članice in Komisija si sporočajo informacije, potrebne za izvajanje te uredbe.
Države članice in Komisija zagotovijo, da se sprejmejo potrebni ukrepi za ozaveščanje in obveščanje javnosti o določbah, ki se nanašajo na izvajanje Konvencije in te uredbe, in o ukrepih, sprejetih na podlagi te uredbe.
2. Komisija vzdržuje stike s sekretariatom Konvencije, da zagotovi učinkovito izvajanje Konvencije na ozemlju, kjer se uporablja ta uredba.
3. Komisija nemudoma sporoči vsako mnenje skupine za strokovno presojo upravnim organom zadevne države članice.
4. Upravni organi držav članic vsako leto pred 15. junijem sporočijo Komisiji vse informacije, ki se nanašajo na prejšnje leto in so potrebne za izdelavo poročil iz člena VIII.7(a) Konvencije, ter enakovredne informacije o mednarodni trgovini z vsemi osebki vrst iz prilog A, B in C in o vnosu osebkov vrst, navedenih v Prilogi D, v Unijo. Komisija z Komisija z izvedbenimi akti natančneje določi izvedbenimi akti natančneje določi informacije, ki jih je treba sporočati, in obliko njihovega sporočanja. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).
Na podlagi informacij iz prvega odstavka tega člena Komisija vsako leto pred 31. oktobrom objavi statistično poročilo o vnosu osebkov vrst, za katere se uporablja ta uredba, v Uniji in izvozu in ponovnem izvozu takih osebkov iz nje ter sekretariatu Konvencije sporoči informacije o vrstah, za katere se uporablja Konvencija.
Brez vpliva na člen 22 upravni organi držav članic vsako drugo leto pred 15. junijem in prvič leta 1999 sporočajo Komisiji vse informacije, ki se nanašajo na prejšnji dve leti in so potrebne za izdelavo poročil iz člena VIII.7(b) Konvencije, ter enakovredne informacije o določbah te uredbe, ki ne spadajo v področje uporabe Konvencije. Komisija z izvedbenimi akti natančneje določi informacije, ki jih je treba sporočati, in obliko njihovega sporočanja. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).
Na podlagi informacij iz tretjega odstavka tega člena Komisija vsako drugo leto pred 31. oktobrom in prvič leta 1999 izdela poročilo o izvajanju in uveljavljanju te uredbe.
5. Pristojni organi držav članic posredujejo Komisiji vse ustrezne informacije, da se pripravijo spremembe prilog. Komisija z izvedbenimi akti določi zahtevane informacije Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).
6. V skladu z Direktivo 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta(9) Komisija sprejme potrebne ukrepe, da zavaruje zaupnost informacij, pridobljenih pri izvajanju te uredbe.
Člen 16
Kazni
1. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da zagotovijo nalaganje kazni vsaj za naslednje kršitve te uredbe:
(a) vnos osebkov v Skupnost ali njihov izvoz ali ponovni izvoz iz Unije brez ustreznega dovoljenja ali potrdila ali z lažnim, ponarejenim ali neveljavnim dovoljenjem ali potrdilom ali z dovoljenjem ali potrdilom, ki je bilo spremenjeno brez dovoljenja organa izdajatelja;
(b) neizpolnitev določb dovoljenja ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo;
(c) dajanje lažnih izjav ali zavestno dajanje lažnih informacij, da bi se pridobilo dovoljenje ali potrdilo;
(d) uporaba lažnega, ponarejenega ali neveljavnega dovoljenja ali potrdila ali uporaba dovoljenja ali potrdila, ki je bilo spremenjeno brez dovoljenja, da se pridobi dovoljenje ali potrdilo Unije ali za kakršenkoli drug uradni namen v zvezi s to uredbo;
(e) opustitev predložitve obvestila o uvozu ali predložitev lažnega obvestila o uvozu;
(f) prevoz živih osebkov, ki niso pravilno pripravljeni, da bi bili nevarnost poškodbe, ogroženost zdravja ali kruto ravnanje kar najbolj zmanjšani;
(g) uporaba osebkov vrst iz Priloge A, ki ni v skladu z dovoljenjem, danim ob izdaji uvoznega dovoljenja ali pozneje;
(h) trgovina z umetno razmnoženimi rastlinami, ki je v nasprotju z določbami, predpisanimi v skladu z drugim pododstavkom člena 7(1);
(i) prevoz osebkov v Unijo ali iz nje ali tranzit čez ozemlje Unije brez ustreznega dovoljenja ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo, in pri izvozu ali ponovnem izvozu iz tretje države, pogodbenice Konvencije, v skladu s Konvencijo, ali brez zadovoljivega dokaza o obstoju takega dovoljenja ali potrdila;
(j) kupovanje, ponujanje v odkup, pridobivanje v komercialne namene, uporaba za komercialno korist, javno prikazovanje v komercialne namene, prodaja, posedovanje za prodajo, ponujanje za prodajo ali prevažanje za prodajo osebkov v nasprotju s členom 8;
(k) uporaba dovoljenja ali potrdila za katerikoli osebek, ki ni osebek, za katerega je bilo dovoljenje ali potrdilo izdano;
(l) ponarejanje ali spreminjanje katerega koli dovoljenja ali potrdila, izdanega v skladu s to uredbo;
(m) utaja zavrnitve vloge za dovoljenje ali potrdilo Unije za uvoz, izvoz ali ponovni izvoz v nasprotju s členom 6(3).
2. Ukrepi iz odstavka 1 ustrezajo naravi in teži kršitve ter vključujejo določbe, ki se nanašajo na zaseg, in kadar je primerno, odvzemom osebkov.
3. Če se osebek odvzame, se izroči pristojnemu organu države članice, ki ga je odvzela, pristojni organ pa:
(a) po posvetovanju s strokovnim organom te države članice pošlje osebek na ustrezno mesto ali ga kako drugače odstrani pod pogoji, za katere meni, da so primerni in v skladu z nameni in določbami Konvencije in te uredbe; in
(b) lahko pri živih osebkih, ki so bili vneseni v Unijo, po posvetovanju z državo izvoza vrne osebek tej državi na račun obsojenca.
4. Kadar živ osebek vrste iz Priloge B ali C prispe na kraj vnosa v Unijo brez ustreznega veljavnega dovoljenja ali potrdila, je treba osebek zaseči in se lahko odvzame; če prejemnik osebka ne prizna in če je to primerno, pristojni organi države članice, odgovorne za kraj vnosa, lahko zavrnejo sprejetje pošiljke in zahtevajo od prevoznika, da vrne osebek na kraj odpreme.
Člen 17
Skupina za strokovno presojo
1. S tem je ustanovljena skupina za strokovno presojo, ki jo sestavljajo predstavniki strokovnega organa ali strokovnih organov vsake države članice in ji predseduje predstavnik Komisije.
2. Skupina za strokovno presojo preuči vsako strokovno vprašanje, ki se nanaša na uporabo te uredbe — predvsem v zvezi s členom 4(1)(a), (2)(a) in (6) — in ga postavi predsednik na svojo pobudo ali na zahtevo članov skupine ali odbora.
3. Komisija sporoči mnenje skupine za strokovno presojo odboru.
Člen 18
Nadaljnjna prenesena pooblastila
1. Komisija Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20 v zvezi z enotnimi pogoji in merili za:
(a) izdajo, veljavnost in uporabo dokumentov iz členov 4, 5, 7(4) in 10;
(b) uporabo fitosanitarnih spričeval, navedenih v točki (a) drugega odstavka člena 7(1);
(c) če je potrebno, uvedbo postopkov za označevanje osebkov, da se olajša prepoznavanje in zagotovi izvajanje določb te uredbe.
2. Komisija se pooblasti, da po potrebi sprejme delegirane akte v skladu s členom 20 glede dodatnih ukrepov za izvajanje resolucij Konference pogodbenic Konvencije, sklepov ali priporočil Stalnega odbora Konvencije in priporočil sekretariata Konvencije.
3. Komisija se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 20, namenjenih spreminjanju priloge A do D, razen če gre za spremembe Priloge A, ki niso posledica odločitev Konference pogodbenic Konvencije.
Člen 19
Nadaljnja izvedbena pooblastila
1. Komisija z izvedbenimi akti določi vzorec dokumentov iz člena 4, člena 5, člena 7(4) in člena 10. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2).
2. Komisija z izvedbenimi akti določi obrazec za predložitev obvestila o uvozu. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 21(2). [Sprememba 10]
Člen 20
Izvajanje pooblastila
1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 4(6) in (7), člena 5(5), člena 7(1), (2) in (3), člena 8(4), člena 9(6), člena 11(5), člena 12(4) in člena 18(1), (2) in (3) se prenese na Komisijo za nedoločen čas od [datuma začetka veljavnosti temeljnega zakonodajnega akta oziroma od drugega datuma, ki ga določi zakonodajalec]. [Sprememba 11]
3. Pooblastilo iz člena 4(6) in (7), člena 5(5), člena 7(1), (2) in (3), člena 8(4), člena 9(6), člena 11(5), člena 12(4) in člena 18(1), (2) in (3) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Odločitev začne učinkovati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je v njej določen. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov. [Sprememba 12]
4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem istočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.
5. Delegirani akt, sprejet v skladu s členom 4(6) in (7), členom 5(5), členom 7(1), (2) in (3), členom 8(4), členom 9(6), členom 11(5), členom 12(4) in členom 18(1), (2) in (3) začne veljati le, če niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestila Komisijo, da ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za [dva meseca]. [Sprememba 13]
Člen 21
Postopek v odboru
1. Komisiji pomaga odborki se bo imenoval Odbor za trgovino s prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Člen 22
Končne določbe
Vsaka država članica obvesti Komisijo in sekretariat Konvencije o določbah, ki jih sprejme prav za izvajanje te uredbe, ter o vseh uporabljenih pravnih inštrumentih in sprejetih ukrepih za njeno izvajanje in uveljavljanje.
Komisija te informacije sporoči drugim državam članicam.
Člen 23
Razveljavitev
Uredba (ES) št. 338/97 se razveljavi.
Sklici na razveljavljeno uredbo se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi III.
Člen 24
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske Unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V...,
Za Evropski parlament Za Svet
Predsednik Predsednik
PRILOGA
Opombe o razlagi prilog A, B, C in D
1. Vrste, vključene v priloge A, B, C in D, se navajajo:
(a) z imenom vrste; ali
(b) kot vse vrste višjega taksona ali njegovega določenega dela.
2. Okrajšava „spp.“ se uporablja za označevanje vseh vrst višjega taksona.
3. Druga navajanja taksonov, višjih od vrste, so le informativna ali za namene uvrščanja.
4. Vrste v Prilogi A, natisnjene s krepkim tiskom, so v tej prilogi navedene skladno z njihovim varstvom, določenim v Direktivi 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta(10) ali Direktivi Sveta 92/43/EGS(11).
5. Za rastlinske taksone, nižje od vrste, se uporabljajo naslednje okrajšave:
(a) „ssp.“ se uporablja za označevanje podvrst;
(b) „var.“ se uporablja za označevanje varietete (varietet); ter
(c) „fa.“ se uporablja za označevanje oblik.
6. Znaki „(I)“, „(II)“ in „(III)“ ob imenu vrste ali višjega taksona se nanašajo na dodatke h Konvenciji, v katerih je ta vrsta navedena, kakor je navedeno v opombah od 7 do 9. Če pri imenu ni nobene od teh oznak, ta vrsta ni navedena v dodatkih h Konvenciji.
7. (I) ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek I h Konvenciji.
8. (II) ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek II h Konvenciji.
9. (III) ob imenu vrste ali višjega taksona pomeni, da je zadevna vrsta ali višji takson vključen v Dodatek III h Konvenciji. Pri tem je država, v zvezi s katero je vrsta ali višji takson vključen v Dodatek III, prav tako navedena.
10. „Kultivar“ v skladu z definicijo iz 8. izdaje Mednarodnega nomenklaturnega kodeksa za gojene rastline pomeni skupek rastlin, ki (a) so izbrane zaradi posebne lastnosti ali kombinacije lastnosti, (b) so v teh lastnostih izrazite, enotne in stabilne ter (c) pri razmnoževanju z ustreznimi sredstvi ohranijo navedene lastnosti. Nov takson kultivarja se lahko kot tak obravnava šele po uradni objavi njegovega imena kategorije in opisa v najnovejši izdaji Mednarodnega nomenklaturnega kodeksa za gojene rastline.
11. Križanci se lahko posebej navedejo v dodatkih, vendar le, če so iz ločene in stabilne prosto živeče populacije. Za živalske križance, ki imajo v štirih predhodnih generacijah v svoji starševski liniji enega ali več osebkov vrste, navedene v prilogah A ali B, se uporabljajo določbe te uredbe, kakor da so čiste vrste, čeprav zadevni križanci niso posebej navedeni v prilogah.
12. Ko je vrsta vključena v Prilogo A, B ali C, so tudi vsi deli vrste ali izdelki iz nje vključeni v isto prilogo, razen kadar je pri vrsti označeno, da so vključeni samo določeni deli in izdelki. V skladu s členom 2(t) te uredbe znak „#“ pred številko ob imenu vrste ali višjega taksona iz Priloge B ali C, označuje dele ali izdelke, ki so v zvezi s taksonom za namene te uredbe označeni, kot sledi:
#1
Označuje vse dele in izdelke, razen:
(a) semen, spor ali peloda (vključno s poliniji);
(b) sejancev ali tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah;
(c) rezanega cvetja umetno razmnoženih rastlin; ter
(d) plodov ter delov in izdelkov iz plodov umetno razmnoženih rastlin iz rodu Vanilla.
#2
Označuje vse dele in izdelke, razen:
(a) semen in peloda; ter
(b) končnih izdelkov, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno.
#3
Označuje cele ali narezane korenine in dele korenin.
#4
Označuje vse dele in izdelke, razen:
(a) semen (vključno s plodnimi glavicami Orchidaceae), spor in peloda (vključno s poliniji). Izjema ne velja za semena Cactaceae spp., ki se izvažajo iz Mehike, in semena Beccariophoenix madagascariensis in Neodypsis decaryi, ki se izvažajo z Madagaskarja;
(b) sejancev ali tkivnih kultur, pridobljenih in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah;
(c) rezanega cvetja umetno razmnoženih rastlin;
(d) plodov ter delov in izdelkov iz plodov naturaliziranih ali umetno razmnoženih rastlin iz rodu Vanilla (Orchidaceae) in družine Cactaceae;
(e) stebel, cvetja in delov ter izdelkov iz naturaliziranih ali umetno razmnoženih rastlin iz rodu Opuntia podrodu Opuntia in Selenicereus (Cactaceae); ter
(f) končnih izdelkov Euphorbia antisyphilitica, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno.
#5
Označuje hlode, žagan les ali furnir.
#6
Označuje hlode, žagan les, furnir in vezan les.
#7
Označuje hlode, iveri, prah in ekstrakte.
#8
Označuje podzemne dele (tj. korenine in korenike): cele kose, njihove dele in v obliki prahu.
#9
Označuje vse dele in izdelke, razen tistih, ki nosijo oznako „Proizvedeno iz materiala Hoodia spp., pridobljenega z nadzorovano pridelavo in izdelavo v sodelovanju z upravnimi organi CITES v Bocvani/Namibiji/Južni Afriki na podlagi sporazuma št. BW/NA/ZA xxxxxx“.
#10
Označuje hlode, žagan les, furnir in vezan les, vključno z lesnimi polizdelki, ki se uporabljajo pri izdelavi lokov za godala.
#11
Označuje hlode, žagan les, furnir, vezan les, prah in ekstrakte.
#12
Označuje hlode, žagan les, furnir, vezan les in eterično olje, razen končnih izdelkov, zapakiranih in pripravljenih za prodajo na drobno.
#13
Označuje jedro (znano tudi kot „endosperm“, „pulpa“ ali „kopra“) in vse njegove derivate.
13. Ker pri nobeni vrsti ali višjih taksonih RASTLIN iz Priloge A ni oznake, ki bi pomenila, da bi bilo treba z njenimi križanci ravnati v skladu z določbami člena 4(1) te Uredbe, to pomeni, da se z umetno razmnoženimi križanci, pridobljenimi iz ene ali več takih vrst ali taksonov, lahko trguje s potrdilom o umetnem razmnoževanju ter da za semena in pelod (vključno s poliniji), rezano cvetje, sejance ali za tkivne kulture teh križancev pridobljene in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah, ne veljajo določbe te uredbe.
14. Za urin, iztrebke in ambro, ki so pridobljeni kot odpadni produkti in tako brez vpliva na zadevno žival, se ne uporabljajo določbe te uredbe.
15. V zvezi z živalskimi vrstami iz Priloge D se navedene določbe uporabljajo le za žive osebke in cele ali skoraj cele mrtve osebke, razen za taksone, ki so označeni na naslednji način, da bi pokazali, da so zajeti tudi drugi deli in izdelki:
Vsako perje ali vsaka koža ali drugi del s perjem.§ 1
Vse cele ali skoraj cele kože, surove ali strojene.
§ 2
16. V zvezi z rastlinskimi vrstami iz Priloge D se navedene določbe uporabljajo le za žive osebke, razen za taksone, ki so označeni na naslednji način, da bi pokazali, da so zajeti tudi drugi deli in izdelki:
§ 3
Posušene in sveže rastline, kar po potrebi vključuje; listje, korenine/korenike, stebla, semena/spore, skorjo in plodove.
§ 4
Hlodi, žagan les in furnir.
Priloga A
Priloga B
Priloga C
Splošno ime
ŽIVALSTVO
CHORDATA (STRUNARJI)
MAMMALIA
sesalci
ARTIODACTYLA
sodoprsti kopitarji, parkljarji
Antilocapridae
vilorogi
Antilocapra americana (I) (samo populacija v Mehiki; v priloge k Uredbi ni vključena nobena druga populacija)
antilopska koza, vilorog
Bovidae
rogarji ali votlorogi
Addax nasomaculatus (I)
mendiška antilopa
Ammotragus lervia (II)
grivasta ovca
Antilope cervicapra (III Nepal)
jelenja antilopa
Bison bison athabascae (II)
gozdni bizon
gaver, džungelsko govedo
Bos mutus (I) (razen udomačene oblike, navedene kot Bos grunniens, ki ni predmet določb te uredbe)
jak, godrnjavi bivol
Bos sauveli (I)
kuprej, kamboški gozdni vol
Bubalus arnee (III Nepal) (razen udomačene oblike, navedene kot Bubalus bubalis, ki ni predmet določb te uredbe)
Ovis ammon (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A)
argali
Ovis ammon hodgsonii (I)
tibetanski argali
Ovis ammon nigrimontana (I)
—
Ovis canadensis (II) (samo populacija v Mehiki; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija)
kanadska debeloroga ovca
Ovis orientalis ophion (I)
rdeča ovca, urial, šapu
Ovis vignei (II) (razen podvrst, vključenih v Prilogo A)
—
Ovis vignei vignei (I)
—
Pantholops hodgsonii (I)
čiru, orongo
Philantomba monticola (II)
modri hulež
—
Rupicapra pyrenaica ornata (I)
abruški gams
Saiga borealis (II)
—
Saiga tatarica (II)
sajga
Tetracerus quadricornis (III Nepal)
čusinga, štiriroga antilopa
Camelidae
kamele
Lama guanicoe (II)
gvanako, rdečerjavi gvanako
Vicugna vicugna (I) (razen populacij v: Argentini [populacije v provincah Jujuy in Catamarca ter populacije napol v ujetništvu v provincah Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja in San Juan]; Boliviji [celotna populacija]; Čilu [populacija območja Primera Región]; ter Peruju [celotna populacija]; ki so vključene v Prilogo B)
Vicugna vicugna (II) (samo populacije v Argentini(12) [populacije v provincah Jujuy in Catamarca ter populacije napol v ujetništvu v provincah Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja in San Juan]; Boliviji(13) [celotna populacija]; Čilu(14) [populacija območja Primera Región]; Peruju(15) [celotna populacija]; vse druge populacije so vključene v Prilogo A)
vikunja
Cervidae
jeleni
Axis calamianensis (I)
kalamijanski jelen
kuhlov jelen
Axis porcinus annamiticus (I)
svinjski jelen
Blastocerus dichotomus (I)
močvirski jelen
Cervus elaphus bactrianus (II)
baktrijanski jelen
Cervus elaphus barbarus (III Alžirija/Tunizija)
berberski jelen
hangul
Dama dama mesopotamica (I)
mezopotamski damjak
Hippocamelus spp. (I)
huemul
Mazama temama cerasina (III Gvatemala)
veliki rdeči šilar
Muntiacus crinifrons (I)
črni mutnjak
Muntiacus vuquangensis (I)
orjaški mutnjak
Odocoileus virginianus mayensis (III Gvatemala)
gvatemalski belorepi jelen
Ozotoceros bezoarticus (I)
pampski jelen, kampški jelen
Pudu mephistophiles (II)
ekvadorski pudu
Pudu puda (I)
čilski pudu
Rucervus duvaucelii (I)
močvirski jelen, barazinga
Rucervus eldii (I)
lirasti jelen, tamin
Hippopotamidae
povodni konji
Hexaprotodon liberiensis (II)
mali povodni konj
Hippopotamus amphibius (II)
veliki povodni konj, nilski povodni konj
Moschidae
pižmarji
Moschus spp. (I) (samo populacije v Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmarju, Nepalu in Pakistanu; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)
Moschus spp. (II) (razen populacij v Afganistanu, Butanu, Indiji, Mjanmarju, Nepalu in Pakistanu, ki so vključene v Prilogo A)
pižmarji
Suidae
svinje
Babyrousa babyrussa (I)
babirusa, jelenjač
Babyrousa bolabatuensis (I)
—
Babyrousa celebensis (I)
—
Babyrousa togeanensis (I)
—
Sus salvanius (I)
pritlikava divja svinja
Tayassuidae
pekariji
Tayassuidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A in razen populacij Pecari tajacu v Mehiki in Združenih državah, ki niso vključene v priloge k tej uredbi)
pekariji
Catagonus wagneri (I)
wagnerjev pekari
CARNIVORA
zveri
Ailuridae
mačje pande
mačji panda
Canidae
psi
Canis aureus (III Indija)
zlati šakal
Canis lupus (I/II)
(Vse populacije razen v Španiji severno od Duera in v Grčiji severno od 39. vzporednika. Populacije v Butanu, Indiji, Nepalu in Pakistanu so navedene v Dodatku I; vse druge populacije so navedene v Dodatku II. Razen udomačene oblike in dinga, ki se navajata kot Canis lupus familiaris in Canis lupus dingo)
Canis lupus (II) (populacije v Španiji severno od Duera in v Grčiji severno od 39. vzporednika. Razen udomačene oblike in dinga, ki se navajata kot Canis lupus familiaris in Canis lupus dingo)
volk, sivi volk
Canis simensis
etiopski šakal, etiopska lisica, etiopski volk
Cerdocyon thous (II)
šakalska lisica, maikong
Chrysocyon brachyurus (II)
grivasti volk
Cuon alpinus (II)
rdeči volk, kolzun
Lycalopex culpaeus (II)
kalpeška lisica
Lycalopex fulvipes (II)
—
Lycalopex griseus (II)
argentinska lisica
Lycalopex gymnocercus (II)
azarska lisica, aguaračaj
gozdni pes
Vulpes bengalensis (III Indija)
bengalska lisica
Vulpes cana (II)
blanfordova lisica
Vulpes zerda (II)
fenek, puščavska lisica
Eupleridae
Cryptoprocta ferox (II)
fosa
Eupleres goudotii (II)
madagaskarska pasasta cibeta
Fossa fossana (II)
fanaloka
Felidae
mačke
Felidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A. Udomačene oblike osebkov niso predmet določb te uredbe)
mačke
Acinonyx jubatus (I) (letne izvozne kvote za žive osebke in lovske trofeje se dodelijo: Bocvana: 5; Namibija: 150; Zimbabve: 50. Trgovanje s temi osebki je predmet določb člena 4(1) te uredbe.)
gepard, čita
Caracal caracal (I) (samo populacije v Aziji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)
karakal, puščavski ris
temminckova zlata mačka
Felis nigripes (I)
črnonoga mačka
Felis silvestris (II)
divja mačka
Leopardus geoffroyi (I)
mala pegasta mačka
Leopardus jacobitus (I)
andska mačka, gorska mačka
Leopardus pardalis (I)
ozelot
Leopardus tigrinus (I)
leopardja mačka
Leopardus wiedii (I)
dolga mačka, margaj
Lynx lynx (II)
ris
Lynx pardinus (I)
južnoevropski ris
Neofelis nebulosa (I)
dimasti leopard
Panthera leo persica (I)
azijski lev
Panthera onca (I)
jaguar
Panthera pardus (I)
leopard
Panthera tigris (I)
tiger
Pardofelis marmorata (I)
saharska mačka
Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (samo populacije v Bangladešu, Indiji in na Tajskem; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)
bengalska mačka
Prionailurus iriomotensis (II)
japonska mačka
Prionailurus planiceps (I)
ploščatoglava mačka
Prionailurus rubiginosus (I) (samo populacija v Indiji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)
rjasta mačka
floridska puma
Puma concolor costaricensis (I)
—
Puma concolor couguar (I)
vzhodna puma
Puma yagouaroundi (I) (samo populacije v Srednji in Severni Ameriki; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)
jaguarundi
Uncia uncia (I)
snežni leopard ali ibis
Herpestidae
ihneumoni
Herpestes fuscus (III Indija)
rjavi indijski mungo
Herpestes edwardsi (III Indija)
indijski mungo
Herpestes javanicus auropunctatus (III Indija)
mali indijski mungo
Herpestes smithii (III Indija)
rdeči mungo
Herpestes urva (III Indija)
račji mungo
Herpestes vitticollis (III Indija)
progastovrati mungo
Hyaenidae
hijene
Proteles cristata (III Bocvana)
pižmova hijena, podzemski volk
Mephitidae
skunki
Conepatus humboldtii (II)
patagonski surili
Mustelidae
kune
Lutrinae
vidre
Lutrinae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
vidre
Aonyx capensis microdon (I) (samo populacije v Kamerunu in Nigeriji; vse druge populacije so vključene v Prilogo B)
kongoška vidra, brezkrempljasta vidra
Enhydra lutris nereis (I)
morska vidra
Lontra felina (I)
obalna vidra
Lontra longicaudis (I)
južnoameriška vidra
Lontra provocax (I)
čilska vidra
Lutra lutra (I)
evropska vidra
Lutra nippon (I)
—
orjaška vidra, brazilska vidra
Mustelinae
kune
Eira barbara (III Honduras)
tajra
Galictis vittata (III Kostarika)
grizon
Martes flavigula (III Indija)
harza, pisana kuna
Martes foina intermedia (III Indija)
kuna belica
Martes gwatkinsii (III Indija)
nilgirska kuna
Mellivora capensis (III Bocvana)
medarski ali dvobarvni jazbec
Mustela nigripes (I)
prerijski dihur
Odobenidae
mroži
Odobenus rosmarus (III Kanada)
polarni mrož
Otariidae
južni morski medvedi
Arctocephalus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
morski medvedi
Arctocephalus philippii (II)
filipov morski medved
Arctocephalus townsendi (I)
gvadalupski morski medved
Phocidae
pravi tjulnji
Mirounga leonina (II)
južnomorski slon
Monachus spp. (I)
pravi tjulnji
Procyonidae
rakuni
Bassaricyon gabbii (III Kostarika)
pasjedlačji medved
Bassariscus sumichrasti (III Kostarika)
srednjeameriški podlasičji medved
Nasua narica (III Honduras)
belogobčni nosati medved
Nasua nasua solitaria (III Urugvay)
koati
Potos flavus (III Honduras)
vitorepi medved
Ursidae
medvedi
Ursidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
Acerodon spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
leteče lisice
Acerodon jubatus (I)
—
Pteropus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
leteče lisice
Pteropus insularis (I)
—
Pteropus livingstonii (II)
—
Pteropus loochoensis (I)
—
Pteropus mariannus (I)
—
Pteropus molossinus (I)
—
Pteropus pelewensis (I)
—
Pteropus pilosus (I)
—
Pteropus rodricensis (II)
rodrigueška leteča lisica
Pteropus samoensis (I)
samoanska leteča lisica
Pteropus tonganus (I)
—
Pteropus ualanus (I)
—
Pteropus voeltzkowi (II)
—
Pteropus yapensis (I)
—
CINGULATA
pasavci
Dasypodidae
pasavci
Cabassous centralis (III Kostarika)
severni golorepi pasavec
Cabassous tatouay (III Urugvaj)
veliki golorepi pasavec
Chaetophractus nationi (II) (letna izvozna kvota je nič. Vsi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja.)
andski dlakavi pasavec
Priodontes maximus (I)
veliki pasavec
DASYUROMORPHIA
zverski vrečarji
Dasyuridae
zverski vrečarji
Sminthopsis longicaudata (I)
dolgorepa tankonoga miš vrečarica
Sminthopsis psammophila (I)
—
Thylacinidae
tasmanski volkovi
Thylacinus cynocephalus (morda izumrla) (I)
tasmanski volk
DIPROTODONTIA
diprotodonti
Macropodidae
kenguruji in valabiji
Dendrolagus inustus (II)
—
Dendrolagus ursinus (II)
medvedji kenguru
Lagorchestes hirsutus (I)
zahodni zajčji kenguru, rdečkasti zajčji kenguru
Lagostrophus fasciatus (I)
progasti zajčji kenguru
Onychogalea fraenata (I)
mali kenguru
Onychogalea lunata (I)
polmesečarski kenguru
Phalangeridae
kuskusi in lisičji kuzuji
Phalanger intercastellanus (II)
—
Phalanger mimicus (II)
—
Phalanger orientalis (II)
sivi kuskus
Spilocuscus kraemeri (II)
—
Spilocuscus maculatus (II)
pegasti kuskus
Spilocuscus papuensis (II)
—
Potoroidae
podganji kenguruji
Bettongia spp. (I)
cvileži
Caloprymnus campestris (morda izumrla) (I)
puščavski podganji kenguru
Vombatidae
vombati
Lasiorhinus krefftii (I)
severni dlakonosi, kvinslandski dlakonosi, mehkodlaki vombat
LAGOMORPHA
zajci in žvižgači
Leporidae
zajci in kunci
ščetinasti zajec
Romerolagus diazi (I)
vulkanski kunec
MONOTREMATA
stokovci
Tachyglossidae
kljunati ježki
Zaglossus spp. (II)
dolgorili kljunati ježek
PERAMELEMORPHIA
Chaeropodidae
jazbeci vrečarji ali bandikuti
Chaeropus ecaudatus (morda izumrla) (I)
kratkonogi jazbec vrečar
Peramelidae
jazbeci vrečarji ali bandikuti
Perameles bougainville (I)
zahodni progasti jazbec vrečar, marl
Thylacomyidae
dolgouhi jazbeci vrečarji ali bilbiji
veliki bilbi, veliki dolgouhi jazbec vrečar, dalgit
Macrotis leucura (I)
mali bilbi
PERISSODACTYLA
lihoprsti kopitarji
Equidae
konji, osli in zebre
Equus africanus (I) (izključuje udomačeno obliko, ki se navaja kot Equus asinus, za katero se ne uporabljajo določbe te uredbe)
nubijski divji osel, afriški osel
Equus grevyi (I)
grevyjeva zebra, kraljeva zebra
azijski osel
Equus kiang (II)
tibetanski polosel, kiang
Equus przewalskii (I)
konj przewalskega, mongolski divji konj
Equus zebra hartmannae (II)
hartmanova gorska zebra
Equus zebra zebra (I)
kapska gorska zebra
Rhinocerotidae
nosorogi
Rhinocerotidae spp. (I) (razen podvrst, vključenih v Prilogo B)
nosorogi
Ceratotherium simum simum (II) (samo populacije v Južni Afriki in Svaziju; vse druge populacije so vključene v Prilogo A. Izključno zaradi omogočanja mednarodne trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive namembne kraje in za trgovanje z lovskimi trofejami. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno uredi.)
širokousti nosorog, beli nosorog
Tapiridae
tapirji
Tapiridae spp. (I) (razen podvrst, vključenih v Prilogo B)
tapirji
Tapirus terrestris (II)
južnoameriški nižinski tapir, brazilski tapir
PHOLIDOTA
luskavci
Manidae
luskavci, storžnjaki
Manis spp. (II)
(za Manis crassicaudata, Manis culionensis, Manis javanica in Manis pentadactylaje je letna izvozna kvota nič, in sicer za osebke, vzete iz narave, s katerimi se trguje predvsem s komecialnimi nameni)
luskavci
PILOSA
lenivci in mravljinčarji
Bradypodidae
triprsti lenivci
Bradypus variegatus (II)
rjavi triprsti lenivec
Megalonychidae
dvoprsti lenivec
Choloepus hoffmanni (III Kostarika)
hofmanov dvoprsti lenivec
Myrmecophagidae
mravljinčarji
Myrmecophaga tridactyla (II)
veliki mravljinčar
Tamandua mexicana (III Gvatemala)
severni tamandua
PRIMATES
prvaki
PRIMATES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
prvaki
Atelidae
kapucinke
Alouatta coibensis (I)
—
Alouatta palliata (I)
grivasti ali ognjeni vriskač
Alouatta pigra (I)
—
Ateles geoffroyi frontatus (I)
—
Ateles geoffroyi panamensis (I)
—
Brachyteles arachnoides (I)
pajčarka, miriki
Brachyteles hypoxanthus (I)
—
Oreonax flavicauda (I)
rumenorepi volnaček
Cebidae
marmozetke
Callimico goeldii (I)
goeldijeva krempljičarka
Callithrix aurita (I)
bela čopičarka
Callithrix flaviceps (I)
rumena marmozetka
Leontopithecus spp. (I)
leviči
Saguinus bicolor (I)
goloobraza tamarinka, dvobarvna tamarinka
Saguinus geoffroyi (I)
geoffroyevatamarinka
Saguinus leucopus (I)
srebrna tamarinka, belonogi tamarin
Saguinus martinsi (I)
—
Saguinus oedipus (I)
beloglavček, pinché, lisztova opica
Saimiri oerstedii (I)
—
Cercopithecidae
ozkonose opice
Cercocebus galeritus (I)
—
Cercopithecus diana (I)
dolgobrada zamorska mačka
Cercopithecus roloway (I)
—
Cercopithecus solatus (II)
—
Colobus satanas (II)
črna gvereza
Macaca silenus (I)
bradač, vanderu
Mandrillus leucophaeus (I)
dril
Mandrillus sphinx (I)
mandril
Nasalis larvatus (I)
rilčar
Piliocolobus foai (II)
—
Piliocolobus gordonorum (II)
—
Piliocolobus kirkii (I)
—
Piliocolobus pennantii (II)
pennantova rdeča gvereza
Piliocolobus preussi (II)
kamerunska rdeča gvereza
Piliocolobus rufomitratus (I)
rečna rdeča gvereza
Piliocolobus tephrosceles (II)
—
Piliocolobus tholloni (II)
—
Presbytis potenziani (I)
otoški hulman
Pygathrix spp. (I)
nosani
Rhinopithecus spp. (I)
—
Semnopithecus ajax (I)
—
Semnopithecus dussumieri (I)
—
Semnopithecus entellus (I)
hanuman, navadni langur, sveti langur
Semnopithecus hector (I)
—
Semnopithecus hypoleucos (I)
malabarski langur
Semnopithecus priam (I)
—
Semnopithecus schistaceus (I)
—
Simias concolor (I)
—
Trachypithecus delacouri (II)
—
Trachypithecus francoisi (II)
françoisov langur
Trachypithecus geei (I)
zlati langur
Trachypithecus hatinhensis (II)
—
Trachypithecus johnii (II)
črni langur, nilgiri
Trachypithecus laotum (II)
—
Trachypithecus pileatus (I)
kapičasti langur
Trachypithecus poliocephalus (II)
—
Trachypithecus shortridgei (I)
—
Cheirogaleidae
mačji makiji
Cheirogaleidae spp. (I)
mačji makiji
Daubentoniidae
dolgoprsteži
Daubentonia madagascariensis (I)
dolgoprstež, aj-aj, aje-aje
Hominidae
velike človeku podobne opice
Gorilla beringei (I)
gorska gorila
Gorilla gorilla (I)
gorila
Pan spp. (I)
šimpanzi
Pongo abelii (I)
—
Pongo pygmaeus (I)
orangutan
Hylobatidae
giboni
Hylobatidae spp. (I)
giboni
Indriidae
indriji
Indriidae spp. (I)
indriji
Lemuridae
lemurji
Lemuridae spp. (I)
pravi makiji
Lepilemuridae
podlasičji lemurji
Lepilemuridae spp. (I)
podlasičji lemurji
Lorisidae
loriji in galagi
Nycticebus spp. (I)
čokati lori ali kukang
Pitheciidae
kapucinke
Cacajao spp. (I)
uakariji, kratkorepe opice
Callicebus barbarabrownae (II)
—
Callicebus melanochir (II)
—
Callicebus nigrifrons (II)
—
Callicebus personatus (II)
rjava skakačka
Chiropotes albinasus (I)
belonosi saki
Tarsiidae
nartničarji
Tarsius spp. (II)
nartničarji
PROBOSCIDEA
trobčarji
Elephantidae
sloni
Elephas maximus (I)
indijski slon
Loxodonta africana (I) (razen populacij v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju, ki so vključene v Prilogo B)
Loxodonta africana (II)
(samo populacije v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju(17); vse druge populacije so vključene v Prilogo A)
afriški slon
RODENTIA
glodalci
Chinchillidae
činčile in viskače
Chinchilla spp. (I) (udomačene oblike osebkov niso predmet določb te uredbe)
činčile
Cuniculidae
pake
Cuniculus paca (III Honduras)
paka
Dasyproctidae
agutiji
Dasyprocta punctata (III Honduras)
agouti
Erethizontidae
drevesni ježevci
Sphiggurus mexicanus (III Honduras)
mehiški drevesni ježevec
Sphiggurus spinosus (III Urugvaj)
južnoameriški drevesni ježevec
Hystricidae
ježevci starega sveta
Hystrix cristata
afriški ježevec
Muridae
miši, voluharice in hrčki
Leporillus conditor (I)
podgana gnezdarica
Pseudomys fieldi praeconis (I)
—
Xeromys myoides (I)
neprava podgana plovka
Zyzomys pedunculatus (I)
—
Sciuridae
veverice
Cynomys mexicanus (I)
mehiški prerijski pes
Marmota caudata (III Indija)
—
Marmota himalayana (III Indija)
himalajski svizec
Ratufa spp. (II)
orjaške veverice
Callosciurus erythraeus
—
Sciurus carolinensis
siva veverica
Sciurus deppei (III Kostarika)
—
Sciurus niger
—
SCANDENTIA
tupaje ali šilaste veverice
SCANDENTIA spp. (II)
tupaje ali šilaste veverice
SIRENIA
morske krave ali sirene
Dugongidae
dugongi ali vilastorepe morske krave
Dugong dugon (I)
dugong
Trichechidae
lamantini
Trichechidae spp. (I/II) (Trichechus inunguis in Trichechus manatus sta navedena v Dodatku I. Trichechus senegalensis je naveden v Dodatku II.)
lamantini
AVES
ptiči
ANSERIFORMES
Anatidae
plovci
Anas aucklandica (I)
—
Anas bernieri (II)
—
Anas chlorotis (I)
—
Anas formosa (II)
formoški kreheljc
Anas laysanensis (I)
—
Anas nesiotis (I)
—
Anas querquedula
reglja
Asarcornis scutulata (I)
—
Aythya innotata
—
Aythya nyroca
kostanjevka
Branta canadensis leucopareia (I)
aleutska kanadska gos
Branta ruficollis (II)
rdečevrata gos
Branta sandvicensis (I)
—
Cairina moschata (III Honduras)
muškatna raca
Coscoroba coscoroba (II)
koskorob, labodnik
Cygnus melancoryphus (II)
črnovrati labod
Dendrocygna arborea (II)
zahodnoindijski žvižgač
Dendrocygna autumnalis (III Honduras)
—
Dendrocygna bicolor (III Honduras)
rumeni žvižgač
Mergus octosetaceus
—
Oxyura jamaicensis
belolična trdorepka
Oxyura leucocephala (II)
evropska beloglavka, palčja raca
Rhodonessa caryophyllacea (morda izumrla) (I)
—
Sarkidiornis melanotos (II)
grbasta raca
Tadorna cristata
—
APODIFORMES
hudourniki
Trochilidae
kolibriji
Trochilidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
kolibriji
Glaucis dohrnii (I)
—
CHARADRIIFORMES
pobrežniki
Burhinidae
prlivke
Burhinus bistriatus (III Gvatemala)
—
Laridae
galebi
Larus relictus (I)
—
Scolopacidae
kljunači ali sloke
Numenius borealis (I)
eskimski škurh
Numenius tenuirostris (I)
tenkokljuni škurh
Tringa guttifer (I)
—
CICONIIFORMES
močvirniki
Ardeidae
čaplje
Ardea alba
velika bela čaplja
Bubulcus ibis
kravja čaplja
Egretta garzetta
mala bela čaplja
Balaenicipitidae
čevljekljuni
Balaeniceps rex (II)
čevljekljun, abu makub
Ciconiidae
štorklje
Ciconia boyciana (I)
—
Ciconia nigra (II)
črna štorklja
Ciconia stormi
—
Jabiru mycteria (I)
—
Leptoptilos dubius
—
Mycteria cinerea (I)
—
Phoenicopteridae
plamenci ali flamingi
Phoenicopteridae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
plamenci
Phoenicopterus ruber (II)
rdeči plamenec
Threskiornithidae
ibisi
Eudocimus ruber (II)
rdeči ibis, rdeči srpač
Geronticus calvus (II)
—
Geronticus eremita (I)
—
Nipponia nippon (I)
—
Platalea leucorodia (II)
žličarka
Pseudibis gigantea
—
COLUMBIFORMES
golobi
Columbidae
golobi
Caloenas nicobarica (I)
grivasti golob
Claravis godefrida
—
Columba livia
skalni golob
Ducula mindorensis (I)
—
Gallicolumba luzonica (II)
zabodeni golob
Goura spp. (II)
—
Leptotila wellsi
—
Nesoenas mayeri (III Mauritius)
—
Streptopelia turtur
divja grlica
CORACIIFORMES
vpijati
Bucerotidae
kljunorožci
Acerodon spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
—
Aceros nipalensis (I)
—
Anorrhinus spp. (II)
—
Anthracoceros spp. (II)
—
Berenicornis spp. (II)
—
Buceros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
kljunorožci
Buceros bicornis (I)
dvorožec
Penelopides spp. (II)
—
Rhinoplax vigil (I)
kljunorožec
Rhyticeros spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
—
Rhyticeros subruficollis (I)
—
CUCULIFORMES
kukavice
Musophagidae
sadjejedi
Tauraco spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
—
Tauraco bannermani (II)
—
FALCONIFORMES
ujede
FALCONIFORMES spp. (II)
(razen vrst, vključenih v Prilogo A in ene od vrst iz družine Cathartidae, vključene v Prilogo C; druge vrste niso vključene v priloge k tej uredbi)
ujede
Accipitridae
kragulji
Accipiter brevipes (II)
kratkonogi skobec
Accipiter gentilis (II)
kragulj
Accipiter nisus (II)
skobec
Aegypius monachus (II)
rjavi jastreb
Aquila adalberti (I)
španski kraljevi orel
Aquila chrysaetos (II)
planinski orel
Aquila clanga (II)
veliki klinkač
Aquila heliaca (I)
kraljevi orel
Aquila pomarina (II)
mali klinkač
Buteo buteo (II)
kanja
Buteo lagopus (II)
koconoga kanja
Buteo rufinus (II)
rjasta kanja
Chondrohierax uncinatus wilsonii (I)
—
Circaetus gallicus (II)
kačar
Circus aeruginosus (II)
rjavi lunj
Circus cyaneus (II)
pepelasti lunj
Circus macrourus (II)
stepski lunj
Circus pygargus (II)
močvirski lunj
Elanus caeruleus (II)
lebduh
Eutriorchis astur (II)
—
Gypaetus barbatus (II)
brkati ser
Gyps fulvus (II)
beloglavi jastreb
Haliaeetus spp. (I/II) (Haliaeetus albicilla je navedena v Dodatku I; druge vrste so navedene v Dodatku II)
jezerci
Harpia harpyja (I)
harpija
Hieraaetus fasciatus (II)
sokolji orel, bonnelijev orel, progasti orel
Hieraaetus pennatus (II)
mali orel
Leucopternis occidentalis (II)
—
Milvus migrans (II) (razen za vrsto Milvus migrans lineatus, ki je vključena v Prilogo B)
črni škarnik
Milvus milvus (II)
rjavi škarnik
Neophron percnopterus (II)
egiptovski jastreb
Pernis apivorus (II)
Sršenar
Pithecophaga jefferyi (I)
veliki filipinski orel
Cathartidae
jastrebi novega sveta
Gymnogyps californianus (I)
kalifornijski kondor
Sarcoramphus papa (III Honduras)
kraljevski jastreb
Vultur gryphus (I)
Kondor
Falconidae
sokoli
Falco araeus (I)
sejšelska postovka
Falco biarmicus (II)
južni sokol
Falco cherrug (II)
sokol plenilec
Falco columbarius (II)
mali sokol
Falco eleonorae (II)
sredozemski sokol
Falco jugger (I)
—
Falco naumanni (II)
južna postovka
Falco newtoni (I) (samo populacija na Sejšelih)
newtonova postovka
Falco pelegrinoides (I)
puščavski sokol
Falco peregrinus (I)
sokol selec
Falco punctatus (I)
—
Falco rusticolus (I)
arktični sokol
Falco subbuteo (II)
škrjančar
Falco tinnunculus (II)
postovka
Falco vespertinus (II)
rdečenoga postovka
Pandionidae
ribji orli
Pandion haliaetus (II)
ribji orel
GALLIFORMES
kure
Cracidae
hokojke
Crax alberti (III Kolumbija)
—
Crax blumenbachii (I)
—
Crax daubentoni (III Kolumbija)
—
Crax fasciolata
—
Crax globulosa (III Kolumbija)
—
Crax rubra (III Kolumbija, Kostarika, Gvatemala in Honduras)
—
Mitu mitu (I)
—
Oreophasis derbianus (I)
—
Ortalis vetula (III Gvatemala/Honduras)
—
Pauxi pauxi (III Kolumbija)
—
Penelope albipennis (I)
—
Penelope purpurascens (III Honduras)
—
Penelopina nigra (III Gvatemala)
—
Pipile jacutinga (I)
—
Pipile pipile (I)
—
Megapodiidae
velenoge kure
Macrocephalon maleo (I)
—
Phasianidae
poljske kure
Argusianus argus (II)
argov fazan
Catreus wallichii (I)
—
Colinus virginianus ridgwayi (I)
virginijska jerebica
Crossoptilon crossoptilon (I)
—
Crossoptilon mantchuricum (I)
—
Gallus sonneratii (II)
—
Ithaginis cruentus (II)
—
Lophophorus impejanus (I)
—
Lophophorus lhuysii (I)
—
Lophophorus sclateri (I)
—
Lophura edwardsi (I)
—
Lophura hatinhensis
—
Lophura imperialis (I)
—
Lophura swinhoii (I)
—
Meleagris ocellata (III Gvatemala)
—
Odontophorus strophium
—
Ophrysia superciliosa
—
Pavo muticus (II)
klasasti pav
Polyplectron bicalcaratum (II)
pavji ali zrcalasti fazan
Polyplectron germaini (II)
rjavi pavji fazan
Polyplectron malacense (II)
—
Polyplectron napoleonis (I)
—
Polyplectron schleiermacheri (II)
—
Rheinardia ocellata (I)
reinardov fazan
Syrmaticus ellioti (I)
eliotov fazan
Syrmaticus humiae (I)
—
Syrmaticus mikado (I)
mikado fazan
Tetraogallus caspius (I)
—
Tetraogallus tibetanus (I)
—
Tragopan blythii (I)
—
Tragopan caboti (I)
—
Tragopan melanocephalus (I)
—
Tragopan satyra (III Nepal)
tragopan, rogati fazan
Tympanuchus cupido attwateri (I)
prerijska kokoš
GRUIFORMES
žerjavovci
Gruidae
žerjavi
Gruidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
žerjavi
Grus americana (I)
—
Grus canadensis (I/II) (vrsta je navedena v Dodatku II, podvrsti Grus canadensis nesiotes in Grus canadensis pulla pa v Dodatku I)
kanadski žerjav
Grus grus (II)
žerjav
Grus japonensis (I)
—
Grus leucogeranus (I)
snežni žerjav
Grus monacha (I)
meniški žerjav
Grus nigricollis (I)
—
Grus vipio (I)
—
Otididae
droplje
Otididae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
(razen vrst, vključenih v Prilogo A in brez Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus ter Psittacula krameri, ki niso vključene v priloge k tej uredbi)
papige
Cacatuidae
kakaduji
Cacatua goffiniana (I)
—
Cacatua haematuropygia (I)
—
Cacatua moluccensis (I)
moluški kakadu
Cacatua sulphurea (I)
—
Probosciger aterrimus (I)
—
Loriidae
loriji
Eos histrio (I)
—
Vini spp. (I/II) (Vini ultramarina je navedena v Dodatku I, druge vrste so navedene v Dodatku II)
—
Psittacidae
papige
Amazona arausiaca (I)
—
Amazona auropalliata (I)
—
Amazona barbadensis (I)
—
Amazona brasiliensis (I)
—
Amazona finschi (I)
—
Amazona guildingii (I)
—
Amazona imperialis (I)
—
Amazona leucocephala (I)
—
Amazona oratrix (I)
—
Amazona pretrei (I)
—
Amazona rhodocorytha (I)
—
Amazona tucumana (I)
—
Amazona versicolor (I)
—
Amazona vinacea (I)
—
Amazona viridigenalis (I)
—
Amazona vittata (I)
—
Anodorhynchus spp. (I)
—
Ara ambiguus (I)
—
Ara glaucogularis (I)
—
Ara macao (I)
—
Ara militaris (I)
—
Ara rubrogenys (I)
—
Cyanopsitta spixii (I)
spixov makav
Cyanoramphus cookii (I)
—
Cyanoramphus forbesi (I)
—
Cyanoramphus novaezelandiae (I)
—
Cyanoramphus saisseti (I)
—
Cyclopsitta diophthalma coxeni (I)
—
Eunymphicus cornutus (I)
—
Guarouba guarouba (I)
—
Neophema chrysogaster (I)
—
Ognorhynchus icterotis (I)
—
Pezoporus occidentalis (morda izumrla) (I)
nočna papiga, jamski papagaj
Pezoporus wallicus (I)
talni papagajček
Pionopsitta pileata (I)
—
Primolius couloni (I)
—
Primolius maracana (I)
—
Psephotus chrysopterygius (I)
—
Psephotus dissimilis (I)
—
Psephotus pulcherrimus (morda izumrla) (I)
—
Psittacula echo (I)
—
Pyrrhura cruentata (I)
—
Rhynchopsitta spp. (I)
—
Strigops habroptilus (I)
kakapo, sovji papagaj
RHEIFORMES
ameriški tekači
Rheidae
nanduji
Pterocnemia pennata (I) (razen Pterocnemia pennata pennata, ki je vključena v Prilogo B)
darwinov nandu
Pterocnemia pennata pennata (II)
darwinov nandu
Rhea americana (II)
navadni nandu
SPHENISCIFORMES
veslači
Spheniscidae
pingvini
Spheniscus demersus (II)
očalasti pingvin
Spheniscus humboldti (I)
—
STRIGIFORMES
sove
STRIGIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
sove
Strigidae
sove
Aegolius funereus (II)
koconogi čuk
Asio flammeus (II)
močvirska uharica
Asio otus (II)
mala uharica
Athene noctua (II)
čuk
Bubo bubo (II) (razen vrste Bubo bubo bengalensis, ki je vključena v Prilogo B)
velika uharica
Glaucidium passerinum (II)
mali skovik
Heteroglaux blewitti (I)
—
Mimizuku gurneyi (I)
leserjeva uharica
Ninox natalis (I)
—
Ninox novaeseelandiae undulata (I)
—
Nyctea scandiaca (II)
snežna sova
Otus ireneae (II)
—
Otus scops (II)
veliki skovik
Strix aluco (II)
lesna sova
Strix nebulosa (II)
bradata sova
Strix uralensis (II) (razen vrste Strix uralensis davidi, ki je vključena v Prilogo B)
kozača
Surnia ulula (II)
skobčevka
Tytonidae
pegaste sove
Tyto alba (II)
pegasta sova
Tyto soumagnei (I)
sumagnejeva sova
STRUTHIONIFORMES
tekači
Struthionidae
noji
Struthio camelus (I) (samo populacije v Alžiriji, Burkini Faso, Kamerunu, Srednjeafriški republiki, Čadu, Maliju, Mavretaniji, Maroku, Nigru, Nigeriji, Senegalu in Sudanu; vse druge populacije niso vključene v priloge k tej uredbi)
noj
TINAMIFORMES
dolgonoge kure
Tinamidae
dolgonoge kure
Tinamus solitarius (I)
—
TROGONIFORMES
trogoni
Trogonidae
trogoni
Pharomachrus mocinno (I)
kvecal
REPTILIA
plazilci
CROCODYLIA
krokodili
CROCODYLIA spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
krokodili
Alligatoridae
aligatorji, kajmani
Alligator sinensis (I)
kitajski aligator
Caiman crocodilus apaporiensis (I)
—
Caiman latirostris (I) (razen populacije v Argentini, ki je vključena v Prilogo B)
šakare ali širokogobčni kajman
Melanosuchus niger (I) (razen populacije v Braziliji, ki je vključena v Prilogo B, ter populacije v Ekvadorju, ki je vključena v Prilogo B in zanjo velja letna izvozna kvota nič, in sicer dokler letne izvozne kvote ne odobrita sekretariat CITES in IUCN/SSC Crocodile Specialist Group)
črni kajman, veliki kajman
Crocodylidae
pravi krokodili
Crocodylus acutus (I) (razen populacije na Kubi, ki je vključena v Prilogo B)
šilonosi krokodil
Crocodylus cataphractus (I)
oklopni krokodil
Crocodylus intermedius (I)
orinoški krokodil
Crocodylus mindorensis (I)
—
Crocodylus moreletii (I) (razen populacij v Belizeju in Mehiki, ki so vključene v Prilogo B s kvoto nič za prosto živeče osebke, s katerimi se trguje v trgovske namene)
bulasti krokodil
Crocodylus niloticus (I) (razen populacij v Bocvani, Egiptu [ob upoštevanju kvote nič za prosto živeče osebke, s katerimi se trguje v trgovske namene], Etiopiji, Keniji, na Madagaskarju, v Malaviju, Mozambiku, Namibiji, Južni Afriki, Ugandi, Združeni republiki Tanzaniji [dovoljena letna izvozna kvota ne presega 1600 prosto živečih osebkov, vključno z lovskimi trofejami, poleg vzrejenih osebkov], Zambiji in Zimbabveju; te populacije so vključene v Prilogo B)
nilski krokodil
Crocodylus palustris (I)
močvirski krokodil
Crocodylus porosus (I) (razen populacij v Avstraliji, Indoneziji in na Papui Novi Gvineji, ki so vključene v Prilogo B)
indijski krokodil ali letvičar
Crocodylus rhombifer (I)
rombasti krokodil, kubanski krokodil
Crocodylus siamensis (I)
siamski krokodil
Osteolaemus tetraspis (I)
toponosi krokodil
Tomistoma schlegelii (I)
malajski gavial
Gavialidae
gangeški gaviali
Gavialis gangeticus (I)
gavial, kljunasti krokodil
RHYNCHOCEPHALIA
Sphenodontidae
tuatare
Sphenodon spp. (I)
tuatare
SAURIA
kuščarji
Agamidae
agame
Uromastyx spp. (II)
trnorepe agame
Chamaeleonidae
kameleoni
Bradypodion spp. (II)
—
Brookesia spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
—
Brookesia perarmata (I)
—
Calumma spp. (II)
—
Chamaeleo spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
kameleoni
Chamaeleo chamaeleon (II)
navadni kameleon
Furcifer spp. (II)
—
Kinyongia spp. (II)
pritlikavi kameleon
Nadzikambia spp. (II)
pritlikavi kameleon
Cordylidae
pasasti in ščitasti kuščarji
Cordylus spp. (II)
pasasta kuščarica
Gekkonidae
gekoni
Cyrtodactylus serpensinsula (II)
—
Hoplodactylus spp. (III Nova Zelandija)
—
Naultinus spp. (III Nova Zelandija)
—
Phelsuma spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
dnevni gekoni
Phelsuma guentheri (II)
—
Uroplatus spp. (II)
—
Helodermatidae
bradavičarji
Heloderma spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
bradavičar
Heloderma horridum charlesbogerti (I)
—
Iguanidae
legvani
Amblyrhynchus cristatus (II)
morski legvan
Brachylophus spp. (I)
—
Conolophus spp. (II)
—
Ctenosaura bakeri (II)
—
Ctenosaura oedirhina (II)
—
Ctenosaura melanosterna (II)
—
Ctenosaura palearis (II)
—
Cyclura spp. (I)
vretenorepi legvani
Iguana spp. (II)
—
Phrynosoma blainvillii (II)
Phrynosoma cerroense (II)
Phrynosoma coronatum (II)
krastačar
Phrynosoma wigginsi (II)
Sauromalus varius (I)
—
Lacertidae
kuščarice
Gallotia simonyi (I)
—
Podarcis lilfordi (II)
balearska kuščarica
Podarcis pityusensis (II)
—
Scincidae
skinki
Corucia zebrata (II)
—
Teiidae
teji
Crocodilurus amazonicus (II)
—
Dracaena spp. (II)
—
Tupinambis spp.(II)
—
Varanidae
varani
Varanus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
varani
Varanus bengalensis (I)
bengalski varan
Varanus flavescens (I)
—
Varanus griseus (I)
puščavski varan
Varanus komodoensis (I)
komodoški varan
Varanus nebulosus (I)
—
Varanus olivaceus (II)
—
Xenosauridae
grbičarji
Shinisaurus crocodilurus (II)
grbičarji
SERPENTES
kače
Boidae
udavi
Boidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
udavi
Acrantophis spp. (I)
—
Boa constrictor occidentalis (I)
—
Epicrates inornatus (I)
—
Epicrates monensis (I)
gladkousti udav
Epicrates subflavus (I)
—
Eryx jaculus (II)
stepski udav
Sanzinia madagascariensis (I)
madagaskarska ovijačka
Bolyeriidae
—
Bolyeriidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
—
Bolyeria multocarinata (I)
—
Casarea dussumieri (I)
—
Colubridae
goži
Atretium schistosum (III Indija)
—
Cerberus rynchops (III Indija)
ribojedi brujaš
Clelia clelia (II)
musurana
Cyclagras gigas (II)
—
Elachistodon westermanni (II)
indijska jamičarka
Ptyas mucosus (II)
kitajska podganarica
Xenochrophis piscator (III Indija)
—
Elapidae
strupeni goži
Hoplocephalus bungaroides (II)
—
Micrurus diastema (III Honduras)
—
Micrurus nigrocinctus (III Honduras)
—
Naja atra (II)
—
Naja kaouthia (II)
—
Naja mandalayensis (II)
—
Naja naja (II)
naočarka
Naja oxiana (II)
—
Naja philippinensis (II)
—
Naja sagittifera (II)
—
Naja samarensis (II)
—
Naja siamensis (II)
—
Naja sputatrix (II)
—
Naja sumatrana (II)
—
Ophiophagus hannah (II)
kraljeva kobra
Loxocemidae
—
Loxocemidae spp. (II)
—
Pythonidae
pitoni
Pythonidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
pitoni
Python molurus molurus (I)
indijski piton
Tropidophiidae
—
Tropidophiidae spp. (II)
—
Viperidae
gadi
Crotalus durissus (III Honduras)
južnoameriška klopotača
Crotalus durissus unicolor
—
Daboia russelii (III Indija)
jesur, verigasti gad
Vipera latifii
—
Vipera ursinii (I) (samo populacija v Evropi, razen območja nekdanje ZSSR; te populacije niso vključene v priloge k tej uredbi)
mali gad
Vipera wagneri (II)
—
TESTUDINES
želve
Carettochelyidae
—
Carettochelys insculpta (II)
—
Chelidae
kačjevratne želve
Chelodina mccordi (II)
—
Pseudemydura umbrina (I)
temna kratkovratka
Cheloniidae
orjaške črepahe, glavate karete
Cheloniidae spp. (I)
orjaške črepahe, glavate karete
Chelydridae
želve hlastavke
Macrochelys temminckii (III Združene države Amerike)
jastrebja želva
Dermatemydidae
tabasovke
Dermatemys mawii (II)
rečna želva, želva tabasovka
Dermochelyidae
usnjače
Dermochelys coriacea (I)
usnjača
Emydidae
sklednice
Chrysemys picta
—
Glyptemys insculpta (II)
gozdna sklednica
Glyptemys muhlenbergii (I)
muhlenbergova sklednica
Graptemys spp. (III Združene države Amerike)
—
Terrapene spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
škatlarice
Terrapene coahuila (I)
vodna škatlarica
Trachemys scripta elegans
rdečevratka
Geoemydidae
Batagur affinis (I)
—
Batagur baska (I)
batagurka
Batagur spp. (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
Cuora spp. (II)
azijske poklopnice
Geoclemys hamiltonii (I)
—
Geoemyda spengleri (III Kitajska)
—
Heosemys annandalii (II)
—
Heosemys depressa (II)
—
Heosemys grandis (II)
—
Heosemys spinosa (II)
—
Leucocephalon yuwonoi (II)
—
Malayemys macrocephala (II)
—
Malayemys subtrijuga (II)
—
Mauremys annamensis (II)
—
Mauremys iversoni (III Kitajska)
—
Mauremys megalocephala (III Kitajska)
—
Mauremys mutica (II)
—
Mauremys nigricans (III Kitajska)
—
Mauremys pritchardi (III Kitajska)
—
Mauremys reevesii (III Kitajska)
—
Mauremys sinensis (III Kitajska)
—
Melanochelys tricarinata (I)
—
Morenia ocellata (I)
—
Notochelys platynota (II)
—
Ocadia glyphistoma (III Kitajska)
—
Ocadia philippeni (III Kitajska)
—
Orlitia borneensis (II)
—
Pangshura spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
—
Pangshura tecta (I)
indijska kahuga
Sacalia bealei (III Kitajska)
—
Sacalia pseudocellata (III Kitajska)
—
Sacalia quadriocellata (III Kitajska)
—
Siebenrockiella crassicollis (II)
—
Siebenrockiella leytensis (II)
—
Platysternidae
—
Platysternon megacephalum (II)
—
Podocnemididae
pelomeduzne želve
Erymnochelys madagascariensis (II)
—
Peltocephalus dumerilianus (II)
—
Podocnemis spp. (II)
—
Testudinidae
kopenske želve, kornjače
Testudinidae spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A; za Geochelone sulcata je letna izvozna kvota nič, in sicer za osebke, vzete iz narave in prodane predvsem s komercialnim namenom)
kopenske želve, kornjače
Astrochelys radiata (I)
prava žarkasta kornjača
Astrochelys yniphora (I)
—
Chelonoidis nigra (I)
galapaška velikanka, galapaška slonača
Gopherus flavomarginatus (I)
—
Malacochersus tornieri (II)
—
Psammobates geometricus (I)
—
Pyxis arachnoides (I)
—
Pyxis planicauda (I)
—
Testudo graeca (II)
mavrska kornjača
Testudo hermanni (II)
grška kornjača
Testudo kleinmanni (I)
egiptovska kornjača
Testudo marginata (II)
širokoroba kornjača
Trionychidae
mehkokožne želve
Amyda cartilaginea (II)
—
Apalone spinifera atra (I)
—
Aspideretes gangeticus (I)
—
Aspideretes hurum (I)
—
Aspideretes nigricans (I)
—
Chitra spp. (II)
—
Lissemys punctata (II)
—
Lissemys scutata (II)
—
Palea steindachneri (III Kitajska)
—
Pelochelys spp. (II)
—
Pelodiscus axenaria (III Kitajska)
—
Pelodiscus maackii (III Kitajska)
—
Pelodiscus parviformis (III Kitajska)
—
Rafetus swinhoei (III Kitajska)
—
AMPHIBIA
dvoživke
ANURA
brezrepci, žabe
Bufonidae
krastače
Altiphrynoides spp. (I)
—
Atelopus zeteki (I)
—
Bufo periglenes (I)
—
Bufo superciliaris (I)
rogljičasta krastača
Nectophrynoides spp. (I)
neprave drevesne krastače
Nimbaphrynoides spp. (I)
—
Spinophrynoides spp. (I)
—
Calyptocephalellidae
Calyptocephalella gayi (III Čile)
Dendrobatidae
podrevnice
Allobates femoralis (II)
—
Allobates zaparo (II)
—
Cryptophyllobates azureiventris (II)
—
Dendrobates spp. (II)
podrevnice
Epipedobates spp. (II)
—
Phyllobates spp. (II)
listovke
Hylidae
rege
Agalychnis spp. (II)
Mantellidae
—
Mantella spp. (II)
—
Microhylidae
ozkoustke
Dyscophus antongilii (I)
—
Scaphiophryne gottlebei (II)
—
Ranidae
prave žabe
Conraua goliath
—
Euphlyctis hexadactylus (II)
—
Hoplobatrachus tigerinus (II)
—
Rana catesbeiana
ameriški mukavec, volovska žaba
Rheobatrachidae
—
Rheobatrachus spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
Pristidae spp. (I) (razen vrst, vključenih v Prilogo B)
pilarji
Pristis microdon (II) (izključno zaradi omogočanja mednarodne trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive akvarije ter predvsem z namenom ohranjanja. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, trgovanje z njimi se ustrezno ureja)
—
ACTINOPTERYGII
žarkoplavutarice
ACIPENSERIFORMES
jesetrovke
ACIPENSERIFORMES spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
jesetrovke
Acipenseridae
jesetri
Acipenser brevirostrum (I)
—
Acipenser sturio (I)
atlantski jeseter
ANGUILLIFORMES
jegulje
Anguillidae
prave jegulje
Anguilla anguilla (II)
rečna jegulja
CYPRINIFORMES
krapovci
Catostomidae
katostomidi
Chasmistes cujus (I)
—
Cyprinidae
krapovci
Caecobarbus geertsi (II)
—
Probarbus jullieni (I)
—
OSTEOGLOSSIFORMES
koščenojezičnice
Osteoglossidae
koščenojezičnice
Arapaima gigas (II)
arapajma
Scleropages formosus (I)
—
PERCIFORMES
ostrižnjaki
Labridae
usnjače
Cheilinus undulatus (II)
—
Sciaenidae
grbe
Totoaba macdonaldi (I)
—
SILURIFORMES
somi
Pangasiidae
—
Pangasianodon gigas (I)
orjaški som
SYNGNATHIFORMES
morska šila in morski konjički
Syngnathidae
morska šila in morski konjički
Hippocampus spp. (II)
—
SARCOPTERYGII
mesnatoplavutarice
CERATODONTIFORMES
avstralske pljučarice
Ceratodontidae
avstralske pljučarice
Neoceratodus forsteri (II)
—
COELACANTHIFORMES
latimerije
Latimeriidae
latimerije
Latimeria spp. (I)
latimerija
ECHINODERMATA (IGLOKOŽCI)
HOLOTHUROIDEA
brizgači
ASPIDOCHIROTIDA
Stichopodidae
—
Isostichopus fuscus (III Ekvador)
—
ARTHROPODA (ČLENONOŽCI)
ARACHNIDA
pajkovci
ARANEAE
pajki
Theraphosidae
ptičji pajki
Aphonopelma albiceps (II)
Aphonopelma pallidum (II)
—
Brachypelma spp. (II)
—
SCORPIONES
ščipalci
Scorpionidae
škorpijoni
Pandinus dictator (II)
Pandinus gambiensis (II)
—
Pandinus imperator (II)
modročrni orjaški ščipalec
INSECTA
žuželke
COLEOPTERA
hrošči
Lucanidae
rogači
Colophon spp. (III Južna Afrika)
—
Scarabaeidae
skarabeji
Dynastes satanas (II)
—
LEPIDOPTERA
metulji
Nymphalidae
Agrias amydon boliviensis (III Bolivija)
Morpho godartii lachaumei (III Bolivija)
Prepona praeneste buckleyana (III Bolivija)
Papilionidae
lastovičarji
Atrophaneura jophon (II)
—
Atrophaneura palu
—
Atrophaneura pandiyana (II)
—
Bhutanitis spp. (II)
—
Graphium sandawanum
—
Graphium stresemanni
—
Ornithoptera spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)
—
Ornithoptera alexandrae (I)
—
Papilio benguetanus
Papilio chikae (I)
—
Papilio esperanza
Papilio homerus (I)
veliki lastovičar
Papilio hospiton (I)
—
Papilio morondavana
—
Papilio neumoegeni
Parides ascanius
—
Parides hahneli
—
Parnassius apollo (II)
gorski apolon
Teinopalpus spp. (II)
—
Trogonoptera spp. (II)
—
Troides spp. (II)
—
ANNELIDA (KOLOBARNIKI)
HIRUDINOIDEA
pijavke
ARHYNCHOBDELLIDA
Hirudinidae
—
Hirudo medicinalis (II)
severna medicinska pijavka
Hirudo verbana (II)
južna medicinska pijavka
MOLLUSCA (MEHKUŽCI)
BIVALVIA
školjke
MYTILOIDA
klapavice
Mytilidae
klapavice
Lithophaga lithophaga (II)
morski datelj
UNIONOIDA
Unionidae
škržki
Conradilla caelata (I)
—
Cyprogenia aberti (II)
—
Dromus dromas (I)
—
Epioblasma curtisii (I)
—
Epioblasma florentina (I)
—
Epioblasma sampsonii (I)
—
Epioblasma sulcata perobliqua (I)
—
Epioblasma torulosa gubernaculum (I)
—
Epioblasma torulosa rangiana (II)
—
Epioblasma torulosa torulosa (I)
—
Epioblasma turgidula (I)
—
Epioblasma walkeri (I)
—
Fusconaia cuneolus (I)
—
Fusconaia edgariana (I)
—
Lampsilis higginsii (I)
—
Lampsilis orbiculata orbiculata (I)
—
Lampsilis satur (I)
—
Lampsilis virescens (I)
—
Plethobasus cicatricosus (I)
—
Plethobasus cooperianus (I)
—
Pleurobema clava (II)
—
Pleurobema plenum (I)
—
Potamilus capax (I)
—
Quadrula intermedia (I)
—
Quadrula sparsa (I)
—
Toxolasma cylindrella (I)
—
Unio nickliniana (I)
—
Unio tampicoensis tecomatensis (I)
—
Villosa trabalis (I)
—
VENEROIDA
Tridacnidae
školjke velikanke
Tridacnidae spp. (II)
školjke velikanke
GASTROPODA
polži
MESOGASTROPODA
Strombidae
—
Strombus gigas (II)
rdečeusti perutar, orjaški krilnik
STYLOMMATOPHORA
kopenski pljučarji
Achatinellidae
kopenski pljučarji
Achatinella spp. (I)
—
Camaenidae
—
Papustyla pulcherrima (II)
—
CNIDARIA (OŽIGALKARJI)
ANTHOZOA
koralnjaki
ANTIPATHARIA
ANTIPATHARIA spp. (II)
—
GORGONACEAE
Coralliidae
Corallium elatius (III Kitajska)
Corallium japonicum (III Kitajska)
Corallium konjoi (III Kitajska)
Corallium secundum (III Kitajska)
HELIOPORACEA
Helioporidae
—
Helioporidae spp. (II) (vključuje samo vrsto Heliopora coerulea)(19)
CACTACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A ter Pereskia spp., Pereskiopsis spp. in Quiabentia spp.)(25) #4
kakteje
Ariocarpus spp. (I)
ariokarpi
Astrophytum asterias (I)
zvezdasti astrofit
Aztekium ritteri (I)
—
Coryphantha werdermannii (I)
—
Discocactus spp. (I)
discocacti
Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I)
—
Echinocereus schmollii (I)
—
Escobaria minima (I)
—
Escobaria sneedii (I)
—
Mammillaria pectinifera (I)
—
Mammillaria solisioides (I)
—
Melocactus conoideus (I)
—
Melocactus deinacanthus (I)
—
Melocactus glaucescens (I)
—
Melocactus paucispinus (I)
—
Obregonia denegrii (I)
—
Pachycereus militaris (I)
—
Pediocactus bradyi (I)
—
Pediocactus knowltonii (I)
—
Pediocactus paradinei (I)
—
Pediocactus peeblesianus (I)
—
Pediocactus sileri (I)
—
Pelecyphora spp. (I)
—
Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I)
—
Sclerocactus erectocentrus (I)
—
Sclerocactus glaucus (I)
—
Sclerocactus mariposensis (I)
—
Sclerocactus mesae-verdae (I)
—
Sclerocactus nyensis (I)
—
Sclerocactus papyracanthus (I)
—
Sclerocactus pubispinus (I)
—
Sclerocactus wrightiae (I)
—
Strombocactus spp. (I)
—
Turbinicarpus spp. (I)
—
Uebelmannia spp. (I)
—
CARYOCARACEAE
—
Caryocar costaricense (II) #4
—
COMPOSITAE (ASTERACEAE)
košarnice
Saussurea costus (I) (znana tudi kot S. lappa, Aucklandia lappa ali A. costus)
—
CRASSULACEAE
tolstičevke
Dudleya stolonifera (II)
—
Dudleya traskiae (II)
—
CUCURBITACEAE
Zygosicyos pubescens (II) (znana tudi kot Xerosicyos pubescens)
—
Zygosicyos tripartitus (II)
—
CUPRESSACEAE
cipresovke
Fitzroya cupressoides (I)
ficroja
Pilgerodendron uviferum (I)
—
CYATHEACEAE
—
Cyathea spp. (II) #4
—
CYCADACEAE
sagovke
CYCADACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4
sagovke
Cycas beddomei (I)
—
DICKSONIACEAE
—
Cibotium barometz (II) #4
Dicksonia spp. (II) (samo populacije v Ameriki; v priloge k tej uredbi ni vključena nobena druga populacija. To vključuje sinonime Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana in D. stuebelii) #4
—
DIDIEREACEAE
didierejevke
DIDIEREACEAE spp. (II) #4
didierejevke
DIOSCOREACEAE
bljuščevke
Dioscorea deltoidea (II) #4
—
DROSERACEAE
rosikovke
Dionaea muscipula (II) #4
muholovka
EUPHORBIACEAE
mlečkovke
Euphorbia spp. (II) #4
(samo mesnate vrste, razen:
1) Euphorbia misera;
2) umetno razmnoženih osebkov kultivarjev Euphorbia trigona;
3) umetno razmnoženih osebkov Euphorbia lactea, cepljenih na umetno podlago Euphorbia neriifolia, če so:
čopasti ali
pahljačasti ali
barvni mutanti;
4) umetno razmnoženih osebkov kultivarjev Euphorbia„Milii“, če so:
takoj prepoznavni kot umetno razmnoženi osebki in
vneseni v Unijo ali (ponovno) izvoženi iz nje v pošiljkah 100 ali več rastlin;
za katere ne veljajo določbe te uredbe, in
5) vrst, vključenih v Prilogo A)
mlečki
Euphorbia ambovombensis (I)
Euphorbia capsaintemariensis (I)
Euphorbia cremersii (I) (vključuje obliko viridifolia in var. Rakotozafyii)
Euphorbia cylindrifolia (I) (vključuje ssp. tuberifera)
Euphorbia decaryi (I) (vključuje var. ampanihyensis, robinsonii in sprirosticha)
Euphorbia francoisii (I)
Euphorbia handiensis (II)
Euphorbia lambii (II)
Euphorbia moratii (I) (vključuje var. antsingiensis, bemarahensis in multiflora)
Euphorbia parvicyathophora (I)
Euphorbia quartziticola (I)
Euphorbia stygiana (II)
Euphorbia tulearensis (I)
FOUQUIERIACEAE
fukvijerovke
Fouquieria columnaris (II) #4
—
Fouquieria fasciculata (I)
—
Fouquieria purpusii (I)
GNETACEAE
—
Gnetum montanum (III Nepal) #1
JUGLANDACEAE
orehovci
Oreomunnea pterocarpa (II) #4
—
LAURACEAE
lovorovke
Aniba rosaeodora (II) (znana tudi kot A. duckei) #12
brazilska dalbergija
LEGUMINOSAE
(FABACEAE)
metuljnice
Caesalpinia echinata (II) #10
pražiljka
Dalbergia nigra (I)
brazilska dalbergija
Dalbergia retusa (III Gvatemala) (samo populacija v Gvatemali; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5
—
Dalbergia stevensonii (III Gvatemala) (samo populacija v Gvatemali; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5
honduraška dalbergija
Dipteryx panamensis (III Kostarika/Nikaragva)
—
Pericopsis elata (II) #5
—
Platymiscium pleiostachyum (II) #4
—
Pterocarpus santalinus (II) #7
padukovec
LILIACEAE
lilijevke
Aloe spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A, in Aloe vera, znane tudi kot Aloe barbadensis, ki ni vključena v priloge k tej uredbi) #4
aloja, lopatika
Aloe albida (I)
Aloe albiflora (I)
Aloe alfredii (I)
Aloe bakeri (I)
Aloe bellatula (I)
Aloe calcairophila (I)
Aloe compressa (I) (vključuje var. paucituberculata, rugosquamosa in schistophila)
Aloe delphinensis (I)
Aloe descoingsii (I)
Aloe fragilis (I)
Aloe haworthioides (I) (vključuje var. aurantiaca)
Aloe helenae (I)
Aloe laeta (I) (vključuje var. maniaensis)
Aloe parallelifolia (I)
Aloe parvula (I)
Aloe pillansii (I)
Aloe polyphylla (I)
Aloe rauhii (I)
Aloe suzannae (I)
Aloe versicolor (I)
Aloe vossii (I)
MAGNOLIACEAE
magnolijevke
Magnolia liliifera var. obovata (III Nepal) #1
—
MELIACEAE
melijevke, cedre
Cedrela fissilis (III Bolivija) (samo populacija v Boliviji; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5
Cedrela lilloi (III Bolivija) (samo populacija v Boliviji; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5
Cedrela odorata (III Bolivija / Brazilija / Kolumbija / Gvatemala / Peru) (samo populacije v državah, ki so navedle vrste v Dodatku III; vse druge populacije so vključene v Prilogo D) #5
—
Swietenia humilis (II) #4
—
Swietenia macrophylla (II) (populacija v tropih Amerike — vključno s Srednjo in Južno Ameriko in Karibi) #6
—
Swietenia mahagoni (II) #5
—
NEPENTHACEAE
nepentovke
Nepenthes spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A) #4
—
Nepenthes khasiana (I)
—
Nepenthes rajah (I)
—
ORCHIDACEAE
kukavičevke
ORCHIDACEAE spp. (II) (razen vrst, vključenih v Prilogo A)(26) #4
kukavičevke
Nobena od naslednjih vrst kukavičevk, sejancev ali tkivnih kultur iz Priloge A ni predmet določb te uredbe, kadar:
so pridobljene in vitro, v trdnem ali tekočem gojišču, in
izpolnjujejo opredelitev „umetno razmnožen“ v skladu s členom 56 Uredbe Komisije (ES) št. 865/2006, ter
se, kadar so vnesene v Unijo ali (ponovno) izvožene iz nje, prevažajo v sterilnih posodah.
Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije(UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
Uredba Sveta (EGS št. 3626/82 z dne 3. decembra 1982 o izvedbi Washingtonske konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi vrstami živali in rastlin (UL L 384, 31.12.1982, str. 1).
Direktiva Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo za poskusne in druge znanstvene namene (UL L 358, 18.12.1986, str. 1).
Direktiva 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o dostopu javnosti do informacij o okolju in o razveljavitvi Direktive Sveta 90/313/EGS (UL L 41, 14.2.2003, str. 26).
Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (UL L 206, 22.7.1992, str. 7).
Populacija v Argentini (navedena v Prilogi B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj iz populacij, vključenih v Prilogo B, ter z blagom, izdelki iz proizvodnje in drugimi ročnimi izdelki. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-ARGENTINA“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.
Populacija v Boliviji (navedena v Prilogi B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj, ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-BOLIVIA“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.
Populacija v Čilu (navedena v Prilogi B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj iz populacij, vključenih v Prilogo B, ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-CHILE“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.
Populacija v Peruju (navedena v Prilogi B):Izključno za namen dopuščanja mednarodne trgovine z volno, striženo z živih vikunj, in z zalogo 3249 kg volne, obstoječo med devetim zasedanjem Konference pogodbenic (november 1994), ter z blagom in izdelki iz nje, vključno z luksuznimi ročnimi deli in pletenimi artikli. Na spodnji strani blaga mora biti logotip, ki ga sprejmejo države na območju razširjenosti te vrste, ki so podpisnice Convenio para la Conservación y Manejo de la Vicuña, prikrajek pa mora nositi besedi „VICUÑA-PERU“. Drugi izdelki morajo imeti nalepko, na kateri sta logotip in oznaka „VICUÑA-PERU-ARTESANÍA“. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A, in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.
Vse vrste so navedene v Dodatku II, razen Balaena mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (brez populacij Zahodne Grenlandije), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera omurai, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Orcaella heinsohni, Sotalia spp., Sousa spp., Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter macrocephalus, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp., ki so navedene v Dodatku I. Za osebke vrst, ki so navedene v Dodatku II h Konvenciji – vključno z izdelki, ki niso mesni izdelki za komercialno rabo – in jih uplenijo prebivalci Grenlandije na podlagi dovoljenja, ki ga podeljuje ustrezni pristojni organ, se šteje, da so vključeni v Prilogo B. Za žive osebke iz populacije Tursiops truncatus iz Črnega morja, vzete iz narave, s katerimi se trguje pretežno za komercialne namene, je ničelna letna izvozna kvota.
Populacije v Bocvani, Namibiji, Južni Afriki in Zimbabveju (navedene v Prilogi B):Izključno za namen dovolitve: (a) trgovine z lovskimi trofejami za nekomercialne namene; (b) trgovine z živimi živalmi za primerne in sprejemljive namembne kraje, kakor je določeno v Resoluciji Konference št. 11.20 za Bocvano in Zimbabve ter za programe ohranitve in situ za Namibijo in Južno Afriko; (c) trgovine s kožami; (d) trgovine z dlako, (e) trgovine z usnjenimi izdelki za komercialne in nekomercialne namene za Bocvano, Namibijo in Južno Afriko ter za nekomercialne namene za Zimbabve; (f) trgovine s posamično označenimi in potrjenimi ekipasi, vdelanimi v dokončani nakit za nekomercialne namene za Namibijo ter rezbarij iz slonovine za nekomercialne namene za Zimbabve; (g) trgovine z registrirano neobdelano slonovino (za Bocvano, Namibijo, Južno Afriko in Zimbabve, celi okli in kosi), vendar z naslednjimi omejitvami: (i) samo registrirane zaloge v državni lasti s poreklom v državi (ne vključuje zasežene slonovine in slonovine neznanega izvora); (ii) samo s trgovskimi partnerji, za katere sekretariat, ob posvetovanju s Stalnim odborom, potrdi, da pri njih obstajata zadostna državna zakonodaja in nadzor nad domačo trgovino, ki zagotavljata, da uvožena slonovina ne bo ponovno izvožena in da bo upravljana v skladu z vsemi zahtevami Resolucije Konference št. 10.10 (Rev. CoP14) v zvezi z domačo proizvodnjo in trgovino; (iii) trgovina ni dovoljena, dokler sekretariat ne preveri potencialnih držav uvoznic in registriranih zalog v državni lasti; (iv) za neobdelano slonovino v skladu s pogojno prodajo registriranih zalog slonovine v državni lasti, dogovorjenih na COP12, ki znašajo 20 000 kg (Bocvana), 10000 kg (Namibija), 30000 kg (Južna Afrika); (v) poleg količin, dogovorjenih na CoP12, se lahko slonovina v državni lasti iz Bocvane, Zimbabveja, Namibije in Južne Afrike, ki je bila registrirana pred 31. januarjem 2007 in jo je preveril sekretariat, uporabi za trgovanje in pošiljke skupaj s slonovino iz (g)(iv), vendar s posamičnimi prodajami za namembni kraj in pod strogim nadzorom sekretariata; (vi) iztržek trgovanja se uporablja izključno za ohranitev slonov ter njihovih skupnosti in za razvojne programe na območjih, kjer živijo sloni, ali tik ob njih; in (vii) dodatne količine iz (g)(v) se lahko uporabijo za trgovanje šele po tem, ko Stalni odbor potrdi, da so izpolnjeni vsi navedeni pogoji; (h) v obdobju od CoP14 do devet let po zadnji posamični prodaji slonovine, ki bo izvedena v skladu z določbami iz odstavkov (g)(i), (g)(ii), (g)(iii), (g)(vi) in (g)(vii), se Konferenci pogodbenic ne pošiljajo dodatni predlogi za dovoljenje trgovanja s slonovino populacij, ki so že vključene v Prilogo B. Takšni nadaljnji predlogi se obravnavajo v skladu s sklepoma 14.77 in 14.78. Na predlog sekretariata se Stalni odbor lahko odloči, da to trgovino delno ali popolnoma ukine, če države izvoza ali uvoza ne upoštevajo pravil ali če bi trgovanje dokazano škodilo drugim populacijam slonov. Vsi drugi osebki veljajo za osebke vrst, vključenih v Prilogo A in trgovanje z njimi se ustrezno ureja.
Vključitev vrste Lamna nasus v Prilogo C se uporablja takoj, ko začne veljati vključitev te vrste v Dodatek III h Konvenciji, tj. 90 dni po tem, ko sekretariat Konvencije vse pogodbenice obvesti o vključitvi vrste v Dodatek III h Konvenciji.
Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.
Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.
Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.
Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.
Določbe te uredbe ne veljajo za: fosile, koralni pesek, tj. material, ki sestoji v celoti ali delno iz finih zdrobljenih delcev mrtvih koral, s premerom manjšim od 2 mm in lahko vsebujejo med drugim ostanke foraminifer, lupin mehkužcev in rakov ter koralnih alg, koralne delce (vključno s prodom in gruščem), tj. nevezane delce odlomljenih odmrlih koral v obliki prstov in drug material med 2 in 30 mm, izmerjeno v kateri koli smeri.
Umetno razmnoženi osebki naslednjih križancev in/ali kultivarjev niso predmet določb te uredbe: Hatiora x graeseri Schlumbergera x buckleyi Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata Schlumbergera truncata (kultivarji) Cactaceae spp. barvni mutanti, cepljeni na naslednje podlage: Harrisia‚Jusbertii‘, Hylocereus trigonus ali Hylocereus undatus Opuntia microdasys (kultivarji).
(a)(b)Določbe te uredbe ne veljajo za umetno razmnožene križance , , in , če so osebki prepoznavni kot umetno razmnoženi in ne kažejo znakov, po katerih bi se lahko sklepalo, da so nabrani v naravi, npr. mehaničnih poškodb ali močne dehidracije kot posledice nabiranja, nepravilne rasti ter razlik v velikosti in obliki znotraj taksona in v posamezni pošiljki, prisotnost alg ali drugih epifilnih organizmov, ki se držijo listov, ali poškodb zaradi žuželk ali drugih škodljivcev; terosebki v necvetočem stanju morajo biti pri trgovanju shranjeni v posamičnih embalažah (npr. v kartonu, škatlah, zabojih ali na policah vozičkov za cvetje in lončnice), od katerih vsaka vsebuje po 20 ali več rastlin istega križanca; rastline v posameznih embalažah morajo biti zelo enotne po videzu in zdravju; pošiljkam mora biti priložena dokumentacija, npr. računi, kjer je jasno navedeno število rastlin vsakega križanca; alikadar se z njimi trguje v cvetočem stanju, torej ko je povsem odprt vsaj en cvet na osebek, najmanjše število osebkov na pošiljko ni določeno, vendar morajo biti osebki strokovno obdelani za komercialno prodajo na drobno, torej označeni s tiskanimi etiketami ali zapakirani v potiskane zavoje, na katerih je označeno ime križanca in država končne predelave. To mora biti jasno vidno, poleg tega pa mora omogočati enostavno preverjanje.Kadar ni povsem jasno, da za rastline veljajo odstopanja, jih morajo spremljati ustrezni dokumenti CITES.
Umetno razmnoženi osebki kultivarjev Cyclamen persicum niso predmet določb te uredbe. To odstopanje pa ne velja za osebke, s katerimi se trguje v obliki gomoljev v mirujočem stanju.
Za umetno razmnožene križance in kultivarje Taxus cuspidata, ki so živi, v lončkh ali drugih majhnih posodah, pri čemer vsako pošiljko spremlja etiketa ali dokument, na katerem je ime taksona ali taksonov in besedilo umetno razmnoženo, ne veljajo določbe te uredbe.