Index 
Antagna texter
Torsdagen den 3 april 2014 - Bryssel
Gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden ***II
 Handel med utsläppsrätter för växthusgaser (internationell luftfart) ***I
 Förmedlingsavgifter för kortbaserade betalningstransaktioner ***I
 Betaltjänster på den inre marknaden ***I
 Den europeiska inre marknaden för elektronisk kommunikation ***I
 Elektronisk identifiering och betrodda tjänster för elektroniska transaktioner på den inre marknaden ***I
 Lagstadgad revision av företag av allmänt intresse ***I
 Lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning ***I
 Sänkning eller avskaffande av tullar på varor med ursprung i Ukraina ***I
 Den EU-övergripande strategin och samstämdheten i EU:s yttre åtgärder
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska kommissionen och genomförandeorganen
 Europeiska revisionsrättens särskilda rapporter i samband med ansvarsfriheten för kommissionen för budgetåret 2012
 Ansvarsfrihet för 2012: Europaparlamentet
 Ansvarsfrihet för 2012: 8:e, 9:e och 10:e Europeiska utvecklingsfonden
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska rådet och rådet
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska utrikestjänsten
 Ansvarsfrihet för 2012: Domstolen
 Ansvarsfrihet för 2012: Revisionsrätten
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska ekonomiska och sociala kommittén
 Ansvarsfrihet för 2012: Regionkommittén
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska ombudsmannen
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska datatillsynsmannen
 Ansvarsfrihet för 2012: EU:s byråer - verksamhetsresultat, ekonomisk förvaltning och kontroll
 Ansvarsfrihet för 2012: Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter
 Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation
 Ansvarsfrihet för 2012: Översättningscentrum för Europeiska unionens organ
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska polisakademin
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska byrån för luftfartssäkerhet
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska stödkontoret för asylfrågor
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska bankmyndigheten
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska kemikaliemyndigheten
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska miljöbyrån
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska fiskerikontrollbyrån
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska jämställdhetsinstitutet
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska institutet för innovation och teknik
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska läkemedelsmyndigheten
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska sjösäkerhetsbyrån
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska järnvägsbyrån
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska arbetsmiljöbyrån
 Ansvarsfrihet för 2012: Euratoms försörjningsbyrå
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor
 Ansvarsfrihet för 2012: Eurojust
 Ansvarsfrihet för 2012: Europol
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter
 Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser
 Ansvarsfrihet för 2012: Tillsynsbyrån för det europeiska GNSS-systemet
 Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget Artemis
 Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget Clean Sky
 Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget Eniac
 Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas
 Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget för initiativet för innovativa läkemedel
 Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi
 Ansvarsfrihet för 2012 : Det gemensamma företaget Sesar
 Årsrapporten för 2012 om skyddet av EU:s ekonomiska intressen – kampen mot bedrägerier
 Situationen i Iran

Gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden ***II
PDF 360kWORD 40k
Resolution
Bilaga
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 april 2014 om rådets ståndpunkt vid första behandlingen inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 428/2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla användningsområden (18086/1/2013 – C7-0093/2014 – 2011/0310(COD))
P7_TA(2014)0277A7-0236/2014

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: andra behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av rådets ståndpunkt vid första behandlingen (18086/1/2013 – C7‑0093/2014),

–  med beaktande av sin ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet(1) en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2011)0704),

–  med beaktande av artikel 294.7 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 72 i arbetsordningen,

–  med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för internationell handel (A7‑0236/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner rådets ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet godkänner Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalanden, som bifogas denna resolution.

3.  Europaparlamentet tar del av kommissionens uttalanden, som bifogas denna resolution.

4.  Europaparlamentet konstaterar att rättsakten är antagen i enlighet med rådets ståndpunkt.

5.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna akten i enlighet med artikel 297.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

6.  Europaparlamentet uppdrar åt sin generalsekreterare att, när det har kontrollerats att alla förfaranden vederbörligen avslutats, underteckna akten och i samförstånd med rådets generalsekreterare se till att den offentliggörs, tillsammans med alla uttalanden som bifogats denna resolution, i Europeiska unionens officiella tidning.

7.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

BILAGA TILL LAGSTIFTNINGSRESOLUTIONEN

Gemensamt uttalande från Europaparlamentet, rådet och kommissionen om översynen av systemet för exportkontroll av produkter med dubbla användningsområden

Europaparlamentet, rådet och kommissionen erkänner betydelsen av att kontinuerligt förbättra effektiviteten och enhetligheten i EU:s ordning för strategisk exportkontroll och då garantera en hög säkerhetsnivå och lämplig insyn utan att hämma konkurrenskraften och den lagliga handeln med produkter med dubbla användningsområden.

De tre institutionerna anser att modernisering och ytterligare konvergens av systemet behövs för att man ska kunna hålla jämna steg med nya hot och snabba teknologiska förändringar, minska snedvridningarna, skapa en verklig gemensam marknad för produkter med dubbla användningsområden (enhetliga villkor för exportörerna) samt fortsätta att tjäna som en exportkontrollmodell för tredjeländer.

Det är därför viktigt att förenkla processen för uppdatering av kontrollförteckningarna (bilagor till förordningen), stärka riskbedömningen och informationsutbytet, utveckla förbättrade branschnormer samt minska skillnaderna i genomförandet.

Europaparlamentet, rådet och kommissionen är medvetna om problemen avseende export av viss informations- och kommunikationsteknik (IKT) som kan användas i samband med kränkningar av de mänskliga rättigheterna samt för att undergräva EU:s säkerhet, särskilt för teknik som används för massövervakning, kontroll, spårning och censurering samt för sårbarheter i mjukvara.

Tekniska samråd har initierats i detta avseende, inbegripet inom ramen för EU:s besök av utomstående experter när det gäller produkter med dubbla användningsområden, samordningsgruppen för produkter med dubbla användningsområden samt expertkontrollordningarna, och man fortsätter att vidta åtgärder för att hantera brådskande situationer genom restriktiva åtgärder (i enlighet med artikel 215 i EUF-fördraget) eller nationella åtgärder. Insatserna kommer också att intensifieras för att främja multilaterala avtal i samband med exportkontrollordningarna, och olika sätt att behandla denna fråga kommer att utforskas i samband med den pågående översynen av EU:s politik för exportkontroll av produkter med dubbla användningsområden samt utarbetandet av ett meddelande från kommissionen. I detta sammanhang noterade de tre institutionerna överenskommelsen den 4 december 2013 mellan Wassenaar-arrangemangets deltagande stater om att införa kontroller av komplexa övervakningsverktyg som möjliggör otillbörligt tillträde till datorsystem och om övervakningssystem för IP-nätverk.

Europaparlamentet, rådet och kommissionen stöder också vidareutvecklingen av befintliga s.k. catch-all-mekanismer för produkter med dubbla användningsområden som faller utanför bilaga I i förordningen i syfte att ytterligare förbättra exportkontrollsystemet och dess tillämpning inom den europeiska inre marknaden.

Uttalande från kommissionen om delegerade akter

I samband med denna förordning erinrar kommissionen om att den i punkt 15 i ramavtalet om förbindelserna mellan Europaparlamentet och Europeiska kommissionen har åtagit sig att ge parlamentet fullständig information och dokumentation om sina möten med nationella experter inom ramen för arbetet med att förbereda delegerade akter.

Uttalande från kommissionen om uppdatering av förordningen

För att säkerställa ett mer integrerat, effektivt och enhetligt europeiskt synsätt på strategiska produkters rörlighet (export, överföring, förmedling och transitering) kommer kommissionen att snarast möjligt att lägga fram ett förslag om uppdatering av förordningen.

(1) EUT C 68 E, 7.3.2014, s. 112.


Handel med utsläppsrätter för växthusgaser (internationell luftfart) ***I
PDF 72kWORD 34k
Resolution
Text
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 april 2014 över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen, med hänsyn till genomförandet 2020 av en internationell överenskommelse om tillämpning av en global marknadsbaserad åtgärd för utsläpp från internationell luftfart (COM(2013)0722 – C7-0374/2013 – 2013/0344(COD))
P7_TA(2014)0278A7-0079/2014

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2013)0722),

–  med beaktande av artiklarna 294.2 och 192.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0374/2013),

–  med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 22 januari 2014(1),

–  efter att ha hört Regionkommittén,

–  med beaktande av det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 7 mars 2014 att godkänna Europaparlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet och yttrandena från utskottet för industrifrågor, forskning och energi och utskottet för transport och turism (A7-0079/2014).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 3 april 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr .../2014 om ändring av direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen, med hänsyn till genomförandet senast 2020 av en internationell överenskommelse om tillämpning av en global marknadsbaserad åtgärd för utsläpp från internationell luftfart

P7_TC1-COD(2013)0344


(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, förordning (EU) nr 421/2014.)

(1) Ännu ej offentliggjort i EUT.


Förmedlingsavgifter för kortbaserade betalningstransaktioner ***I
PDF 419kWORD 184k
Europaparlamentets ändringar antagna den 3 april 2014 av förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om förmedlingsavgifter för kortbaserade betalningstransaktioner (COM(2013)0550 – C7-0241/2013 – 2013/0265(COD))(1)
P7_TA(2014)0279A7-0167/2014

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Kommissionens förslag   Ändring
Ändring 1
Förslag till förordning
Skäl 7
(7)   Flera medlemsstater utarbetar för närvarande lagstiftning21 för att reglera förmedlingsavgifter vilket omfattar ett antal ärenden, däribland tak på förmedlingsavgifter på olika nivåer, handelns avgifter, regler om att alla kort ska godtas eller styråtgärder. I vissa medlemsstater varierar de gällande administrativa besluten avsevärt. Eftersom förmedlingsavgifterna är skadliga för både detaljhandlare och konsumenter emotses ytterligare regleringsåtgärder på nationell nivå som ska åtgärda nivån på eller skillnaderna mellan dessa avgifter. Sådana nationella åtgärder skulle antagligen leda till avsevärda svårigheter att slutföra den inre marknaden på området kort- och internetbetalning samt mobil betalning och skulle utgöra ett hinder för tillhandahållandet av tjänster.
(7)   Flera medlemsstater utarbetar för närvarande eller har redan utarbetat lagstiftning21 för att reglera förmedlingsavgifter vilket omfattar ett antal ärenden, däribland tak på förmedlingsavgifter på olika nivåer, handelns avgifter, regler om att alla kort ska godtas eller styråtgärder. I vissa medlemsstater varierar de gällande administrativa besluten avsevärt. För att öka samstämmigheten mellan de olika förmedlingsavgifterna emotses ytterligare regleringsåtgärder på nationell nivå som ska åtgärda nivån på eller skillnaderna mellan dessa avgifter. Sådana nationella åtgärder skulle antagligen leda till avsevärda svårigheter att slutföra den inre marknaden på området kort- och internetbetalning samt mobil betalning och skulle utgöra ett hinder för tillhandahållandet av tjänster.
__________________
__________________
21 Italien, Ungern, Polen och Förenade kungariket.
21 Italien, Ungern, Polen och Förenade kungariket.
Ändring 2
Förslag till förordning
Skäl 8
(8)   Betalkort är det vanligaste elektroniska betalningsmedlet vid inköp i detaljhandeln. Integrationen av EU:s betalkortsmarknad är dock långt ifrån slutförd eftersom många betalningslösningar inte kan utvecklas utanför de nationella gränserna och nya alleuropeiska leverantörer inte kan etablera sig på marknaden. Avsaknaden av en integrerad marknad leder för närvarande till högre priser och ett mindre urval av betalningstjänster för konsumenter och detaljhandlare samt begränsade möjligheter att utnyttja den inre marknaden. Därför behöver hindren för en effektivt fungerande kortmarknad undanröjas, bland annat mobil betalning och internetbetalningar som baseras på korttransaktioner, som fortfarande hindrar utvecklingen av en fullt integrerad marknad.
(8)   Betalkort är det vanligaste elektroniska betalningsmedlet vid inköp i detaljhandeln. Integrationen av EU:s betalkortsmarknad är dock långt ifrån slutförd eftersom många betalningslösningar inte kan utvecklas utanför de nationella gränserna och nya alleuropeiska leverantörer inte kan etablera sig på marknaden. För att den inre marknaden ska kunna utnyttjas fullt ut behöver hindren för införandet av nya betallösningar med kort undanröjas, bland annat mobil betalning och internetbetalningar som baseras på korttransaktioner.
Ändring 3
Förslag till förordning
Skäl 9
(9)   För att den inre marknaden ska fungera effektivt bör användningen av elektroniska betalningar främjas och underlättas till förmån för detaljhandlare och konsumenter. Kort och andra elektroniska betalningsmedel kan användas på ett mer flexibelt sätt, bl.a. genom internetbetalningar för att den inre marknaden och e-handeln ska kunna utnyttjas, och elektroniska betalningar också ger detaljhandlare potentiellt säkra betalningar. Kort och kortbaserade betalningar i stället för kontanter kan därför gynna detaljhandlare och konsumenter, under förutsättning att avgifterna för betalningssystemen fastställs till en nivå som är ekonomiskt effektiv och samtidigt bidrar till innovationer och att nya aktörer kan etablera sig på marknaden.
(9)   För att den inre marknaden ska fungera effektivt bör användningen av elektroniska betalningar främjas och underlättas till förmån för detaljhandlare och konsumenter. Kort och andra elektroniska betalningsmedel kan användas på ett mer flexibelt sätt, bl.a. genom internetbetalningar för att den inre marknaden och e-handeln ska kunna utnyttjas, och elektroniska betalningar också ger detaljhandlare potentiellt säkra betalningar. Kort och kortbaserade betalningar i stället för kontanter kan därför gynna detaljhandlare och konsumenter, under förutsättning att avgifterna för betalningssystemen fastställs till en nivå som är ekonomiskt effektiv och samtidigt bidrar till lojal konkurrens, innovationer och att nya aktörer kan etablera sig på marknaden.
Ändring 4
Förslag till förordning
Skäl 10
(10)   Ett av de huvudsakliga hindren för en fungerande inre marknad för kort och kortbetalningar är de vanligt förekommande förmedlingsavgifterna som i de flesta medlemsstater ännu inte omfattas av lagstiftning. Förmedlingsavgifter är avgifter mellan banker som vanligtvis tillämpas mellan inlösande och utfärdande betaltjänstleverantörer som tillhör ett särskilt kortsystem. Förmedlingsavgifter utgör huvuddelen av de avgifter som återförsäljare betalar till inlösande betaltjänstleverantörer för varje korttransaktion. Återförsäljarna överför i sin tur dessa kortkostnader till priserna på varor och tjänster. Konkurrensen mellan kortsystemen verkar i praktiken vara inriktad på att övertyga så många utfärdande betaltjänstleverantörer (t.ex. banker) som möjligt att utfärda deras kort, vilket vanligen leder till högre snarare än lägre förmedlingsavgifter på marknaden, i motsats till konkurrensens normala verkan på priserna i en marknadsekonomi. En reglering av förmedlingsavgifterna skulle förbättra den inre marknadens funktion.
(10)   I flertalet medlemsstater omfattas inte förmedlingsavgifterna av någon lagstiftning utan av beslut från nationella konkurrensmyndigheter. Förmedlingsavgifter är avgifter mellan banker som vanligtvis överförs från inlösande till utfärdande betaltjänstleverantörer som tillhör det aktuella kortsystemet. Förmedlingsavgifter utgör huvudkomponenten av de avgifter som återförsäljare betalar till inlösande betaltjänstleverantörer för varje korttransaktion. Återförsäljarna överför i sin tur dessa kortkostnader, liksom samtliga övriga kostnader, till priserna på varor och tjänster. En enhetlig tillämpning av konkurrensbestämmelserna när det gäller förmedlingsavgifterna skulle minska transaktionskostnaderna för konsumenterna och på så sätt förbättra den inre marknadens funktion.
Ändring 5
Förslag till förordning
Skäl 11
(11)   De olika förmedlingsavgifterna och deras nivåer leder till att ”nya” alleuropeiska aktörer vilkas affärsmodeller har lägre förmedlingsavgifter inte får tillträde till marknaden vilket hindrar potentiella stordriftsfördelar och resulterande effektivitetsvinster. Detta påverkar detaljhandlare och konsumenter negativt och hämmar innovationer. Eftersom alleuropeiska aktörer skulle behöva erbjuda utfärdande banker åtminstone den högsta förmedlingsavgiftsnivån på den marknad som de vill tillträda leder detta också till en bestående marknadsfragmentering. Nuvarande nationella system som har låga eller inga förmedlingsavgifter kan också tvingas att lämna marknaden till följd av trycket från bankerna om högre intäkter från förmedlingsavgifter. Detta resulterar i ett begränsat urval för konsumenter och återförsäljare, högre priser och en lägre kvalitet på betaltjänster samt begränsade möjligheter att använda alleuropeiska betalningslösningar. Dessutom kan detaljhandlare inte utnyttja skillnaden i avgifter genom att använda kortbetalningstjänster som tillhandahålls av banker i andra medlemsstater. Betalningssystemen tillämpar särskilda regler som kräver att förmedlingsavgiften för varje betalningstransaktion debiteras av försäljningsstället (detaljhandlarens land). Detta hindrar de inlösande bankerna från att på ett ändamålsenligt sätt tillhandahålla sina tjänster över gränserna. Dessutom kan detaljhandlarna inte minska sina betalningskostnader till gagn för konsumenterna.
(11)   De olika förmedlingsavgifterna och deras nivåer leder till att ”nya” alleuropeiska aktörer vilkas affärsmodeller har lägre eller inga förmedlingsavgifter inte får tillträde till marknaden vilket hindrar potentiella stordriftsfördelar och resulterande effektivitetsvinster. Detta påverkar detaljhandlare och konsumenter negativt och hämmar innovationer. Eftersom alleuropeiska aktörer skulle behöva erbjuda utfärdande banker åtminstone den högsta förmedlingsavgiftsnivån på den marknad som de vill tillträda leder detta också till en bestående marknadsfragmentering. Nuvarande nationella system som har låga eller inga förmedlingsavgifter kan också tvingas att lämna marknaden till följd av trycket från bankerna om högre intäkter från förmedlingsavgifter. Detta resulterar i ett begränsat urval för konsumenter och återförsäljare, högre priser och en lägre kvalitet på betaltjänster samt begränsade möjligheter att använda alleuropeiska betalningslösningar. Dessutom kan detaljhandlare inte utnyttja skillnaden i avgifter genom att använda kortbetalningstjänster som tillhandahålls av banker i andra medlemsstater. De internationella betalkortssystemen tillämpar, på basis av sina territoriella licensbestämmelser, särskilda regler som kräver att förmedlingsavgiften för varje betalningstransaktion debiteras av försäljningsstället (detaljhandlarens land). Detta hindrar inlösare från att på ett ändamålsenligt sätt tillhandahålla sina tjänster över gränserna. Detta kan dessutom hindra detaljhandlarna från att minska sina betalningskostnader till gagn för konsumenterna.
Ändring 6
Förslag till förordning
Skäl 15
(15)   Denna förordning genomförs stegvis. Först är det nödvändigt att underlätta utfärdande och inlösen av betalkortstransaktioner över gränserna. Att tillåta företagen att välja inlösande bank utanför den egna medlemsstaten (”gränsöverskridande inlösen”) och att fastställa en högsta nivå på förmedlingsavgifter för gränsöverskridande inlösentransaktioner bör ge nödvändig rättslig klarhet. Dessutom bör licenser för utfärdande eller inlösen av betalningsinstrument vara giltiga inom unionen utan geografiska begränsningar. Dessa åtgärder skulle underlätta den inre marknadens funktion vad gäller kort-, internet- och mobilbetalningar och gynna konsumenter och detaljhandlare.
(15)   För att förbättra den inre marknadens funktion vad gäller kort-, internet- och mobilbetalningar och gynna konsumenter och detaljhandlare tillämpas denna förordning på utfärdande och inlösen av betalkortstransaktioner inom och över de nationella gränserna. Om företagen kan välja inlösande bank utanför den egna medlemsstaten (”gränsöverskridande inlösen”), vilket gynnas av att det fastställs samma högsta nivå på förmedlingsavgifter för både inhemska och gränsöverskridande inlösentransaktioner och förbud mot territoriella licensavtal, bör nödvändig rättslig klarhet kunna tryggas och snedvridning av konkurrensen mellan olika betalkortssystem undvikas.
Ändring 7
Förslag till förordning
Skäl 16
(16)   Till följd av ensidiga initiativ och åtaganden som gjorts i samband med konkurrensförfaranden genomförs redan nu många gränsöverskridande kortbetalningstransaktioner i unionen i enlighet med de maximala förmedlingsavgifter som är tillämpliga under den första fasen av denna förordning. Bestämmelserna om dessa transaktioner bör därför träda i kraft snarast för att göra det möjligt för detaljhandlarna att söka billigare inlösentjänster över gränserna och ge incitament till inhemska banksammanslutningar eller system att sänka inlösenavgifterna.
(16)   Till följd av ensidiga initiativ och åtaganden som gjorts i samband med konkurrensförfaranden genomförs redan nu många gränsöverskridande kortbetalningstransaktioner i unionen i enlighet med de maximala förmedlingsavgifterna. För att åstadkomma lojal konkurrens på marknaden för inlösentjänster bör bestämmelserna om inhemska och gränsöverskridande kortbaserade transaktioner tillämpas samtidigt och inom en rimlig period efter denna förordnings ikraftträdande, med hänsyn till svårigheterna och komplikationerna i samband med den omställning av betalkortssystem som fastställs i denna förordning.
Ändring 8
Förslag till förordning
Skäl 17
(17)   För inhemska transaktioner är en övergångsperiod nödvändig så att leverantörer av betalningstjänster och system får tid att anpassa sig till de nya kraven. För att slutföra den inre marknaden för kortbetalningar bör taken på förmedlingsavgifter för konsumenters korttransaktioner omfatta alla gränsöverskridande och inhemska betalningar inom två år från den dag då denna förordning träder i kraft.
(17)   En övergångsperiod är emellertid nödvändig så att leverantörer av betalningstjänster och system får tid att anpassa sig till de nya kraven. För att slutföra den inre marknaden för kortbetalningar bör taken på förmedlingsavgifter för konsumenters korttransaktioner omfatta alla gränsöverskridande och inhemska betalningar inom ett år från den dag då denna förordning träder i kraft.
Ändring 9
Förslag till förordning
Skäl 18
(18)   För att underlätta gränsöverskridande inlösen bör den maximala förmedlingsavgiften för samtliga (gränsöverskridande och inhemska) konsumentbetalkortstransaktioner och kortbaserade betalningstransaktioner vara 0,20 % och den maximala förmedlingsavgiften för alla (gränsöverskridande och inhemska) konsumentkreditkortstransaktioner och kortbaserade betalningstransaktioner som baseras på dem bör vara 0,30 %.
(18)   Den maximala förmedlingsavgiften för samtliga betalkortstransaktioner och kortbaserade betalningstransaktioner bör vara 0,2 % och den maximala förmedlingsavgiften för alla kreditkortstransaktioner och kortbaserade betalningstransaktioner som baseras på dem bör vara 0,3 %.
Ändring 10
Förslag till förordning
Skäl 18a (nytt)

(18a)  Av konsekvensbedömningen framgår att ett förbud mot förmedlingsavgifter för betalkortstransaktioner skulle främja kortacceptans, kortanvändning och den inre marknadens utveckling samt medföra fler fördelar för näringsidkare och konsumenter än ett tak som fastställs på en högre nivå. Man skulle dessutom undvika att nationella system med mycket låga eller inga förmedlingsavgifter för betalkortstransaktioner skulle påverkas negativt av ett högre tak på grund av gränsöverskridande expansion eller aktörer som är nya på marknaden och som höjer avgiftsnivåerna till taknivån. Ett förbud mot förmedlingsavgifter för betalkortstransaktioner kan också möta hotet från export av förmedlingsavgiftsmodellen till nya, innovativa betaltjänster såsom mobila system eller onlinesystem.
Ändring 11
Förslag till förordning
Skäl 19a (nytt)

(19a)  I enlighet med den inre marknadens grundprinciper bör inlösare kunna erbjuda sina tjänster till näringsidkare i hela unionen med tillämpning av de multilaterala förmedlingsavgifter som de tillämpar på den inhemska marknaden. De bör inte tillämpa högre multilaterala förmedlingsavgifter på gränsöverskridande transaktioner än vad de tillämpar på sina inhemska transaktioner.
Ändring 12
Förslag till förordning
Skäl 22
(22)  Betalkortstransaktioner utförs normalt på grundval av två huvudsakliga affärsmodeller, s.k. trepartssystem för betalkort (kortinnehavare ― system för inlösen och utfärdande ― återförsäljare) och fyrpartssystem för betalkort (kortinnehavare ― utfärdande bank ― inlösande bank- återförsäljare). Många fyrpartssystem för betalkort använder en särskild förmedlingsavgift, oftast en multilateral sådan. Förmedlingsavgifter (avgifter som inlösande banker betalar för att ge incitament till utfärdande av kort och kortanvändning) är implicita i trepartssystem för betalkort. För att beakta förekomsten av implicita förmedlingsavgifter och bidra till skapandet av lika villkor bör de trepartssystem för betalkort som använder betaltjänstleverantörer som utfärdare eller inlösare anses vara fyrpartssystem för betalkort och de bör följa samma regler, samtidigt som öppenhet och andra företagsrelaterade regler bör gälla för alla leverantörer.
(22)  Betalkortstransaktioner utförs normalt på grundval av två huvudsakliga affärsmodeller, s.k. trepartssystem för betalkort (kortinnehavare ― system för inlösen och utfärdande ― återförsäljare) och fyrpartssystem för betalkort (kortinnehavare ― utfärdande bank ― inlösande bank- återförsäljare). Många fyrpartssystem för betalkort använder en särskild förmedlingsavgift, oftast en multilateral sådan. Förmedlingsavgifter (avgifter som inlösande banker betalar för att ge incitament till utfärdande av kort och kortanvändning) är implicita i trepartssystem för betalkort. För att beakta förekomsten av implicita förmedlingsavgifter och bidra till skapandet av lika villkor bör de trepartssystem för betalkort som använder betaltjänstleverantörer som utfärdare eller inlösare anses vara fyrpartssystem för betalkort och de bör följa samma regler, samtidigt som öppenhet och andra företagsrelaterade regler bör gälla för alla leverantörer. Trepartssystem bör tillåta transaktioner som genomförs med användning av deras kort från alla inlösare i enlighet med allmänna kortransaktionsnormer och inlösensregler som är jämförbara med handelns regler för det specifika trepartssystemet och med förmedlingstak i enlighet med denna förordning.
Ändring 13
Förslag till förordning
Skäl 23
(23)   Det är viktigt att se till att bestämmelserna om de förmedlingsavgifter som ska betalas eller mottas av betaltjänstleverantörer inte kringgås genom alternativa avgiftsflöden till utfärdande betaltjänstleverantörer. För att detta ska undvikas bör ”nettokompensationen” för de avgifter som den utfärdande betaltjänstleverantören betalat och mottagit från ett betalkortssystem anses vara en förmedlingsavgift. När man beräknar förmedlingsavgiften för att kontrollera om åtgärderna kringgås bör man beakta det totala beloppet på betalningar eller incitament som en utfärdande betaltjänstleverantör mottagit av ett betalkortssystem för reglerade transaktioner med avdrag för de avgifter som den utfärdande betaltjänstleverantören betalat till systemet. De betalningar, incitament och avgifter som beaktas kan vara direkta (dvs. volymbaserade eller transaktionsspecifika) eller indirekta (bl.a. incitament till marknadsföring, bonusar, rabatter för att nå upp till vissa transaktionsvolymer).
(23)   Det är viktigt att se till att bestämmelserna om de förmedlingsavgifter som ska betalas eller mottas av betaltjänstleverantörer inte kringgås genom alternativa avgiftsflöden till utfärdande betaltjänstleverantörer. För att detta ska undvikas bör ”nettokompensationen” för de avgifter som den utfärdande betaltjänstleverantören betalat och mottagit från ett betalkortssystem, inklusive eventuella auktorisationsavgifter, anses vara en förmedlingsavgift. När man beräknar förmedlingsavgiften för att kontrollera om åtgärderna kringgås bör man beakta det totala beloppet på betalningar eller incitament som en utfärdande betaltjänstleverantör mottagit av ett betalkortssystem för reglerade transaktioner med avdrag för de avgifter som den utfärdande betaltjänstleverantören betalat till systemet och de monetära incitament eller motsvarande som en kortinnehavare mottagit från ett betalkortssystem. Alla betalningar, incitament och avgifter bör beaktas, oavsett om de är direkta (dvs. volymbaserade eller transaktionsspecifika) eller indirekta (bl.a. incitament till marknadsföring, bonusar, rabatter för att nå upp till vissa transaktionsvolymer). Vid bedömning av huruvida denna förordning, där tak för förmedlingsavgifter fastställs, kringgås, bör särskild hänsyn tas till de vinster som tillfaller utfärdare av betalkort som resultat av särskilda program som utfärdare av betalkort driver gemensamt med betalkortssystem, samt intäkter från behandlingsavgifter, licensavgifter och andra avgifter som genererar intäkter för kortorganisationerna.
Ändring 14
Förslag till förordning
Skäl 30
(30)   För att begränsningarna av regeln om att alla kort måste godtas ska fungera på ett ändamålsenligt sätt är viss information nödvändig. För det första bör betalningsmottagarna ha möjlighet att identifiera de olika kortkategorierna. Därför bör de olika kategorierna kunna identifieras visuellt och elektroniskt på apparaten. För det andra bör också betalaren informeras om att hans eller hennes betalningsinstrument godtas av ett visst försäljningsställe. Det är nödvändigt att betalningsmottagaren meddelar betalaren om eventuella begränsningar i användningen av ett visst kortvarumärke samtidigt och på samma villkor som information ges om godtagande av ett visst varumärke.
(30)   Betalningsmottagare och betalare bör ha möjlighet att identifiera de olika kortkategorierna. Därför bör de olika kategorierna kunna identifieras elektroniskt och, för nyligen utfärdade kortbaserade betalningsinstrument, även visuellt på apparaten eller betalterminalen. För det andra bör också betalaren informeras om att hans eller hennes betalningsinstrument godtas av ett visst försäljningsställe.
Ändring 15
Förslag till förordning
Skäl 30a (nytt)

(30a)  En betalning innebär en överenskommelse mellan betalare och mottagare. Om olika märken ska kunna konkurrera på ett ändamålsenligt sätt är det viktigt att valet av betalningsapplikation görs på användarnivå och inte av marknaden i föregående led, oavsett om det gäller betalkortssystem, betaltjänstleverantörer eller betalningshandläggare. Ett sådant arrangemang bör inte hindra betalare och betalningsmottagare från att, när det är tekniskt möjligt, påbörja ett automatiskt val av applikation, förutsatt att detta val kan ändras inför varje transaktion. Om betalningsmottagaren väljer en applikation som båda stöder, bör användaren ändå kunna avvisa den och välja en annan applikation.
Ändring 16
Förslag till förordning
Skäl 31
(31)   För att det ska finnas möjlighet till prövning vid inkorrekt tillämpning av denna förordning eller vid tvist mellan betaltjänstanvändare och betaltjänstleverantörer bör medlemsstaterna införa lämpliga och effektiva förfaranden för klagomål och prövning utanför domstol. Medlemsstaterna bör fastställa bestämmelser om vilka påföljder som ska tillämpas vid överträdelse av denna förordning och se till att dessa påföljder är effektiva, proportionella och avskräckande samt att de tillämpas.
(31)   För att det ska finnas möjlighet till prövning vid inkorrekt tillämpning av denna förordning eller vid tvist mellan betaltjänstanvändare och betaltjänstleverantörer bör medlemsstaterna införa lämpliga och effektiva förfaranden för klagomål och prövning utanför domstol. Medlemsstaterna bör i enlighet med riktlinjer från den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten, EBA), som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/20101a, fastställa bestämmelser om vilka påföljder som ska tillämpas vid överträdelse av denna förordning och se till att dessa påföljder är effektiva, proportionella och avskräckande samt att de tillämpas.

_________________

1a Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).
Ändring 17
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 1
1.   I denna förordning fastställs enhetliga tekniska krav och verksamhetskrav för sådana betalkortstransaktioner inom Europeiska unionen där både betalarens och betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är etablerade i unionen.
1.   I denna förordning fastställs enhetliga tekniska krav och verksamhetskrav för sådana kortbaserade betalningstransaktioner inom Europeiska unionen där både betalarens och betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är etablerade i unionen.
Ändring 18
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 2
2.   Denna förordning tillämpas inte på betalningsinstrument som endast kan användas inom ett begränsat nätverk som är utformat för att hantera vissa specifika behov med hjälp av betalningsinstrument med ett begränsat användningsområde eftersom en särskild instrumentinnehavare endast kan förvärva varor eller tjänster i lokaler som tillhör utgivaren, inom ett begränsat nätverk av tjänsteleverantörer enligt ett direkt kommersiellt avtal med en professionell utgivare, eller eftersom de endast kan användas för att förvärva ett begränsat utbud av varor eller tjänster.
2.   Denna förordning tillämpas inte på betalningsinstrument som endast kan användas inom ett begränsat nätverk som är utformat för att hantera vissa specifika behov med hjälp av betalningsinstrument med ett begränsat användningsområde eftersom en särskild instrumentinnehavare endast kan förvärva varor eller tjänster i lokaler som tillhör utgivaren, inom ett begränsat nätverk av tjänsteleverantörer enligt ett direkt kommersiellt avtal med en professionell utgivare, eller eftersom de endast kan användas för att förvärva ett mycket begränsat utbud av varor eller tjänster.
Ändring 19
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 3 – led a
(a)  Transaktioner med företagskort,
utgår
Ändring 20
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 3 – led b
(b)   kontantuttag från bankautomater, och
(b)   kontantuttag eller andra transaktioner än försäljning av varor eller tjänster som utförs vid bankautomater och kontanta utbetalningar över disk i betaltjänstleverantörens lokaler, och
Ändring 21
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 3 – led c
(c)   transaktioner med kort som utfärdats av trepartsbetalkortssystem.
(c)   transaktioner med kort som utfärdats av trepartsbetalkortssystem om deras volym inte överskrider ett tröskelvärde som fastställts av kommissionen,
Ändring 22
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 4a (ny)

4a.  Artiklarna 6 och 7 ska inte gälla för inhemska betalkortssystem som fungerar med en genomsnittlig förmedlingsavgift eller nettokompensation som kan påvisas ligga under det tröskelvärde som anges i artiklarna 3 och 4.
Ändring 23
Förslag till förordning
Artikel 2 – led 4
(4)   Betalkortstransaktion: en kortbetalningstransaktion, bl.a. med förbetalda kort som är knutna till ett girokonto eller ett inlåningskonto som transaktionen debiteras från högst 48 timmar efter det att transaktionen har godkänts eller inletts.
(4)   Betalningstransaktion med kort: en kortbaserad betalningstransaktion som är knuten till ett girokonto eller ett inlåningskonto som transaktionen debiteras från omedelbart, så snart som den clearats, samt även en transaktion med ett förbetalt kort.
Ändring 24
Förslag till förordning
Artikel 2 – led 5
(5)   Kreditkortstransaktion: en kortbetalningstransaktion där transaktionen avräknas mer än 48 timmar efter det att transaktionen har godkänts eller inletts.
(5)   Kredittransaktion med kort: en kortbaserad betalningstransaktion som debiteras minst två arbetsdagar efter det att transaktionen har godkänts eller inletts.
Ändring 25
Förslag till förordning
Artikel 2 – led 8
(8)   Gränsöverskridande betalningstransaktion: en kortbetalning eller en kortbaserad betalningstransaktion som initierats av en betalare eller en betalningsmottagare där betalarens och betalningsmottagarens betaltjänstleverantörer är etablerade i olika medlemsstater eller där betalkortet utfärdats av en utfärdande betaltjänstleverantör som är etablerad i en annan medlemsstat än försäljningsstället.
(8)   Gränsöverskridande betalningstransaktion: en kortbetalning eller en kortbaserad betalningstransaktion som initierats av en betalare eller en betalningsmottagare där betalarens betaltjänstleverantör är etablerad, eller där betalarens försäljningsställe är etablerat, i en annan medlemsstat än betalningsmottagarens betaltjänstleverantör eller där betalkortet utfärdats av en utfärdande betaltjänstleverantör som är etablerad i en annan medlemsstat än försäljningsstället, inklusive om en betalningsmottagare utnyttjar tjänster från en inlösare i en annan medlemsstat.
Ändring 26
Förslag till förordning
Artikel 2 – led 12a (nytt)

(12a)  Betalkort: ett kort – antingen ett bankkort eller ett kreditkort – som ger kortinnehavaren tillgång till sina likvida medel, eller ger kortinnehavaren möjlighet att göra en betalning via en inlösare, och som är godkänt av en betalningsmottagare för att genomföra en betalningstransaktion.
Ändring 27
Förslag till förordning
Artikel 2 – led 13
(13)  Betalkortssystem: en uppsättning regler, förfaranden och standarder och/eller genomföranderiktlinjer för att genomföra betalningstransaktioner i hela unionen och inom medlemsstaterna och som är avskilda från den infrastruktur eller det betalningssystem som ligger till grund för dess drift.
(13)  Betalsystem: en uppsättning regler, förfaranden och standarder och/eller genomföranderiktlinjer för att genomföra betalningstransaktioner i hela unionen och inom medlemsstaterna och som är avskilda från den infrastruktur eller det betalningssystem som ligger till grund för dess drift.
Ändring 28
Förslag till förordning
Artikel 2 – led 15
(15)   Trepartssystem för betalkort: ett betalkortssystem där betalningarna görs från ett betalkonto som innehas av systemet på kortinnehavarens vägnar till ett betalkonto som innehas av systemet på betalningsmottagarens vägnar och kortbaserade transaktioner som grundas på samma struktur. När ett trepartsbetalkortssystem ger andra betaltjänstleverantörer tillstånd att utfärda och/eller förvärva betalkort anses det vara ett fyrpartsbetalkortssystem.
(15)   Trepartssystem för betalkort: ett betalkortssystem där betalningarna görs från ett betalkonto som innehas av systemet på kortinnehavarens vägnar till ett betalkonto som innehas av systemet på betalningsmottagarens vägnar och kortbaserade transaktioner som grundas på samma struktur. När ett trepartsbetalkortssystem ger andra betaltjänstleverantörer tillstånd att utfärda och/eller förvärva betalkort, eller utfärdar betalkort med partner under samma varumärke eller genom en agent, anses det vara ett fyrpartsbetalkortssystem.
Ändring 29
Förslag till förordning
Artikel 3 – rubriken
Förmedlingsavgifter för konsumenters gränsöverskridande bank- eller kreditkortstransaktioner
Förmedlingsavgifter för konsumenters gränsöverskridande bank- eller kreditkortsbaserade betalningstransaktioner.
Ändring 30
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 1
1.   Med verkan från och med två månader efter det att denna förordning har trätt i kraft ska leverantörer av betalningstjänster inte erbjuda eller begära en förmedlingsavgift eller någon annan överenskommen ersättning med motsvarande syfte eller effekt som överstiger 0,2 % av transaktionsvärdet av en gränsöverskridande betalkortstransaktion.
1.   Med verkan från och med den …* ska leverantörer av betalningstjänster inte erbjuda eller begära en förmedlingsavgift eller någon annan överenskommen ersättning med motsvarande syfte eller effekt som överstiger det lägre värdet av 7 cent eller 0,2 procent av transaktionsvärdet av en betalningstransaktion med kort.

____________

* Ett år efter det datum då denna förordning träder i kraft.
Ändring 31
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 2
2.   Med verkan från och med två månader efter det att denna förordning har trätt i kraft ska leverantörer av betalningstjänster inte erbjuda eller begära en förmedlingsavgift eller någon annan överenskommen ersättning med motsvarande syfte eller effekt som överstiger 0,3 % av transaktionsvärdet av en gränsöverskridande kreditkortstransaktion.
2.   Med verkan från och med den …* ska leverantörer av betalningstjänster inte erbjuda eller begära en förmedlingsavgift eller någon annan överenskommen ersättning med motsvarande syfte eller effekt som överstiger 0,3 % av transaktionsvärdet av en kredittransaktion med kort.

____________

* Ett år efter det datum då denna förordning träder i kraft.
Ändring 32
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 2a (ny)

2a.  Medlemsstaterna kan genom nationell lagstiftning behålla eller införa lägre tak eller åtgärder i motsvarande syfte eller med motsvarande verkan.
Ändring 33
Förslag till förordning
Artikel 4
Artikel 4
utgår
Förmedlingsavgifter för konsumenters samtliga bank- eller kreditkortstransaktioner

1.  Med verkan från och med två år efter det att denna förordning har trätt i kraft ska leverantörer av betalningstjänster inte erbjuda eller begära en förmedlingsavgift per transaktion eller någon annan överenskommen ersättning med motsvarande syfte eller effekt som överstiger 0,2 % av transaktionsvärdet av en betalkortstransaktion.

2.  Med verkan från och med två år efter det att denna förordning har trätt i kraft ska leverantörer av betalningstjänster inte erbjuda eller begära en förmedlingsavgift per transaktion eller någon annan överenskommen ersättning med motsvarande syfte eller effekt som överstiger 0,3 % av transaktionsvärdet av en kreditkortstransaktion.

Ändring 34
Förslag till förordning
Artikel 5
Vid tillämpningen av de tak som avses i artiklarna 3 och 4 ska eventuell nettoersättning som en utfärdande bank mottagit från ett betalkortssystem vid betalningstransaktioner eller relaterad verksamhet behandlas som en del av förmedlingsavgiften.
Vid tillämpningen av de tak som avses i artikel 3 ska eventuell nettoersättning som en utfärdande betaltjänstleverantör mottagit vid betalningstransaktioner behandlas som en del av förmedlingsavgiften.

De behöriga myndigheterna ska förhindra alla försök från betaltjänstleverantörer att kringgå denna förordning, inklusive utfärdande av betalkort i tredjeländer.
Ändring 35
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 4a (ny)

4a.  Alla begränsningar i reglerna för tillhandahållandet av betalningsrelaterade tjänster i betalkortssystem ska vara förbjudna om de inte är icke-diskriminerande och objektivt sett nödvändiga för att betalningssystemet ska fungera.
Ändring 36
Förslag till förordning
Artikel 6a (ny)

Artikel 6a

Gränsöverskridande transaktioner

För gränsöverskridande transaktioner ska förmedlingsavgiften i inlösarens land vara den som gäller.
Ändring 37
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 2
2.   Betalkortsystemen ska medge att meddelanden om godkännande och clearing av enskilda korttransaktioner kan separeras och bearbetas av olika bearbetningsenheter.
2.   Betalkortssystemen och utfärdarna ska medge att meddelanden om godkännande och clearing av enskilda korttransaktioner kan separeras och bearbetas av olika bearbetningsenheter. Systemregler och regler i licensavtal eller andra avtal som leder till en begränsning av friheten att välja en betalningsförmedlare ska vara förbjudna.
Ändring 38
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 4
4.   Bearbetningsenheter inom unionen ska se till att deras system är tekniskt driftskompatibla med andra bearbetningsenheters system inom unionen genom att använda standarder som utvecklats av internationella och europeiska standardiseringsorgan. Dessutom ska bearbetningsenheterna inte anta eller tillämpa affärsregler som begränsar driftskompatibiliteten med andra bearbetningsenheter inom unionen.
4.   Bearbetningsenheter inom unionen ska senast den …* se till att deras system är tekniskt driftskompatibla med andra bearbetningsenheters system inom unionen genom att använda standarder som utvecklats av internationella och europeiska standardiseringsorgan. Dessutom ska bearbetningsenheterna inte anta eller tillämpa affärsregler som begränsar driftskompatibiliteten med andra bearbetningsenheter inom unionen.

4a.  I syfte att trygga en konsekvent harmonisering av denna artikel, ska EBA, efter samråd med den rådgivande panel som avses i förordning (EU) nr 1093/2010, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som fastställer de krav som betalningssystemen och bearbetningsenheterna ska uppfylla för att säkra en till fullo öppen och konkurrensutsatt marknad för kortförmedling.

EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den ...**.

Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.

De krav som avses i första stycket ska träde i kraft senast den ...*** och ska regelbundet uppdateras vid behov.

________________

* Ett år efter det att denna förordning trätt i kraft.

**Datum …

***Två år efter det att denna förordning trätt i kraft.
Ändring 39
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 4b (ny)

4b.  Medlemsstaterna får med avvikelse från artiklarna 1–4b, och efter att ha hört kommissionen, under en begränsad period undanta nyligen införda kortbaserade betalningssystem från kravet på tillämpning av denna artikel.
Ändring 40
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 1
1.   Systemregler och regler i licensavtal som hindrar en utfärdare från att kombinera två eller flera betalmärken på ett kort eller en apparat för telekommunikation, digital teknik eller informationsteknisk utrustning ska vara förbjudna.
1.   Systemregler och regler i licensavtal eller åtgärder med motsvarande effekt som hindrar en utfärdare från att kombinera två eller flera betalmärken på ett kort eller en apparat för telekommunikation, digital teknik eller informationsteknisk utrustning ska vara förbjudna.
Ändring 41
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 1a (ny)

1a.  När konsumenterna tecknar avtal med en betaltjänstleverantör kan de bestämma att de vill ha två eller fler olika betalmärken på ett betalkort, en telekommunikationsapparat eller en digital eller it-baserad anordning. I god tid innan avtalet tecknas ska betaltjänstleverantören ge konsumenten tydlig och objektiv information om tillgängliga kortvarumärken och deras egenskaper, inbegripet deras funktionalitet, kostnad och säkerhet.
Ändring 42
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 2
2.   Skillnader i behandlingen av utfärdare eller förvärvare i systemregler och regler i licensavtal om att kombinera flera betalmärken på ett kort eller en apparat för telekommunikation, digital teknik eller informationsteknisk utrustning ska vara objektivt motiverade och icke-diskriminerande.
2.   Skillnader i behandlingen av utfärdare eller förvärvare i systemregler och regler i licensavtal om att kombinera flera betalmärken på ett kort eller en apparat för telekommunikation, digital teknik eller informationsteknisk utrustning, eller motsvarande samexistens av varumärken eller tillämpningar, ska vara objektivt motiverade och icke-diskriminerande.
Ändring 43
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 3
3.  Betalkortsystemen får inte införa rapporteringskrav, skyldigheter att erlägga avgifter eller andra skyldigheter med samma syfte eller effekt för kortutfärdande och kortinlösande betaltjänstleverantörer vid transaktioner som genomförs med en apparat där deras varumärke är företrätt i förhållande till transaktioner där deras system inte används.
3.  Betalkortsystemen får inte införa rapporteringskrav, skyldigheter att erlägga avgifter eller liknande skyldigheter med samma syfte eller effekt för kortutfärdande och kortinlösande betaltjänstleverantörer vid transaktioner som genomförs med en apparat där deras varumärke är företrätt i förhållande till transaktioner där deras system inte används.
Ändring 44
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 4
4.   Förekommande principer för styrning av transaktioner genom en särskild kanal eller process och andra tekniska och säkerhetsmässiga standarder och krav vid hantering av mer än ett betalkortsvarumärke på ett kort eller en apparat för telekommunikation, digital teknik eller informationsteknisk utrustning ska vara icke-diskriminerande och tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt.
4.   Förekommande principer eller motsvarande åtgärder för styrning av transaktioner genom en särskild kanal eller process och andra tekniska och säkerhetsmässiga standarder och krav vid hantering av mer än ett betalkortsvarumärke eller motsvarande på ett kort eller en apparat för telekommunikation, digital teknik eller informationsteknisk utrustning ska vara icke-diskriminerande och tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt.
Ändring 45
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 6
6.   Betalkortssystem, utfärdare, förvärvare och tillhandahållare av infrastruktur för hantering av betalkort ska inte införa automatiska mekanismer, programvara eller anordningar i de betalningsinstrument eller i den utrustning som används på försäljningsstället som begränsar betalarens val av tillämpning när ett betalningsinstrument med flera betalmärken används.
6.   Betalkortssystem, utfärdare, förvärvare och tillhandahållare av infrastruktur för hantering av betalkort ska inte införa automatiska mekanismer, programvara eller anordningar i de betalningsinstrument eller i den utrustning som används på försäljningsstället som begränsar betalarens och betalningsmottagarens val av tillämpning när ett betalningsinstrument med flera betalmärken används. Betalningsmottagarna ska ha kvar möjligheten att på försäljningsställets befintliga utrustning installera automatiska mekanismer som prioriterar valet av ett visst varumärke eller en viss applikation. Betalningsmottagarna får emellertid inte förhindra att betalaren, för de kategorier av kort eller relaterade betalningsinstrument som godtas av betalningsmottagaren, åsidosätter ett automatiskt prioriterat val som betalningsmottagaren gjort i sin anordning.
Ändring 46
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 1
1.   Förvärvarna ska erbjuda och ta ut separat specificerade serviceavgifter för olika kategorier och olika märken av betalkort, om inte näringsidkarna skriftligen begär att de inlösande betaltjänstleverantörerna debiterar blandade serviceavgifter.
1.   Förvärvarna ska erbjuda och ta ut separat specificerade serviceavgifter för olika kategorier och olika märken av betalkort med olika förmedlingsavgiftsnivåer, om inte näringsidkarna skriftligen begär att de inlösande betaltjänstleverantörerna debiterar blandade serviceavgifter.
Ändring 47
Förslag till förordning
Artikel 10 – punkt 1
1.   Betalningssystem och betaltjänstleverantörer ska inte tillämpa någon regel som kan tvinga betalningsmottagare som godtar betalkort och andra betalningsinstrument som utfärdats av en utfärdande betaltjänstleverantör inom ramen för ett system för betalningsinstrument att även godta andra betalningsinstrument av samma varumärke och/eller kategori som utfärdats av andra utfärdande betaltjänstleverantörer inom ramen för samma system, utom när de omfattas av samma reglerade förmedlingsavgift.
1.   Betalningssystem och betaltjänstleverantörer ska inte tillämpa någon regel som kan tvinga betalningsmottagare som godtar betalkort och andra betalningsinstrument som utfärdats av en utfärdande betaltjänstleverantör inom ramen för ett system för betalningsinstrument att även godta andra betalningsinstrument av samma varumärke och/eller kategori som utfärdats av andra utfärdande betaltjänstleverantörer inom ramen för samma system, utom när de omfattas av samma förmedlingsavgift. Avgiften ska dessutom respektera de tak som fastställs i denna förordning.
Ändring 48
Förslag till förordning
Artikel 10 – punkt 4
4.   Utfärdande betaltjänstleverantörer ska se till att deras betalningsinstrument är visuellt och elektroniskt identifierbara så att betalningsmottagarna otvetydigt kan fastställa vilka märken och kategorier av förbetalda kort, bank-, kredit- eller företagskort eller kortbaserade betalningar baserade på dessa som betalaren har valt.
4.   Senast den ...* ska utfärdande betaltjänstleverantörer se till att deras betalningsinstrument är elektroniskt och, när det gäller deras nyutfärdade kortbaserade betalningsinstrument, också visuellt identifierbara, så att betalningsmottagarna och betalarna otvetydigt kan fastställa vilka märken och kategorier av förbetalda kort, bank-, kredit- eller företagskort eller kortbaserade betalningar baserade på dessa som betalaren har valt.

________________

* Ett år efter det datum då denna förordning träder i kraft.
Ändring 49
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 3
3.   Första och andra stycket påverkar inte tillämpningen av de bestämmelser om avgifter, prisavdrag och annan styrning som anges i artikel 55 i förslaget COM (2013) 547 och i artikel 19 i direktiv 2011/83/EU22.
3.   Punkterna 1 och 2 i denna artikel påverkar inte tillämpningen av de bestämmelser om avgifter, prisavdrag och annan styrning som anges i artikel 55 i direktiv 2014/…/EU [betaltjänstdirektivet] och i artikel 19 i direktiv 2011/83/EU22.
__________________
__________________
22 Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU av den 25 oktober 2011 om konsumenträttigheter.
22 Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU av den 25 oktober 2011 om konsumenträttigheter och om ändring av rådets direktiv 93/13/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG och om upphävande av rådets direktiv 85/577/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG.
Ändring 50
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 2a (ny)

2a.  När konsumenterna tecknar avtal med en betaltjänstleverantör ska de också regelbundet få tydlig och objektiv information om hur betalningssättet fungerar och vilka avgifter som tillämpas på betalningstransaktionerna.
Ändring 51
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 1
1.   Medlemsstaterna ska fastställa bestämmelser om påföljder för överträdelser av denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att bestämmelserna tillämpas. Dessa påföljder ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
1.   Medlemsstaterna ska fastställa bestämmelser om påföljder för överträdelser av denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att bestämmelserna tillämpas. EBA får utfärda riktlinjer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 i syfte att se till att dessa påföljder är effektiva, proportionella och avskräckande.
Ändring 52
Förslag till förordning
Artikel 15 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska inrätta lämpliga och effektiva förfaranden för klagomål och prövning utanför domstol för att avgöra tvister mellan betalningsmottagare och deras betaltjänstleverantörer som uppkommit i samband med tillämpningen av denna förordning. För detta ändamål ska medlemsstaterna antingen utse befintliga organ, om så är lämpligt, eller inrätta nya organ.
1.  Medlemsstaterna ska inrätta oberoende, lämpliga och effektiva förfaranden för klagomål och prövning utanför domstol för att avgöra tvister mellan betalningsmottagare och deras betaltjänstleverantörer som uppkommit i samband med tillämpningen av denna förordning. För detta ändamål ska medlemsstaterna antingen utse befintliga organ, om så är lämpligt, eller inrätta nya organ. Betaltjänstleverantörerna ska ansluta sig till minst en alternativ tvistlösningsinstans.
Ändring 53
Förslag till förordning
Artikel 15 – punkt 2
2.   Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om dessa organ senast två år efter det att denna förordning trätt i kraft. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om eventuella efterföljande ändringar beträffande dessa organ.
2.   Medlemsstaterna ska senast den …* underrätta kommissionen om dessa organ. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om eventuella efterföljande ändringar beträffande dessa organ.

* Två månader efter det datum då denna förordning träder i kraft.
Ändring 54
Förslag till förordning
Artikel 15 – punkt 2a (ny)

2a.  Medlemsstaterna ska se till att betaltjänstleverantörerna deltar i förfaranden för klagomål enligt punkt 1.
Ändring 55
Förslag till förordning
Artikel 16
Fyra år efter det att denna förordning har trätt i kraft ska kommissionen överlämna en rapport om förordningens genomförande till Europaparlamentet och rådet. Kommissionen ska i sin rapport särskilt granska huruvida nivån på förmedlingsavgifterna är lämplig samt styrmekanismerna, som t.ex. avgifter, varvid hänsyn ska tas till användningen av och kostnaderna för olika betalningsmedel och andelen av nya aktörer och ny teknik på marknaden.
Senast den …* ska kommissionen till Europaparlamentet och till rådet överlämna en rapport om tillämpningen av denna förordning. Kommissionen ska i sin rapport särskilt granska huruvida nivån på förmedlingsavgifterna är lämplig samt styrmekanismerna, som t.ex. avgifter, varvid hänsyn ska tas till användningen av och kostnaderna för olika betalningsmedel och andelen av nya aktörer, ny teknik och nyskapande affärsmodeller på marknaden. Vid granskningen ska särskilt följande beaktas:

(a)  Utvecklingen när det gäller avgifter för kortinnehavare.

(b)  Konkurrensnivån bland betalkortsleverantörer och -system.

(c)  Kostnadseffekterna för betalare och betalningsmottagare.

(d)  I vilken omfattning näringsidkarna låter sänkningen av förmedlingsnivåerna komma nästa led till godo.

(e)  De tekniska kraven och konsekvenserna av dessa för alla berörda parter.

(f)  Effekterna av kombinerandet av flera betalmärken för användarvänligheten, särskilt för äldre och andra utsatta användare.

Kommissionens rapport ska om så är lämpligt åtföljas av ett lagstiftningsförslag som kan inbegripa en föreslagen ändring av taket för förmedlingsavgifterna.

_______________

* Två år efter det datum då denna förordning träder i kraft.

(1) Ärendet återförvisades till det ansvariga utskottet för ytterligare behandling enligt artikel 57.2 andra stycket i arbetsordningen (A7-0167/2014).


Betaltjänster på den inre marknaden ***I
PDF 747kWORD 511k
Europaparlamentets ändringar antagna den 3 april 2014 av förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om betaltjänster på den inre marknaden och om ändring av direktiven 2002/65/EG, 2013/36/EU och 2009/110/EG samt upphävande av direktiv 2007/64/EG (COM(2013)0547 – C7-0230/2013 – 2013/0264(COD))(1)
P7_TA(2014)0280A7-0169/2014

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Kommissionens förslag   Ändring
Ändring 1
Förslag till direktiv
Skäl 2
(2)  Direktiv 2007/64/EG antogs i december 2007 på grundval av ett kommissionsförslag från december 2005. Sedan dess har stora tekniska innovationer skett på marknaden för massbetalningar. Tillväxten har varit stark för antalet elektroniska betalningar och mobilbetalningar och nya typer av betaltjänster har uppkommit på marknaden.
(2)  Direktiv 2007/64/EG antogs i december 2007 på grundval av ett kommissionsförslag från december 2005. Sedan dess har stora tekniska innovationer skett på marknaden för massbetalningar. Tillväxten har varit stark för antalet elektroniska betalningar och mobilbetalningar och nya typer av betaltjänster har uppkommit på marknaden, vilket utgör en utmaning för det nuvarande regelverket.
Ändring 2
Förslag till direktiv
Skäl 3
(3)   Översynen av unionens regelverk om betaltjänster, särskilt konsekvensbedömningen av direktiv 2007/64/EG och samrådet om kommissionens grönbok Mot en integrerad europeisk marknad för kort-, internet- och mobilbetalningar24, har visat att utvecklingen har gett upphov till stora utmaningar ur ett rättsligt perspektiv. Viktiga områden av betalningsmarknaden, särskilt kort-, internet- och mobilbetalningar, är ofta fortfarande splittrade efter nationsgränserna. Många innovativa betalningsprodukter eller tjänster omfattas inte av tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG överhuvudtaget eller omfattas i mycket liten utsträckning. Tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG, och särskilt de delar som undantas, exempelvis undantagen från de allmänna reglerna för vissa betalningsrelaterade verksamheter, har i vissa fall visat sig vara oklara, för allmänna eller helt enkelt omoderna med hänsyn till marknadsutvecklingen. Detta har i sin tur gett upphov till rättsosäkerhet, eventuella säkerhetsrisker i betalningskedjan och bristande konsumentskydd på vissa områden. Innovativa och lättanvända digitala betaltjänster har haft svårt att komma igång och erbjuda konsumenter och näringsidkare effektiva, bekväma och säkra betalningsmetoder inom unionen.
(3)   Översynen av unionens regelverk om betaltjänster, särskilt konsekvensbedömningen av direktiv 2007/64/EG och samrådet om kommissionens grönbok Mot en integrerad europeisk marknad för kort-, internet- och mobilbetalningar24, har visat att utvecklingen har gett upphov till stora utmaningar ur ett rättsligt perspektiv. Viktiga områden av betalningsmarknaden, särskilt kort-, internet- och mobilbetalningar, är ofta fortfarande splittrade efter nationsgränserna. Många innovativa betalningsprodukter eller tjänster omfattas inte av tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG överhuvudtaget eller omfattas i mycket liten utsträckning. Tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG, och särskilt de delar som undantas, exempelvis undantagen från de allmänna reglerna för vissa betalningsrelaterade verksamheter, har i vissa fall visat sig vara oklara, för allmänna eller helt enkelt omoderna med hänsyn till marknadsutvecklingen. Detta har i sin tur gett upphov till rättsosäkerhet, eventuella säkerhetsrisker i betalningskedjan och bristande konsumentskydd på vissa områden. Innovativa, säkra och lättanvända digitala betaltjänster har haft svårt att komma igång och erbjuda konsumenter och näringsidkare effektiva, bekväma och säkra betalningsmetoder inom unionen. Det finns en stor positiv potential i detta som behöver utnyttjas mer konsekvent.
__________________
__________________
24 COM(2012) 941 final.
24 COM(2012)0941.
Ändring 3
Förslag till direktiv
Skäl 4
(4)  Den digitala ekonomins utveckling gör det mycket viktigt att en integrerad inre marknad för elektroniska betalningar inrättas för att säkra att konsumenter, näringsidkare och företag kan utnyttja den inre marknaden fullt ut.
(4)  Den digitala ekonomins utveckling gör det mycket viktigt att en integrerad inre marknad för säkra elektroniska betalningar inrättas för att stödja tillväxten inom unionens ekonomi och säkra att konsumenter, näringsidkare och företag har valfrihet och insyn när det gäller betalningstjänster så att de kan utnyttja den inre marknaden fullt ut.
Ändring 4
Förslag till direktiv
Skäl 5
(5)  Det behövs nya regler för att åtgärda dessa luckor i lagstiftningen, samtidigt som den rättsliga klarheten ökas och en enhetlig tillämpning av regelverket i EU säkras. Likvärdiga driftsvillkor bör garanteras för både befintliga och nya aktörer på marknaden genom åtgärder som gör det lättare för betalningsmetoder att nå ut till en större marknad och säkerställer en hög konsumentskyddsnivå vid användningen av dessa betaltjänster i hela unionen. Detta bör i sin tur tendensiellt sänka kostnader och priser för betaltjänstanvändare och öka valfrihet och insyn i betaltjänsterna.
(5)  Det behövs nya regler för att åtgärda dessa luckor i lagstiftningen, samtidigt som den rättsliga klarheten ökas och en enhetlig tillämpning av regelverket i EU säkras. Likvärdiga driftsvillkor bör garanteras för både befintliga och nya aktörer på marknaden genom åtgärder som gör det lättare för betalningsmetoder att nå ut till en större marknad och säkerställer en hög konsumentskyddsnivå vid användningen av dessa betaltjänster i hela unionen. Detta förväntas öka effektiviteten inom betalningssystemet som helhet och sänka kostnader och priser för betaltjänstanvändare och öka valfrihet och insyn i betaltjänsterna, samtidigt som konsumenternas förtroende för en harmoniserad betalningsmarknad stärks.
Ändring 5
Förslag till direktiv
Skäl 5a (nytt)
(5a)  Det gemensamma eurobetalningsområdet (”Sepa”) kommer att nå en viktig milstolpe under 2014 i samband med övergången för nationella betalningar och autogireringar i euro till Sepa-kompatibla betalningar och autogireringar. Uppbyggnaden av en integrerad, konkurrenskraftig, innovativ marknad med lika villkor för alla när det gäller massbetalningar i euro inom euroområdet bör fortsätta så att en verklig inre marknad för betaltjänster i Europa kan uppnås. Denna pågående uppbyggnad bör stödjas genom förstärkt styrning under Europeiska centralbankens (ECB) ledning. ECB:s tillkännagivande av inrättandet av ERPB (Euro Retail Payments Board), som efterträder Sepa-rådet, förväntas bidra till och underlätta uppnåendet av detta mål. ERPB:s sammansättning, som baseras på en bättre balans mellan utbudssidans och efterfrågesidans intressen på betalningsmarknaden, bör kunna garantera effektiv rådgivning om Sepa-projektets framtida inriktning och de potentiella hindren för dess förverkligande, om sätten att hantera dessa hinder och om sätten att främja innovation, konkurrens och integration på området för massbetalningar i euro inom unionen. Kommissionen bör delta som observatör för att se till att ERPB:s uppgifter, sammansättning och funktion bidrar till att främja Sepa-projektet.
Ändring 6
Förslag till direktiv
Skäl 6
(6)  Säkerhetsriskerna för elektroniska betalningar har ökat under de senaste åren, vilket beror på att elektroniska betalningar har blivit mer tekniskt komplicerade samtidigt som elektroniska betalningars globala volymer hela tiden har ökat och nya betaltjänster har uppkommit. Eftersom säkra och tillförlitliga betaltjänster är en grundläggande förutsättning för en välfungerande marknad för betaltjänster, bör betaltjänstanvändarna skyddas väl mot sådana risker. Betaltjänster är viktiga för upprätthållandet av ekonomiska och samhälleliga nyckelverksamheter och betaltjänstleverantörer som kreditinstitut har därför kvalificerats som marknadsoperatörer i enlighet med artikel 3.8 i Europaparlamentets och rådets direktiv [pls insert number of NIS Directive after adoption]25.
(6)  Säkerhetsriskerna för elektroniska betalningar har ökat under de senaste åren, vilket beror på att elektroniska betalningar har blivit mer tekniskt komplicerade samtidigt som elektroniska betalningars globala volymer hela tiden har ökat och nya betaltjänster har uppkommit. Eftersom säkra och tillförlitliga betaltjänster är en grundläggande förutsättning för en välfungerande marknad för betaltjänster, bör betaltjänstanvändarna skyddas väl mot sådana risker. Betaltjänster är viktiga för upprätthållandet av ekonomiska och samhälleliga nyckelverksamheter och betaltjänstleverantörer som kreditinstitut har därför kvalificerats som marknadsoperatörer i enlighet med artikel 3.8 i Europaparlamentets och rådets direktiv [pls insert number of NIS Directive after adoption]25. Vid behandling av personuppgifter inom ramen för detta direktiv ska säkerhetskraven i artiklarna 16 och 17 i direktiv 95/46/EG efterlevas.
__________________
__________________
25 Europaparlamentets och rådets direktiv om åtgärder för att säkerställa en hög gemensam nivå av nät- och informationssäkerhet i hela unionen EUT L […] , […], s. […].
25 Europaparlamentets och rådets direktiv om åtgärder för att säkerställa en hög gemensam nivå av nät- och informationssäkerhet i hela unionen EUT L […] , […], s. […].
Ändring 7
Förslag till direktiv
Skäl 7
(7)  Förutom de allmänna åtgärder som medlemsstaterna ska vidta enligt direktiv [pls insert number of NIS Directive after adoption] bör säkerhetsrisker i samband med betalningstransaktioner även behandlas på betaltjänstleverantörernas nivå. De säkerhetsåtgärder som betaltjänstleverantörerna ska vidta måste stå i proportion till de berörda säkerhetsriskerna. Ett system för regelbunden rapportering bör inrättas för att säkra att betaltjänstleverantörerna årligen förser de berörda myndigheterna med uppdaterad information om bedömningen av deras säkerhetsrisker och om de (kompletterande) åtgärder som de har vidtagit som svar på dessa risker. För att minimera skador för andra betaltjänstleverantörer och betalningssystem och för användarna, exempelvis allvarliga störningar i betalningssystemet, är det viktigt att betaltjänstleverantörerna är skyldiga att utan dröjsmål rapportera allvarliga säkerhetsincidenter till Europeiska bankmyndigheten.
(7)  Förutom de allmänna åtgärder som medlemsstaterna ska vidta enligt direktiv [pls insert number of NIS Directive after adoption] bör säkerhetsrisker i samband med valet av tekniskt system för att erbjuda betalningstransaktioner även behandlas på betaltjänstleverantörernas nivå, vilka bör stå för kostnaderna och bära ansvaret för detta. De säkerhetsåtgärder som betaltjänstleverantörerna ska vidta måste stå i proportion till de berörda säkerhetsriskerna för deras kunder. Ett system för regelbunden rapportering bör inrättas för att säkra att betaltjänstleverantörerna minst tre gånger per år förser de berörda myndigheterna med uppdaterad information om bedömningen av deras säkerhetsrisker och om de (kompletterande) åtgärder som de har vidtagit som svar på dessa risker. För att minimera skador för andra betaltjänstleverantörer och betalningssystem och för användarna, exempelvis allvarliga störningar i betalningssystemet, är det viktigt att betaltjänstleverantörerna är skyldiga att utan dröjsmål rapportera allvarliga säkerhetsincidenter till Europeiska bankmyndigheten, som varje år bör offentliggöra en rapport om säkerheten i förbindelse med digitala betaltjänster i unionen.
Ändring 8
Förslag till direktiv
Skäl 7a (nytt)
(7a)  För att konsumenterna ska förstå sina rättigheter och skyldigheter enligt detta direktiv, måste de informeras på ett tydligt och begripligt sätt. Inom två år efter direktivets ikraftträdande bör kommissionen därför utarbeta en konsumentvänlig elektronisk broschyr, som på ett tydligt och lättbegripligt sätt redogör för konsumenternas rättigheter och skyldigheter enligt detta direktiv och relaterad unionslagstiftning om betaltjänster. Informationen bör göras tillgänglig på kommissionens, den europeiska tillsynsmyndighetens (Europeiska bankmyndigheten, EBA), som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/20101a, och nationella banktillsynsorgans webbplatser. Medlemsstaterna bör se till att betaltjänstleverantörerna gratis gör broschyren tillgänglig i originalformat för alla sina befintliga och nya kunder, elektroniskt på sina webbplatser och i pappersform i sina filialer, hos sina ombud och vid de enheter till vilka verksamheter utkontrakterats.
_________________
1a Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).
Ändring 9
Förslag till direktiv
Skäl 8
(8)   Det reviderade regelverket för betaltjänster kompletteras dessutom med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) [XX/XX/XX]26. Genom förordningen införs regler för uttag av multilaterala och bilaterala förmedlingsavgifter för alla betal- och kreditkorttransaktioner för privatpersoner samt elektroniska betalningar och mobilbetalningar som baseras på dessa transaktioner, och begränsningar införs för vissa affärsregler med avseende på korttransaktioner. Denna förordning syftar också till att ytterligare skynda på inrättandet av en effektiv integrerad marknad för kortbaserade betalningar.
(8)   Det reviderade regelverket för betaltjänster kompletteras dessutom med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) [XX/XX/XX]26. Genom förordningen införs regler för uttag av multilaterala och bilaterala förmedlingsavgifter för alla betal- och kreditkorttransaktioner för privatpersoner samt elektroniska betalningar och mobilbetalningar som baseras på dessa transaktioner, vilket undanröjer ett viktigt hinder mellan nationella betalningsmarknader, och begränsningar införs för vissa affärsregler med avseende på korttransaktioner. Denna förordning syftar också till att ytterligare skynda på inrättandet av en effektiv integrerad marknad för kortbaserade betalningar.
__________________
__________________
26 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr XX/XX/XX (datum) om förmedlingsavgifter för kortbaserade betalningstransaktioner.
26 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr XX/XX/XX (datum) om förmedlingsavgifter för kortbaserade betalningstransaktioner.
Ändring 10
Förslag till direktiv
Skäl 9
(9)  För att undvika att olika metoder tillämpas i medlemsstaterna till nackdel för konsumenterna bör bestämmelserna om öppenhets- och informationskrav för betaltjänstleverantörer i detta direktiv även gälla för transaktioner där betalarens eller betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är etablerad inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES) och den andra betaltjänstleverantören är etablerad utanför EES. Det är även lämpligt att tillämpningen av öppenhets- och informationsbestämmelserna utvidgas till transaktioner i alla valutor mellan betaltjänstleverantörer som är etablerade inom EES.
(9)  För att undvika att olika metoder tillämpas i medlemsstaterna till nackdel för konsumenterna bör bestämmelserna om öppenhets- och informationskrav för betaltjänstleverantörer och om rättigheter och skyldigheter i samband med tillhandahållandet och användningen av betaltjänster i detta direktiv även gälla för transaktioner där betalarens eller betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är etablerad inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES) och den andra betaltjänstleverantören är etablerad utanför EES. På grundval av en översyn som kommissionen ska utföra och, i förekommande fall, ett lagstiftningsförslag, bör tillämpningen av detta direktiv på sådana transaktioner också utvidgas till att omfatta större delen av bestämmelserna om rättigheter och skyldigheter i samband med tillhandahållande och användning av betaltjänster. Det är även lämpligt att tillämpningen av öppenhets- och informationsbestämmelserna utvidgas till transaktioner i alla valutor mellan betaltjänstleverantörer som är etablerade inom EES.
Ändring 11
Förslag till direktiv
Skäl 10
(10)  Definitionen av betaltjänster bör vara teknikneutral och medge utveckling av nya typer av betaltjänster, samtidigt som likvärdiga driftsvillkor garanteras för både befintliga och nya betaltjänstleverantörer.
(10)  Definitionerna av betaltjänster, betalningsprotokoll och betalningsstandarder bör vara teknikneutrala och medge utveckling av nya typer av betaltjänster, samtidigt som likvärdiga driftsvillkor garanteras för både befintliga och nya betaltjänstleverantörer.
Ändring 12
Förslag till direktiv
Skäl 12
(12)  Återkoppling från marknaden visar att de betalningsverksamheter som omfattas av undantaget för begränsade nätverk ofta handlar om mycket stora betalningsvolymer och värden och erbjuder konsumenterna hundra- eller tusentals olika produkter och tjänster, vilket strider mot syftet med undantaget för begränsade nätverk i enlighet med direktiv 2007/64/EG. Detta medför ökade risker och avsaknad av rättsligt skydd för betaltjänstanvändare, särskilt konsumenter, och innebär klara nackdelar för reglerade marknadsaktörer. För att begränsa dessa risker krävs en mer exakt definition av begränsade nätverk i enlighet med direktiv 2009/110/EG. Det bör alltså anses att ett betalningsinstrument används inom ett sådant begränsat nätverk om det endast kan användas vid inköp av varor eller tjänster i en särskild affär eller affärskedja eller också för ett begränsat urval av varor eller tjänster, oavsett var försäljningsstället befinner sig geografiskt. Sådana instrument kan omfatta affärskort, bensinkort, medlemskort, kollektivtrafikskort, rabattkuponger för måltider eller kuponger för särskilda tjänster som ibland omfattas av särskild beskattning eller en arbetsrättslig ram som utformats för att främja användningen av sådana instrument för att uppfylla målen i social lagstiftning. När ett sådant instrument för särskilda ändamål utvvecklas till att bli ett allmänt instrument, bör det inte längre undantas från detta direktivs tillämpningsområde. Instrument som kan användas för inköp i affärer hos näringsidkare som är upptagna i en förteckning, bör inte vara undantagna från direktivs tillämpningsområde, eftersom sådana instrument typiskt sett är utformade för ett nätverk av tjänstleverantörer som växer kontinuerligt. Undantaget bör tillämpas i kombination med en skyldighet för potentiella betaltjänstleverantörer att anmäla sådan verksamhet som omfattas av definitionen på ett begränsat nätverk.
(12)  Återkoppling från marknaden visar att de betalningsverksamheter som omfattas av undantaget för begränsade nätverk ofta handlar om mycket stora betalningsvolymer och värden och erbjuder konsumenterna hundra- eller tusentals olika produkter och tjänster, vilket strider mot syftet med undantaget för begränsade nätverk i enlighet med direktiv 2007/64/EG. Detta medför ökade risker och avsaknad av rättsligt skydd för betaltjänstanvändare, särskilt konsumenter, och innebär klara nackdelar för reglerade marknadsaktörer. För att begränsa dessa risker krävs en mer exakt definition av begränsade nätverk i enlighet med direktiv 2009/110/EG. Det bör alltså anses att ett betalningsinstrument används inom ett sådant begränsat nätverk om det endast kan användas vid inköp av varor eller tjänster hos en särskild detaljhandlare eller detaljhandelskedja eller också för ett begränsat urval av varor eller tjänster, oavsett var försäljningsstället befinner sig geografiskt. Sådana instrument kan omfatta affärskort, bensinkort, medlemskort, kollektivtrafikskort, parkeringsbiljetter, rabattkuponger för måltider eller kuponger för särskilda tjänster som ibland omfattas av särskild beskattning eller en arbetsrättslig ram som utformats för att främja användningen av sådana instrument för att uppfylla målen i social lagstiftning. När ett sådant instrument för särskilda ändamål utvvecklas till att bli ett allmänt instrument, bör det inte längre undantas från detta direktivs tillämpningsområde. Instrument som kan användas för inköp i affärer hos näringsidkare som är upptagna i en förteckning, bör inte vara undantagna från direktivs tillämpningsområde, eftersom sådana instrument typiskt sett är utformade för ett nätverk av tjänstleverantörer som växer kontinuerligt. Undantaget bör tillämpas i kombination med en skyldighet för potentiella betaltjänstleverantörer att anmäla sådan verksamhet som omfattas av definitionen på ett begränsat nätverk.
Ändring 13
Förslag till direktiv
Skäl 13
(13)   Undantagna från tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG är vissa betalningstransaktioner som utförs med hjälp av teleutrustning eller informationsteknisk utrustning där operatören inte bara är en mellanhand vid digitala varors och tjänsters leverans genom utrustningen utan även tillför dessa varor eller tjänster ett mervärde. Genom undantaget tillåts s.k. operatörsfakturering eller inköp där faktureringen sker via telefon vilket började med köp av ringsignaler och premium-sms-tjänster vilket bidrar till nya affärsmodeller som grundas försäljning av digitalt innehåll till låga belopp. Återkopplingen från marknaden visar inga tecken på att denna betalningsmetod – som konsumenterna anser vara pålitlig vid betalning av låga belopp – skulle ha blivit en allmän betalningsförmedlingstjänst. Det gällande undantagets oklara formulering har dock gjort att det tillämpats olika i medlemsstaterna. Detta innebär att operatörer och konsumenter inte har någon rättssäkerhet och att andra betalningsförmedlingstjänster ibland har kunnat åberopa undantaget om att direktiv 2007/64/EG inte ska tillämpas. Det är därför lämpligt att begränsa direktivets tillämpningsområde. Undantaget bör således specifikt fokusera på mikrobetalningar för digitalt innehåll som exempelvis ringsignaler, bakgrundsbilder, musik, spel, videor eller applikationer. Undantaget bör endast tillämpas på betalningstjänster som erbjuds som tjänster anknutna till elektroniska kommunikationstjänster (dvs. den berörda operatörens kärnverksamhet).
(13)   Undantagna från tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG är vissa betalningstransaktioner som utförs med hjälp av teleutrustning eller informationsteknisk utrustning där operatören inte bara är en mellanhand vid digitala varors och tjänsters leverans genom utrustningen utan även tillför dessa varor eller tjänster ett mervärde. Genom undantaget tillåts s.k. operatörsfakturering eller inköp där faktureringen sker via telefon vilket började med köp av ringsignaler och premium-sms-tjänster vilket bidrar till nya affärsmodeller som grundas försäljning av digitalt innehåll till låga belopp. Återkopplingen från marknaden visar inga tecken på att denna betalningsmetod – som konsumenterna anser vara pålitlig vid betalning av låga belopp – skulle ha blivit en allmän betalningsförmedlingstjänst. Det gällande undantagets oklara formulering har dock gjort att det tillämpats olika i medlemsstaterna. Detta innebär att operatörer och konsumenter inte har någon rättssäkerhet och att andra betalningsförmedlingstjänster ibland har kunnat åberopa undantaget om att direktiv 2007/64/EG inte ska tillämpas. Det är därför lämpligt att begränsa direktivets negativa tillämpningsområde. För att inte lämna storskaliga betalningsverksamheter oreglerade bör undantaget fokusera på mikrobetalningar för digitalt innehåll som exempelvis ringsignaler, bakgrundsbilder, musik, spel, videor eller applikationer. Undantaget bör endast tillämpas på betalningstjänster som erbjuds som tjänster anknutna till elektroniska kommunikationstjänster (dvs. den berörda operatörens kärnverksamhet).
Ändring 14
Förslag till direktiv
Skäl 13a (nytt)
(13a)  Undantagna från tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG är leverantörer av tekniska tjänster vilka stöder tillhandahållandet av betaltjänster utan att de vid någon tidpunkt kommer i besittning av de medel som ska överföras. Typiska tjänster som omfattas av detta undantag är behandling och lagring av uppgifter, integritetsskydd och informationsteknik. Undantaget omfattar även utveckling av tekniska betalningslösningar för betaltjänstleverantörer (ibland kallade digitala plånböcker), vilket vanligtvis innebär att deras betaltjänster görs tillgängliga via mobil eller informationsteknisk utrustning.
Ändring 15
Förslag till direktiv
Skäl 15
(15)  Tjänsteleverantörer som vill utnyttja ett undantag enligt direktiv 2007/64/EG frågar ofta inte myndigheterna om deras verksamheter omfattas av eller är undantagna från direktiv 2007/64/EG, utan förlitar sig på sina egna bedömningar. Betaltjänstleverantörer verkar till och med ha utnyttjat vissa undantag för att ändra affärsmodeller, så att betalningsverksamheter står utanför direktivets tillämpningsområde. Detta kan medföra ökade risker för användare av betaltjänster och olika villkor för betaltjänstleverantörer på den inre marknaden. Tjänsteleverantörerna bör därför vara skyldiga att anmäla vissa verksamheter till de behöriga myndigheterna för att säkra en enhetlig tolkning av reglerna på hela den inre marknaden.
(15)  Tjänsteleverantörer som vill utnyttja ett undantag enligt direktiv 2007/64/EG frågar ofta inte myndigheterna om deras verksamheter omfattas av eller är undantagna från direktiv 2007/64/EG, utan förlitar sig på sina egna bedömningar. Betaltjänstleverantörer verkar till och med ha utnyttjat vissa undantag för att ändra affärsmodeller, så att betalningsverksamheter står utanför direktivets tillämpningsområde. Detta kan medföra ökade risker för användare av betaltjänster och olika villkor för betaltjänstleverantörer på den inre marknaden. Tjänsteleverantörerna bör därför vara skyldiga att anmäla sina verksamheter till de behöriga myndigheterna för att säkra en enhetlig tolkning av reglerna på hela den inre marknaden.
Ändring 16
Förslag till direktiv
Skäl 18
(18)  Sedan direktiv 2007/64/EG antogs har nya typer av betalningstjänster uppkommit, särskilt på området internetbetalningar. Ett särskilt nytt tillskott på marknaden är tredjepartsleverantörer som tillhandahåller så kallade betalningsinitieringstjänster till konsumenter och handlare, ofta utan att de kommer i besittning av de medel som ska överföras. Dessa tjänster underlättar e-handelsbetalningar genom att med hjälp av programvara skapa en ”bro” mellan handlarens webbplats och konsumentens internetbankplattform för att via internet initiera betalningar eller autogirering. Tredjepartsleverantörerna erbjuder ett lågkostnadsalternativ till kortbetalningar för både handlare och konsumenter och ger konsumenterna möjlighet att handla på nätet även om de inte har kreditkort. Eftersom tredjepartsleverantörer för närvarande inte omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG övervakas de inte nödvändigtvis av en behörig myndighet och behöver inte följa kraven i direktiv 2007/64/EG. Detta reser en rad rättsliga frågor, exempelvis konsumentskydds-, säkerhets- och ansvarsfrågor samt konkurrens- och uppgiftsskyddsfrågor. Dessa problem bör därför åtgärdas genom de nya reglerna.
(18)  Sedan direktiv 2007/64/EG antogs har nya typer av betalningstjänster uppkommit, särskilt på området internetbetalningar. Ett särskilt nytt tillskott på marknaden är tredjepartsleverantörer som tillhandahåller så kallade betalningsinitieringstjänster till konsumenter och handlare, ofta utan att de kommer i besittning av de medel som ska överföras. Dessa tjänster underlättar e-handelsbetalningar genom att med hjälp av programvara skapa en ”bro” mellan handlarens webbplats och konsumentens internetbankplattform för att via internet initiera betalningar eller autogirering. Tredjepartsleverantörerna erbjuder ett lågkostnadsalternativ till kortbetalningar för både handlare och konsumenter och ger konsumenterna möjlighet att handla på nätet även om de inte har betalkort. Tredjepartsleverantörerna har också en lovande potential när det gäller att underlätta gränsöverskridande e-handel på den inre marknaden. Tredjepartsleverantörer utgör också viktiga säkerhetsutmaningar när det gäller att garantera integriteten för betalningar och personuppgifter som betalarna gör tillgängliga för dem. Eftersom tredjepartsleverantörer för närvarande inte omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 2007/64/EG övervakas de inte nödvändigtvis av en behörig myndighet och behöver inte följa kraven i direktiv 2007/64/EG. Detta reser en rad rättsliga frågor, exempelvis konsumentskydds-, säkerhets- och ansvarsfrågor samt konkurrens- och uppgiftsskyddsfrågor. De nya reglerna bör därför på lämpligt sätt behandla dessa problem och säkerställa att tredjepartsleverantörer som är verksamma i unionen har tillstånd eller är registrerade och att de övervakas som betalningsinstitut.
Ändring 17
Förslag till direktiv
Skäl 19
(19)  Penningöverföring är en enkel betaltjänst, som normalt grundas på att en betalare lämnar kontanter till en betaltjänstleverantör som förmedlar motsvarande belopp, exempelvis via ett kommunikationsnät, till en betalningsmottagare eller en betaltjänstleverantör som agerar på betalningsmottagarens vägnar. I vissa medlemsstater erbjuder snabbköp, grossister och andra återförsäljare allmänheten en motsvarande tjänst, som innebär att räkningar från allmännyttiga företag och andra återkommande hushållsräkningar kan betalas. Sådana betaltjänster bör behandlas som penningöverföring, såvida inte de behöriga myndigheterna anser att verksamheten avser en annan betaltjänst.
(19)  Penningöverföring är en enkel betaltjänst, som normalt grundas på att en betalare lämnar kontanter till en betaltjänstleverantör som förmedlar motsvarande belopp, exempelvis via ett kommunikationsnät, till en betalningsmottagare eller en betaltjänstleverantör som agerar på betalningsmottagarens vägnar. I vissa medlemsstater erbjuder uttagsautomater, snabbköp, grossister och andra återförsäljare allmänheten en motsvarande tjänst, som innebär att räkningar från allmännyttiga företag och andra återkommande hushållsräkningar kan betalas. Sådana betaltjänster bör behandlas som penningöverföring, såvida inte de behöriga myndigheterna anser att verksamheten avser en annan betaltjänst.
Ändring 18
Förslag till direktiv
Skäl 19a (nytt)
(19a)  För att fullborda den inre marknaden för betalningar och se till att den främjar en förstärkning av den elektroniska handeln och ekonomisk tillväxt, är det viktigt att potentiella nya aktörer och befintliga betaltjänstleverantörer kan erbjuda andra alternativ än kortbetalningar för att utveckla och förbättra sina tjänster till konsumenter och detaljhandlare. Inom två år efter det att detta direktiv trätt i kraft ska EBA, i nära samarbete med ECB, därför lägga fram en omfattande bedömning av huruvida det är genomförbart och önskvärt att införa ett krav på att göra Iban-kontonumret, såsom det definieras i artikel 2.15 i förordning (EU) nr 260/2012, eller en liknande identifieringskod, tillgängligt i elektroniskt läsbar form på betalkort och andra betalningsinstrument, beroende på vad som är lämpligt. Bedömningen ska beakta reglerna om förebyggande av bedrägeri och uppgiftsskydd.
Ändring 19
Förslag till direktiv
Skäl 27
(27)   När betalningsleverantörer ägnar sig åt att tillhandahålla en eller flera av de betaltjänster som omfattas av detta direktiv, bör alltid ha betalkonton som uteslutande används för betalningstransaktioner. För att betalningsinstituten ska kunna tillhandahålla betaltjänster måste de ha tillträde till betalkonton. Medlemsstaterna bör se till att tillträdet ges på ett sätt som är proportionellt mot det berättigade syftet.
(27)   När betalningsleverantörer ägnar sig åt att tillhandahålla en eller flera av de betaltjänster som omfattas av detta direktiv, bör de alltid ha betalkonton som uteslutande används för betalningstransaktioner. För att betalningsinstituten ska kunna tillhandahålla betaltjänster måste de ha tillträde till betalkonton. Medlemsstaterna bör se till att tillträdet ges på ett sätt som är icke-diskriminerande och proportionellt mot det berättigade syftet. Tillträdet kan vara av grundläggande karaktär, men bör alltid vara omfattande nog för att betalningsinstitutet ska kunna tillhandahålla sina tjänster på ett obehindrat och effektivt sätt. De avgifter som tas ut för sådant tillträde bör inte vara oskäliga eller avvika från vanlig kommersiell praxis.
Ändring 20
Förslag till direktiv
Skäl 29
(29)  Samarbetet mellan de behöriga nationella myndigheter som auktoriserar betalningsinstitut, utför kontroller och beslutar om återkallande av auktorisationerna har generellt visat sig fungera tillfredsställande. Samarbetet mellan de behöriga myndigheterna bör emellertid förbättras både med avseende på den information som utbyts och en konsekvent tillämpning och tolkning av direktivet, när den auktoriserade betalninsinstitutionen vill tillhandahålla betaltjänster även i andra medlemsstater än i sin hemmedlemsstat genom att utnyttja etableringsrätten eller friheten att tillhandahålla tjänster (”passförfaranden”). Europeiska bankmyndigheten (EBA) bör därför uppmanas att utarbeta riktlinjer om samarbete och informationsutbyte.
(29)  Samarbetet mellan de behöriga nationella myndigheter som auktoriserar betalningsinstitut, utför kontroller och beslutar om återkallande av auktorisationerna har generellt visat sig fungera tillfredsställande. Samarbetet mellan de behöriga myndigheterna bör emellertid förbättras både med avseende på den information som utbyts och en konsekvent tillämpning och tolkning av direktivet, när den auktoriserade betalninsinstitutionen vill tillhandahålla betaltjänster även i andra medlemsstater än i sin hemmedlemsstat genom att utnyttja etableringsrätten eller friheten att tillhandahålla tjänster (”passförfaranden”). EBA bör utarbeta riktlinjer om samarbete och informationsutbyte, efter att ha hört en rådgivande panel, som inrättats för genomförandet av detta direktiv i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010 och som bland annat företräder intressenter som verkar utanför banksektorn.
Ändring 21
Förslag till direktiv
Skäl 30
(30)   För att öka insynen i betalningsinstitut som auktoriserats eller registrerats av behöriga myndigheter, inklusive deras ombud och filialer, bör en webbportal som fungerar som en europeisk elektronisk kontaktpunkt inrättas hos EBA där de nationella registren är sammankopplade. Dessa genomförandeåtgärder bör bidra till att stärka samarbetet mellan de behöriga myndigheterna.
(30)   För att öka insynen i betalningsinstitut som auktoriserats eller registrerats av behöriga myndigheter, inklusive deras ombud och filialer, bör en webbportal som fungerar som en europeisk elektronisk kontaktpunkt inrättas hos EBA där de nationella registren är sammankopplade. Dessa genomförandeåtgärder bör bidra till att stärka samarbetet mellan de behöriga myndigheterna och till fullo bidra till ett betalningsklimat som främjar konkurrens, innovation och säkerhet till förmån för alla intressenter och särskilt konsumenter.
Ändring 22
Förslag till direktiv
Skäl 32
(32)   I detta direktiv anges de minimibefogenheter som behöriga myndigheter bör ha vid övervakning av betalningsinstituten men dessa befogenheter ska utövas med respekt för de grundläggande rättigheterna, bl.a. rätten till ett privatliv. Vid utövandet av de befogenheter som kan innebära allvarliga intrång i rätten till ett privat- och familjeliv bör medlemsstaterna införa lämpliga och effektiva skyddsåtgärder mot alla former av missbruk eller godtycklighet, exempelvis genom ett förhandsgodkännande av den berörda medlemsstatens rättsliga myndighet, när så är lämpligt.
(32)   I detta direktiv anges de minimibefogenheter som behöriga myndigheter bör ha vid övervakning av betalningsinstituten men dessa befogenheter ska utövas med respekt för de grundläggande rättigheterna, bl.a. rätten till ett privatliv. Utan att det påverkar en oberoende myndighets (nationella dataskyddsmyndigheten) kontroll enligt artikel 8.3 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, bör medlemsstaterna, vid utövandet av de befogenheter som kan innebära allvarliga intrång i rätten till ett privat- och familjeliv, införa lämpliga och effektiva skyddsåtgärder mot alla former av missbruk eller godtycklighet, exempelvis genom ett förhandsgodkännande av den berörda medlemsstatens rättsliga myndighet, när så är lämpligt.
Ändring 23
Förslag till direktiv
Skäl 34
(34)   För alla betaltjänstleverantörer är det av avgörande betydelse att ha tillträde till betalningssystemens tekniska infrastruktur. Tillträdet bör dock vara underställt lämpliga krav, så att systemens integritet och stabilitet garanteras. Varje betaltjänstleverantör som ansöker om att få delta i ett betalningssystem bör för systemdeltagarna styrka att dess interna organisation har tillräcklig motståndskraft mot alla former av risker. I dessa betalningssystem ingår ofta exempelvis fyrpartskortsystemen samt andra större system för behandling av betalningar och autogirering. För att i hela unionen säkerställa lika behandling av de olika kategorierna av auktoriserade betaltjänstleverantörer enligt villkoren i deras auktorisation, är det nödvändigt att klargöra reglerna för tillträde till tillhandahållande av betaltjänster och tillträde till betalningssystem.
(34)   För alla betaltjänstleverantörer är det av avgörande betydelse att ha tillträde till betalningssystemens tekniska infrastruktur. Tillträdet bör dock vara underställt lämpliga krav, så att systemens integritet och stabilitet garanteras. Varje betaltjänstleverantör som ansöker om att få delta i ett betalningssystem bör bära risken av sitt eget val av system och för systemdeltagarna styrka att dess interna organisation har tillräcklig motståndskraft mot alla former av risker och bedrägligt missbruk från en tredje parts sida på grund av valet av operativsystem. I dessa betalningssystem ingår ofta exempelvis fyrpartskortsystemen samt andra större system för behandling av betalningar och autogirering. För att i hela unionen säkerställa lika behandling av de olika kategorierna av auktoriserade betaltjänstleverantörer enligt villkoren i deras auktorisation, är det nödvändigt att klargöra reglerna för tillträde till tillhandahållande av betaltjänster och tillträde till betalningssystem.
Ändring 24
Förslag till direktiv
Skäl 41
(41)   Detta direktiv bör specificera betaltjänstleverantörernas skyldigheter att lämna information till betaltjänstanvändarna, som bör få lika klar information om betaltjänster, så att de kan fatta välgrundade beslut och fritt välja bland erbjudanden inom EU. För att insynen ska värnas, bör i direktivet fastställas harmoniserade krav, vilka behövs för att garantera att nödvändig och tillräcklig information lämnas till betaltjänstanvändarna om betaltjänstavtalet och betalningstransaktionerna. För en väl fungerande inre marknad för betaltjänster bör medlemsstaterna inte få anta andra bestämmelser om information än bestämmelserna i detta direktiv.
(41)   Detta direktiv bör specificera betaltjänstleverantörernas skyldigheter att lämna information till betaltjänstanvändarna, som bör få lika klar information om betaltjänster så att de kan fatta välgrundade beslut, baserade på en jämförelse av de olika leverantörernas villkor (särskilt vad gäller avgiftsstrukturen) och fritt välja bland erbjudanden inom EU. För att insynen ska värnas, bör i direktivet fastställas harmoniserade krav, vilka behövs för att garantera att nödvändig, tillräcklig och begriplig information lämnas till betaltjänstanvändarna om betaltjänstavtalet och betalningstransaktionerna. För en väl fungerande inre marknad för betaltjänster bör medlemsstaterna få anta de bestämmelser om information som anges i detta direktiv samt i direktiv 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001.
Ändring 25
Förslag till direktiv
Skäl 43
(43)  Den begärda informationen bör stå i proportion till användarnas behov och meddelas i standardiserad form. Informationskraven på enstaka betalningstransaktioner bör dock skilja sig från kraven på ramavtal om en serie betalningstransaktioner.
(43)  Den begärda informationen bör stå i proportion till användarnas behov och meddelas i standardiserad och tydlig form, för ökad effektivitet. Informationskraven på enstaka betalningstransaktioner bör dock skilja sig från kraven på ramavtal om en serie betalningstransaktioner.
Ändring 26
Förslag till direktiv
Skäl 46
(46)   I detta direktiv bör det föreskrivas att konsumenten har rätt till kostnadsfri relevant information innan denne binds av ett betaltjänstavtal. När som helst under avtalsförhållandet bör konsumenten också kunna begära att få förhandsinformation och ramavtalet på papper kostnadsfritt för att kunna jämföra betaltjänstleverantörernas tjänster och villkor och vid tvist kontrollera sina avtalade rättigheter och skyldigheter. Dessa bestämmelser bör vara förenliga med direktiv 2002/65/EG. De utförliga bestämmelserna om kostnadsfri information i det här direktivet bör inte medföra att avgifter kan tas ut för information till konsumenter enligt andra tillämpliga direktiv.
(46)   I detta direktiv bör det föreskrivas att konsumenten har rätt till kostnadsfri relevant information innan denne binds av ett betaltjänstavtal. När som helst under avtalsförhållandet bör konsumenten också kunna begära att få förhandsinformation och ramavtalet på papper kostnadsfritt för att kunna jämföra betaltjänstleverantörernas tjänster och villkor och vid tvist kontrollera sina avtalade rättigheter och skyldigheter, så att en hög nivå på konsumentskyddet upprätthålls. Dessa bestämmelser bör vara förenliga med direktiv 2002/65/EG. De utförliga bestämmelserna om kostnadsfri information i det här direktivet bör inte medföra att avgifter kan tas ut för information till konsumenter enligt andra tillämpliga direktiv.
Ändring 27
Förslag till direktiv
Skäl 49
(49)   För att underlätta kundernas rörlighet bör konsumenterna kunna avsluta ett ramavtal efter ett år utan att debiteras avgifter. För konsumenter bör den avtalade uppsägningstiden inte vara längre än en månad och för betaltjänstleverantörer inte kortare än två månader. Detta direktiv bör inte påverka betaltjänstleverantörens skyldighet att enligt annan relevant unionslagstiftning eller nationell lagstiftning avsluta ett betaltjänstavtal vid extraordinära omständigheter, exempelvis enligt lagstiftning mot penningtvätt och finansiering av terrorism, åtgärder för att frysa tillgångar eller varje annan särskild åtgärd i samband med förebyggande och utredning av brott.
(49)   För att underlätta kundernas rörlighet bör konsumenterna kunna avsluta ett ramavtal utan att debiteras avgifter. För konsumenter bör den avtalade uppsägningstiden inte vara längre än en månad och för betaltjänstleverantörer inte kortare än tre månader. Detta direktiv bör inte påverka betaltjänstleverantörens skyldighet att enligt annan relevant unionslagstiftning eller nationell lagstiftning avsluta ett betaltjänstavtal vid extraordinära omständigheter, exempelvis enligt lagstiftning mot penningtvätt och finansiering av terrorism, åtgärder för att frysa tillgångar eller varje annan särskild åtgärd i samband med förebyggande och utredning av brott.
Ändring 28
Förslag till direktiv
Skäl 51
(51)  Det är nödvändigt att fastställa kriterier för när tredjepartsleverantörer bör få tillträde till och använda information om tillgängliga medel på konton som betaltjänstanvändare har hos en annan betaltjänstleverantör. Nödvändiga dataskydds- och säkerhetskrav som fastställs eller som det hänvisas till i detta direktiv eller som ingår i Europeiska bankmyndighetens riktlinjer bör följas av både tredjepartsleverantören och den betaltjänstleverantör som förvaltar betaltjänstanvändarens konto. Betalarna bör ge sitt uttryckliga samtycke till att tredjepartsleverantörer får åtkomst till deras betalkonton och bör informeras på lämpligt sätt om åtkomstens omfattning. För att andra betaltjänstleverantörer som inte kan motta insättningar ska kunna utvecklas är det nödvändigt att kreditinstituten lämnar information till dem om tillgängliga medel, om betalaren har gett sitt samtycke till att denna information får meddelas till den betaltjänstleverantör som utfärdar betalningsinstrumentet.
(51)  Det är nödvändigt att fastställa kriterier för när tredjepartsleverantörer bör få tillträde till och använda information om tillgängliga medel på konton som betaltjänstanvändare har hos en annan betaltjänstleverantör. Nödvändiga dataskydds- och säkerhetskrav som fastställs eller som det hänvisas till i detta direktiv eller som ingår i Europeiska bankmyndighetens tekniska standarder för genomförande bör följas av både tredjepartsleverantören och den betaltjänstleverantör som förvaltar betaltjänstanvändarens konto. EBA bör utarbeta dessa tekniska standarder för genomförande efter att ha hört den rådgivande panel som avses i skäl 29. Betalare bör på ett otvetydigt sätt informeras om att de utnyttjar en tredjepartsleverantörs tjänster och bör ge sitt uttryckliga samtycke till att tredjepartsleverantörer får åtkomst till deras betalkonton och bör informeras på lämpligt sätt om åtkomstens omfattning. Utöver tredjepartsleverantörer finns det andra tredjepartsaktörer på marknaden som, liksom tredjepartsleverantörerna, inte kan motta insättningar men vilka, till skillnad från tredjepartsleverantörerna, bygger sina affärsmodeller på utfärdandet av kortbaserade betalningsinstrument. För att göra det möjligt för dessa tredjepartsutgivare av betalningsinstrument att utvecklas är det nödvändigt att kontoförvaltande betaltjänstleverantörer lämnar information till dem om tillgängliga medel, om betalaren har gett sitt samtycke till att denna information får meddelas till dem. För att garantera fritt tillträde till marknaden för innovativa betaltjänstleverantörer, bör det inte krävas ett avtal eller en överenskommelse mellan en kontoförvaltande betaltjänstleverantör och en tredjepartsleverantör.
Ändring 29
Förslag till direktiv
Skäl 51a (nytt)
(51a)  För att underlätta innovation och upprätthålla lika villkor, bör tredjepartsleverantörer inte vara skyldiga att ingå avtalsförbindelser med kontoförvaltande betaltjänstleverantörer i samband med betalningsinitieringstjänster eller kontoinformationstjänster. Tredjepartsleverantörer bör endast vara skyldiga att följa den allmänna lagstiftnings- och tillsynsramen.
Ändring 30
Förslag till direktiv
Skäl 54
(54)   I händelse av icke auktoriserade betalningstransaktioner bör beloppet för respektive transaktion omedelbart återbetalas till betalaren. För att förhindra nackdelar för betalaren bör valuteringsdagen för krediteringen av återbetalningen inte infalla senare än det datum då respektive belopp har debiterats. För att skapa incitament för betaltjänstanvändaren att utan onödigt dröjsmål underrätta sin leverantör om ett stulet eller förlorat betalningsinstrument och således minska risken för icke auktoriserade betalningstransaktioner, bör användaren enbart vara ansvarig för ett mycket begränsat belopp, såvida inte denne har handlat bedrägligt eller visat grov vårdslöshet. I detta sammanhang förefaller ett belopp på 50 euro vara lämpligt för att garantera ett harmoniserat och starkt skydd för användare inom unionen. Så snart som en användare har underrättat en betaltjänstleverantör om att vederbörandes betalningsinstrument har kommit i orätta händer, bör användaren inte vara skyldig att stå för några ytterligare förluster till följd av icke auktoriserad användning av instrumentet. Detta direktiv bör inte påverka betaltjänstleverantörens ansvar för sina egna produkters tekniska säkerhet.
(54)   I händelse av icke auktoriserade betalningstransaktioner bör beloppet för respektive transaktion återbetalas till betalaren inom en arbetsdag. För att förhindra nackdelar för betalaren bör valuteringsdagen för krediteringen av återbetalningen inte infalla senare än det datum då respektive belopp har debiterats. Om detta inte längre är tekniskt möjligt, bör betalaren även ersättas för ränteförluster. För att skapa incitament för betaltjänstanvändaren att utan onödigt dröjsmål underrätta sin leverantör om ett stulet eller förlorat betalningsinstrument och således minska risken för icke auktoriserade betalningstransaktioner, bör användaren enbart vara ansvarig för ett mycket begränsat belopp, såvida inte denne har handlat bedrägligt eller visat grov vårdslöshet. I detta sammanhang förefaller ett belopp på 50 euro vara lämpligt för att garantera ett harmoniserat och starkt skydd för användare inom unionen. Så snart som en användare har underrättat en betaltjänstleverantör om att vederbörandes betalningsinstrument har kommit i orätta händer, bör användaren inte vara skyldig att stå för några ytterligare förluster till följd av icke auktoriserad användning av instrumentet. Detta direktiv bör inte påverka betaltjänstleverantörens ansvar för sina egna produkters tekniska säkerhet.
Ändring 31
Förslag till direktiv
Skäl 57
(57)   I detta direktiv bör det fastställas regler för återbetalning för att skydda konsumenten, när den utförda betalningstransaktionen överstiger det belopp som rimligen kunde ha förväntats. För att förhindra att betalaren lider ekonomisk nackdel är det nödvändigt att säkerställa att valuteringsdagen för krediteringen av eventuell återbetalning inte infaller senare än det datum då respektive belopp debiterats. När det gäller autogireringstjänster bör betaltjänstleverantörerna kunna erbjuda sina kunder ännu förmånligare villkor med en ovillkorlig rätt till återbetalning av varje omtvistad betalningstransaktion. En ovillkorlig rätt till återbetalning som garanterar den högsta konsumentskyddsnivån förefaller emellertid inte motiverad i fall där handlaren redan har genomfört avtalet och den motsvarande varan eller tjänsten redan har konsumerats. Om användaren begär återbetalning av en betalningstransaktion, bör återbetalningsrätten inte påverka betalarens skyldigheter mot betalningsmottagaren för den bakomliggande förbindelsen, exempelvis för varor eller tjänster som beställts, konsumerats eller rättmätigt fakturerats, eller användarens rätt att återkalla en betalningsorder.
(57)   I detta direktiv bör det fastställas regler för återbetalning för att skydda konsumenten, när den utförda betalningstransaktionen överstiger det belopp som rimligen kunde ha förväntats. För att förhindra att betalaren lider ekonomisk nackdel är det nödvändigt att säkerställa att valuteringsdagen för krediteringen av eventuell återbetalning inte infaller senare än det datum då respektive belopp debiterats. Om detta inte längre är tekniskt möjligt, bör betalaren även ersättas för ränteförluster. När det gäller autogireringstjänster bör betaltjänstleverantörerna kunna erbjuda sina kunder ännu förmånligare villkor med en ovillkorlig rätt till återbetalning av varje omtvistad betalningstransaktion. Om användaren begär återbetalning av en betalningstransaktion, bör återbetalningsrätten inte påverka betalarens skyldigheter mot betalningsmottagaren för den bakomliggande förbindelsen, exempelvis för varor eller tjänster som beställts, konsumerats eller rättmätigt fakturerats, eller användarens rätt att återkalla en betalningsorder.
Ändring 32
Förslag till direktiv
Skäl 63
(63)   Olika nationell praxis för avgiftsuttag vid användning av ett visst betalningsinstrument (nedan kallat tilläggsavgifter) har lett till att unionens betalningsmarknad är ytterst heterogen. Detta har blivit en källa till förvirring för konsumenterna, särskilt när det gäller e-handel och i gränsöverskridande sammanhang. Handlare som är etablerade i medlemsstater där tilläggsavgifter är tillåtna erbjuder produkter och tjänster i medlemsstater där sådana avgifter är förbjudna, men tar ändå ut tilläggsavgifter av konsumenterna. Ett starkt skäl till att se över användningen av tilläggsavgifter är att regler om multilaterala förmedlingsavgifter för kortbetalningar fastställs i förordning (EU) xxx/yyyy. Eftersom förmedlingsavgifter är den största orsaken till att (de flesta) kortbetalningar blir dyra – och uttag av tilläggsavgifter i praktiken är begränsade till kortbaserade betalningar – bör reglerna om förmedlingsavgifter kompletteras med en översyn av reglerna för uttag av tilläggsavgifter. För att främja insyn i kostnaderna och användningen av de mest effektiva betalningsinstrumenten bör medlemsstaterna och betaltjänstleverantörerna inte förhindra betalningsmottagaren från att begära en avgift från betalaren för användning av ett betalningsinstrument, med vederbörlig hänsyn till bestämmelserna i direktiv 2011/83/EU. Betalningsmottagarens rätt att begära en tilläggsavgift bör emellertid endast gälla för betalningsinstrument vars förmedlingsavgifter är oreglerade. Detta borde utgöra en styrmekanism mot de billigaste betalningsmedlen.
(63)   Olika nationell praxis för avgiftsuttag vid användning av ett visst betalningsinstrument (nedan kallat tilläggsavgifter) har lett till att unionens betalningsmarknad är ytterst heterogen. Detta har blivit en källa till förvirring för konsumenterna, särskilt när det gäller e-handel och i gränsöverskridande sammanhang. Handlare som är etablerade i medlemsstater där tilläggsavgifter är tillåtna erbjuder produkter och tjänster i medlemsstater där sådana avgifter är förbjudna, men tar ändå ut tilläggsavgifter av konsumenterna. Det finns också många exempel på handlare som tar ut tilläggsavgifter till mycket högre belopp än den kostnad som användningen av ett visst betalinstrument medfört för handlaren. Ett starkt skäl till att se över användningen av tilläggsavgifter är att regler om multilaterala förmedlingsavgifter för kortbetalningar fastställs i förordning (EU) xxx/yyyy. Eftersom förmedlingsavgifter är den största orsaken till att (de flesta) kortbetalningar blir dyra – och uttag av tilläggsavgifter i praktiken är begränsade till kortbaserade betalningar – bör reglerna om förmedlingsavgifter kompletteras med en översyn av reglerna för uttag av tilläggsavgifter. För att stärka unionens marknad för betalningar, minska förvirringen bland konsumenterna och sätta stopp för överdrivna tilläggsavgifter bör medlemsstaterna förbjuda tilläggsavgifter genom att genomgående förhindra betalningsmottagarna från att begära en avgift från betalaren för användning av ett visst betalningsinstrument.
Ändring 33
Förslag till direktiv
Skäl 66
(66)   Det är viktigt att betaltjänstanvändarna känner till de faktiska kostnaderna och avgifterna för betaltjänster, så att de kan göra sitt val. I linje med detta bör otydligt redovisade prissättningsmetoder inte vara tillåtna, eftersom det är allmänt känt att sådana metoder gör det ytterst svårt för användarna att fastställa det faktiska priset för en betaltjänst. I synnerhet bör användning av valuteringsdagar som missgynnar användarna inte tillåtas.
(66)   För att stärka konsumenternas förtroende för en harmoniserad betalningsmarknad är det viktigt att betaltjänstanvändarna känner till de faktiska kostnaderna och avgifterna för betaltjänster, så att de kan göra sitt val. I linje med detta bör otydligt redovisade prissättningsmetoder inte vara tillåtna, eftersom det är allmänt känt att sådana metoder gör det ytterst svårt för användarna att fastställa det faktiska priset för en betaltjänst. I synnerhet bör användning av valuteringsdagar som missgynnar användarna inte tillåtas.
Ändring 34
Förslag till direktiv
Skäl 68
(68)  Betalarens betaltjänstleverantör bör ha ansvaret för att betalningar utförs korrekt, särskilt vad gäller betalning av betalningstransaktionens hela belopp och tiden för utförandet, samt fullt ansvar om andra parter i betalningskedjan fram till betalningsmottagarens konto eventuellt inte agerar på rätt sätt. Om hela beloppet inte eller för sent krediteras betalningsmottagarens betaltjänstleverantör, följer av detta ansvar att betalarens betaltjänstleverantör bör korrigera betalningstransaktionen eller utan onödigt dröjsmål omedelbart återbetala den berörda delen av transaktionsbeloppet till betalaren, utan att detta påverkar eventuella andra anspråk som kan resas enligt nationell lagstiftning. Till följd av betaltjänstleverantörens ansvar bör varken betalaren eller betalningsmottagaren behöva bära eventuella kostnader i samband med en felaktig betalning. I händelse av icke genomförda, bristfälliga eller sent gjorda betalningstransaktioner bör medlemsstaterna se till att valuteringsdagen för de korrigerande betalningar som görs av betaltjänstleverantören alltid är densamma som valuteringsdagen för en korrekt genomförd transaktion.
(68)  Betalarens betaltjänstleverantör bör, i egenskap av kontoförvaltande betaltjänstleverantör eller, när berörda, tredjepartsleverantör, ha ansvaret för att betalningar utförs korrekt, särskilt vad gäller betalning av betalningstransaktionens hela belopp och tiden för utförandet, samt fullt ansvar om andra parter i betalningskedjan fram till betalningsmottagarens konto eventuellt inte agerar på rätt sätt. Om hela beloppet inte eller för sent krediteras betalningsmottagarens betaltjänstleverantör, följer av detta ansvar att betalarens betaltjänstleverantör bör korrigera betalningstransaktionen eller utan onödigt dröjsmål omedelbart återbetala den berörda delen av transaktionsbeloppet till betalaren samma dag som betaltjänstleverantören fått kännedom om misstaget, utan att detta påverkar eventuella andra anspråk som kan resas enligt nationell lagstiftning. Till följd av betaltjänstleverantörens ansvar bör varken betalaren eller betalningsmottagaren behöva bära eventuella kostnader i samband med en felaktig betalning. I händelse av icke genomförda, bristfälliga eller sent gjorda betalningstransaktioner bör medlemsstaterna se till att valuteringsdagen för de korrigerande betalningar som görs av betaltjänstleverantören alltid är densamma som valuteringsdagen för en korrekt genomförd transaktion. Motståndarna till en ovillkorlig rätt till återbetalning understryker risken för missbruk från konsumenternas sida. Det finns inget belägg för missbruk av denna rätt i de länder där konsumenterna har en ovillkorlig rätt till återbetalning. Eventuellt missbruk skulle bestraffas i form av ett förnyat betalningskrav från betalningsmottagaren, merkostnader som ska betalas av den part som orsakat R-transaktionen och svartlistning eller förbud för konsumenten att använda tjänsten genom att det underliggande avtalet upphävs. Ett återkallande av betalningen skulle inte upphäva skyldigheten att betala för de konsumerade varorna.
Ändring 35
Förslag till direktiv
Skäl 71
(71)   För att göra det möjligt att effektivt förebygga bedrägerier och bekämpa betalningsbedrägerier i hela unionen bör ett effektivt uppgiftsutbyte föreskrivas mellan betaltjänstleverantörerna, som bör tillåtas att samla in, behandla och utbyta personuppgifter om personer som ägnar sig åt betalningsbedrägerier. Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG37 och de nationella regler varigenom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/200138 införlivas är tillämpliga på den behandling av personuppgifter som fastställs i detta direktiv.
(71)   Vid tillhandahållande av betaltjänster kan behandling av personuppgifter förekomma. Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG37 och de nationella regler varigenom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/200138 införlivas är tillämpliga på den behandling av personuppgifter som fastställs i detta direktiv.
__________________
__________________
37 Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter, EUT L 281, 23.11.1995, s. 31.
37 Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter, EUT L 281, 23.11.1995, s. 31.
38 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter, EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
38 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter, EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
Ändring 36
Förslag till direktiv
Skäl 72a (nytt)
(72a)  Skyldigheten att rapportera säkerhetsincidenter får inte påverka andra skyldigheter att rapportera incidenter som fastställs i annan lagstiftning, i synnerhet de skyldigheter i samband med brott mot hantering av personuppgifter som fastställs i direktiv 2002/58/EG, i förordning (EU) nr …/… [allmänna uppgiftsskyddsförordningen] och de skyldigheter att rapportera säkerhetsincidenter som planeras inom ramen för direktiv .../.../EU [it-säkerhetsdirektivet].
Ändring 37
Förslag till direktiv
Skäl 74
(74)   Medlemsstaterna bör, utan påverkan på kundernas rätt att väcka talan inför domstol, säkerställa lättillgängliga och smidiga lågkostnadslösningar utanför domstol, vid tvister mellan betaltjänstleverantörer och konsumenter om de rättigheter och skyldigheter som föreskrivs i detta direktiv. Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/200840 fastställs att det skydd som tillförsäkras konsumenten enligt tvingande regler i lagen i det land där denne har sin hemvist inte kan undergrävas genom avtalsbestämmelser om tillämplig lag. För ett effektivt och ändamålsenligt tvistlösningsförfarande bör medlemsstaterna se till att betaltjänstleverantörerna inför ett effektivt klagomålsförfarande som konsumenterna kan följa innan tvisten hänskjuts för lösning utanför eller i domstol. Klagomålsförfarandet bör ha korta och tydligt angivna tidsfrister för betaltjänstleverantörens besvarande av klagomål.
(74)   Medlemsstaterna bör, utan påverkan på kundernas rätt att väcka talan inför domstol, säkerställa att lättillgängliga, oberoende, objektiva, transparenta och effektiva prövningsförfaranden utanför domstol inrättas och upprätthålls för att lösa tvister mellan betaltjänstleverantörer och betaltjänstanvändare om de rättigheter och skyldigheter som föreskrivs i detta direktiv. Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/200840 fastställs att det skydd som tillförsäkras konsumenten enligt tvingande regler i lagen i det land där denne har sin hemvist inte kan undergrävas genom avtalsbestämmelser om tillämplig lag. För ett effektivt och ändamålsenligt tvistlösningsförfarande bör medlemsstaterna se till att betaltjänstleverantörerna inför ett effektivt klagomålsförfarande som betaltjänstanvändarna kan följa innan tvisten hänskjuts för lösning utanför eller i domstol. Klagomålsförfarandet bör ha korta och tydligt angivna tidsfrister för betaltjänstleverantörens besvarande av klagomål.
__________________
__________________
40 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni 2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I), EUT L 177, 4.7.2008, s. 6.
40 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni 2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I), EUT L 177, 4.7.2008, s. 6.
Ändring 38
Förslag till direktiv
Skäl 74a (nytt)
(74a)  I ljuset av ECB:s åtagande att inrätta och leda ERPB och kommissionens åtagande att aktivt delta i ERPB, bör kommissionen se till att styrningen av Sepa stärks utan onödigt dröjsmål efter ikraftträdandet av detta direktiv. Kommissionen bör se till att unionsmetoden tillämpas när detta är möjligt och samtidigt att intressenternas egenansvar, både på utbuds- och efterfrågesidan, uppmuntras genom aktivt deltagande, samråd och full transparens. Betaltjänstleverantörer och betaltjänstanvändare bör företrädas i lika hög grad för att säkerställa en aktiv involvering av intressenterna, bidra till att ge slutanvändarna tillräcklig information om Sepa-processen och övervaka genomförandet av Sepa-processen.
Ändring 39
Förslag till direktiv
Skäl 80
(80)  För att garantera en enhetlig tillämpning av detta direktiv bör kommissionen kunna förlita sig på Europeiska bankmyndighetens sakkunskap och stöd, som bör få uppgiften att utarbeta riktlinjer och utforma tekniska tillsynsstandarder för betaltjänsters säkerhetsaspekter och om medlemsstaternas samarbete kring tillhandahållande av tjänster och inrättande av auktoriserade betalningsinstitut i andra medlemsstater. Kommissionen bör ges befogenhet att anta dessa tekniska tillsynsstandarder. Dessa särskilda uppgifter är helt förenliga med Europeiska bankmyndighetetens funktion och ansvar i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010 om inrättandet av EBA.
(80)  För att garantera en enhetlig tillämpning av detta direktiv bör kommissionen kunna förlita sig på Europeiska bankmyndighetens sakkunskap och stöd, som bör få uppgiften att utarbeta tekniska standarder för genomförande för betaltjänsters säkerhetsaspekter och om medlemsstaternas samarbete kring tillhandahållande av tjänster och inrättande av auktoriserade betalningsinstitut i andra medlemsstater. Om de tekniska standarderna för genomförande gäller säkerhetsaspekter för betalningar, bör EBA också beakta de rekommendationer som har antagits av europeiska forumet om betalningssäkerhet för massbetalningar (SecurePay forum) beträffande säkra internetbetalningar och tillgång till betalkontotjänster. Vid uppfyllandet av dessa krav bör EBA höra den rådgivande panel som avses i skäl 29. Kommissionen bör ges befogenhet att anta dessa tekniska standarder för genomförande. Dessa särskilda uppgifter är helt förenliga med Europeiska bankmyndighetetens funktion och ansvar i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010 om inrättandet av EBA.
Ändring 40
Förslag till direktiv
Skäl 80a (nytt)
(80a)  För att betaltjänsterna ska fungera på ett smidigt sätt och det utökade Sepa-projektet ska kunna nå sin fulla potential, är det mycket viktigt att alla intressenter, särskilt användarna, inklusive konsumenterna, nära involveras och kan delta helt och fullt. Upprättandet av Sepas styrorgan är ett steg framåt för styrningen av Sepa och ytterligare betaltjänster på grund av den förbättrade representationen av intressenterna, men beslutsfattandet i fråga om betaltjänster är fortfarande inriktat på leverantörsidan och i synnerhet de europeiska bankerna genom Europeiska betalningsrådet (EPC). Det är därför mycket viktigt att kommissionen bland annat ser över sammansättningen av EPC, samverkan mellan EPC och en övergripande styrningsstruktur såsom Sepa-rådet och rollen för denna övergripande struktur. Om kommissionens översyn bekräftar att det behövs ytterligare initiativ för att förbättra styrningen av Sepa, bör kommissionen när detta är lämpligt överväga att lägga fram ett lagstiftningsförslag.
Ändring 41
Förslag till direktiv
Skäl 83a (nytt)
(83a)  Enligt principerna om ömsesidigt erkännande och om hemlandstillsyn bör medlemsstaternas behöriga myndigheter inte bevilja eller återkalla auktorisationer om sådana faktorer som verksamhetsplanernas innehåll, verksamhetens geografiska spridning eller den verksamhet som faktiskt utförs tydligt visar att betalningsinstitutet har valt en viss medlemsstats rättssystem för att undkomma striktare regler i en annan medlemsstat, inom vars gränser det avser att bedriva eller bedriver huvuddelen av sin verksamhet. Ett betalningsinstitut bör auktoriseras i den medlemsstat där den har sitt säte eller, om det enligt nationell lagstiftning inte har något säte, där den har sitt huvudkontor. Medlemsstaterna bör dessutom kräva att ett betalningsinstitut har huvudkontor i sin hemmedlemsstat och att det faktiskt bedriver verksamhet där.
Ändring 42
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 1 – stycke 1a (nytt)
Kommissionen ska se över tillämpningen av denna punkt. Kommissionen ska senast den ...*, på grundval av denna översyn, lägga fram ett lagstiftningsförslag och, i förekommande fall, utvidga tillämpningen av bestämmelserna i avdelning IV med undantag för artikel 78 till betalningstransaktioner där endast en av betaltjänstleverantörerna är etablerad inom unionen med avseende på de delar av betalningstransaktionen som utförs i unionen, när detta är tekniskt genomförbart.
________________
* Två år efter det datum då detta direktiv träder i kraft.
Ändring 43
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led d
(d)  Betalningstransaktioner som består av ej yrkesmässig insamling och leverans av kontanter inom ramen för ideell verksamhet eller välgörenhet.
(d)  Betalningstransaktioner som består av insamling utan vinstsyfte och behandling av donationer inom ramen för ideell verksamhet som utförs av en auktoriserad organisation.
Ändring 44
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led j
(j)  Tjänster som tillhandahålls av leverantörer av tekniska tjänster som stöder tillhandahållandet av betaltjänster, utan att de vid någon tidpunkt kommer i besittning av de medel som ska överföras, inklusive behandling och lagring av uppgifter, förtroendeskapande tjänster och integritetsskydd, autentisering av uppgifter och enheter, tillhandahållande av nät för informationsteknik (IT) och kommunikationsnät samt tillhandahållande och underhåll av terminaler och utrustning för betaltjänster, med undantag för tjänster för betalningsinitiering och kontoinformationstjänster.
(j)  Tjänster som tillhandahålls av leverantörer av tekniska tjänster som stöder tillhandahållandet av betaltjänster, utan att de vid någon tidpunkt kommer i besittning av de medel som ska överföras, inklusive behandling och lagring av uppgifter, förtroendeskapande tjänster och integritetsskydd, autentisering av uppgifter och enheter, tillhandahållande av nät för informationsteknik (IT) och kommunikationsnät samt säkra kanaler för tillhandahållande och underhåll av terminaler och utrustning för betaltjänster, med undantag för tjänster för betalningsinitiering och kontoinformationstjänster.
Ändring 45
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led k
(k)  Tjänster som baseras på särskilda instrument som är avsedda för specifika behov och som endast kan användas i begränsad omfattning, eftersom de gör det möjligt för dess innehavare att köpa varor eller tjänster i utfärdarens lokaler eller inom ett begränsat nätverk av tjänsteleverantörer som har ett direkt kommersiellt avtal med en professionell utfärdare eller eftersom de endast kan användas för att köpa ett begränsat urval varor eller tjänster.
(k)  Tjänster som baseras på särskilda instrument som är avsedda för specifika behov och som endast kan användas i begränsad omfattning, eftersom de gör det möjligt för dess innehavare att köpa varor eller tjänster från endast en utfärdare eller inom ett begränsat nätverk av tjänsteleverantörer som har ett direkt kommersiellt avtal med en utfärdare eller eftersom de endast kan användas för att köpa ett snävt urval varor eller tjänster.
Ändring 46
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led ka (nytt)
(ka)  Ett instrument som endast är giltigt i en enda medlemsstat och som regleras av särskilda beskattningsmässiga eller sociala bestämmelser, vilket tillhandahålls på begäran av ett företag eller ett offentligt organ och ger en enskild person rätt att från leverantörer som har ett kommersiellt avtal med utfärdaren erhålla varor eller tjänster som inte kan bytas ut mot pengar.
Ändring 47
Förslag till direktiv
Artikel 3 – led l
(l)  Betalningstransaktioner som genomförs av en leverantör av elektroniska kommunikationsnätverk eller tjänster där transaktionen tillhandahålls en abonnent av nätverket eller tjänsten för inköp av digitalt innehåll som en tjänst anknuten till elektroniska kommunikationstjänster, oavsett vilken anordning som används för inköp eller konsumtion av innehållet, förutsatt att den enskilda betalningstransaktionens värde inte överstiger 50 euro och att betalningstransaktionernas sammanlagda värde inte överstiger 200 euro under en faktureringsmånad.
(l)  Betalningstransaktioner som genomförs av en förmedlande leverantör av elektroniska kommunikationsnätverk eller tjänster och betalningstransaktioner som är anknutna till leverantörens kärnverksamhet, där transaktionen tillhandahålls en abonnent av nätverket eller tjänsten för inköp av digitalt innehåll eller tjänster, oavsett vilken anordning som används för inköp eller konsumtion av det digitala innehållet eller tjänsten, förutsatt att den enskilda betalningstransaktionens värde inte överstiger 20 euro och att betalningstransaktionernas sammanlagda värde inte överstiger 100 euro under en kalendermånad.
Ändring 48
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 12
12.  betaltjänstanvändare: en fysisk eller juridisk person som utnyttjar en betaltjänst i egenskap av betalare och/eller betalningsmottagare.
12.  betaltjänstanvändare: en fysisk eller juridisk person som utnyttjar en betaltjänst i egenskap av betalare, betalningsmottagare eller båda, men som utesluter en tredjepartsbetaltjänstleverantör som specifikt agerar för en annan betalningsanvändares räkning.
Ändring 49
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 18
18.  betalningsorder: varje instruktion som en betalare eller betalningsmottagare ger sin betaltjänstleverantör om att en betalningstransaktion ska genomföras.
18.  betalningsorder: varje instruktion som en betalare eller betalningsmottagare ger sin betaltjänstleverantör, oavsett om den har initierats direkt eller via en tredjepartsbetaltjänstleverantör, om att en betalningstransaktion ska genomföras.
Ändring 50
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 21
21.  autentisering: ett förfarande genom vilket en betaltjänstleverantör kan kontrollera identitetsuppgifter för en användare av ett specifikt betalningsinstrument, inklusive personliga säkerhetsanordningar eller kontroll av personliga identitetshandlingar.
21.  autentisering: förfaranden genom vilka en betaltjänstleverantör kan kontrollera giltigheten när det gäller användningen av ett specifikt betalningsinstrument, inklusive användarens personliga säkerhetsbehörighetsuppgifter eller kontroll av personliga identitetshandlingar, eller identifiera en interaktiv tredjepartsbetaltjänstleverantör.
Ändring 51
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 22
22.  sträng kundautentisering: ett förfarande för att validera identifieringen av en fysisk eller juridisk person som grundas på användning av två eller flera element som kategoriseras som kunskap, innehav och oupplöslig förbindelse, och som är oberoende i förhållande till varandra i den bemärkelsen att överträdelse av ett av elementen inte äventyrar de andra elementens tillförlitlighet, och som är utformat för att skydda autentiseringsuppgifternas sekretess.
22.  sträng kundautentisering: ett förfarande för att kontrollera giltigheten hos ett betalningsinstrument som grundas på användning av två eller flera element som kategoriseras som kunskap (något som bara användaren känner till), innehav (något som bara användaren innehar) och oupplöslig förbindelse (något som användaren är), och som är oberoende i förhållande till varandra i den bemärkelsen att överträdelse av ett av elementen inte äventyrar de andra elementens tillförlitlighet, och som är utformat för att skydda autentiseringsuppgifternas sekretess.
Ändring 52
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 26
26.  betalningsinstrument: varje form av personliga(a) konstruktion(er) och/eller rutiner som betaltjänstanvändaren och betaltjänstleverantören har avtalat om och som används av betaltjänstanvändaren för att initiera en betalningsorder.
(Berör inte den svenska versionen.)
Ändring 53
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 32
32.  betalningsinitieringstjänst: en betaltjänst som ger tillgång till ett betalkonto som tillhandahålls av en tredjepartsbetaltjänstleverantör, där betalaren kan delta aktivt i betalningsinitieringen eller använda tredjepartsbetaltjänstleverantörens programvara, eller där betalningsinstrument kan användas av betalaren eller betalningsmottagaren för att överföra betalarens identifieringsinformation till den betaltjänstleverantör som förvaltar kontot.
32.  betalningsinitieringstjänst: en betaltjänst som ger tillgång till ett betalkonto där en betalningstransaktion initieras av en tredjepartsbetaltjänstleverantör på begäran av betalaren, från ett betalkonto som betalaren innehar hos en kontoförvaltande betaltjänstleverantör.
Ändring 54
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 33
33.  kontoinformationstjänst: en betaltjänst där sammanställd och användarvänlig information lämnas till en betaltjänstanvändare om ett eller flera betalkonton som denne innehar hos en eller flera betaltjänstleverantörer som förvaltar kontona.
33.  kontoinformationstjänst: en tjänst som tillhandahålls av en tredjepartsbetaltjänstleverantör på begäran av betaltjänstanvändaren för att lämna sammanställd information om ett eller flera betalkonton som betaltjänstanvändaren innehar hos en eller flera betaltjänstleverantörer.
Ändring 55
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 38a (nytt)
38a.  personliga säkerhetsbehörighetsuppgifter: information som används för att bekräfta en fysisk eller juridisk persons identitet.
Ändring 56
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 38b (nytt)
38b.  tredjepartsutgivare av betalningsinstrument: en icke-kontoförvaltande betaltjänstleverantör som bedriver affärsverksamhet enligt punkt 3 eller 5 i bilaga I.
Ändring 57
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 38c (nytt)
38c.  betalning: en nationell eller gränsöverskridande betaltjänst för kreditering av en betalningsmottagares betalkonto med en betalningstransaktion eller en rad betalningstransaktioner från en betalares betalkonto som utförs av en betaltjänstleverantör som har tillgång till betalarens betalkonto på grundval av en instruktion som lämnats av betalaren.
Ändring 58
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 38d (nytt)
38d.  känsliga betalningsuppgifter: uppgifter som skulle kunna användas för bedrägerier, med undantag av kontoinnehavarens namn och kontonumret, bestående av uppgifter som gör det möjligt att initiera en betalningsorder, uppgifter som används för autentisering, uppgifter som används för att beställa betalningsinstrument eller autentiseringsverktyg som ska skickas till kunder, samt uppgifter, parametrar och programvaror, som om de ändras kan inverka på den legitima partens förmåga att kontrollera betalningstransaktionerna, tillåta e-mandat eller kontrollera kontot.
Ändring 59
Förslag till direktiv
Artikel 4 – led 38e (nytt)
38e.  inlösen av betalningstransaktion: en betaltjänst som tillhandahålls, direkt eller indirekt, av en betaltjänstleverantör som har ingått ett avtal med en betalningsmottagare om att denne ska acceptera och bearbeta betalningsmottagarens betalningstransaktioner som initierats av betalarens betalningsinstrument och som leder till att medel överförs till betalningsmottagaren. Tjänsten kan omfatta autentisering, auktorisation och andra betaltjänster som rör förvaltningen av finansiella flöden till betalningsmottagaren oavsett om betaltjänstleverantören innehar medlen för betalningsmottagarens räkning eller ej.
Ändring 60
Förslag till direktiv
Artikel 5 – stycke 1 – led g
(g)   En beskrivning av den process som har införts för att övervaka, spåra och begränsa åtkomsten till känsliga betalningsuppgifter samt logiska och fysiska kritiska resurser, som nät, system och databaser.
(g)   En beskrivning av den process som har införts för att övervaka, spåra och begränsa åtkomsten till känsliga betalningsuppgifter som nät, system och databaser.
Ändring 61
Förslag till direktiv
Artikel 5 – stycke 1 – led k
(k)  En beskrivning av de mekanismer för intern kontroll som sökanden har fastställt för att fullgöra skyldigheterna i fråga om penningtvätt och finansiering av terrorism enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG45 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1781/200646.
(k)  För betalningsinstitut som ska uppfylla skyldigheterna i fråga om penningtvätt och finansiering av terrorism enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG45 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1781/200646, en beskrivning av de mekanismer för intern kontroll som sökanden har fastställt för att uppfylla dessa skyldigheter.
__________________
__________________
45Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism, EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.
45 Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism, EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.
46 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1781/2006 av den 15 november 2006 om information om betalaren som skall åtfölja överföringar av medel, EUT L 345, 8.12.2006, s. 1.
46 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1781/2006 av den 15 november 2006 om information om betalaren som skall åtfölja överföringar av medel, EUT L 345, 8.12.2006, s. 1.
Ändring 62
Förslag till direktiv
Artikel 5 – stycke 3a (nytt)
3a.  EBA ska, efter att ha hört en rådgivande panel, som inrättats i enlighet med artikel 41 i förordning (EU) nr 1093/2010 och som representerar samtliga intressenter, inklusive intressenter som är verksamma utanför banksektorn, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att närmare fastställa den information som ska tillhandahållas de behöriga myndigheterna i ansökningen om auktorisering som betalningsinstitut, inbegripet de krav som fastställs i punkt 1 a, b, c, e och g till j.
Ändring 63
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 3a - stycke 2 (nytt)
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den ... .
Ändring 64
Förslag till direktiv
Artikel 5 – punkt 3a - stycke 3 (nytt)
Kommissionen ska anta de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Ändring 65
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 1 – inledningen
1.   Medlemsstaterna eller de behöriga myndigheterna ska kräva att ett betalningsinstitut som tillhandahåller någon betaltjänst och samtidigt bedriver annan affärsverksamhet som avses i artikel 17.1 c på följande sätt ska skydda alla medel som för genomförandet av betalningstransaktioner har tagits emot av betaltjänstanvändare eller genom en annan betaltjänstleverantör på något av följande sätt:
1.   Medlemsstaterna eller de behöriga myndigheterna ska kräva att ett betalningsinstitut som tillhandahåller någon betaltjänst som anges i bilaga 1 eller utför någon sådan affärsverksamhet som avses i artikel 17.1 c på följande sätt ska skydda alla medel som för genomförandet av betalningstransaktioner har tagits emot av betaltjänstanvändare eller genom en annan betaltjänstleverantör på något av följande sätt:
Ändring 66
Förslag till direktiv
Artikel 9 – punkt 1 – led a
(a)   Medlen ska inte vid någon tidpunkt sammanblandas med de medel som innehas för någon annan fysisk eller juridisk persons räkning än betaltjänstanvändarnas och ska, när medlen fortfarande innehas av betalningsinstitutet men ännu inte har sänts till betalningsmottagaren eller överförts till en annan betaltjänstleverantör vid slutet av bankdagen efter den dag då medlen mottogs, deponeras på ett särskilt konto hos ett kreditinstitut eller investeras i säkra, likvida lågrisktillgångar i enlighet med vad hemmedlemsstatens behöriga myndigheter fastställer, och i betaltjänstanvändarnas intresse hållas åtskilda i enlighet med nationell lagstiftning mot anspråk från betalningsinstitutets övriga kreditorer, särskilt vid insolvens.
(a)   Medlen ska inte vid någon tidpunkt sammanblandas med de medel som innehas för någon annan fysisk eller juridisk persons räkning än betaltjänstanvändarnas och ska, när medlen fortfarande innehas av betalningsinstitutet men ännu inte har sänts till betalningsmottagaren eller överförts till en annan betaltjänstleverantör vid slutet av bankdagen efter den dag då medlen mottogs, efter denna tidpunkt deponeras på ett särskilt konto hos ett kreditinstitut eller investeras i säkra, likvida lågrisktillgångar i enlighet med vad hemmedlemsstatens behöriga myndigheter fastställer, och i betaltjänstanvändarnas intresse hållas åtskilda i enlighet med nationell lagstiftning mot anspråk från betalningsinstitutets övriga kreditorer, särskilt vid insolvens.
Ändring 67
Förslag till direktiv
Artikel 10 – punkt 3
3.  Ett betalningsinstitut som enligt den nationella lagstiftningen i sin hemmedlemsstat är skyldig att ha ett säte ska ha sitt huvudkontor i den medlemsstat där det har sitt säte.
3.  Ett betalningsinstitut som enligt den nationella lagstiftningen i sin hemmedlemsstat är skyldigt att ha ett säte ska ha sitt huvudkontor i den medlemsstat där det har sitt säte och där det faktiskt utför sin affärsverksamhet.
Ändring 68
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – inledningen
1.  De behöriga myndigheterna får endast återkalla en auktorisation som beviljats ett betalningsinstitut om institutet omfattas av något av följande fall:
(Berör inte den svenska versionen.)
Ändring 69
Förslag till direktiv
Artikel 12 – punkt 1 – led d
(d)  skulle utgöra ett hot mot betalningssystemets stabilitet om det fortsatte att bedriva sin betaltjänstverksamhet,
(d)  skulle utgöra ett hot mot betalningssystemets stabilitet om det fortsatte att bedriva sin betaltjänstverksamhet, eller
Ändring 70
Förslag till direktiv
Artikel 13 – stycke 2a (nytt)
Registret ska vidare identifiera och ange skälen till varje återkallelse av auktorisation, som gjorts av den behöriga myndigheten.
Ändring 71
Förslag till direktiv
Artikel 14 – punkt 4 – stycke 1
4.  EBA ska utarbeta utkast till tekniska tillsynsstandarder på EU-nivå som fastställer tekniska krav för åtkomst till informationen i de offentliga registren som anges i artikel 13. EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska tillsynsstandarder till kommissionen senast den […Två år efter det att detta direktiv trätt i kraft.].
4.  EBA ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder på EU-nivå som fastställer tekniska krav för åtkomst till informationen i de offentliga registren som anges i artikel 13 efter att ha hört den rådgivande panel som avses i artikel 5.3a.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den […]…*.
*Två år efter det datum då detta direktiv träder i kraft.
Ändring 72
Förslag till direktiv
Artikel 17 – punkt 2
2.  När betalningsinstitut tillhandahåller en eller flera av de betaltjänster, får de endast ha betalkonton som uteslutande används för betalningstransaktioner. Medlemsstaterna ska se till att tillgången till dessa betalkonton är proportionell.
2.  När betalningsinstitut tillhandahåller en eller flera av dessa betaltjänster, får de endast ha betalkonton som uteslutande används för betalningstransaktioner. Medlemsstaterna ska se till att betalningsinstitut beviljas tillgång till kreditinstitutens betal- och sparkontotjänster, på objektiva, icke-diskriminerande och proportionella grunder. Denna tillgång ska vara tillräckligt omfattande så att betalningsinstituten obehindrat och effektivt kan tillhandahålla betaltjänster.
Ändring 73
Förslag till direktiv
Artikel 21 – punkt 3
3.   Om det i en medlemsstat finns mer än en myndighet med behörighet i frågor som omfattas av denna avdelning, ska medlemsstaterna försäkra sig om att myndigheterna har ett nära samarbete, så att de kan genomföra sina uppgifter på ett effektivt sätt. Detsamma ska gälla, om myndigheterna med behörighet i frågor enligt denna avdelning inte är behöriga myndigheter med ansvar för tillsyn av kreditinstitut.
3.   Om den myndighet med behörighet i frågor som omfattas av denna avdelning inte är behörig myndighet med ansvar för tillsyn över kreditinstitut, ska medlemsstaterna försäkra sig om att myndigheterna har ett nära samarbete, så att de kan genomföra sina uppgifter på ett effektivt sätt.
Ändring 74
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 1 – stycke 2 – led a
(a)   Kräva att betalningsinstitutet tillhandahåller all information som krävs för att övervaka efterlevnaden.
(a)   Kräva att betalningsinstitutet tillhandahåller all information som krävs för att övervaka efterlevnaden, genom att fatta formella beslut, specificera den rättsliga grunden och syftet med kravet, vilken information som krävs och när informationen senast ska ha lämnats.
Ändring 75
Förslag till direktiv
Artikel 22 – punkt 2a (ny)
2a.  Alla krav från medlemsstaternas behöriga myndigheter på information eller dokument ska göras på grundval av ett formellt beslut som anger den rättsliga grunden för beslutet, syftet med kravet, vilken information som krävs, när den senast ska lämnas och hur länge informationen eller dokumentet ska sparas.
Ändring 76
Förslag till direktiv
Artikel 25 – punkt 1
1.  Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska samarbeta med varandra och, i lämpliga fall, med Europeiska centralbanken och medlemsstaternas nationella centralbanker, Europeiska bankmyndigheten samt andra relevanta behöriga myndigheter som utsetts enligt unionslagstiftning eller nationell lagstiftning som är tillämplig på betaltjänstleverantörer.
1.  Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska samarbeta med varandra och, i lämpliga fall, med Europeiska centralbanken och medlemsstaternas nationella centralbanker, Europeiska bankmyndigheten samt andra relevanta behöriga myndigheter som utsetts enligt unionslagstiftning eller nationell lagstiftning som är tillämplig på betaltjänstleverantörer. När dessa myndigheter bearbetar personuppgifter ska de specificera i vilket syfte de gör detta och hänvisa till lämplig rättslig grund i unionslagstiftningen.
Ändring 77
Förslag till direktiv
Artikel 25 – punkt 2 – led da (nytt)
(da)  Europol, som är unionens brottsbekämpande organ och ansvarar för att bistå och samordna en gemensam strategi för behöriga polismyndigheter i medlemsstaterna när det gäller kampen mot organiserad brottslighet, annan allvarlig brottslighet och terrorism, däribland förfalskning av euron, penningförfalskning och förfalskning av andra betalningsmedel.
Ändring 78
Förslag till direktiv
Artikel 25 – punkt 2a (ny)
2a.  EBA ska ha mandat att inleda och främja bindande medling för att lösa tvister mellan behöriga myndigheter till följd av utbyte av information.
Ändring 79
Förslag till direktiv
Artikel 26 – punkt 1a (ny)
1a.  Betalningsinstitut i EU som önskar tillhandahålla betaltjänster i en värdmedlemsstat ska inte påläggas ytterligare krav av medlemsstaterna som inte gäller för betalningsinstitut som auktoriserats av värdmedlemsstaten.
Ändring 80
Förslag till direktiv
Artikel 26 – punkt 3
3.  De behöriga myndigheterna ska till varandra överlämna all väsentlig och/eller relevant information, särskilt vad gäller överträdelser eller misstänkta överträdelser från ombud, filialer eller enheter vars verksamhet har utkontrakterats. De behöriga myndigheterna ska i detta avseende på begäran lämna all relevant information och på eget initiativ all väsentlig information.
3.  De behöriga myndigheterna ska till varandra överlämna all väsentlig och/eller relevant information, särskilt vad gäller överträdelser eller misstänkta överträdelser från ombud, filialer eller enheter vars verksamhet har utkontrakterats. De behöriga myndigheterna ska i detta avseende på begäran lämna all relevant information och på eget initiativ all väsentlig information. Om personuppgifter bevaras, ska de behöriga myndigheterna inte lagra personuppgifter längre än tio år. Lagringen av personuppgifter ska under alla omständigheter uppfylla kraven i direktiv 95/46/EG.
Ändring 81
Förslag till direktiv
Artikel 26 – punkt 5
5.   Europeiska bankmyndigheten ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 utfärda riktlinjer för behöriga myndigheter om vilka faktorer som ska beaktas vid beslut om huruvida etableringsrätten eller friheten att tillhandahålla tjänster omfattar den verksamhet som betalningsinstitutet har uppgett att det har för avsikt att tillhandahålla i en annan medlemsstat enligt punkt 1 i denna artikel. Dessa riktlinjer ska utfärdas den [Två år efter det att detta direktiv trätt i kraft.].
5.   Europeiska bankmyndigheten ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 utfärda riktlinjer för behöriga myndigheter om vilka faktorer som ska beaktas vid beslut om huruvida etableringsrätten eller friheten att tillhandahålla tjänster omfattar den verksamhet som betalningsinstitutet har uppgett att det har för avsikt att tillhandahålla i en annan medlemsstat enligt punkt 1 i denna artikel. Dessa riktlinjer ska utfärdas senast den …*.
______________
* Tolv månader efter det datum då denna förordning trätt i kraft.
Ändring 82
Förslag till direktiv
Artikel 27 – punkt 1 – led a
(a)  Genomsnittet av de föregående tolv månadernas sammanlagda betalningstransaktioner som den berörda personen genomfört, inklusive varje ombud som den tar fullt ansvar för, inte överstiger 1 miljon euro per månad; detta krav ska bedömas med hänsyn till de förväntade totala betalningstransaktionerna i dennes affärsplan om inte de behöriga myndigheterna kräver en ändring i denna plan.
(a)  Genomsnittet av de föregående tolv månadernas sammanlagda betalningstransaktioner som den berörda personen genomfört eller initierat, inklusive varje ombud som den tar fullt ansvar för, inte överstiger 1 miljon euro per månad; detta krav ska bedömas med hänsyn till de förväntade totala betalningstransaktionerna i dennes affärsplan om inte de behöriga myndigheterna kräver en ändring i denna plan.
Ändring 83
Förslag till direktiv
Artikel 31 – punkt 2a (ny)
2a.  Medlemsstaterna ska se till att enskilda personer får tillgång till lämplig information om behandlingen av personuppgifter i enlighet med nationella bestämmelser för genomförande av artiklarna 10 och 11 i direktiv 95/46/EG och med artikel 11 i förordning (EG) nr 45/2001.
Ändring 84
Förslag till direktiv
Artikel 33 – punkt 3
3.  När betaltjänstleverantören får ta ut avgifter för information i enlighet med punkt 2, ska avgifterna vara rimliga och stå i proportion till betaltjänstleverantörens faktiska kostnader.
(Berör inte den svenska versionen.)
Ändring 85
Förslag till direktiv
Artikel 33 – punkt 3a (ny)
3a.  Medlemsstaterna ska se till att konsumenter som byter till ett nytt betalkonto kan erhålla, på begäran och för en rimlig avgift, en förteckning på ett varaktigt medium från den överförande betaltjänstleverantören över de transaktioner som utfördes på det tidigare betalkontot.
Ändring 86
Förslag till direktiv
Artikel 34
Medlemsstaterna får föreskriva att bevisbördan ska ligga på betaltjänstleverantören när det gäller att visa att denne har uppfyllt informationskraven i denna avdelning.
Medlemsstaterna ska föreskriva att bevisbördan ska ligga på betaltjänstleverantören när det gäller att visa att denne har uppfyllt kraven på information i denna avdelning.
Ändring 87
Förslag till direktiv
Artikel 37 – punkt 1
1.   Medlemsstaterna ska kräva att betaltjänstleverantören innan betaltjänstanvändaren är bunden av ett avtal om en enstaka betaltjänst eller ett erbjudande om en sådan tjänst, på ett lättåtkomligt sätt ger betaltjänstanvändaren tillgång till den information och de villkor som närmare anges i artikel 38. Betaltjänstleverantören ska på betaltjänstanvändarens begäran tillhandahålla informationen och villkoren på papper eller något annat varaktigt medium. Informationen och villkoren ska vara enkla att förstå och uttryckas klart och lättbegripligt på ett språk som är officiellt språk i den medlemsstat där betaltjänsten erbjuds, eller på något annat språk som parterna kommit överens om.
1.   Medlemsstaterna ska kräva att betaltjänstleverantören innan betaltjänstanvändaren är bunden av ett avtal om en enstaka betaltjänst eller ett erbjudande om en sådan tjänst, på ett lättåtkomligt sätt ger betaltjänstanvändaren tillgång till den information och de villkor som närmare anges i artikel 38 med avseende på dennes egna tjänster. Betaltjänstleverantören ska på betaltjänstanvändarens begäran tillhandahålla informationen och villkoren på papper eller något annat varaktigt medium. Informationen och villkoren ska vara enkla att förstå och uttryckas klart och lättbegripligt på ett språk som är officiellt språk i den medlemsstat där betaltjänsten erbjuds, eller på något annat språk som parterna kommit överens om.
Ändring 88
Förslag till direktiv
Artikel 37 – punkt 2a (ny)
2a.  Medlemsstaterna ska kräva att om en betalningsorder initieras av en tredjepartsbetaltjänstleverantör, ska denne ge betaltjänstanvändaren tillgång till den information och de villkor som avses i artikel 38. Informationen och villkoren ska uttryckas i klar och lättbegriplig form på ett språk som är officiellt språk i den medlemsstat där betaltjänsten erbjuds, eller på något annat språk som parterna kommit överens om.
Ändring 89
Förslag till direktiv
Artikel 38 – punkt 2
2.  När det gäller betalningsinitieringstjänster ska medlemsstaterna se till att tredjepartsbetaltjänstleverantören lämnar information till betalaren om den erbjudna tjänsten samt kontaktuppgifter avseende tredjepartsbetaltjänstleverantören.
2.  När det gäller betalningsinitieringstjänster ska medlemsstaterna se till att tredjepartsbetaltjänstleverantören, innan tjänsten initieras, lämnar betalaren följande tydliga och uttömmande information:
a)  Tredjepartsbetaltjänstleverantörens kontaktuppgifter och registreringsnummer och namnet på den ansvariga tillsynsmyndigheten.
b)  Om tillämpligt, den längsta tidsfrist inom vilken betalningsordern ska initieras.
c)  Alla eventuella avgifter som betaltjänstanvändaren ska betala till tredjepartsbetaltjänstleverantören och, i tillämpliga fall, en specificering av beloppen för alla avgifter.
d)  I tillämpliga fall, den faktiska växelkurs eller referensväxelkurs som ska gälla.
Ändring 90
Förslag till direktiv
Artikel 39 – inledningen
När en tredjepartsbetaltjänstleverantör initierar en betalningsorder på betalarens begäran ska den till betalaren och i förekommande fall betalningsmottagaren omedelbart efter initieringen tillhandahålla eller göra tillgängliga följande uppgifter:
När en tredjepartsbetaltjänstleverantör initierar en betalningsorder på betalarens begäran ska den till betalaren och i förekommande fall betalningsmottagaren omedelbart efter initieringen tillhandahålla eller göra tillgängliga följande uppgifter på ett klart och otvetydigt sätt:
Ändring 91
Förslag till direktiv
Artikel 39 – led a
(a)  En bekräftelse av att betalningsordern initierats med betalarens betaltjänstleverantör som förvaltar betalarens konto.
(a)  En bekräftelse av att betalningstransaktionen initierats med betalarens betaltjänstleverantör som förvaltar betalarens konto.
Ändring 92
Förslag till direktiv
Artikel 39 – punkt 1 - led d
(d)  I tillämpliga fall betalningstransaktionens alla avgiftsbelopp och, i tillämpliga fall, en specificering av beloppen.
(d)  I tillämpliga fall betalningstransaktionens alla avgiftsbelopp som ska betalas till tredjepartsbetaltjänstleverantören med varje enskilt avgiftsbelopp angett i detalj.
Ändring 93
Förslag till direktiv
Artikel 39 – stycke 1a (nytt)
Denna artikel påverkar inte de skyldigheter i fråga om uppgiftsskydd som gäller för tredjepartsbetaltjänstleverantören och betalningsmottagaren.
Ändring 94
Förslag till direktiv
Artikel 41 – inledningen
Omedelbart efter det att betalningsordern tagits emot ska betalarens betaltjänstleverantör på samma sätt som anges i artikel 37.1 lämna eller göra tillgängliga för betalaren samtliga följande uppgifter:
Omedelbart efter det att betalningsordern tagits emot ska den kontoförvaltande betaltjänstleverantören på samma sätt som anges i artikel 37.1 lämna eller göra tillgängliga för betalaren samtliga följande uppgifter med avseende på leverantörens egna tjänster:
Ändring 95
Förslag till direktiv
Artikel 42 – inledningen
Omedelbart efter det att betalningstransaktionen genomförts ska betalningsmottagarens betaltjänstleverantör på samma sätt som anges i artikel 37.1 lämna eller göra tillgänglig för betalningsmottagaren samtliga följande uppgifter:
Omedelbart efter det att betalningstransaktionen genomförts ska betalningsmottagarens betaltjänstleverantör på samma sätt som anges i artikel 37.1 lämna eller göra tillgänglig för betalningsmottagaren samtliga följande uppgifter om sina egna tjänster, då denne direkt förfogar över dessa:
Ändring 96
Förslag till direktiv
Artikel 44 – punkt 1
1.   Medlemsstaterna ska kräva att betaltjänstleverantören på papper eller via något annat varaktigt medium lämnar den information och de villkor som närmare anges i artikel 45 till betaltjänstanvändaren, i god tid innan en denne binds av något ramavtal eller erbjudande. Informationen och villkoren ska vara enkla att förstå och uttryckas klart och lättbegripligt på ett språk som är officiellt språk i den medlemsstat där betaltjänsten erbjuds, eller på något annat språk som parterna kommit överens om.
1.   Medlemsstaterna ska kräva att betaltjänstleverantören på papper eller via något annat varaktigt medium tillgängliggör eller, på betaltjänstleverantörens begäran, lämnar den information och de villkor som närmare anges i artikel 45 till betaltjänstanvändaren, i god tid innan en denne binds av något ramavtal eller erbjudande. Informationen och villkoren ska vara enkla att förstå och uttryckas klart och lättbegripligt på ett språk som är officiellt språk i den medlemsstat där betaltjänsten erbjuds, eller på något annat språk som parterna kommit överens om.
Ändring 97
Förslag till direktiv
Artikel 45 – led 2 – led a
(а)  En beskrivning av huvuddragen i den betaltjänst som tillhandahålls.
(а)  En tydlig beskrivning av huvuddragen i den betaltjänst som tillhandahålls.
Ändring 98
Förslag till direktiv
Artikel 45 – led 2 – led c
(c)   Vilken form och vilket förfarande som används för att godkänna initiering eller genomförande av en betalningstransaktion och för återkallande av detta godkännande i enlighet med artiklarna 57 och 71.
(c)   Vilken form och vilket förfarande som används för att godkänna initiering av en betalningsorder eller genomförande av en betalningstransaktion och för återkallande av detta godkännande i enlighet med artiklarna 57 och 71.
Ändring 99
Förslag till direktiv
Artikel 45 – led 6 – led a
(a)  Om så avtalats, uppgift om att betaltjänstanvändaren ska anses ha godkänt de ändrade villkoren i enlighet med artikel 47, om denne innan de föreslås träda i kraft inte underrättar betaltjänstleverantören om att vederbörande inte godkänner dem.
(a)  Om så avtalats, förutom när ändringen klart och otvetydigt är mer fördelaktig för betaltjänstanvändarna i enlighet med artikel 47.2, uppgift om att betaltjänstanvändaren ska anses ha godkänt de ändrade villkoren i enlighet med artikel 47, om denne innan de föreslås träda i kraft inte underrättar betaltjänstleverantören om att vederbörande inte godkänner dem, då sådana underrättelser är utan verkan om förändringen klart och otvetydigt är mer gynnsam för betaltjänstanvändaren.
Ändring 100
Förslag till direktiv
Artikel 47 – punkt 1 – stycke 1
1.   Minst två månader före den dag som de föreslås börja tillämpas ska betaltjänstleverantören föreslå de eventuella ändringar av ramavtalet liksom av den information och villkoren enligt artikel 45, på samma sätt som anges i artikel 44.1.
1.   Minst två månader före den dag som de föreslås börja tillämpas ska betaltjänstleverantören föreslå de eventuella ändringar av ramavtalet, som inte klart och tydligt är fördelaktigare för betaltjänstanvändarna, liksom av den information och villkoren enligt artikel 45, på samma sätt som anges i artikel 44.1.
Ändring 101
Förslag till direktiv
Artikel 47 – punkt 2
2.   Ändringar av räntesatser eller växelkurser får tillämpas omedelbart och utan underrättelse, om denna rättighet har avtalats i ramavtalet och ändringarna grundas på den avtalade referensräntesatsen eller referensväxelkursen enligt artikel 45.3 b och c. Betaltjänstanvändaren ska snarast möjligt informeras om alla ändringar av räntesatsen på samma sätt som anges i artikel 44.1, såvida inte parterna har avtalat om att informationen ska lämnas eller göras tillgänglig med viss regelbundenhet eller på visst sätt. Ändringar av räntesatsen eller växelkursen som är fördelaktigare för betaltjänstanvändarna får dock tillämpas utan underrättelse.
2.   Ändringar av räntesatser eller växelkurser får tillämpas omedelbart och utan underrättelse, om denna rättighet har avtalats i ramavtalet och ändringarna av räntesatsen eller växelkursen grundas på den avtalade referensräntesatsen eller referensväxelkursen enligt artikel 45.3 b och c. Betaltjänstanvändaren ska snarast möjligt informeras om alla ändringar av räntesatsen på samma sätt som anges i artikel 44.1, såvida inte parterna har avtalat om att informationen ska lämnas eller göras tillgänglig med viss regelbundenhet eller på visst sätt. Ändringar av räntesatsen eller växelkursen som är fördelaktigare för betaltjänstanvändarna, och ändringar av ramavtalen som klart och tydligt är fördelaktigare för betaltjänstanvändarna, får dock tillämpas utan underrättelse
Ändring 102
Förslag till direktiv
Artikel 48 – punkt 2
2.   Att avsluta ett ramavtal som ingåtts på bestämd tid av mer än tolv månader eller på obestämd tid ska vara kostnadsfritt för betaltjänstanvändaren efter tolv månader. I alla andra fall ska avgifterna för avslutandet vara rimliga och stå i proportion till kostnaderna.
2.   Att avsluta ett ramavtal ska vara kostnadsfritt för betaltjänstanvändaren.
Ändring 103
Förslag till direktiv
Artikel 50 – punkt 2
2.   Ramavtal får innehålla villkoret att informationen enligt punkt 1 regelbundet ska lämnas eller göras tillgänglig minst en gång i månaden och på ett överenskommet sätt så att betalaren kan lagra och återskapa informationen i oförändrad form.
2.   Ramavtal ska innehålla villkoret att informationen enligt punkt 1 regelbundet ska lämnas eller göras tillgänglig minst en gång i månaden, kostnadsfritt och på ett överenskommet sätt så att betalaren kan lagra och återskapa informationen i oförändrad form.
Ändring 104
Förslag till direktiv
Artikel 50 – punkt 3
3.   Medlemsstaterna får emellertid kräva att betaltjänstleverantörerna en gång i månaden avgiftsfritt tillhandahåller denna information på papper.
3.   Medlemsstaterna får emellertid kräva att betaltjänstleverantörerna en gång i månaden avgiftsfritt tillhandahåller denna information på papper eller annat varaktigt medium.
Ändring 105
Förslag till direktiv
Artikel 51 – punkt 1 – led a
(a)   En uppgift som gör det möjligt för betalningsmottagaren att identifiera betalningstransaktionen och betalaren, om så är lämpligt, samt information som överförts tillsammans med betalningstransaktionen.
(a)   En uppgift som gör det möjligt för betalningsmottagaren att identifiera betalningstransaktionen och betalaren, samt information som överförts tillsammans med betalningstransaktionen.
Ändring 106
Förslag till direktiv
Artikel 51 – punkt 3
3.   Medlemsstaterna får emellertid kräva att betaltjänstleverantörerna en gång i månaden avgiftsfritt tillhandahåller denna information på papper.
3.   Medlemsstaterna får emellertid kräva att betaltjänstleverantörerna en gång i månaden avgiftsfritt tillhandahåller denna information på papper eller annat varaktigt medium.
Ändring 107
Förslag till direktiv
Artikel 52 – punkt 2 – stycke 1
2.  Om en valutakonverteringstjänst erbjuds före initierandet av betalningstransaktionen och om denna tjänst erbjuds på försäljningsplatsen eller av betalningsmottagaren, ska den part som erbjuder betalaren tjänsten för betalaren uppge alla avgifter samt den växelkurs som ska användas för konvertering av betalningstransaktionen.
2.  Om en valutakonverteringstjänst erbjuds före initierandet av betalningstransaktionen och om denna tjänst erbjuds i uttagsautomater, på försäljningsplatsen eller av betalningsmottagaren, ska den part som erbjuder betalaren tjänsten för betalaren uppge alla avgifter samt den växelkurs som ska användas för konvertering av betalningstransaktionen.
Ändring 108
Förslag till direktiv
Artikel 53 – punkt 2
2.  Om en betaltjänstleverantör eller en tredje part begär en avgift vid användning av ett visst betalningsinstrument, ska denne underrätta betaltjänstanvändaren om detta innan betalningstransaktionen initieras.
utgår
Ändring 109
Förslag till direktiv
Artikel 53 – punkt 2a (ny)
2a.  Om en betaltjänstleverantör har rätt att lägga över tredjepartskostnader på betalaren, är betalaren endast skyldig att betala för dessa om den totala summan meddelades innan betalningstransaktionen initierades.
Ändring 110
Förslag till direktiv
Artikel 55 – punkt 1
1.  Betaltjänstleverantören får inte ta ut någon avgift av betaltjänstanvändaren för fullgörandet av sina informationsskyldigheter eller korrigeringsåtgärder och förebyggande åtgärder enligt denna avdelning, såvida inte annat föreskrivs i artiklarna 70.1, 71.5 och 79.2. Betaltjänstanvändaren och betaltjänstleverantören ska komma överens om dessa avgifter, som ska vara rimliga och stå i proportion till betaltjänstleverantörens faktiska kostnader.
1.  Betaltjänstleverantören får inte ta ut någon avgift av betaltjänstanvändaren för fullgörandet av sina informationsskyldigheter eller korrigeringsåtgärder och förebyggande åtgärder enligt denna avdelning, såvida inte annat föreskrivs i artiklarna 70.1, 71.5 och 79.2. Betaltjänstanvändaren och betaltjänstleverantören ska komma överens om dessa avgifter, som ska vara rimliga och stå i proportion till betaltjänstleverantörens faktiska kostnader. Betaltjänstleverantören ska på begäran meddela de faktiska kostnaderna för betalningstransaktionen.
Ändring 111
Förslag till direktiv
Artikel 55 – punkt 3
3.  Betaltjänstleverantören får inte hindra betalningsmottagaren att av betalaren begära en avgift, erbjuda en nedsättning eller på annat sätt styra betalaren mot användning av ett visst betalningsinstrument. Eventuella avgifter som tillämpas får emellertid inte överskrida betalningsmottagarens kostnader för att använda ett visst betalningsinstrument.
3.  Betaltjänstleverantören får inte hindra betalningsmottagaren att av betalaren begära en avgift, erbjuda en nedsättning eller på annat sätt styra betalaren mot användning av ett visst betalningsinstrument. Eventuella avgifter som tillämpas ska emellertid inte överskrida betalningsmottagarens direkta kostnader för att använda ett visst betalningsinstrument.
Ändring 112
Förslag till direktiv
Artikel 55 – punkt 4a (ny)
4a.  Utan att det påverkar bestämmelserna i punkt 4, får medlemsstaterna föreskriva att betalningsmottagaren inte får begära några avgifter för användningen av ett betalningsinstrument.
Ändring 113
Förslag till direktiv
Artikel 57 – punkt 2 – stycke 1
2.   Godkännande att genomföra en betalningstransaktion eller en serie betalningstransaktioner ska lämnas i den form som avtalats mellan betalaren och dennes betaltjänstleverantör. Godkännande kan också ges direkt eller indirekt via betalningsmottagaren. Betalaren ska också anses ha godkänt genomförandet av en betalningstransaktion, om denne auktoriserar en tredjepartsbetaltjänstleverantör att initiera en betalningstransaktion med den kontoförvaltande betaltjänstleverantören.
2.   Godkännande att genomföra en betalningstransaktion eller en serie betalningstransaktioner (inklusive autogirering) ska lämnas i den form som avtalats mellan betalaren och dennes betaltjänstleverantör. Godkännande kan också ges direkt eller indirekt via betalningsmottagaren. Betalaren ska också anses ha godkänt genomförandet av en betalningstransaktion, om denne auktoriserar en tredjepartsbetaltjänstleverantör att initiera en betalningstransaktion med en kontoförvaltande betaltjänstleverantör som förvaltar ett konto som innehas av betalaren.
Ändring 114
Förslag till direktiv
Artikel 58 – rubriken
Tredjepartsbetaltjänstleverantörers tillgång till och användning av betalkontoinformation
Tillgång till och användning av betalkontoinformation för tredjepartsbetaltjänstleverantörer och tredjepartsutgivare av betalningsinstrument
Ändring 115
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska se till att betalaren har rätt att utnyttja en tredjepartsbetaltjänstleverantör för betaltjänster som möjliggör tillgång till betalkonton enligt punkt 7 i bilaga I.
1.  Medlemsstaterna ska se till att betalaren, förutsatt att denna innehar ett betalkonto som kan utnyttjas via internet, har rätt att utnyttja en auktoriserad tredjepartsbetaltjänstleverantör för betaltjänster som möjliggör tillgång till betalkonton enligt punkt 7 i bilaga I. Medlemsstaterna ska se till att betalaren har rätt att utnyttja en auktoriserad tredjepartsutgivare av betalningsinstrument för att få ett betalningsinstrument som möjliggör betalningstransaktioner.
Ändring 116
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 1a (ny)
1a.  Den kontoförvaltande betaltjänstleverantören ska inte neka en tredjepartsbetaltjänstleverantör eller tredjepartsutgivare av ett betalningsinstrument tillträde enligt denna artikel om denna har auktoriserats att genomföra en viss betalning för betalarens räkning, under förutsättning att betalaren uttryckligen ger sitt godkännande i enlighet med artikel 57.
Ändring 117
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 1b (ny)
1b.  Betalningsmottagare som erbjuder betalare möjligheten att utnyttja tredjepartsbetaltjänstleverantörer eller tredjepartsutgivare av betalningsinstrument ska klart och tydligt tillhandahålla betalarna information om sådana trepartsbetaltjänstleverantörer, inbegripet deras registreringsnummer och namnet på deras ansvariga tillsynsmyndighet.
Ändring 118
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 2 – inledningen
2.  Om betalaren har auktoriserat en tredjepartsbetaltjänstleverantör att tillhandahålla betaltjänster enligt punkt 1 ska denne ha följande skyldigheter:
(Berör inte den svenska versionen.)
Ändring 119
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 2 – led a
(a)   Sörja för att betalningstjänstanvändarens personliga säkerhetsanordningar inte är tillgängliga för andra parter.
(a)   Sörja för att betalningstjänstanvändarens personliga säkerhetsbehörighetsuppgifter inte är tillgängliga för andra parter.
Ändring 120
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 2 – led b
(b)   Själv kunna autentisera sig på ett otvetydigt sätt gentemot den eller de betaltjänstleverantörer som förvaltar kontoninnehavaren konto.
(b)   Varje gång en betalning initieras eller kontoinformation samlas in, själv kunna autentisera sig på ett otvetydigt sätt gentemot den eller de betaltjänstleverantörer som förvaltar kontoinnehavarens konto
Ändring 121
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 2 – led c
(c)  Inte lagra känsliga betalningsuppgifter eller personliga säkerhetsbehörighetsuppgifter som tillhör betaltjänstanvändaren.
(c)  Inte lagra personliga säkerhetsbehörighetsuppgifter som tillhör betaltjänstanvändaren.
Ändring 122
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 2 – led ca (nytt)
(ca)  Inte använda uppgifter för andra ändamål än de som uttryckligen krävs av betalaren.
Ändring 123
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 3a (ny)
3a.  Om en tredjepartsutgivare av betalningsinstrument har gett betalaren tillgång till ett betalningsinstrument och betalaren har tillåtit denne att kontrollera om det finns tillräckliga medel för en angiven betalningstransaktion på ett specifikt betalkonto som betalaren har, ska den betaltjänstleverantör som förvaltar det specifika betalkontot lämna sådan information till tredjepartsutgivaren av betalningsinstrumentet omedelbart vid mottagandet av betalarens betalningsorder. Informationen om tillgången till tillräckliga medel bör bestå av ett svar i form av ett enkelt ”ja” eller ”nej” och inte av kontoutdrag, i enlighet med direktiv 95/46/EG.
Ändring 124
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 4
4.  Kontoförvaltande betaltjänstleverantörer får inte utan objektiva skäl behandla betalningsorder som överförs via en tredjepartsbetaltjänstleverantör på ett skiljaktigt sätt när det gäller val av tidpunkt och prioritering jämfört med betalningsorder som betalaren överför direkt.
4.  Kontoförvaltande betaltjänstleverantörer får inte utan objektiva skäl behandla betalningsorder som överförs via en tredjepartsbetaltjänstleverantör eller en tredjepartsutgivare av betalningsinstrument på ett skiljaktigt sätt, särskilt när det gäller val av tidpunkt och prioritering eller avgifter jämfört med betalningsorder som betalaren överför direkt.
Ändring 125
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 4a (ny)
4a.  Tredjepartsbetaltjänstleverantörer ska inte åläggas att ingå avtalsförhållanden med kontoförvaltande betaltjänstleverantörer i samband med initiering av betalningar eller kontoinformationstjänster.
Ändring 126
Förslag till direktiv
Artikel 58 – punkt 4b (ny)
4b.  Medlemsstaterna ska se till att betaltjänstanvändaren, så snart gemensamma och säkra öppna kommunikationsstandarder har inrättats och genomförts av den kontoförvaltande betaltjänstleverantören för tredjepartsbetaltjänstleverantörers kunder i enlighet med artikel 94a, får använda den säkraste och mest aktuella tekniska lösningen i samband med initieringen av e-betalningstransaktioner via tredjepartsbetaltjänstleverantörer.
Ändring 127
Förslag till direktiv
Artikel 59
Artikel 59
utgår
Tillgång till och användning av betalkontoinformation för tredjepartsutgivare av betalningsinstrument
1.  Medlemsstaterna ska sörja för att betalaren har rätt att utnyttja en tredjepartsutgivare av betalningsinstrument för att få betalkortstjänster.
2.  Om en tredjepartsutgivare av betalningsinstrument har gett betalaren tillgång till ett betalningsinstrument och betalaren har tillåtit denne att kontrollera om det finns tillräckliga medel för en angiven betalningstransaktion på ett specifikt betalkonto som betalaren har, ska den betaltjänstleverantör som förvaltar det specifika betalkontot lämna sådan information till tredjepartsutgivaren av betalningsinstrumentet omedelbart vid mottagandet av betalarens betalningsorder.
3.  Kontoförvaltande betaltjänstleverantörer får inte utan objektiva skäl behandla betalningsorder som överförs via en tredjepartsutgivare av ett betalningsinstrument på ett skiljaktigt sätt när det gäller val av tidpunkt och prioritering jämfört med betalningsorder som betalaren överför direkt och personligen.
Ändring 128
Förslag till direktiv
Artikel 61 – punkt 2
2.   Vid tillämpningen av punkt 1 a ska betaltjänstanvändaren, så snart denne mottar ett betalningsinstrument, vidta alla rimliga åtgärder för att skydda dess specifika säkerhetsanordningar. Betaltjänstanvändarens skyldigheter att vara aktsam ska inte hindra användning av betalningsinstrument och betalningstjänster som är tillåtna enligt detta direktiv.
2.   Vid tillämpningen av punkt 1 a ska betaltjänstanvändaren, så snart denne mottar ett betalningsinstrument, vidta alla rimliga åtgärder för att skydda sina personliga säkerhetsbehörighetsuppgifter. Betaltjänstanvändarens skyldigheter att vara aktsam ska inte hindra användning av betalningsinstrument och betalningstjänster som är tillåtna enligt detta direktiv.
Ändring 129
Förslag till direktiv
Artikel 62 – punkt 1 – led a
(a)   Förvissa sig om att betalningsinstrumentets specifika säkerhetsanordningar inte är tillgängliga för andra än den betaltjänstanvändare som har rätt att använda det, utan att detta påverkar betaltjänstanvändarens skyldigheter enligt artikel 61.
(a)   Förvissa sig om att betalningsinstrumentets personliga säkerhetsbehörighetsuppgifter verkligen är säkra och inte är tillgängliga för andra än den betaltjänstanvändare som har rätt att använda det, utan att detta påverkar betaltjänstanvändarens skyldigheter enligt artikel 61.
Ändring 130
Förslag till direktiv
Artikel 62 – punkt 2
2.   Betaltjänstleverantören ska svara för risken att skicka betalningsinstrumentet till betalaren eller att skicka personliga säkerhetsanordningar som hör till det.
2.   Betaltjänstleverantören ska bära risken att skicka betalningsinstrumentet till betalaren eller att skicka personliga säkerhetsbehörighetsuppgifter som hör till det.
Ändring 131
Förslag till direktiv
Artikel 63 – punkt 2
2.  Om en tredjepartsbetaltjänstleverantör deltar ska betaltjänstanvändaren också få rättelse av den kontoförvaltande betaltjänstleverantören i enlighet med punkt 1 i denna artikel, utan att det påverkar artiklarna 65.2 och 80.1.
2.  Om betaltjänstanvändaren har valt att utnyttja en tredjepartsbetaltjänstleverantör ska betaltjänstanvändaren underrätta denna och informera den kontoförvaltande betaltjänstleverantören. Betaltjänstanvändaren ska få rättelse av den kontoförvaltande betaltjänstleverantören i enlighet med punkt 1 i denna artikel, utan att det påverkar artiklarna 65.2 och 80.1.
Ändring 132
Förslag till direktiv
Artikel 63 – punkt 2a (ny)
2a.  Betaltjänstanvändaren ska till sin kontoförvaltande betaltjänstleverantör rapportera alla kända incidenter som påverkar betaltjänstanvändaren i samband med dennes utnyttjande av en tredjepartsbetaltjänstleverantör eller en tredjepartsutgivare av betalningsinstrument. Den kontoförvaltande betaltjänstleverantören ska underrätta de nationella behöriga myndigheterna om alla incidenter som inträffar. De nationella behöriga myndigheterna ska därefter följa de förfaranden som fastställts av EBA, i nära samarbete med ECB, i enlighet med artikel 85.
Ändring 133
Förslag till direktiv
Artikel 64 – punkt 1 – stycke 1
1.   Om en betaltjänstanvändare nekar till att ha auktoriserat en genomförd betalningstransaktion eller hävdar att betalningstransaktionen inte har genomförts på korrekt sätt, ska medlemsstaterna kräva att betaltjänstanvändarens betaltjänstleverantör och i förekommande fall tredjepartsbetaltjänstleverantören om en sådan deltar, ska kunna styrka att betalningstransaktionen har autentiserats, registrerats korrekt, kontoförts och inte påverkats av ett tekniskt fel eller någon annan brist.
1.   Om en betaltjänstanvändare nekar till att ha auktoriserat en genomförd betalningstransaktion eller hävdar att betalningstransaktionen inte har genomförts på korrekt sätt, ska medlemsstaterna kräva att betaltjänstanvändarens betaltjänstleverantör, och tredjepartsbetaltjänstleverantören om en sådan deltar, ska kunna styrka att betalningstransaktionen har autentiserats, registrerats korrekt, kontoförts och inte påverkats av ett tekniskt fel eller någon annan brist.
Ändring 134
Förslag till direktiv
Artikel 64 – punkt 1 – stycke 2
Om betalningstransaktionen har initierats genom en tredjepartsbetaltjänstleverantör ska bevisbördan ligga på denne att visa att betalningstransaktionen inte påverkats av ett tekniskt fel eller någon annan brist i samband med den betalningstjänst som den leverantören har ansvar för.
Om betaltjänstanvändaren initierar betalningstransaktionen genom en tredjepartsbetaltjänstleverantör ska bevisbördan ligga på denne att visa att betalningstransaktionen har autentiserats, registrerats korrekt och inte påverkats av ett tekniskt fel eller någon annan brist i samband med den betalningstjänst som den leverantören har ansvar för.
Ändring 135
Förslag till direktiv
Artikel 64 – punkt 2
2.  Om en betaltjänstanvändare nekar till att ha auktoriserat en genomförd betalningstransaktion ska användningen av ett betalningsinstrument som betaltjänstleverantören registrerat, inklusive tredjepartsbetaltjänstleverantören i förekommande fall, inte nödvändigtvis räcka som bevis för att betalaren auktoriserat betalningstransationen eller att denne handlat bedrägligt, eller avsiktligen eller av grov vårdslöshet försummat att uppfylla en eller flera av sina skyldigheter enligt artikel 61.
2.  Om en betaltjänstanvändare nekar till att ha auktoriserat en genomförd betalningstransaktion ska användningen av ett betalningsinstrument som betaltjänstleverantören registrerat, inklusive tredjepartsbetaltjänstleverantören i förekommande fall, inte nödvändigtvis räcka som bevis för att betalaren auktoriserat betalningstransationen eller att denne handlat bedrägligt, eller avsiktligen eller av grov vårdslöshet försummat att uppfylla en eller flera av sina skyldigheter enligt artikel 61. Enbart antaganden utan ytterligare bevis utöver registrerad användning av betalningsinstrumentet, ska inte godkännas som bevis mot betaltjänstanvändaren i sådana fall. Styrkande bevis ska lämnas av betaltjänstleverantören, i förekommande fall även av tredjepartsbetaltjänstleverantören, för att bevisa bedrägeri eller grov vårdslöshet från betalarens sida.
Ändring 136
Förslag till direktiv
Artikel 65 – punkt 1
1.  Vid icke auktoriserade betalningstransaktioner ska medlemsstaterna, utan påverkan på tillämpningen av artikel 63, se till att betalarens betaltjänstleverantör omedelbart betalar tillbaka den icke auktoriserade betalningstransaktionens belopp till betalaren och i tillämpliga fall återställer det debiterade betalkontots kontoställning till den som skulle ha förelegat om den icke auktoriserade betalningstransaktionen inte hade ägt rum. Detta ska också säkerställa att valuteringsdagen för krediteringen av betalarens betalkonto inte infaller senare än den dag då beloppet skulle ha debiterats.
1.  Vid icke auktoriserade betalningstransaktioner ska medlemsstaterna, utan påverkan på tillämpningen av artikel 63, se till att betalarens betaltjänstleverantör omedelbart, senast inom 24 timmar från det att leverantören upptäckt eller meddelats transaktionen, betalar tillbaka den icke auktoriserade betalningstransaktionens belopp till betalaren och i tillämpliga fall återställer det debiterade betalkontots kontoställning till den som skulle ha förelegat om den icke auktoriserade betalningstransaktionen inte hade ägt rum. Detta ska också säkerställa att valuteringsdagen för krediteringen av betalarens betalkonto inte infaller senare än den dag då beloppet skulle ha debiterats.
Ändring 137
Förslag till direktiv
Artikel 65 – punkt 2
2.  Om en tredjepartsbetaltjänstleverantör deltar, ska den kontoförvaltande betaltjänstleverantören betala tillbaka den icke auktoriserade betalningstransaktionens belopp och i tillämpliga fall återställa det debiterade betalkontots kontoställning till den som skulle ha förelegat, om den icke auktoriserade betalningstransaktionen inte hade ägt rum. Ekonomisk ersättning från tredjepartsbetaltjänstleverantören till den kontoförvaltande betaltjänstleverantören kan bli tillämplig.
2.  Om en tredjepartsbetaltjänstleverantör deltar, ska den kontoförvaltande betaltjänstleverantören betala tillbaka den icke auktoriserade betalningstransaktionens belopp och i tillämpliga fall återställa det debiterade betalkontots kontoställning till den som skulle ha förelegat, om den icke auktoriserade betalningstransaktionen inte hade ägt rum. Om tredjepartsbetaltjänstleverantören inte kan visa att den inte bär ansvaret för den icke auktoriserade betalningstransaktionen, ska tredjepartsbetaltjänstleverantören inom en bankdag ersätta den kontoförvaltande betaltjänstleverantören för rimliga kostnader som uppstått till följd av återbetalningen till betalaren, inklusive beloppet för den icke auktoriserade betalningstransaktionen.
Ändring 138
Förslag till direktiv
Artikel 66 – punkt 1 – stycke 1
1.  Genom avvikelse från artikel 65 kan betalaren upp till 50 euro åläggas stå för sådana förluster vid alla icke auktoriserade betalningstransaktioner som är en följd av att ett förlorat eller stulet betalningsinstrument använts eller av att ett betalningsinstrument missbrukats.
1.  Genom avvikelse från artikel 65 kan betalaren åläggas stå för sådana förluster upp till 50 euro eller motsvarande belopp i en annan valuta vid alla icke auktoriserade betalningstransaktioner som är en följd av att ett förlorat eller stulet betalningsinstrument använts eller av att ett betalningsinstrument missbrukats. Detta gäller inte om förlusten, stölden eller missbruket av ett betalningsinstrument inte kunde upptäckas av betalaren innan en betalning utfördes.
Ändring 139
Förslag till direktiv
Artikel 66 – punkt 2a (ny)
2a.  EBA ska, i nära samarbete med ECB och efter att ha hört den rådgivande panel som avses i artikel 5.3a, utfärda riktlinjer för betaltjänstleverantörer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 om tolkningen och den praktiska användning av begreppet ”grov vårdslöshet” i detta sammanhang. Dessa riktlinjer ska utfärdas senast [insert date - twelve months from the date of entry into force of this Directive] och uppdateras regelbundet när så är nödvändigt.
Ändring 140
Förslag till direktiv
Artikel 66 – punkt 2b (ny)
2b.  I de fall där betalaren varken har handlat bedrägligt eller avsiktligen underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 61, får medlemsstaterna minska det ansvar som avses i punkt 1, varvid särskild hänsyn ska tas till arten av de personliga säkerhetsanordningar som hör till betalningsinstrumentet och till de omständigheter under vilka det förlorades, stals eller missbrukades.
Ändring 141
Förslag till direktiv
Artikel 66 – punkt 2c (ny)
2c.  Betalaren ska inte bära några finansiella konsekvenser av användningen av ett förlorat, stulet eller missbrukat betalningsinstrument, om den resulterande icke auktoriserade betalningen gjordes möjlig genom en metod eller säkerhetsöverträdelse som redan var känd och dokumenterad och betaltjänstleverantören underlåtit att förbättra sina säkerhetssystem för att effektivt blockera nya attacker av detta slag, såvida inte betalaren själv har handlat bedrägligt.
Ändring 142
Förslag till direktiv
Artikel 67 – punkt 1 – stycke 2
På betaltjänstleverantörens begäran ska betalaren bära bevisbördan om att dessa villkor är uppfyllda.
På betaltjänstleverantörens begäran ska betalaren redovisa de faktiska förhållandena rörande dessa villkor.
Ändring 143
Förslag till direktiv
Artikel 67 – punkt 1 – stycke 3
Återbetalningen ska motsvara den genomförda betalningstransaktionens oavkortade belopp. Detta innebär också att valuteringsdagen för krediteringen för betalarens betalkonto inte får infalla senare än den dag då beloppet skulle ha debiterats.
utgår
Ändring 144
Förslag till direktiv
Artikel 67 – punkt 1 – stycke 4
För autogireringar har betalaren en ovillkorlig rätt till återbetalning inom tidsfristerna enligt artikel 68, utom när betalningsmottagaren redan har uppfyllt avtalsförpliktelserna och tjänsterna redan har tillhandahållits eller varorna redan har konsumerats av betalaren. På betaltjänstleverantörens begäran ska betalningsmottagaren bära bevisbördan om villkoren enligt tredje stycket.
Medlemsstaterna ska se till att betalaren, utöver den rätt som avses i punkt 1, för autogireringar har en ovillkorlig rätt till återbetalning inom tidsfristerna enligt artikel 68.
Ändring 145
Förslag till direktiv
Artikel 67 – punkt 3a (ny)
3a.  Återbetalningen ska motsvara den genomförda betalningstransaktionens fullständiga belopp. Krediteringens valuteringsdag för betalarens betalkonto ska inte infalla senare än den dag då beloppet skulle ha debiterats. Att utföra en återbetalning av själva betalningen ska inte påverka betalningsmottagarens underliggande rättsliga anspråk.
Ändring 146
Förslag till direktiv
Artikel 67 – punkt 3b (ny)
3b.  Medlemsstaterna får tillåta sina betaltjänstleverantörer att erbjuda mer gynnsamma återbetalningsvillkor i enlighet med sina autogireringssystem, förutsatt att de är mer fördelaktiga för betalaren.
Ändring 147
Förslag till direktiv
Artikel 67a (ny)
Artikel 67a
Betalningstransaktioner där transaktionsbeloppet inte är känt i förväg
1.  För betalningstransaktioner där transaktionsbeloppet inte är känt vid köptillfället ska medlemsstaterna fastställa det högsta belopp som får blockeras på betalarens betalkonto och den längsta tillåtna tid som medlen får blockeras av betalningsmottagaren.
2.  Betalningsmottagaren ska vara ålagd att informera betalaren före transaktionen om medel som överstiger köpbeloppet skulle blockeras på betalarens betalkonto.
3.  Om medel som överstiger köpbeloppet har blockerats på betalarens betalkonto ska denna information ges till betalaren av dennes betaltjänstleverantör i kontoutdraget.
Ändring 148
Förslag till direktiv
Artikel 68 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska se till att betalaren under åtta veckor från den dag då medlen debiterades kan begära att återbetalning sker enligt artikel 67 av en auktoriserad betalningstransaktion initierad av eller via en betalningsmottagare.
1.  Medlemsstaterna ska se till att betalaren under minst åtta veckor från den dag då medlen debiterades kan begära att återbetalning sker enligt artikel 67 av en auktoriserad betalningstransaktion initierad av eller via en betalningsmottagare.
Ändring 149
Förslag till direktiv
Artikel 69 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska se till att mottagandetidpunkten är den tidpunkt då betalarens betaltjänstleverantör tar emot den betalningsorder som initierats direkt av betalaren eller av en tredjepartsbetaltjänstleverantör på dennes vägnar eller också indirekt av eller via en betalningsmottagare. Om mottagandetidpunkten inte är en bankdag för betalarens betaltjänstleverantör ska betalningsordern anses ha mottagits under följande bankdag. Betaltjänstleverantören får fastställa en bryttidpunkt nära bankdagens slut efter vilken alla betalningsorder som tas emot ska anses ha mottagits under följande bankdag.
1.  Medlemsstaterna ska se till att mottagandetidpunkten är den tidpunkt då betalarens betaltjänstleverantör tar emot den betalningsorder som initierats direkt av betalaren eller av en tredjepartsbetaltjänstleverantör på dennes vägnar eller också indirekt av eller via en betalningsmottagare. Mottagandetidpunkten kan inte vara senare än den tidpunkt då betalarens konto debiteras. Om mottagandetidpunkten inte är en bankdag för betalarens betaltjänstleverantör ska betalningsordern anses ha mottagits under följande bankdag. Betaltjänstleverantören får fastställa en bryttidpunkt nära bankdagens slut efter vilken alla betalningsorder som tas emot ska anses ha mottagits under följande bankdag.
Ändring 150
Förslag till direktiv
Artikel 70 – punkt 1 – stycke 1
1.  Om betaltjänstleverantören vägrar att utföra en betalningsorder, ska vägran och om möjligt skälen till denna samt förfarandet för att korrigera eventuella sakfel som lett till vägran meddelas betaltjänstanvändaren, om inte detta förbjuds enligt annan relevant unionslagstiftning eller nationell lagstiftning.
1.  Om betaltjänstleverantören, inklusive tredjepartsbetaltjänstleverantören i förekommande fall, vägrar att utföra en betalningsorder eller att initiera en betalningstransaktion, ska vägran och om möjligt skälen till denna samt förfarandet för att korrigera eventuella sakfel som lett till vägran meddelas betaltjänstanvändaren, om inte detta förbjuds enligt annan relevant unionslagstiftning eller nationell lagstiftning.
Ändring 151
Förslag till direktiv
Artikel 70 – punkt 1 – stycke 3
Ramavtalet får innehålla villkoret att betaltjänstleverantören får ta ut en avgift för denna underrättelse om vägran är objektivt betingad.
Betaltjänstleverantören ska inte ta ut någon avgift av betaltjänstanvändaren för denna underrättelse.
Ändring 152
Förslag till direktiv
Artikel 73 – punkt 2
2.   Detta avsnitt ska tillämpas på andra betalningstransaktioner, om inte annat avtalats mellan betaltjänstanvändaren och dennes betaltjänstleverantör, med undantag av artikel 78, som parterna inte disponerar över. När betaltjänstanvändaren och dennes betaltjänstleverantör enas om en längre period än enligt artikel 74, får emellertid en sådan period för betalningstransaktioner inom unionen inte överstiga fyra bankdagar efter mottagandetidpunkten enligt artikel 69.
2.   Detta avsnitt ska tillämpas på andra betalningstransaktioner, om inte annat avtalats mellan betaltjänstanvändaren och dennes betaltjänstleverantör, med undantag av artikel 78, som parterna inte disponerar över. När betaltjänstanvändaren och dennes betaltjänstleverantör enas om en längre period än enligt artikel 74, får emellertid en sådan period för betalningstransaktioner inom unionen inte överstiga fyra bankdagar, eller en sådan tidsperiod som är tillåten enligt andra rättsliga krav enligt nationell lagstiftning eller unionslagstiftning, efter mottagandetidpunkten enligt artikel 69.
Ändring 153
Förslag till direktiv
Artikel 74 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska kräva att betalarens betaltjänstleverantör ser till att betalningstransaktionens belopp, efter mottagandetidpunkten enligt artikel 69, krediteras betalningsmottagarens betaltjänstleverantörs konto senast vid slutet av nästföljande bankdag. Vid betalningstransaktioner som initierats på papper får dock dessa tider förlängas med ytterligare en bankdag.
1.  Medlemsstaterna ska kräva att betalarens betaltjänstleverantör ser till att betalningstransaktionens belopp, efter mottagandetidpunkten enligt artikel 69, krediteras betalningsmottagarens betaltjänstleverantörs konto senast vid slutet av nästföljande bankdag. Vid betalningstransaktioner som initierats på papper får dock denna tid förlängas med ytterligare en bankdag.
Ändring 154
Förslag till direktiv
Artikel 79 – punkt 5a (ny)
5a.  Om åtgärderna för att återvinna medlen i enlighet med punkt 3 misslyckas ska medlemsstaterna se till att den felaktigt angivna betalningsmottagarens betaltjänstleverantör förser betalaren med alla nödvändiga upplysningar för att kunna kontakta mottagaren och vid behov påbörja ett rättsligt förfarande för att återvinna medlen.
Ändring 155
Förslag till direktiv
Artikel 80 – punkt 1 – stycke 3
Om betalarens betaltjänstleverantör eller en tredjepartsbetaltjänstleverantör är ansvarig enligt det första eller andra stycket, ska den berörda betaltjänstleverantören utan onödigt dröjsmål återbetala den icke genomförda eller bristfälliga betalningstransaktionens belopp till betalaren och i förekommande fall återställa det debiterade betalkontots kontoställning till den som skulle ha förelegat om den bristfälligt genomförda betalningstransaktionen inte hade ägt rum. Krediteringens valuteringsdag för betalarens betalkonto får inte infalla senare än den dag då beloppet skulle ha debiterats.
Om betalarens betaltjänstleverantör eller en tredjepartsbetaltjänstleverantör är ansvarig enligt det första eller andra stycket, ska den berörda betaltjänstleverantören utan onödigt dröjsmål återbetala den icke genomförda eller bristfälliga betalningstransaktionens belopp till betalaren och i förekommande fall återställa det debiterade betalkontots kontoställning till den som skulle ha förelegat om den bristfälligt genomförda betalningstransaktionen inte hade ägt rum. Krediteringens valuteringsdag för betalarens betalkonto får inte infalla senare än den dag då beloppet skulle ha debiterats. Om detta inte längre är tekniskt möjligt, ska betalaren även ersättas för ränteförluster.
Ändring 156
Förslag till direktiv
Artikel 80 – punkt 1 – stycke 6
Om en betalningstransaktion inte genomförs eller vid bristfälligt genomförande och betalningsordern har initierats av betalaren, ska dennes betaltjänstleverantör oavsett dennes ansvar enligt denna punkt på begäran omedelbart försöka spåra betalningstransaktionen och underrätta betalaren om resultatet. Detta ska vara avgiftsfritt för betalaren.
Om en betalningstransaktion inte genomförs eller vid bristfälligt genomförande och betalningsordern har initierats av betalaren, ska betalarens betaltjänstleverantör oavsett dennes ansvar enligt denna punkt på begäran omedelbart försöka spåra betalningstransaktionen och underrätta betalaren om resultatet. Detta ska vara avgiftsfritt för betalaren.
Ändring 157
Förslag till direktiv
Artikel 80 – punkt 2 – stycke 1
2.  Om en betalningsorder har initierats av eller via betalningsmottagaren, ska dennes betaltjänstleverantör inför denne vara ansvarig för att betalningsordern överförs korrekt till betalarens betaltjänstleverantör i enlighet med artikel 74.3 utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 63, 79.2, 79.3 och 83. Om betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är ansvarig enligt detta stycke ska denne omedelbart på nytt överföra den berörda betalningsordern till betalarens betaltjänstleverantör. Om en betalningsorder överförs sent får den dag då beloppet valuteras på betalningsmottagarens betalkonto inte infalla senare än den dag då beloppet skulle ha valuterats vid en korrekt genomförd överföring.
2.  Om en betalningsorder har initierats av eller via betalningsmottagaren, ska dennes betaltjänstleverantör inför denne vara ansvarig för att betalningsordern överförs korrekt till betalarens betaltjänstleverantör i enlighet med artikel 74.3 utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 63, 79.2, 79.3 och 83. Om betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är ansvarig enligt detta stycke ska denne omedelbart på nytt överföra den berörda betalningsordern till betalarens betaltjänstleverantör. Om en betalningsorder överförs sent får den dag då beloppet valuteras på betalningsmottagarens betalkonto inte infalla senare än den dag då beloppet skulle ha valuterats vid en korrekt genomförd överföring. Om detta inte längre är tekniskt möjligt, ska betalaren även ersättas för ränteförluster.
Ändring 158
Förslag till direktiv
Artikel 80 – punkt 2 – stycke 2
Betalningsmottagarens betaltjänstleverantör ska dessutom inför betalningsmottagaren vara ansvarig för hanteringen av betalningstransaktionen i enlighet med sina skyldigheter enligt artikel 78, utan påverkan på tillämpningen av artiklarna 63, 79.2, 79.3 och 83. Om betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är ansvarig enligt detta stycke ska denne se till att betalningstransaktionens belopp ställs till betalningsmottagarens förfogande omedelbart efter det att detta belopp krediteras betalningsmottagarens betaltjänstleverantörs konto. Beloppet får inte valuteras betalningsmottagarens betalkonto senare än den dag då beloppet skulle ha valuterats vid en korrekt genomförd transaktion.
Betalningsmottagarens betaltjänstleverantör ska dessutom inför betalningsmottagaren vara ansvarig för hanteringen av betalningstransaktionen i enlighet med sina skyldigheter enligt artikel 78, utan påverkan på tillämpningen av artiklarna 63, 79.2, 79.3 och 83. Om betalningsmottagarens betaltjänstleverantör är ansvarig enligt detta stycke ska denne se till att betalningstransaktionens belopp ställs till betalningsmottagarens förfogande omedelbart efter det att detta belopp krediteras betalningsmottagarens betaltjänstleverantörs konto. Beloppet får inte valuteras betalningsmottagarens betalkonto senare än den dag då beloppet skulle ha valuterats vid en korrekt genomförd transaktion. Om detta inte längre är tekniskt möjligt, ska betalaren även ersättas för ränteförluster.
Ändring 159
Förslag till direktiv
Artikel 80 – punkt 2 – stycke 3
Om en betalningstransaktion inte genomförs eller genomförs bristfälligt och betalningsmottagarens betaltjänstleverantör inte är ansvarig enligt det första och det andra stycket, ska betalarens betaltjänstleverantör vara ansvarig inför betalaren. Om betalarens betaltjänstleverantör är ansvarig, ska denne på lämpligt sätt och utan onödigt dröjsmål återbetala den icke genomförda eller bristfälliga betalningstransaktionens belopp till betalaren och återställa det debiterade betalkontots kontoställning till den som skulle ha förelegat om den bristfälligt genomförda betalningstransaktionen inte hade ägt rum. Krediteringens valuteringsdag för betalarens betalkonto får inte infalla senare än den dag då beloppet skulle ha debiterats.
Om en betalningstransaktion inte genomförs eller genomförs bristfälligt och betalningsmottagarens betaltjänstleverantör inte är ansvarig enligt det första och det andra stycket, ska betalarens betaltjänstleverantör vara ansvarig inför betalaren. Om betalarens betaltjänstleverantör är ansvarig, ska denne på lämpligt sätt och utan onödigt dröjsmål återbetala den icke genomförda eller bristfälliga betalningstransaktionens belopp till betalaren och återställa det debiterade betalkontots kontoställning till den som skulle ha förelegat om den bristfälligt genomförda betalningstransaktionen inte hade ägt rum. Krediteringens valuteringsdag för betalarens betalkonto får inte infalla senare än den dag då beloppet skulle ha debiterats. Om detta inte längre är tekniskt möjligt, ska betalaren även ersättas för ränteförluster.
Ändring 160
Förslag till direktiv
Artikel 80 – punkt 2 – stycke 4
Om en betalningstransaktion genomförs sent får betalaren besluta att den dag då beloppet valuteras på betalningsmottagarens konto inte får infalla senare än den dag då beloppet skulle ha valuterats vid en korrekt genomförd transaktion.
Om en betalningstransaktion genomförs sent får betalaren besluta att den dag då beloppet valuteras på betalningsmottagarens konto inte får infalla senare än den dag då beloppet skulle ha valuterats vid en korrekt genomförd transaktion. Om detta inte längre är tekniskt möjligt, ska betalaren även ersättas för ränteförluster.
Ändring 161
Förslag till direktiv
Artikel 82 – punkt 1
1.   Om en betaltjänstleverantörs ansvar enligt artikel 80 kan hänföras till en annan betaltjänstleverantör eller till en mellanhand ska denna betaltjänstleverantör eller mellanhand ersätta den första betaltjänstleverantören för förluster eller betalda belopp enligt artikel 80. Detta ska omfatta ersättning om någon av betaltjänstleverantörerna underlåter att använda sträng kundautentisering.
1.   Om en betaltjänstleverantörs ansvar enligt artiklarna 65 och 80 kan hänföras till en annan betaltjänstleverantör eller till en mellanhand ska denna betaltjänstleverantör eller mellanhand ersätta den första betaltjänstleverantören för förluster eller betalda belopp enligt artiklarna 65 och 80. Detta ska omfatta ersättning om någon av betaltjänstleverantörerna underlåter att använda sträng kundautentisering.
Ändring 162
Förslag till direktiv
Artikel 82 – punkt 2a (ny)
2a.  EBA ska ha mandat att inleda och förespråka bindande förlikning för att lösa tvister mellan behöriga myndigheter som har uppstått till följd av utövandet av de rättigheter som föreskrivs i denna artikel.
Ändring 163
Förslag till direktiv
Artikel 84 - punkt 1
Behandling av personuppgifter enligt detta direktiv ska följa direktiv 95/46/EG, de nationella införlivandereglerna för direktiv 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001.
1.  Medlemsstaterna ska tillåta betalningssystem och betaltjänstleverantörer att behandla personuppgifter när detta är nödvändigt för att möjliggöra förebyggande, undersökning och avslöjande av betalningsbedrägerier. Behandlingen av sådana personuppgifter ska följa direktiv 95/46/EG, de nationella införlivandereglerna för direktiv 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001.
Ändring 164
Förslag till direktiv
Artikel 84 – punkt 1a (ny)
1a.  Vid behandling av personuppgifter i enlighet med detta direktiv ska principerna om nödvändighet, proportionalitet, begränsning av syfte och proportionerlig lagringstid för uppgifter tillämpas.
Ändring 165
Förslag till direktiv
Artikel 84 – punkt 1b (ny)
1b.  Alla leverantörer, ombud och användare som behandlar personuppgifter ska framför allt endast ha tillgång till, behandla och lagra sådana personuppgifter som är nödvändiga för utförandet av deras betaltjänster.
Ändring 166
Förslag till direktiv
Artikel 84 – punkt 1c (ny)
1c.  Inbyggda integritetsskyddsmekanismer (privacy by design/privacy by default) ska ingå i alla system för uppgiftsbehandling som utvecklas och används inom ramen för detta direktiv.
Ändring 167
Förslag till direktiv
Artikel 84 – punkt 1d (ny)
1d.  De dokument som avses i artikel 5 j ska, bland annat, också ange de åtgärder som vidtas för att uppfylla principerna om säkerhet och sekretess och för att tillämpa principen om inbyggda integritetsskyddsmekanismer (privacy by design/privacy by default).
Ändring 168
Förslag till direktiv
Artikel 84 – punkt 1e (ny)
1e.  Framtagandet av standarder och säkerställandet av kompatibilitet i enlighet med detta direktiv ska grundas på en konsekvensbedömning avseende uppgiftsskydd, som ska göra det möjligt att fastställa riskerna i samband med vart och ett av de befintliga tekniska alternativen och vilka skyddsåtgärder som kan införas för att minimera hot mot dataskydd.
Ändring 169
Förslag till direktiv
Artikel 85 – punkt 1
1.  Betaltjänstleverantörer ska omfattas av direktiv [NIS Directive] [OP please insert number of Directive once adopted], särskilt kraven på riskhantering och incidentrapportering i artiklarna 14 och 15 i direktivet.
1.  Betaltjänstleverantörer ska fastställa en ram för lämpliga begränsningsåtgärder och kontrollmekanismer för att hantera operativa risker, inbegripet säkerhetsrisker, relaterade till de betaltjänster som de tillhandahåller. Som en del av denna ram ska betaltjänstleverantörer fastställa och upprätthålla effektiva incidenthanteringsförfaranden, inbegripet klassificering av allvarliga incidenter.
Ändring 170
Förslag till direktiv
Artikel 85 – punkt 2
2.   Den myndighet som utsetts enligt artikel 6.1 i direktiv [NIS Directive] [OP please insert number of Directive once adopted] ska utan onödigt dröjsmål underrätta den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten samt Europeiska bankmyndigheten om anmälningar av nät- och informationssäkerhetsincidenter som mottagits från betaltjänstleverantörer.
2.   Betaltjänstleverantörer ska utan onödigt dröjsmål underrätta den behöriga myndigheten i betaltjänstleverantörens hemmedlemsstat om alla allvarligare operativa incidenter, inbegripet säkerhetsincidenter.
Ändring 171
Förslag till direktiv
Artikel 85 – punkt 2a (ny)
2a.  Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska, efter det att den mottagit underrättelsen, utan onödigt dröjsmål låta EBA ta del av relevanta uppgifter om incidenten.
Ändring 172
Förslag till direktiv
Artikel 85 – punkt 3
3.   Vid mottagande av en anmälan och i förekommande fall ska EBA underrätta de behöriga myndigheterna övriga medlemsstater.
3.   Vid mottagande av en anmälan ska EBA, i samarbete med den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, bedöma hur relevant incidenten är och, på basis av denna bedömning, underrätta de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater.
Ändring 173
Förslag till direktiv
Artikel 85 – punkt 3a (ny)
3a.  Den behöriga nationella myndigheten ska om nödvändigt agera i förebyggande syfte för att skydda det finansiella systemets omedelbara säkerhet.
Ändring 174
Förslag till direktiv
Artikel 85 – punkt 4
4.  Om en säkerhetsincident kan påverka betaltjänstleverantörens betaltjänstanvändares ekonomiska intressen, ska denne förutom bestämmelserna i artikel 14.4 i direktiv [NIS Directive] [OP please insert number of Directive once adopted] utan dröjsmål underrätta sina betaltjänstanvändare om incidenten och informera dem om möjliga begränsningsåtgärder som de kan vidta för att begränsa incidentens negativa effekter.
4.  Om en säkerhetsincident kan påverka betaltjänstleverantörens betaltjänstanvändares ekonomiska intressen, ska denne utan dröjsmål underrätta sina betaltjänstanvändare om incidenten och informera dem om alla tänkbara möjliga begränsningsåtgärder som de kan vidta för att begränsa incidentens negativa effekter.
Ändring 175
Förslag till direktiv
Artikel 85 – punkt 4a (ny)
4a.  EBA ska i nära samarbete med ECB och efter att ha hört den rådgivande panel som avses i artikel 5.3a, utarbeta riktlinjer för en ram för underrättelse av sådana allvarliga incidenter som avses i föregående punkter. Riktlinjerna ska specificera omfattningen och behandlingen av de uppgifter som ska lämnas, däribland kriterier för incidentens relevans samt standardiserade underrättelsemallar för att säkra ett konsekvent och effektivt underrättelseförfarande.
Ändring 176
Förslag till direktiv
Artikel 85 – punkt 4b (ny)
4b.  Medlemsstaterna ska se till att betaltjänstleverantörer regelbundet tillhandahåller uppgifter om bedrägerier i samband med olika betalningsmetoder till behöriga nationella myndigheter och EBA.
Ändring 177
Förslag till direktiv
Artikel 86 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska se till att betaltjänstleverantörer till den myndighet som utsetts enligt artikel 6.1 i direktiv [NIS Directive] [OP please insert number of Directive once adopted] årligen lämnar uppdaterad information om bedömningen av drifts- och säkerhetsrisker hos de betaltjänster som de tillhandahåller och om lämpligheten av de begränsningsåtgärder och kontrollsystem som tillämpas för att hantera dessa risker. Den myndighet som utsetts i enlighet med artikel 6.1 i direktiv [NIS Directive] [OP please insert number of Directive once adopted] ska utan onödigt dröjsmål översända en kopia av denna information till den behöriga myndigheten i hemmedlemstaten.
1.  Medlemsstaterna ska se till att betaltjänstleverantörer till den behöriga myndigheten årligen lämnar uppdaterad och omfattande information om bedömningen av drifts- och säkerhetsrisker hos de betaltjänster som de tillhandahåller och om lämpligheten av de begränsningsåtgärder och kontrollsystem som tillämpas för att hantera dessa risker.
Ändring 178
Förslag till direktiv
Artikel 86 – punkt 2
2.  Utan att det påverkar artiklarna 14 och 15 i direktiv [NIS Directive] [OP please insert number of Directive once adopted] ska Europeiska bankmyndigheten i nära samarbete med ECB utarbeta riktlinjer för inrättande, genomförande och övervakning av säkerhetsåtgärderna, bland annat certifieringsförfaranden om så är relevant. Den ska bland annat beakta de standarder och/eller specifikationer som kommissionen offentliggör i enlighet med artikel 16.2 i direktiv [NIS Directive] [OP please insert number of Directive once adopted].
2.  Europeiska bankmyndigheten ska i nära samarbete med ECB utarbeta tekniska standarder för genomförande för inrättande, genomförande och övervakning av säkerhetsåtgärderna, bland annat certifieringsförfaranden om så är relevant. Den ska bland annat beakta de standarder och/eller specifikationer som kommissionen offentliggör och Eurosystemets rekommendationer för säkra internetbetalningar, framtagna av SecurePay Forum.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den ….
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Ändring 179
Förslag till direktiv
Artikel 86 – punkt 3
3.  EBA ska i nära samarbete med ECB se över dessa riktlinjer regelbundet, men minst vartannat år.
3.  EBA ska i nära samarbete med ECB se över de tekniska standarder för genomförande som avses i punkt 2 regelbundet, men minst vartannat år.
Ändring 180
Förslag till direktiv
Artikel 86 – punkt 4
4.  Utan påverkan på artiklarna 14 och 15 i direktiv [NIS Directive] [OP please insert number of Directive once adopted] ska EBA utfärda riktlinjer för att underlätta för betaltjänstleverantörerna att kvalificera allvarligare incidenter och under vilka omständigheter ett betalningsinstitut ska anmäla en säkerhetsincident. Dessa riktlinjer ska utfärdas senast den [insert date - two years of the date of entry into force of this Directive].
4.  EBA ska samordna utbytet av information om operativa risker och säkerhetsrisker relaterade till betaltjänster med de behöriga myndigheterna och ECB.
Ändring 181
Förslag till direktiv
Artikel 87 – punkt 2
2.  När en betaltjänstleverantör tillhandahåller tjänsterna enligt punkt 7 i bilaga I ska den autentisera sig mot den betaltjänstleverantör som förvaltar kontoägarens konto.
2.  När en betaltjänstleverantör tillhandahåller tjänsterna enligt punkt 7 i bilaga I ska den autentisera sig mot den betaltjänstleverantör som förvaltar kontoägarens konto i enlighet med de allmänna och säkra öppna standarder för kommunikation som fastställs i artikel 94a.
Ändring 182
Förslag till direktiv
Artikel 87 – punkt 3
3.  Till betaltjänstleverantörer enligt artikel 1.1 i detta direktiv ska EBA i nära samarbete med ECB utfärda riktlinjer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 avseende den aktuella tekniska nivån på kundautentisering och eventuellt undantag från stark kundautentisering. Riktlinjerna ska utfärdas senast den [insert date - two years from the date of entry into force of this Directive] och uppdateras regelbundet när så är nödvändigt.
3.  Till betaltjänstleverantörer enligt artikel 1.1 i detta direktiv ska EBA i nära samarbete med ECB, och efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen och den rådgivande panel som avses i artikel 5.3a, utfärda riktlinjer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 om hur tredjepartsbetaltjänstleverantörer ska autentisera sig mot kontoförvaltande betaltjänstleverantörer, om den aktuella tekniska nivån på kundautentisering och om eventuellt undantag från stark kundautentisering. Riktlinjerna ska träda i kraft före …* och uppdateras regelbundet när så är nödvändigt.
_______________
* Datumet för införlivandet av detta direktiv (två år efter det datum då detta direktiv har antagits).
Ändring 183
Förslag till direktiv
Artikel 88 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska se till att det inrättas förfaranden för att göra det möjligt för betaltjänstanvändare och andra berörda parter, däribland konsumentorganisationer, att till de behöriga myndigheterna anmäla klagomål som rör betaltjänstleverantörers påstådda överträdelser av detta direktiv.
1.  Medlemsstaterna ska se till att det inrättas förfaranden för att göra det möjligt för betaltjänstanvändare och andra berörda parter, däribland konsumentorganisationer, att till de behöriga myndigheterna eller alternativa tvistlösningsinstanser anmäla klagomål som rör betaltjänstleverantörers påstådda överträdelser av detta direktiv.
Ändring 184
Förslag till direktiv
Artikel 89 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska utse behöriga myndigheter för att säkerställa och övervaka att detta direktiv följs effektivt. De behöriga myndigheterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att så sker. De ska vara oberoende av betaltjänstleverantörerna. De ska vara behöriga myndigheter enligt artikel 4.2 i förordning (EU) nr 1039/2010.
1.  Medlemsstaterna ska utse behöriga myndigheter för att säkerställa och övervaka att detta direktiv följs effektivt. De behöriga myndigheterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att så sker. De ska vara oberoende av betaltjänstleverantörerna. De ska vara behöriga myndigheter enligt definitionen i artikel 4.2 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Ändring 185
Förslag till direktiv
Artikel 89 – punkt 2
2.  De myndigheter som avses i punkt 1 ska ha alla befogenheter som krävs för att fullgöra sina uppdrag. När mer än en behörig myndighet bemyndigas att säkerställa och övervaka att detta direktiv följs effektivt ska medlemsstaterna se till att de myndigheterna har ett nära samarbete, så att de kan fullgöra sina respektive uppdrag effektivt.
2.  De myndigheter som avses i punkt 1 ska ha alla befogenheter och resurser som krävs för att fullgöra sina uppdrag.
Ändring 186
Förslag till direktiv
Artikel 89 – punkt 4a (ny)
4a.  EBA ska, efter samråd med ECB, utfärda riktlinjer för behöriga myndigheter i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 om vilka förfaranden för klagomål som ska övervägas för att säkra efterlevnaden av de relevanta bestämmelserna i detta direktiv enligt punkt 1 i denna artikel. Riktlinjerna ska utfärdas senast den …* och uppdateras regelbundet när så är nödvändigt.
* Två år efter det datum då detta direktiv trätt i kraft.
Ändring 187
Förslag till direktiv
Artikel 90 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska se till att betaltjänstleverantörer inför lämpliga och effektiva förfaranden för hantering av konsumentklagomål för att reglera betaltjänstanvändares klagomål som gäller de rättigheter och skyldigheter som fastställs i detta direktiv.
1.  Medlemsstaterna ska se till att betaltjänstleverantörer inför och tillämpar lämpliga och effektiva förfaranden för hantering av konsumentklagomål för att reglera betaltjänstanvändares klagomål som gäller de rättigheter och skyldigheter som fastställs i detta direktiv, och ska kontrollera deras åtgärder på detta område.
Ändring 188
Förslag till direktiv
Artikel 90 – punkt 2
2.  Medlemsstaterna ska föreskriva att betaltjänstleverantörer gör allt för att skriftligen och på varje punkt besvara betaltjänstanvändares klagomål i rimlig tid och senast inom 15 arbetsdagar. Under särskilda omständigheter som betaltjänstleverantören inte kan påverka och svaret inte kan lämnas inom 15 arbetsdagar, ska denne skicka ett preliminärt svar, med klart angivna skäl till förseningen av svaret på klagomålet och med angivande av när konsumenten ska få det definitiva svaret. Denna tidsfrist får aldrig överskrida 30 arbetsdagar.
2.  Medlemsstaterna ska föreskriva att betaltjänstleverantörer gör allt för att skriftligen och på varje punkt besvara betaltjänstanvändares klagomål i rimlig tid och senast inom 15 arbetsdagar. Under särskilda omständigheter som betaltjänstleverantören inte kan påverka och svaret inte kan lämnas inom 15 arbetsdagar, ska denne skicka ett preliminärt svar, med klart angivna skäl till förseningen av svaret på klagomålet och med angivande av när konsumenten ska få det definitiva svaret. Denna tidsfrist får aldrig överskrida 15 arbetsdagar. Om en medlemsstat har mer omfattande förfaranden för hantering av klagomål, som sorterar under den nationella behöriga myndigheten, får medlemsstatens bestämmelser tillämpas.
Ändring 189
Förslag till direktiv
Artikel 90 – punkt 4
4.   Informationen enligt punkt 2 ska vara enkel, direkt, tydlig och alltid tillgänglig på betaltjänstleverantörens webbplats, om sådan finns, i de allmänna villkoren för avtal mellan betaltjänstleverantören och betaltjänstanvändaren samt på fakturor och kvitton avseende dessa avtal. Det ska anges var ytterligare information kan inhämtas om det berörda organet för tvistlösning utanför domstol och villkoren för att anlita ett sådant organ.
4.   Informationen enligt punkt 3 ska vara tydlig, begriplig och lättillgänglig på näringsidkarens webbplats, om sådan finns, och i förekommande fall i de allmänna villkoren för avtal om försäljning eller tjänster mellan näringsidkaren och en konsument.
Ändring 190
Förslag till direktiv
Artikel 91 – punkt 1
1.  Medlemsstaterna ska se till att det i enlighet med relevant nationell lagstiftning och unionslagstiftning införs lämpliga och effektiva förfaranden för klagomål och tvistlösning för att avgöra tvister mellan betaltjänstanvändare och deras betaltjänstleverantörer om rättigheter och skyldigheter enligt detta direktiv, varvid befintliga organ ska utnyttjas när så är lämpligt. Medlemsstaterna ska se till att sådana förfaranden är tillämpliga betaltjänstleverantörer och att de även omfattar utsedda ombuds verksamhet.
1.  Medlemsstaterna ska se till att det i enlighet med relevant nationell lagstiftning och unionslagstiftning införs lämpliga, oberoende, opartiska, transparenta och effektiva förfaranden för klagomål och tvistlösning för att avgöra tvister mellan betaltjänstanvändare och deras betaltjänstleverantörer om rättigheter och skyldigheter enligt detta direktiv, varvid befintliga behöriga organ ska utnyttjas när så är lämpligt. Medlemsstaterna ska se till att sådana förfaranden är tillämpliga och tillgängliga för såväl betaltjänstanvändare som betaltjänstleverantörer och att de även omfattar utsedda ombuds verksamhet.
Ändring 191
Förslag till direktiv
Artikel 91 – punkt 1a (ny)
1a.  Medlemsstaterna ska se till att betaltjänstleverantörer använder sig av ett eller flera alternativa tvistlösningsorgan.
Ändring 192
Förslag till direktiv
Artikel 91 – punkt 2
2.  Medlemsstaterna ska kräva att de organ som avses i punkt 1 samarbetar för att lösa gränsöverskridande tvister om de rättigheter och skyldigheter som gäller detta direktiv.
2.  Medlemsstaterna ska kräva att de organ som avses i punkt 1 samarbetar för att lösa gränsöverskridande tvister om de rättigheter och skyldigheter som gäller detta direktiv. Medlemsstaterna ska se till att dessa organ har tillräcklig kapacitet för att på ett lämpligt och effektivt sätt delta i ett sådant gränsöverskridande samarbete.
Ändring 193
Förslag till direktiv
Artikel 92 – punkt 2a (ny)
2а.  EBA ska utfärda riktlinjer om påföljderna enligt punkt 2 och se till att de är effektiva, proportionerliga och avskräckande.
Ändring 194
Förslag till direktiv
Avdelning V
DELEGERADE AKTER
DELEGERADE AKTER OCH TEKNISKA STANDARDER
Ändring 195
Förslag till direktiv
Artikel 93a (ny)
Artikel 93a
Tekniska standarder
EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som specificerar villkoren för tillämpning av kraven på kapitalbas i artiklarna 7 och 8 och skyddskraven i artikel 9.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den ….
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Ändring 196
Förslag till direktiv
Artikel 94 – punkt 5
5.  En delegerad akt som antas enligt artikel 93 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
5.  En delegerad akt som antas enligt artikel 93 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av tre månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
Ändring 197
Förslag till direktiv
Artikel 94a (ny)
Artikel 94a
Allmänna och säkra öppna kommunikationsstandarder
1.  EBA ska i nära samarbete med ECB och efter att ha hört den rådgivande panel som avses i artikel 5.3a, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i form av allmänna och säkra öppna kommunikationsstandarder, i syfte att fastställa hur kontoförvaltande betaltjänstleverantörer och tredjepartsbetaltjänstleverantörer eller tredjepartsutgivare av betalningsinstrument ska kommunicera med varandra.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den … *.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
2.  De allmänna och säkra öppna kommunikationsstandarder som avses i punkt 1 ska omfatta tekniska och funktionsrelaterade specifikationer för översändning av information och ska fokusera på att optimera säkerheten och effektiviteten i samband med kommunikation.
3.  De allmänna och säkra öppna kommunikationsstandarderna ska särskilt, på grundval av bestämmelserna i artiklarna 58 och 87, specificera hur tredjepartsbetaltjänstleverantörer ska autentisera sig mot kontoförvaltande betaltjänstleverantörer och hur kontoförvaltande betaltjänstleverantörer ska underrätta och informera tredjepartsbetaltjänstleverantören.
4.  EBA ska, i nära samarbete med ECB, se till att de allmänna och säkra öppna kommunikationsstandarderna utarbetas efter lämpligt samråd med alla intressenter på betaltjänstmarknaden, inbegripet intressenter som verkar utanför banksektorn.
5.  Medlemsstaterna ska se till att de allmänna och säkra öppna kommunikationsstandarderna tillämpas av de kontoförvaltande betaltjänstleverantörerna, tredjepartsbetaltjänstleverantörerna och tredjepartsutgivare av betalningsinstrument.
6.  De allmänna och säkra öppna kommunikationsstandarderna ska ses över regelbundet för att ta hänsyn till innovationer och teknisk utveckling.
7.  Denna artikel påverkar inte tillämpningen av andra krav som fastställs i detta direktiv.
______________
* 12 månader efter det datum då detta direktiv trätt i kraft.
Ändring 198
Förslag till direktiv
Artikel 94b (ny)
Artikel 94b
1.  EBA ska på sin webbplats offentliggöra förteckningen över alla auktoriserade betaltjänstleverantörer inom unionen.
2.  Denna förteckning ska hänvisa till alla auktoriserade betaltjänstleverantörer vars registrering har återkallats och skälen till detta.
3.  Alla betaltjänstleverantörer ska på sina webbplatser erbjuda direkta länkar till hemmedlemsstatens behöriga myndighets webbplats där alla auktoriserade betaltjänstleverantörer förtecknas.
Ändring 199
Förslag till direktiv
Artikel 94c (ny)
Artikel 94c
Skyldighet att informera konsumenterna om deras rättigheter
1.  Senast den …* , ska kommissionen, på basis av en offentlig utfrågning om ett utkast, ta fram en användarvänlig elektronisk broschyr med tydlig och lättförståelig information om konsumenternas rättigheter enligt detta direktiv och relaterad unionslagstiftning.
2.  Den broschyr som avses i punkt 1 ska göras tillgänglig för alla konsumenter i unionen och övriga berörda parter på kommissionens, EBA:s och nationella banktillsynsorgans webbplatser, och den ska vara lätt att ladda ner och överföra till andra webbplatser. Kommissionens ska informera medlemsstaterna, betaltjänstleverantörer och konsumentorganisationer om offentliggörandet av broschyren.
3.  Betaltjänstleverantörer ska se till att alla konsumenter, inbegripet personer som inte är kunder, kan få tillgång till broschyren i originalformat, i elektronisk form på deras webbplats, och i pappersform vid deras filialer, hos deras ombud och vid de enheter till vilka verksamheter utkontrakterats.
Vid dessa filialer och hos dessa ombud och enheter ska ett tydligt anslag med följande text finns uppsatt väl synligt för konsumenterna: ”Vid disken kan du få ett exemplar av den text som anger dina rättigheter som betaltjänstanvändare”.
Följande väl synliga anslag ska finnas på deras webbplats: ”Klicka här för att ta del av dina rättigheter som betaltjänstanvändare". Betaltjänstleverantörer ska även se till att sådan information alltid är lättillgänglig för kunderna via deras online-konton, om sådana finns.
4.  Broschyren ska i synnerhet spridas elektroniskt eller i pappersform när en kund ingår någon form av avtal eller, för personer som redan är kunder vid datumet då broschyren offentliggörs, genom ett meddelande till dessa inom ett år efter det att kommissionen offentliggjort broschyren.
5.  Alla betaltjänstleverantörer ska på sina webbplatser erbjuda direkta länkar till den behöriga myndighets webbplats där alla auktoriserade betaltjänstleverantörer förtecknas.
6.  Betaltjänstleverantörer får inte ta ut någon avgift av sina kunder för den information som ges enligt denna artikel.
7.  Lämpliga alternativa medel ska användas vid tillämpningen av bestämmelserna i denna artikel med avseende på blinda och synskadade personer.
_____________
* Två år efter det att detta direktiv trätt i kraft.
Ändring 200
Förslag till direktiv
Artikel 95 – punkt 2
2.  Om en medlemsstat utnyttjar någon av de möjligheter som avses i punkt 1, ska den informera kommissionen om detta och om alla följande ändringar. Kommissionen ska offentliggöra informationen på en webbplats eller på annat sätt som ger lätt åtkomst.
2.  Om en medlemsstat utnyttjar någon av de möjligheter som avses i punkt 1, ska den informera kommissionen om detta och om alla följande ändringar. Kommissionen ska offentliggöra informationen på en webbplats eller på annat sätt som ger lätt åtkomst och samtidigt underrätta Europaparlamentet.
Ändring 201
Förslag till direktiv
Artikel 96 – stycke 1a (nytt)
Senast den ...* ska kommissionen lägga fram en rapport, i tillämpliga fall tillsammans med ett lagstiftningsförslag, om konsekvenserna av att inkludera trepartssystem inom ramen för bestämmelserna om tillträde till betalningssystem, med särskilt beaktande av konkurrensnivån och betalkortsystemens marknadsandel.
____________
* Två år efter det datum då detta direktiv trätt i kraft.

(1) Ärendet återförvisades till det ansvariga utskottet för ytterligare behandling enligt artikel 57.2 andra stycket i arbetsordningen (A7-0169/2014).


Den europeiska inre marknaden för elektronisk kommunikation ***I
PDF 825kWORD 494k
Resolution
Konsoliderad text
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 april 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om åtgärder avseende den europeiska inre marknaden för elektronisk kommunikation, och om ändring av direktiven 2002/20/EG, 2002/21/EG och 2002/22/EG samt förordningarna (EG) nr 1211/2009 och (EU) nr 531/2012 (COM(2013)0627 – C7-0267/2013 – 2013/0309(COD))
P7_TA(2014)0281A7-0190/2014

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2013)0627),

–  med beaktande av artiklarna 294.2 och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0267/2013),

–  med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av de motiverade yttranden från det irländska underhuset och den irländska senaten, Maltas parlament, det österrikiska förbundsrådet och Sveriges riksdag som lagts fram i enlighet med protokoll nr 2 om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, och enligt vilka utkastet till lagstiftningsakt inte är förenligt med subsidiaritetsprincipen,

–  med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 21 januari 2014(1),

–  med beaktande av Regionkommitténs yttrande av den 31 januari 2014(2),

–  med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från utskottet för industrifrågor, forskning och energi och yttrandena från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd, utskottet för regional utveckling, utskottet för kultur och utbildning, utskottet för rättsliga frågor och utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7‑0190/2014).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 3 april 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr .../2014 om åtgärder för att fullborda den europeiska inre marknaden för elektronisk kommunikation och för att skapa en uppkopplad kontinent, och om ändring av direktiven 2002/20/EG, 2002/21/EG och 2002/22/EG samt förordningarna (EG) nr 1211/2009 och (EU) nr 531/2012 och beslut nr 243/2012/EU [Ändr. 1]

P7_TC1-COD(2013)0309


(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén(3),

med beaktande av Regionkommitténs yttrande(4),

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet(5), och

av följande skäl:

(1)  EU måste utnyttja alla tillväxtkällor för att ta sig ur krisen, skapa arbetstillfällen och återfå sin konkurrenskraft. Att åter få fart på tillväxten och skapa arbetstillfällen i unionen är syftet med Europa 2020-strategin. Den digitala sfären har dessutom blivit en del av det offentliga rummet där nya former av gränsöverskridande handel etableras och affärstillfällen för europeiska företag inom den globala digitala ekonomin skapas tillsammans med innovativ marknadsutveckling och social och kulturell samverkan. Vid sitt vårmöte 2013 betonade Europeiska rådet hur viktig den digitala inre marknaden är för tillväxten och efterlyste konkreta åtgärder för att så snabbt som möjligt skapa en inre marknad för informations- och kommunikationsteknik (IKT). Enligt målen för Europa 2020-strategin och rådets uttalande syftar denna förordning till att bidra till inrättandet av inrätta en inre marknad för elektronisk kommunikation (Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/19/EG(6), 2002/20/EG(7), 2002/21/EG(8), 2002/22/EG(9) och 2002/58/EG(10), kommissionens direktiv 2002/77/EG(11), samt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009(12), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 531/2012(13) och Europaparlamentets och rådets beslut nr 243/2012/EU(14)) genom att komplettera och anpassa unionens befintliga regelverk för elektronisk kommunikation i vissa avseenden och genom att fastställa det allmänna innehållet, målet och tidpunkten för nästa översyn av det regelverket. [Ändr. 2]

(2)  Redan i En digital agenda för Europa, som är ett av flaggskeppsinitiativen i EU:s Europa 2020-strategi, betonades den centrala roll som IKT och nätanslutning spelar för utvecklingen av vår ekonomi och för samhället. För att unionen ska kunna dra bästa nytta av den digitala omvandlingen krävs en dynamisk inre marknad för elektronisk kommunikation för alla branscher och i hela EU. En sådan verklig inre marknad för kommunikationer kommer att utgöra ryggraden i en innovativ och ”smart” digital ekonomi och ligga till grund för en inre digital marknad där onlinetjänster flödar fritt över gränserna i ett inre sammanhang som är öppet, standardiserat och interoperabelt. [Ändr. 3]

(3)  På en sömlös inre marknad för elektronisk kommunikation bör Friheten att tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster till alla kunder i unionen och varje slutanvändares rätt att välja bästa tillgängliga erbjudande på marknaden bör garanteras, och får inte hindras av att marknaderna splittras upp vid de nationella gränserna. Med det befintliga regelverket, som erkänner och medger förekomsten av objektivt olika villkor i medlemsstaterna, är det inte möjligt att helt lösa problemet med denna uppsplittring på grund av andra orsaker, med olika, som yttrar sig i nationella tillämpningar av deti stället för unionsomfattande allmänna auktorisationssystem auktorisationssystemet, nationella system för spektrumtilldelning, skillnader mellan de tillträdesprodukter som är tillgängliga för leverantörer av elektronisk kommunikation i de olika medlemsstaterna samt skilda branschspecifika konsumentbestämmelser. Unionen kan i många fall endast fastställa grundläggande bestämmelser, som ofta genomförs på olika sätt av medlemsstaterna. Medan direktiv 2002/20/EG (auktorisationsdirektivet) begränsar den typ av information som erfordras kräver till exempel 12 medlemsstater ytterligare detaljer, såsom en kategorisering av de avsedda verksamhetstyperna, verksamhetens geografiska omfattning, den avsedda marknaden, företagsstruktur, inklusive aktieägarnas namn, och namnen på aktieägarnas aktieägare, handelskammarens certifiering och ett utdrag ur belastningsregistret för företagets representant. Sådana ytterligare krav framhäver vikten av att kommissionen intar en fast hållning när det gäller överträdelseförfaranden. [Ändr. 4]

(4)  En verklig inre marknad för elektronisk kommunikation bör bidra till att främja konkurrens, samordning, investeringar och innovation och mer kapacitet för att skapa nya och förbättrade nät och tjänster genom att främja marknadsintegration och gränsöverskridande erbjudanden av tjänster och bör minska de onödiga administrativa bördorna för företagen till ett minimum. Detta bör i sin tur bidra till målen att uppnå de ambitiösa mål för höghastighetsbredband som anges i den digitala agendan för Europa uppnås och till med överträffas. Detta skulle även främja uppkomsten av tjänster och tillämpningar som kan utnyttja data och öppna format på ett sätt som är interoperabelt, standardiserat och säkert, och som finns tillgängliga med samma grad av funktionalitet och icke-funktionalitet i hela unionen. Den ökande tillgången till digitala infrastrukturer och tjänster bör i sin tur öka konsumenternas valfrihet, tjänsternas kvalitet och mångfald i innehållet, bidra till territoriell och social sammanhållning och underlätta rörligheten inom unionen. [Ändr. 5]

(4a)  Utredningsavdelning B för struktur- och sammanhållningspolitik vid Europaparlamentets generaldirektorat för EU-intern politik publicerade 2013 en studie om internet, den digitala agendan och de europeiska regionernas ekonomiska utveckling, och i denna studie underströk man att gynnsamma villkor vad gäller hur man i regionerna accepterar och tar till sig IKT och informationssamhällets utveckling är en viktig och till och med avgörande faktor, med tanke på att just den regionala nivån är särskilt betydelsefull för utvecklingen av IKT-efterfrågan. [Ändr. 6]

(4b)  I ovan nämnda studie påpekas även att den regionala nivån är relevant för kartläggning av de möjligheter som informationssamhället för med sig och för genomförande av program som syftar till att främja informationssamhällets utveckling. Samverkan mellan de olika myndighetsnivåerna kan enligt studien också vara en viktig tillväxtmotor. Man bör kombinera bottom-up- och top-down-strategier, eller åtminstone utveckla dem parallellt, för att uppnå målet att skapa en digital inre marknad. [Ändr. 7]

(4c)  För att få till stånd en enhetlig europeisk inre marknad för elektronisk kommunikation och en ökad territoriell och social sammanhållning måste därför den investeringsprioritering som anges i artikel 5.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1301/2013(15), för såväl en ökad utbyggnad av bredband och höghastighetsnät som stöd av valet av ny teknik och nätverk för den digitala ekonomin, genomföras och alla europeiska regioner ges möjlighet till investering på dessa områden, vilket också föreskrivs i artikel 4 i samma förordning. [Ändr. 8]

(4d)  Investeringar i den senaste infrastrukturen, som är oundgänglig för att människor i unionen ska kunna utnyttja nya, innovativa tjänster, bör inte begränsas till de centrala och tättbefolkade områdena, där lönsamhet är garanterad. Investeringar bör göras samtidigt även i randområden och yttersta randområden, glesbefolkade regioner och mindre utvecklade regioner så att deras utvecklingssvårigheter inte förvärras ännu mer. [Ändr. 9]

(5)  Fördelarna med en inre marknad för elektronisk kommunikation bör spridas till det bredare digitala ekosystemet, som omfattar unionens utrustningstillverkare, innehålls-, mjukvaru- och tillämpningsleverantörer och den bredare ekonomin, till exempel utbildning, banksektorn, bilindustrin logistiksektorn, detaljhandeln, energisektorn, läkemedelsindustrin, rörlighets- och transportindustrin samt arrangemang för samordning vid kriser och naturkatastrofer. Dessa sektorer är beroende av anslutningsmöjligheter och bredband för att öka produktiviteten, kvaliteten och sitt erbjudande till slutanvändaren, till exempel genom molntillämpningar som kan nås överallt, avancerad analys av stordata från kommunikationsnäten, uppkopplade och interoperabla föremål samt möjligheter till ett integrerat tillhandahållande av gränsöverskridande tjänster för olika delar av ett företag. Detta sker från en utgångspunkt med öppen interoperabilitet, standardiserade system samt öppna data. Medborgarna, de offentliga förvaltningarna och sjuk-och hälsovården kommer också att vinna på en bredare tillgång till e-förvaltnings- och e-hälsotjänster. Utbudet på kulturinnehåll och kulturtjänster och utbildningsinnehåll och utbildningstjänster, och den allmänna kulturella mångfalden kan också öka på en inre marknad för elektronisk kommunikation. Tillhandahållande av kommunikation anslutning via elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster är så viktigt för den bredare ekonomin och samhället i stort och framtidens smarta städer att obefogade branschspecifika bördor, vare sig rättsliga eller andra, bör undvikas. [Ändr. 10]

(6)  Denna förordning syftar till att ta ytterligare steg mot att fullborda den inre marknaden för elektronisk kommunikation genom åtgärder längs tre inbördes sammankopplade huvudaxlar. För det första bör förordningen bidra till att bekräfta friheten att tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster över gränserna och över olika nät i olika medlemsstater genom att harmonisera och förenkla tillämpningen av det allmänna auktorisationssystemet. på grundval av en gemensam EU-auktorisation, i syfte att skapa förutsättning för ökad enhetlighet och förutsägbarhet i innehållet och för genomförandet av sektorsspecifika bestämmelser inom unionen.För det andra är det nödvändigt att ta itu med villkoren och förfarandena för att bevilja spektrumlicenser införa mycket mer enhetliga villkor för tillträdet till grundläggande insatsvaror för gränsöverskridande tillhandahållande av elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster, inte bara för trådlösa bredbandskommunikationer som är beroende av både licensbelagda och samt för användningen av licensfria spektrum, utan även för anslutning via fasta nät.

För det tredje bör reglerna för skydd av användare slutanvändare, särskilt konsumenter, diskuteras harmoniseras i syfte att tillnärma affärsvillkoren och bygga upp ett digitalt förtroende bland medborgarna. Detta omfattar bestämmelser om icke-diskriminering, avtalsinformation, uppsägning av avtal och leverantörsbyte, om tillträde till onlineinnehåll, tillämpningar och tjänster och om trafikstyrning samt gemensamma och allmänna standarder för användarnas integritetsskydd, uppgiftsskydd och säkerhet, som inte bara skyddar användarna, slutanvändarna utan samtidigt garanterar att internetekosystemet fortsätter att fungera som en motor för tillväxt. Dessutom bör ytterligare reformer på roamingområdet genomföras för att skapa förtroende hos användarna slutanvändarna att bibehålla sin uppkoppling när de reser inom unionen, utan att utsättas för extra avgifter utöver de taxor som de betalar i den medlemsstat där de har tecknat sitt avtal.och förordningen bör med tiden därför bli en drivkraft för enhetliga prissättningsvillkor och andra villkor inom unionen [Ändr. 11]

(7)  Denna förordning bör komplettera unionens befintliga regelverk och de tillämpliga nationella rättsakter som har antagits i enlighet med unionsrätten, genom att det vidtas vissa riktade åtgärder som fastställer fastställs särskilda rättigheter och skyldigheter för både leverantörer och slutanvändare av elektronisk kommunikation, och görs relevanta ändringar av de befintliga direktiven och av förordning (EU) nr 531/2012 för att öka konsekvensen samt vissa väsentliga ändringar för att skapa en mer konkurrenskraftig inre marknad. [Ändr. 12]

(8)  Åtgärderna i denna förordning respekterar principen om teknikneutralitet, det vill säga de varken föreskriver eller gynnar användningen av en viss typ av teknik.

(9)  Tillhandahållande av elektronisk kommunikation är fortfarande föremål för större bördor om de är gränsöverskridande än om de är nationella. Gränsöverskridande leverantörer måste i synnerhet fortfarande anmäla sig och betala avgifter i de olika värdmedlemsstaterna. Innehavare av en gemensam EU-auktorisation bör omfattas av ett gemensamt anmälningssystem och göra anmälan i den medlemsstat där de har sitt huvudsakliga driftsställe (hemmedlemsstaten), vilket kommer att minska den administrativa bördan för gränsöverskridande operatörer. Den gemensamma EU-auktorisationen bör gälla alla företag som tillhandahåller eller har för avsikt att tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster och kommunikationsnät i fler än en medlemsstat, vilket innebär att de åtnjuter de rättigheter som omfattas av Ett visst mått av samordning av den allmänna auktorisationen med organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) som mottagare av anmälan, bör ytterligare säkra de praktiska möjligheterna att utöva friheten att tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster och kommunikationsnät i alla medlemsstater i enlighet med denna förordning.

En gemensam EU-auktorisation där det tillämpliga regelverket för operatörer av elektronisk kommunikation som tillhandahåller tjänster i olika medlemsstater på grundval av en allmän auktorisation i hemmedlemsstaten bör bidra till att friheten att tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster och kommunikationsnät kan utövas effektivt i hela unionen. Anmälan är dessutom inte obligatorisk för att kunna utnyttja det allmänna auktorisationssystemet och krävs inte av samtliga medlemsstater. Eftersom kravet på anmälan medför en administrativ börda för operatören bör de medlemsstater som kräver anmälan visa att den är motiverad och överensstämmer med unionens politik att avskaffa onödiga byråkratiska bördor. Kommissionen bör vara skyldig att utvärdera sådana krav och i förekommande fall få behörighet att kräva att de avskaffas. [Ändr. 13]

(10)  Tillhandahållande av elektroniska kommunikationstjänster eller kommunikationsnät över gränserna kan ha olika former beroende på olika faktorer, till exempel vilken typ av nät eller tjänst som tillhandahålls, omfattningen av den fysiska infrastruktur som krävs eller antalet abonnenter i de olika medlemsstaterna. Avsikten att tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster över gränserna eller driva ett elektroniskt kommunikationsnät i fler än en medlemsstat kan påvisas genom aktiviteter såsom förhandling om avtal om nättillträde i en viss medlemsstat eller marknadsföring via en internetsida på den avsedda medlemsstatens språk. [Ändr. 14]

(11)  Oavsett hur en leverantör väljer att driva elektroniska kommunikationsnät eller tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster över gränserna, bör det regelverk som gäller för leverantörer av elektronisk kommunikation inom EU vara neutralt i fråga om de kommersiella val som ligger till grund för leverantörens organisation av funktioner och verksamheter i de olika medlemsstaterna. Oavsett företagets struktur bör hemmedlemsstaten för en EU-leverantör av elektronisk kommunikation anses vara den medlemsstat där de strategiska besluten om tillhandahållande av elektroniska kommunikationsnät eller kommunikationstjänster fattas. [Ändr. 15]

(12)  Den gemensamma EU-auktorisationen bör grundas på den allmänna auktorisationen i hemmedlemsstaten. Den bör inte omfattas av villkor som redan är tillämpliga enligt annan befintlig nationell lagstiftning som inte är specifik för sektorn för elektronisk kommunikation. Dessutom bör bestämmelserna i denna förordning och förordning (EU) nr 531/2012 även gälla för EU-leverantörer av elektronisk kommunikation. [Ändr. 16]

(13)  De flesta sektorsspecifika villkor, exempelvis om nättillträde, nätsäkerhet och nätintegritet eller tillträde till larmtjänster, är starkt kopplade till den plats där nätet är beläget eller tjänsten tillhandahålls. EU-leverantörer av elektronisk kommunikation kan följaktligen omfattas av villkor som är tillämpliga i den medlemsstat där leverantören bedriver sin verksamhet om inget annat anges i denna förordning. [Ändr. 17]

(14)  Om medlemsstaterna kräver bidrag från sektorn för finansiering av skyldigheter att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster och för regleringsmyndigheternas administrativa kostnader, bör kriterierna och förfarandena för fördelningen av bidrag mellan EU-leverantörer av elektronisk kommunikation vara proportionella och icke-diskriminerande för att inte hindra gränsöverskridande marknadstillträde, särskilt av nya marknadsdeltagare och mindre operatörer. Bidragen från de enskilda företagen bör därför fastställas utifrån varje företags marknadsandel räknat i realiserad omsättning i den berörda medlemsstaten, och ett tröskelvärde bör tillämpas.

(15)  Principen om likabehandling är en grundläggande princip i unionslagstiftningen och är nu inskriven i artiklarna 20 och 21 i stadgan om de grundläggande rättigheterna. Enligt domstolen innebär likabehandlingsprincipen att jämförbara situationer inte får behandlas olika och att olikartade situationer inte får behandlas lika, såvida det inte finns sakliga skäl för en sådan behandling. Det är nödvändigt att säkerställa att europeiska leverantörer av elektronisk kommunikation inte behandlas på ett diskriminerande sätt av olika medlemsstater och att en enhetlig regleringspraxis tillämpas på den inre marknaden, särskilt med avseende på åtgärder som omfattas av artiklarna 15 eller 16 EU-leverantörer av elektronisk kommunikation bör därför ha rätt till lika behandling av medlemsstaterna i objektivt likvärdiga situationer för att möjliggöra mer integrerade verksamheter som täcker flera territorier. Dessutom bör det i sådana fall finnas särskilda förfaranden på unionsnivå för granskning av utkast till beslut om korrigeringsåtgärder i den mening som avses i artikel 7a i i direktiv 2002/21/EG eller artiklarna 5 eller 8 i direktiv 2002/19/EG.för att undvika omotiverade skillnader i de skyldigheter som är tillämpliga på EU-leverantörer av elektronisk kommunikation i de olika medlemsstaterna. [Ändr. 18]

(16)  Reglerings- och tillsynsbefogenheterna avseende EU-leverantörer av elektronisk kommunikation bör fördelas mellan leverantörens hemmedlemsstat och värdmedlemsstat(er) för att minska hindren för marknadstillträde, samtidigt som det på lämpligt sätt bör kontrolleras att de tillämpliga villkoren för dessa leverantörers tillhandahållande av elektroniska kommunikationstjänster och kommunikationsnät iakttas. Varje nationell regleringsmyndighet bör därför övervaka efterlevnaden av de villkor som är tillämpliga på respektive territorium i enlighet med unionslagstiftningen, bland annat genom sanktioner och provisoriska åtgärder, men endast den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten bör ha rätt att återkalla eller tillfälligt återkalla rätten för en EU-leverantör av elektronisk kommunikation att tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster i hela eller delar av unionen. [Ändr. 19]

(17)  Radiospektrum är en kollektiv nyttighet och en viktig ändlig resurs som är nödvändig för uppnåendet av många olika sociala, kulturella och ekonomiska värden för den inre marknaden för mobilt trådlöst bredband, utsändning och satellitkommunikationer i unionen. Radiospektrumpolitiken i unionen bör bidra till yttrandefriheten, inklusive åsiktsfriheten och friheten att motta och sprida information och idéer oavsett gränser, liksom mediernas frihet och mångfald. Utvecklingen av trådlösa bredbandskommunikationer bidrar till genomförandet av en digital agenda för Europa, särskilt målet om att garantera en tillgång till bredband med en hastighet på minst 30 Mbit/s för alla senast 2020, och tillhandahålla unionen högsta möjliga bredbandshastigheter och bredbandskapacitet. Unionen har Emellertid finns det vissa halkat efter andra stora regioner inom unionen som har nått långt, både när det gäller de politiska målen i den digitala agendan för Europa och på det globala planet, medan andra har släpat efter. Detta beror delvis på fragmenteringen av unionens process för att tillgängliggöra spektrum som är särskilt lämpat för snabb, trådlös bredbandsaccess, vilket äventyrar uppnåendet av Nordamerika, Afrika och delar av Asien – när det gäller införande och spridning av den senaste generationen trådlös bredbandsteknik som krävs för att uppnå dessa politiska mål för unionen som helhet.

Över hälften av medlemsstaterna har beviljats ansökt om undantag från den gradvisa tillståndsprocessen av kommissionen för att möjliggöra användningen av 800 MHz-bandet för trådlösa bredbandskommunikationer eller har på annat sätt underlåtit att genomföra detta till den tidsgräns som fastställs i beslut nr 243/2012/EU, vilket visar att det krävs snabba åtgärder även inom det befintliga programmet för radiospektrumpolitik. Det visar också på behovet av förbättringar av kommissionens sätt att utöva sina behörigheter, som är av avgörande betydelse för en lojal tillämpning av unionsåtgärder och ett lojalt samarbete mellan medlemsstaterna. Energiska insatser från kommissionens sida för att genomdriva unionens redan antagna åtgärder för att harmonisera villkoren för tillträde till och effektiv användning av radiospektrumet för trådlösa bredbandskommunikationer i enlighet med Europaparlamentets och rådets beslut nr 676/2002/EG(16) har inte varit tillräckliga bör i sig lämna viktiga bidrag till att lösa detta problem. [Ändr. 20]

(17a)  Handel med och uthyrning av spektrum som samordnats för trådlös bredbandskommunikation ökar flexibiliteten och leder till en effektivare fördelning av spektrumresurser. Detta bör därför ytterligare underlättas och stimuleras, bland annat genom att säkerställa att alla nyttjanderätter, inklusive dem som redan beviljats, har en tillräckligt lång varaktighet. [Ändr. 21]

(18)  Den nationella politiken skiljer sig åt på detta område, vilket ger upphov till inkonsekvens och skapar splittringar på den inre marknaden. Detta förhindrar i sin tur genomförandet av unionsomfattande tjänster och fullbordandet av den inre marknaden för trådlösa bredbandskommunikationer. Detta kan skapa olika villkor för tillgång till sådana tjänster, hindra konkurrensen mellan företag som är etablerade i olika medlemsstater, avskräcka från investeringar i mer avancerade nät och tekniker och hindra uppkomsten av innovativa tjänster. Konsekvensen blir att medborgarna och företagen förvägras allmänt utbredda och integrerade tjänster av hög kvalitet och operatörerna av trådlöst bredband inte har möjlighet att utnyttja de större effektivitetsvinsterna från storskaliga och mer integrerade verksamheter. Åtgärder på unionsnivå när det gäller vissa aspekter av radiospektrumtilldelning bör därför komplettera utvecklingen av de avancerade trådlösa bredbandskommunikationstjänsternas täckning så att den blir bred och integrerad i hela unionen. Samtidigt behövs tillräcklig flexibilitet för att tillgodose specifika nationella krav, och medlemstaterna bör få behålla rätten att vidta åtgärder för att organisera sina radiospektrum med hänsyn till den allmänna ordningen, den allmänna säkerheten och försvaret och slå vakt om och främja mål av allmänt intresse, såsom språklig och kulturell mångfald och mediemångfald. [Ändr. 22]

(19)  Leverantörer av elektroniska kommunikationstjänster, inklusive mobiloperatörer eller konsortier av sådana operatörer, bör gemensamt kunna organisera en effektiv, teknologiskt modern, avancerad och prismässigt överkomlig täckning av en stor del av unionens territorium som på lång sikt gynnar slutanvändarna, och bör därför kunna använda radiospektrum i flera medlemsstater med tillämpning av liknande villkor, förfaranden, kostnader, tidpunkter och varaktighet i harmoniserade band, och med kompletterande radiospektrumpaket, såsom en kombination av lägre och högre frekvenser för täckning av tätbefolkade och mindre tätbefolkade områden. Initiativ för ökad samordning och konsekvens bidrar även till att öka förutsägbarheten för investeringar i nät. Förutsägbarheten skulle också gynnas stort av en tydlig politik syftande till långa giltighetstider för nyttjanderätter till radiospektrum, utan att det påverkar den obegränsade karaktären hos sådana rätter i vissa medlemsstater, vilket i sin tur bör kopplas till tydliga förbättrade villkor för överlåtande, uthyrning eller gemensam användning av delar av eller hela det radiospektrum som omfattas av en sådan individuell nyttjanderätt. [Ändr. 23]

(20)  Samordningen av och enhetligheten hos nyttjanderätterna till radiospektrum bör också förbättras., åtminstone för de band som har harmoniserats för trådlösa, fasta, nomadiska och mobila bredbandskommunikationer. Detta omfattar de band som har identifierats av Internationella teleunionen för IMT-advanced-system (International Mobile Telecommunications-Advanced) samt de band som används för RLAN (Radio Local Area Networks), såsom 4 GHz och 5 GHz. Det bör även utökas till att omfatta band som kan harmoniseras i framtiden för trådlösa bredbandskommunikationer enligt vad som förutses i artikel 3 b i beslutet om inrättande av ett flerårigt program för radiospektrumpolitik och i yttrandet från gruppen för radiospektrumpolitik om strategiska utmaningar för Europa när det gäller att hantera den ökade efterfrågan på spektrum för trådlöst bredband som antogs den 13 juni 2013., till exempel banden 700 MHz, 1.5 GHz och 3.8–4.2 GHz inom en snar framtid. Med tanke på de stora samhälleliga, kulturella, sociala och ekonomiska konsekvenserna av beslut som rör spektrum bör sådana beslut vederbörligen beakta de överväganden som anges i artikel 8a i direktiv 2002/21/EG och, i tillämpliga fall, de mål av allmänt intresse som anges i artikel 9.4 i det direktivet. [Ändr. 24]

(21)  De olika nationella förfarandena för radiospektrumtilldelning skulle bli enhetligare genom mer uttryckliga bestämmelser om kriterierna för tidsplaner för auktoriseringsförfarandena, giltighetstiden för nyttjanderätterna, avgifter och hur de ska betalas, kapacitets- och täckningsskyldigheter, fastställande av vilka radiospektrum och spektrumblock som omfattas av ett auktorisationsförfarande, objektiva tröskelkrav för främjande av en effektiv konkurrens samt villkor för omsättningsbarheten för nyttjanderätter, inklusive fördelningsvillkor.

(22)  Genom att begränsa avgiftsbördan till vad som krävs för en optimal radiospektrumförvaltning med en balans mellan omedelbara betalningar och regelbundna avgifter skulle investeringar i infrastruktur och införande av teknik främjas, och de kostnadsfördelar som detta medför skulle överföras till slutanvändarna.

(23)  Mer synkroniserade radiospektrumtilldelningar som stimulerar införandet av trådlöst bredband i hela unionen skulle skapa stordriftsfördelar i de berörda industrierna, till exempel nätutrustning och terminaler. Dessa sektorer bör i sin tur ta hänsyn till unionens initiativ och politik för radiospektrumanvändning i en större utsträckning än vad som varit fallet den senaste tiden. Det bör därför inrättas ett förfarande för harmonisering av tidtabellerna för tilldelning samt införas bestämmelser om kortaste eller gemensam giltighetstid för nyttjanderätter till banden.

(24)  När det gäller andra viktiga och väsentliga villkor som skulle kunna kopplas till nyttjanderätter till radiospektrum för trådlöst bredband skulle Medlemsstaternas tillämpning av de rättsliga principer och kriterier som fastställs i unionens regelverk skulle denna förordning bli mer enhetlig om det infördes en samordningsmekanism genom vilken kommissionen och medlemsstaternas behöriga myndigheter på förhand skulle kunna ge synpunkter på en viss medlemsstats förslag till beviljande av nyttjanderätter, och kommissionen med beaktande av de övriga medlemsstaternas synpunkter skulle kunna förhindra genomförandet av sådana förslag som inte är förenliga med unionens lagstiftning. [Ändr. 25]

(25)  Med tanke på den stora ökningen av efterfrågan på radiospektrum för trådlöst bredband bör lösningar för en alternativ spektrumeffektiv tillgång till trådlöst bredband främjas uppmuntras och inte förhindras. Detta omfattar för närvarande, bland annat, användning av trådlösa tillträdessystem med låg effekt och kort räckvidd, till exempel så kallade hotspots (även kallade Wi-Fi) i trådlösa lokala nätverk samt nätverk med små cellulära tillträdespunkter med låg effekt (även kallade femto-, pico- eller metroceller). Dynamiskt tillträde till spektrum, inklusive på licensfri basis, och andra innovativa tekniska lösningar och användningar av spektrum bör uppmuntras och möjliggöras. [Ändr. 26]

(26)  Kompletterande trådlösa accessystem såsom RLAN, särskilt allmänt tillgängliga RLAN-accesspunkter, gör internet allt mer lättåtkomligt för slutanvändarna och gör det möjligt för mobiloperatörerna att avlasta trafiken genom användning av harmoniserade radiospektrumresurser som inte kräver en individuell auktorisation eller nyttjanderätt till radiospektrumet.

(27)  De flesta RLAN-accesspunkterna används i dag av privata slutanvändare som en lokal trådlös utökning av deras fasta bredbandsanslutning. Om slutanvändarna inom sina egna internetabonnemang väljer att dela anslutningen till sitt RLAN med andra kan tillgången till ett stort antal sådana accesspunkter, särskilt i tätbefolkade områden, bidra till att maximera den trådlösa datakapaciteten genom återanvändning av radiospektrumet och skapa en kostnadseffektiv och kompletterande trådlös bredbandsinfrastruktur som är tillgänglig för andra slutanvändare. Onödiga begränsningar för användare som vill dela åtkomsten till sina egna RLAN-anslutningspunkter med andra slutanvändare eller som vill ansluta sig till sådana accesspunkter bör därför undanröjas eller förebyggas.

(28)  Onödiga begränsningar av utbyggande och sammanlänkning av RLAN-accesspunkter bör också avskaffas. Offentliga myndigheter och leverantörer av offentliga tjänster använder allt oftar de RLAN-accesspunkter som inrättats i de egna lokalerna för egna ändamål, till exempel för personalens användning, till att underlätta en kostnadseffektiv tillgång på plats till e-förvaltningstjänster för medborgarna eller för att stödja tillhandahållandet av smart samhällsservice med realtidsinformation, till exempel kollektivtrafik eller trafikstyrning. De skulle även kunna ge tillträde till sådana accesspunkter till allmänheten i stort, som en sidotjänst till de tjänster som erbjuds allmänheten i deras lokaler, och bör ges möjlighet att göra detta i enlighet med konkurrensreglerna och reglerna för offentlig upphandling. Tillhandahållande av lokalt tillträde till elektroniska kommunikationsnät inom eller kring privat egendom eller ett begränsat offentligt område som en sidotjänst till en annan verksamhet som inte är beroende av anslutning, såsom RLAN-hotspots som görs tillgängliga för kunder som utnyttjar andra kommersiella verksamheter eller allmänheten i det området, bör inte innebära att en sådan leverantör betraktas som en leverantör av elektronisk kommunikation.

(29)  Trådlösa accesspunkter med låg effekt och liten räckvidd är mycket små och diskreta utrustningar som liknar Wi-Fi-routrar för hushållsbruk. Sådana accesspunkters tekniska egenskaper bör specificeras på unionsnivå så att de kan byggas ut och användas i olika lokala sammanhang som fordrar ett allmänt tillstånd utan onödiga begränsningar som följer av individuell planering eller andra tillstånd. Proportionaliteten hos de åtgärder för att ange de tekniska egenskaperna som vidtas för att ett allmänt tillstånd för sådana användningsområden ska kunna ges bör garanteras genom att de tekniska egenskaper som fastställs görs mycket mer begränsande än de tillämpliga maxgränserna för parametrar i unionsåtgärder, till exempel uteffekt.

(30)  Medlemsstaterna bör se till att förvaltningen av radiospektrum på nationell nivå inte hindrar andra medlemsstater från att använda de radiospektrum som de har rätt till eller uppfylla sina skyldigheter angående band vars användning är harmoniserad på unionsnivå. Det är nödvändigt att inrätta en samordningsmekanism som bygger på det arbete som utförs av gruppen för radiospektrumpolitik för att se till att varje medlemsstat har likvärdigt tillträde till radiospektrum och för att se till att resultaten av samordningen är enhetliga och genomförbara. [Ändr. 27]

(31)  Erfarenheten av genomförandet av unionens regelverk har visat att de gällande bestämmelserna om konsekvent tillämpning av bestämmelser och målet att bidra till utvecklingen av den inre marknaden inte har utgjort tillräckliga incitament att utforma accessprodukter som bygger på harmoniserade standarder och processer, särskilt inte på området fasta nät. Operatörer som bedriver verksamhet i olika medlemsstater har svårt att finna accessinsatsvaror som kvalitetsmässigt och i fråga om driftskompatibilitet hos nät och tjänster ligger på rätt nivå, och om de finns så har de olika tekniska egenskaper. Detta leder till ökade kostnader och hindrar tillhandahållandet av tjänster över de nationella gränserna. [Ändr. 28]

(32)  Integrationen av den inre marknaden för elektronisk kommunikation skulle påskyndas om det inrättades en ram baserad på nyckelparametrar och minimiegenskaper inom vilken det fastställdes vissa centrala europeiska virtuella produkter som är särskilt viktiga för att leverantörer av elektroniska kommunikationstjänster ska kunna tillhandahålla gränsöverskridande tjänster, och inom vilken det skapades en unionsomfattande strategi som tar hänsyn till den alltmer IP-baserade miljön. [Ändr. 29]

(33)  De driftsmässiga behoven av olika virtuella produkter bör tillgodoses. Europeiska produkter för virtuell bredbandsaccess bör finnas tillgängliga för operatörer med ett betydande marknadsinflytande som enligt ramdirektivet och tillträdesdirektivet åläggs att ge tillträde till en viss accesspunkt i sina nät enligt reglerade villkor. För det första bör ett effektivt inträde på marknader i andra länder underlättas genom harmoniserade produkter som gör det möjligt för gränsöverskridande leverantörer att utan dröjsmål göra en första leverans av tjänster som är förutsägbara och av lämplig kvalitet till sina slutkunder, inklusive företagskunder med många driftsställen i olika medlemsstater, om detta är nödvändigt och proportionellt enligt en marknadsanalys. Dessa harmoniserade produkter bör finnas tillgängliga under en tillräckligt lång tid för att de som söker tillträde och leverantörerna av detta tillträde ska kunna planera sina investeringar på medellång och lång sikt. [Ändr. 30]

(34)  För det andra är sofistikerade virtuella accessprodukter som kräver större investeringar av de som söker tillträde och ger dem större kontroll och ökad differentiering, särskilt genom tillhandahållande av tillträde på en mer lokal nivå, centrala för att skapa förutsättning för hållbar konkurrens på den inre marknaden. Dessa centrala tillträdesprodukter i grossistledet till nästa generations accessnät bör därför också harmoniseras för att underlätta gränsöverskridande investeringar. Sådana virtuella bredbandstillträdesprodukter bör utformas så att de har likvärdiga funktioner för fysiskt tillträde med målsättningen att bredda antalet möjliga korrigeringsåtgärder i grossistledet som kan övervägas av de nationella regleringsmyndigheterna i en proportionalitetsanalys i enlighet med direktiv 2002/19/EG. [Ändr. 31]

(35)  För det tredje är det nödvändigt att skapa en harmoniserad accessprodukt i grossistledet för terminerande avsnitt av hyrda förbindelser med stärkta gränssnitt för att möjliggöra gränsöverskridande tillhandahållande av operativt viktiga anslutningstjänster för de mest krävande företagsanvändarna. [Ändr. 32]

(35a)  Det finns ett behov av att harmonisera villkoren för högkvalitativa produkter i grossistledet som används för tillhandahållande av företagstjänster för att möjliggöra sömlösa tjänster till gränsöverskridande och multinationella företag i hela unionen. Sådan harmonisering kan spela en viktig roll för konkurrenskraften för EU:s företag när det gäller kommunikationskostnader. [Ändr. 33]

(36)  Inom ramen för den gradvisa migrationen till helt IP-baserade nät hindrar den bristande tillgången på produkter baserade på IP-protokollet för olika typer av tjänster med garanterad servicekvalitet som möjliggör kommunikationsvägar genom nätdomäner och över nätgränser, både inom och mellan medlemsstaterna, utvecklingen av tillämpningar som är beroende av tillträde till andra nät, vilket i sin tur begränsar den tekniska innovationen. Denna situation hindrar dessutom en spridning i bredare skala av effektivitetsvinster som görs i samband med förvaltning och tillhandahållande av IP-baserade nät och tillträdesprodukter med garanterad servicekvalitetsnivå, särskilt ökad säkerhet, tillförlitlighet och flexibilitet, kostnadseffektivitet och snabbare anskaffning, vilket gynnar nätoperatörer, tjänsteleverantörer och slutanvändare. Det krävs därför en harmoniserad strategi för utformning av och tillgänglighet hos dessa produkter på rimliga villkor, bland annat, vid behov, möjlighet till korsvisa leveranser av de berörda leverantörerna av elektronisk kommunikation. [Ändr. 34]

(37)  De europeiska produkterna för virtuell bredbandsaccess som inrättas genom denna förordning bör beaktas i de nationella tillsynsmyndigheternas bedömningar av vilka korrigeringsåtgärder för att underlätta access som är lämpligast för nät som drivs av operatörer som anses ha ett betydande marknadsinflytande, samtidigt som en överreglering genom onödigt många accessprodukter i grossistledet bör undvikas, vare sig de införs enligt en marknadsanalys eller andra villkor. I synnerhet bör införandet av europeiska virtuella accessprodukter inte i sig leda till en ökning av det antal reglerade accessprodukter som fastställts för en viss operatör. De nationella regleringsmyndigheternas behov av att efter antagandet av denna förordning bedöma om en europeisk produkt för bredbandsaccess bör införas i stället för de korrigerande åtgärder som underlättar tillträde i grossistledet, och att bedöma om det är lämpligt att införa en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess i samband med framtida marknadsundersökningar där en betydande marknadsmakt har konstaterats, bör inte påverka deras ansvar för att fastställa det lämpligaste och bäst avvägda korrigerande åtgärden för att avhjälpa det konstaterade konkurrensproblemet i enlighet med artikel 16 i direktiv 2002/21/EG. [Ändr. 35]

(38)  För att skapa rättslig förutsägbarhet bör lagstiftningen också avspegla viktiga faktorer i den beslutspraxis som håller på att utvecklas enligt det gällande regelverket vilka påverkar villkoren för hur accessprodukter i grossistledet, inklusive europeiska virtuella bredbandsaccessprodukter, görs tillgängliga för nästa generations accessnät. Detta bör omfatta bestämmelser som avspeglar vilken betydelse förhållandet mellan konkurrensbegränsningar från alternativa fasta och trådlösa infrastrukturer, effektiva garantier för icke-diskriminerande tillträde och den rådande konkurrensen när det gäller priser, valfrihet och kvalitet på slutkundsnivå har för analysen av grossistmarknaden för tillträde, och särskilt om det finns behov av priskontroller av tillträde till nästa generations accessnät. Det sistnämnda övervägandet avgör i slutändan fördelarna för slutanvändarna. Till exempel när de nationella regleringsmyndigheterna gör sin bedömning från fall till fall enligt artikel 16 i direktiv 2002/21/EG och utan att det påverkar bedömningen av betydande marknadsmakt kan de slå fast att marknadsvillkoren när det finns två fasta nästa generations accessnät är tillräckligt konkurrenspräglade för att stimulera nätuppgraderingar och utvecklas mot tillhandahållande av ultrasnabba tjänster, som är en viktig parameter för konkurrensen på slutkundsnivå. [Ändr. 36]

(39)  Det förväntas att ökad konkurrens på en gemensam marknad med tiden kommer att leda till en minskning av sektorsspecifik lagstiftning som grundas på marknadsanalys. Ett av resultaten av fullbordandet av den inre marknaden är i själva verket att den effektiva konkurrensen ökar på de relevanta marknaderna, och att efterhandstillämpning av konkurrenslagstiftningen alltmer anses vara tillräckligt för att se till att marknaden fungerar. För att garantera klarhet och förutsägbarhet i regelgivningen över gränserna bör tydliga och bindande kriterier utformas för bedömningen av om förhandsreglering fortfarande är motiverat på en viss marknad, med hänvisning till varaktigheten hos flaskhalsar, konkurrensutsikterna, särskilt infrastrukturbaserad konkurrens, och konkurrensvillkoren på slutkundsnivå när det gäller parametrar som pris, valfrihet och kvalitet, vilket i sista hand är det relevanta för slutanvändarna och för EU-ekonomins globala konkurrenskraft i stort. Detta bör ligga till grund för successiva översyner av förteckningen över marknader som går att reglera på förhand och bör vara till hjälp för de nationella regleringsmyndigheterna, så att de kan inrikta sina insatser på områden där konkurrensen fortfarande inte är effektiv och göra detta på ett enhetligt sätt. Inrättandet av en verklig inre marknad för elektronisk kommunikation kan dessutom påverka marknadernas geografiska omfattning, både när det gäller sektorsspecifik lagstiftning som grundas på konkurrensprinciperna och tillämpningen av konkurrenslagstiftningen i sig.

(40)  Skillnader i det nationella genomförandet av sektorsspecifika regler för skydd av slutanvändare skapar stora hinder för den inre digitala marknaden, särskilt i form av ökade efterlevnadskostnader för leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten som vill erbjuda tjänster i olika medlemsstater. Splittringen av och osäkerheten angående nivån på skyddet i olika medlemsstater leder dessutom till att slutanvändarnas fortroende minskar och avskräcker dem från att köpa elektroniska kommunikationstjänster utomlands. För att unionen ska uppnå målet att undanröja hinder för den inre marknaden är det nödvändigt att ersätta dagens åtskilda nationella regler med en enda och fullständigt harmoniserad uppsättning sektorsspecifika regler som bidrar till att skapa en hög och enhetlig nivå på skyddet av slutanvändarna. En fullständig harmonisering av bestämmelserna bör emellertid inte hindra leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten från att erbjuda slutanvändarna avtalsvillkor som är strängare än den skyddsnivån. [Ändr. 37]

(41)  Eftersom endast vissa sektorsspecifika regler harmoniseras genom denna förordning, bör förordningen Förordningen bör inte påverka de allmänna konsumentsskyddsbestämmelserna i unionslagstiftningen och motsvarande nationella genomförandelagstiftning. [Ändr. 38]

(42)  Bestämmelserna i kapitlen 4 och 5 i denna förordning avser slutanvändare, och dessa bestämmelser bör inte endast gälla konsumenter, utan även andra kategorier av slutanvändare, främst mikroföretag. Andra slutanvändare än konsumenter bör på begäran kunna enas om undantag från vissa bestämmelser i ett enskilt avtal. [Ändr. 39]

(43)  För att fullborda den inre marknaden för elektronisk kommunikation är det också nödvändigt att undanröja hindren för slutanvändarnas tillgång till elektroniska kommunikationstjänster inom unionen. Offentliga myndigheter bör därför inte skapa eller bibehålla hinder för gränsöverskridande köp av sådana tjänster. Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten får inte avslå eller begränsa tillträde eller diskriminera slutanvändare på grundval av deras nationalitet eller bosättningsmedlemsstat. En differentiering utifrån objektivt motiverade skillnader i kostnader, risker och marknadsförhållanden såsom variationer i efterfrågan och prissättning av konkurrenter bör emellertid vara möjlig.

(44)  Både för fasta kommunikationer och mobilkommunikationer är prisskillnaderna fortfarande mycket stora mellan nationella samtals- och sms-kommunikationer och kommunikationer som terminerar i en annan medlemsstat. Det finns stora variationer mellan länder, operatörer och tariffpaket och mellan mobila och fasta tjänster, vilket fortfarande drabbar sårbara kundgrupper och hindrar en sömlös kommunikation inom unionen. Detta sker trots en mycket stor minskning och konvergens i absoluta termer av termineringsavgifterna i medlemsstaterna samt låga priser på transitmarknaderna. Dessutom bör övergången till helt IP-baserade elektronisk kommunikation i sinom tid ge upphov till ytterligare kostnadsminskningar. Varje väsentlig skillnad i taxor för slutkunder mellan nationella fasta långdistanskommunikationer, dvs. andra än kommunikationer inom ett lokalt område som identifieras av en geografisk områdeskod i den nationella nummerplanen, och fasta kommunikationer som terminerar i en annan medlemsstat bör därför motiveras utifrån objektiva kriterier.

Slutkundstaxorna för internationella mobilkommunikationer för reglerade roamingsamtal respektive sms-meddelanden bör inte överstiga den eurotaxa för rösttelefoni och sms som fastställs i förordning (EU) nr 531/2012, om det inte är motiverat på grundval av objektiva kriterier. Sådana kriterier kan vara extrakostnader och en rimlig relaterad marginal. Andra objektiva faktorer kan vara skillnader i priselasticitet och för alla slutanvändare lätt tillgängliga alternativa taxor från leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten som erbjuder gränsöverskridande kommunikationer inom unionen till en liten extraavgift eller kostnadsfritt, eller för alla slutanvändare lätt tillgängliga informationssamhällstjänster med jämförbara funktioner, under förutsättning att slutanvändarna aktivt informeras om sådana alternativ av sina leverantörer. [Ändr. 40]

(45)  Under de senaste årtiondena har internet utvecklats till en öppen plattform för innovation med få tillträdeshinder för slutanvändare användare, innehålls- och tillämpningsleverantörer och internettjänstleverantörer. Principen om nätneutralitet på det öppna internet innebär att all trafik bör behandlas lika, utan diskriminering, begränsning eller störningar, oberoende av avsändare, mottagare, typ, innehåll, apparat, tjänst eller tillämpning. Såsom konstateras i Europaparlamentets resolution(17) av den 17 november 2011 om ett öppet internet och nätneutralitet i Europa1 har ett öppet internet varit en viktig pådrivande faktor för konkurrens, ekonomisk tillväxt, social utveckling och innovation och skapat en otrolig utveckling av tillämpningar, innehåll och tjänster online och därmed en ökad tillgång och efterfrågan på innehåll och tjänster. Det öppna internet har haft en avgörande betydelse för en snabb och fri spridning av kunskap, idéer och information, även i länder där tillgången till oberoende medier är begränsad. Syftet med det befintliga regelverket är att ge slutanvändarna användarna möjlighet att ha tillgång till och kunna distribuera information eller använda de tillämpningar och tjänster som de väljer. En rapport från Berec om trafikstyrningspraxis som publicerades i maj 2012 och en undersökning som beställts av genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor om funktionen hos marknaden för anslutning till och tillhandahållande av internet ur ett konsumentperspektiv som publicerades i december 2012, har visat att ett betydande antal slutanvändare användare påverkas av trafikstyrningspraxis som blockerar specifika tillämpningar eller gör dem långsammare. Dessa tendenser kräver tydliga regler på unionsnivå för att upprätthålla ett öppet internet och undvika en uppsplittring av den inre marknaden till följd av enskilda medlemsstaters åtgärder. [Ändr. 41]

(46)  Slutanvändarnas Användarnas frihet att få tillträde till och distribuera information och lagligt innehåll och använda de tillämpningar och tjänster som de väljer regleras av unionens lagstiftning och tillämplig nationell lag. I denna förordning fastställs gränser för alla inskränkningar i denna frihet som görs av leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten, men utan att det påverkar annan unionslagstiftning, bland annat upphovsrättsreglerna och direktiv 2000/31/EG. [Ändr. 42]

(47)  För att internet ska vara öppet bör leverantörerna av internetaccesstjänsterelektronisk kommunikation till allmänheten, inom de avtalsenliga gränserna för datavolymer och hastigheter för internetaccesstjänsterna, inte blockera, sakta ned, försämra eller diskriminera visst specifikt innehåll, vissa tillämpningar eller vissa tjänster eller specifika delar av dessa, förutom genom ett begränsat antal rimliga trafikstyrningsåtgärder. Sådana åtgärder bör vara tekniskt nödvändiga, öppna, proportionella och icke-diskriminerande. Åtgärder för att hantera nättrafikbelastning bör vara tillåtna om nättrafikbelastningen endast uppstår tillfälligt eller under exceptionella omständigheter. Nationella regleringsmyndigheter bör ha möjlighet att kräva att leverantören visar att det skulle vara betydligt mindre effektivt att behandla trafiken lika.En skälig trafikstyrning omfattar förebyggande eller förhindrande av allvarliga brott, inklusive frivilliga åtgärder från leverantörernas sida för att förhindra tillträde till och distribution av barnpornografi. [Ändr. 43]

(47a)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG. [Ändr. 44]

(48)  Volymbaserade taxor bör anses vara förenliga med principen om ett öppet internet så länge användarna slutanvändarna kan välja taxor som motsvarar deras normala datakonsumtion baserat på tydlig, öppen och explicit information om villkoren och följderna av sitt val. Samtidigt bör taxorna vara utformade så att leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten internetaccesstjänster kan anpassa nätkapaciteten till de förväntade datavolymerna på ett bättre sätt. Det är viktigt att kunderna slutkunderna får fullständig information innan de samtycker till datavolymer eller hastighetsbegränsningar samt tillämpliga taxor, att de kontinuerligt kan övervaka sin konsumtion och på ett enkelt sätt utöka de tillgängliga datavolymerna om de så önskar. [Ändr. 45]

(49)  Slutanvändarna efterfrågar också Det bör vara möjligt att tillgodose användarnas efterfrågan på tjänster och tillämpningar som kräver en höjd nivå av garanterad servicekvalitet, som erbjuds av leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten eller av innehålls-, tillämpnings- eller tjänsteleverantörer. Sådana tjänster kan bland annat bestå av utsändning via internetprotokoll (IP-tv), videokonferenser och vissa hälsovårdstillämpningar. Användarna Slutanvändarna bör därför också fritt kunna ingå avtal om tillhandahållande av specialiserade tjänster med ökad servicekvalitet, antingen med leverantörer av internetaccesstjänster eller med leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten eller med innehålls-, tillämpnings- eller tjänsteleverantörer. När ett sådant avtal ingås med en internetaccessleverantör bör leverantören säkerställa att den ökade tjänstekvaliteten inte på ett betydande sätt försämrar den allmänna kvaliteten på internetaccessen. Vidare bör trafikstyrningsåtgärder inte tillämpas på ett sådant sätt att de skapar diskriminering mellan konkurrerande tjänster. [Ändr. 46]

(50)  Dessutom efterfrågar innehålls-, tillämpnings- och tjänsteleverantörerna överföringstjänster som grundas på flexibla kvalitetsparametrar, bland annat lägre prioritet för trafik som inte är tidskänslig. Dessa leverantörer kan också behöva måste ha möjlighet att förhandla om flexibel kvalitet på servicenivåerna med leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten när det gäller tillhandahållande av specialiserade tjänster. Detta förväntas spela en viktig roll för utvecklingen av nya tjänster, till exempel kommunikation från maskin till maskin (M2M). Samtidigt bör sådana arrangemang ge leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten möjlighet att balansera trafiken på ett bättre sätt och undvika överbelastning av nätet. Innehålls-, tillämpnings- och tjänsteleverantörerna och leverantörerna av elektronisk kommunikation till allmänheten bör därför även fortsättningsvis vara fria att ingå specialtjänsteavtal om fastställda kvalitetsnivåer på tjänsterna, om inte sådana avtal väsentligt försämrar den allmänna kvaliteten på internetaccesstjänster. [Ändr. 239]

(51)  De nationella regleringsmyndigheterna har en viktig roll när det gäller att garantera att slutanvändarna verkligen kan utöva sin frihet att utnyttja ett öppet internet. Därför bör de nationella regleringsmyndigheterna omfattas av övervaknings- och rapporteringsskyldigheter och se till att leverantörer av internetaccesstjänster, andra leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten och andra tjänsteleverantörer uppfyller kraven och säkerställa en icke-diskriminerande tillgång till internetaccesstjänster av hög kvalitet som inte försämras av de specialiserade tjänsterna. När de nationella regleringsmyndigheterna bedömer om en försämring av internetaccesstjänsterna föreligger bör de ta hänsyn till kvalitetsparametrar såsom tidsplaner, och tillförlitlighetsparametrar (latens, jitter, paketförlust), nivåer på och effekter av överbelastning i nätverket, faktiska och annonserade hastigheter, internetaccesstjänsternas prestanda jämfört med specialiserade tjänster med ökad kvalitet, samt kvaliteten som slutanvändarna upplever den. De nationella regleringsmyndigheterna bör fastställa klagomålsförfaranden med effektiva, enkla och lättillgängliga prövningsmekanismer för slutanvändare och ha befogenhet att införa minimikrav på tjänstekvalitet för samtliga eller enskilda leverantörer av internetaccesstjänster, andra leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten och andra tjänsteleverantörer, om detta är nödvändigt för att förebygga en allmän försämring av kvaliteten på internetaccesstjänster. [Ändr. 240]

(52)  Syftet med åtgärderna för ökad insyn i och jämförbarhet hos priser, taxor och villkor samt parametrar för tjänstekvalitet, inklusive särskilda parametrar för tillhandahållande av internetaccesstjänster, är att slutanvändarna ska kunna välja leverantör på bästa sätt och på så vis dra fullständig nytta av konkurrensen. Alla frivilliga certifieringssystem för interaktiva jämförelsewebbplatser, guider eller liknande verktyg ska vara fristående från alla leverantörer av elektronisk kommunikation, använda enkelt och tydligt språk, använda fullständiga och aktuella uppgifter, bygga på genomskådlig metodik, vara tillförlitliga och lättillgängliga enligt Web Content Accessibility Guidelines 2.0 och ha ett effektivt förfarande för hantering av klagomål. [Ändr. 49]

(53)  Slutanvändarna bör på lämpligt sätt informeras om priset och typen av erbjuden tjänst innan de köper tjänsten. Denna information bör lämnas omedelbart före kopplingen av ett samtal om samtalet till ett visst nummer eller en viss tjänst omfattas av särskilda prisvillkor, till exempel samtal till betalteletjänster, som ofta har en speciell taxa. Om denna skyldighet är oproportionerlig med hänsyn till varaktigheten och kostnaden för taxeuppgifterna för tjänsteleverantören jämfört med den genomsnittliga varaktigheten för samtal och den kostnadsrisk som slutanvändaren utsätts för, får de nationella regleringsmyndigheterna bevilja undantag. Slutanvändarna bör också informeras om huruvida gratisnummer är föremål för ytterligare avgifter. [Ändr. 50]

(54)  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten bör på lämpligt sätt informera slutanvändarna om sina tjänster och taxor, parametrar för tjänstekvalitet, tillgång till larmtjänster och eventuella begränsningar samt om utbud av tjänster och produkter som är utformade för konsumenter med funktionsnedsättning. När det gäller taxeplaner med på förhand definierade kommunikationsvolymer bör leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten även ge information om konsumenternas och andra intresserade slutanvändares möjlighet att överföra outnyttjade volymer från den föregående faktureringsperioden till den innevarande faktureringsperioden. Informationen bör vara tydlig och klar och vara specifik för de medlemsstater där tjänsterna tillhandahålls. Den bör uppdateras vid eventuella ändringar. Leverantörerna bör undantas från dessa informationskrav för erbjudanden som förhandlas fram enskilt. [Ändr. 51]

(55)  Att ha tillgång till jämförbar information om produkter och tjänster är av avgörande betydelse för att slutanvändarna ska kunna göra en oberoende bedömning av erbjudanden. Erfarenheten visar att tillgång till tillförlitlig och jämförbar information ökar slutanvändarnas förtroende för att använda tjänsterna och gör att de är villigare att utöva sin valfrihet.

(56)  Avtal är ett viktigt verktyg för att ge slutanvändarna fullständigt öppen information och rättssäkerhet. Leverantören av elektronisk kommunikation till allmänheten bör ge slutanvändaren tydlig och utförlig information om alla väsentliga delar av avtalet innan slutanvändaren blir bunden av avtalet. Informationen bör vara obligatorisk och får inte ändras, förutom genom senare avtal mellan slutanvändaren och leverantören. Kommissionen och flera nationella tillsynsmyndigheter har nyligen funnit stora skillnader mellan annonserad hastighet för internetaccesstjänster och den hastighet som verkligen finns tillgänglig för användarna slutanvändarna. Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten bör därför innan avtalets ingående informera användarnaslutanvändarna om den hastighet och andra parametrar för tjänsternas kvalitet som de realistiskt kan leverera vid användarens slutanvändarens primära accesspunkt.

För fasta och mobila dataanslutningar är den tillgängliga hastigheten vanligtvis den hastighet på en kommunikationstjänst som en konsument oftast kan förväntas få vid åtkomst till tjänsten, oavsett tid på dygnet. Den tillgängliga hastigheten bör normalt sett beräknas utifrån uppskattade hastighetsintervaller, genomsnittshastigheter, hastigheter vid högtrafik samt minimihastigheter. Metoden bör vara fastställd i Berecs riktlinjer och regelbundet ses över och uppdateras för att spegla teknik- och infrastrukturutvecklingen. Medlemsstaterna bör se till att leverantörerna ger slutanvändarna tillgång till jämförbar information om mobilnätens täckning, inklusive olika tekniker i deras medlemsstater, innan avtalet ingås, så att dessa slutanvändare kan fatta välgrundade inköpsbeslut. [Ändr. 52]

(57)  När det gäller terminalutrustning bör avtalet innehålla information om de begränsningar som leverantören kan ha lagt på kundens användning av sådan utrustning, till exempel i form av SIM-låst mobilutrustning, och eventuella avgifter som ska betalas om avtalet sägs upp innan det löper ut. Inga avgifter bör betalas efter det att avtalet löpt ut. I avtalen ska det också anges vilka typer av tjänster efter ingånget avtal, underhållstjänster och kundstödstjänster som tillhandahålls. Om möjligt bör denna information på begäran inbegripa teknisk information om slutanvändarens valfria terminalutrustning fungerar väl. Förutsatt att ingen teknisk inkompatibilitet har kunnat fastställas bör informationen vara kostnadsfri. [Ändr. 53]

(58)  För att undvika oväntat höga fakturor för abonnemangstjänster bör användarna slutanvändarna ha möjlighet att sätta ett på förhand fastställt kostnadstak för avgifterna för sina samtal och internetaccesstjänster. Denna möjlighet bör omfatta att finnas tillgänglig kostnadsfritt, det bör ges ett lämpligt meddelande, som även kan läsas igen vid ett senare tillfälle, när taket snart är nått. När det har nåtts bör kunderna inte längre ges tillgång till eller faktureras för dessa tjänster om de inte särskilt begär att tjänsten enligt överenskommelsen med leverantören även fortsättningsvis ska tillhandahållas. [Ändr. 54]

(58a)  Den behandling av personuppgifter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning om åtgärder för att fullborda den europeiska inre marknaden för elektronisk kommunikation och upprätta en uppkopplad kontinent bör överensstämma med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (18), som reglerar behandlingen av personuppgifter i medlemsstaterna enligt denna förordning och under översyn av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, i synnerhet de oberoende myndigheter som utsetts av medlemsstaterna samt med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG , [Ändr. 55]

(58b)  Den behandling av personuppgifter som anges i Europaparlamentets och rådets förordning om åtgärder för att fullborda den europeiska inre marknaden för elektronisk kommunikation och upprätta en uppkopplad kontinent bör följa Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001(19). [Ändr. 56]

(59)  Erfarenheter från medlemsstaterna och en färsk undersökning som beställts av genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor visar att långa avtalsperioder och automatiska förlängningar eller förlängningar genom tyst medgivande av avtal utgör betydande hinder för att byta leverantör. Slutanvändarna bör därför utan kostnad kunna säga upp avtal sex månader efter det att det ingåtts. I sådana fall kan slutanvändarna behöva ersätta leverantörerna för återstående värde av eventuell subventionerad utrustning eller det tidsproportionella värdet av andra eventuella kampanjer. Avtal som har förlängts genom tyst medgivande bör ha en uppsägningsfrist på en månad. [Ändr. 57]

(60)  Eventuella betydande ändringar av avtalsvillkor som fastställts av leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten som är till nackdel för slutanvändaren, till exempel avseende avgifter, taxor, datavolymbegränsningar, datahastigheter, täckning eller behandling av personuppgifter, bör anses ge upphov till rättighet för slutanvändaren att säga upp avtalet utan kostnad.

(61)  Paket som består av elektronisk kommunikation och andra tjänster såsom linjära utsändningstjänster blir allt vanligare och är en viktig konkurrensfaktor. Om olika avtalsbestämmelser för uppsägning och byte gäller för de tjänster som ingår i sådana paket kan slutanvändarna inte byta till konkurrenskraftiga erbjudanden för hela eller delar av paketet. Bestämmelserna om uppsägning av avtal och byte i denna förordning bör därför tillämpas på alla delar av sådana paket.

(62)  För att utnyttja den konkurrenspräglade miljön bör slutanvändarna kunna göra väl underbyggda val och byta leverantör när de vill. Slutanvändarna bör därför kunna byta leverantör utan att hindras av juridiska, tekniska eller praktiska hinder, inklusive avtalsvillkor och avgifter. Nummerportabilitet är centralt för att förenkla konsumenternas val och för en effektiv konkurrens. Denna tjänst bör genomföras med minsta möjliga dröjsmål så att numret aktiveras inom en arbetsdag efter det att ett avtal om nummerportabilitet ingåtts. Betalning av utestående fakturor bör inte vara ett villkor för verkställande av en nummerportering.

(63)  För att stödja tillhandahållandet av en enda kontaktpunkt för slutanvändaren och se till att han eller hon användaren smidigt kan byta leverantör bör Berec få i uppdrag att utarbeta riktlinjer där bytesprocessen ledas av den mottagande leverantörens och leverantören av elektronisk kommunikation till allmänheten. den överförande leverantörens respektive ansvarsområden under bytes- eller porteringsprocessen fastställs, så att det bland annat garanteras att den överförande leverantören av elektronisk kommunikation till allmänheten får inte försenar försena eller hindra hindrar bytesprocessen, att processen automatiseras så mycket Automatiska processer bör användas så ofta som möjligt och en hög skyddsnivå för personuppgifter bör garanteras. Riktlinjerna bör även ge svar på frågan om hur kontinuitet för användarna ska garanteras, bland annat när det gäller identifierare såsom e-postadresser, genom exempelvis möjligheten att välja att utnyttja en tjänst för vidarebefordran av e-postmeddelanden. Tillgång till öppen och exakt information i rätt tid om bytet bör bidra till att öka slutanvändarnas förtroende för bytet av leverantör och göra dem villigare att aktivt medverka i konkurrensen mellan leverantörerna. [Ändr. 58]

(64)  Avtal med överförande leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten bör hävas automatiskt efter bytet utan ytterligare åtgärder från slutanvändarnas sida. Tjänster betalda med kontantkort och eventuella tillgodohavanden som inte har utnyttjats bör återbetalas till den bytande konsumenten. [Ändr. 59]

(65)  Slutanvändarna behöver kontinuitet när de byter viktiga identifierare, såsom e-postadresser. I detta syfte och för att se till att e-postkommunikationerna inte går förlorade bör slutanvändarna ges möjlighet att kostnadsfritt välja att utnyttja en tjänst för vidarebefordran av e-postbrev som erbjuds av den överförande leverantören av internetaccesstjänsten i fall där slutanvändaren har en adress som tillhandahållits av den överförande leverantören. [Ändr. 60]

(66)  De behöriga nationella myndigheterna får reglera de övergripande processerna för nummerportering och byte med beaktande av den tekniska utvecklingen och behovet av att garantera en snabb, effektiv och konsumentvänlig bytesprocess. De behöriga nationella myndigheterna bör också kunna vidta proportionella åtgärder för att skydda slutanvändarna på lämpligt sätt under bytesprocessen, inbegripet lämpliga sanktioner som är nödvändiga för att minimera risken för missbruk eller förseningar och risken för att slutanvändarna överförs till en annan leverantör utan att de har lämnat sitt samtycke. De bör dessutom kunna införa ett automatiskt ersättningssystem för slutanvändare i sådana fall.

(67)  De nationella regleringsmyndigheterna bör kunna vidta effektiva åtgärder för att övervaka och säkerställa efterlevnaden av bestämmelserna i denna förordning, och bör bland annat vara behöriga att ålägga effektiva ekonomiska eller administrativa påföljder vid överträdelser av förordningens bestämmelser.

(68)  För att ta hänsyn till marknaden och den tekniska utvecklingen bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen när det gäller anpassning av bilagorna. Det är särskilt viktigt att kommissionen under det förberedande arbetet kan genomföra lämpliga samråd, även på expertnivå. Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar delegerade akter, se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt. [Ändr. 61]

(69)  För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen ges genomförandebefogenheter när det gäller beslutet om att medlemsstaterna ska anpassa sina planer för regelefterlevnaden till en gemensam tidsplan för beviljande av nyttjanderätter och medgivande till det faktiska nyttjandet.

(70)  Genomförandebefogenheterna för harmonisering och samordning av auktorisation av radiospektrum, egenskaper hos trådlösa accesspunkter med liten räckvidd och kriterierna för skälig användning, samordning mellan medlemsstaterna när det gäller fördelning av radiospektrum, närmare tekniska och metodologiska regler för europeiska virtuella tillträdesprodukter och skyddet av internetanslutning samt skälig trafikstyrning och kvalitet på tjänster, bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011(20). [Ändr. 62]

(71)  För att säkerställa ett konsekvent genomförande av de åtgärder som krävs för att uppfylla syftet fullborda den inre marknaden för elektronisk kommunikation i enlighet med denna förordning och vissa befintliga rättsliga bestämmelser, och för att avspegla viktiga faktorer i den beslutspraxis som håller på att utvecklas, bör direktiven 2002/21/EG, 2002/20/EG och 2002/22/EG samt förordning (EU) nr 531/2012 och förordning (EU) nr 1211/2009 samt beslut nr 2012/243/EU ändras. Detta innebär att man bör möjliggöra att direktiv 2002/21/EG och de relaterade direktiven läses i jämförelse med denna förordning, att kommissionen ges ökade befogenheter att säkerställa enhetlighet i de åtgärder som åläggs EU-leverantörer av elektronisk kommunikation som har ett betydande marknadsinflytande inom ramen för den europeiska samrådsmekanismen, att de kriterier som tillämpas vid bedömningen av vilka marknader som är av betydelse och konkurrensförhållandena på dessa harmoniseras, att anmälningssystemet enligt direktivet anpassas med hänsyn till den gemensamma EU-auktorisationen och att bestämmelserna om minimiharmonisering av slutanvändarnas rättigheter enligt direktiv 2002/22/EG, som blir överflödiga i och med bestämmelserna om fullständig harmonisering i denna förordning, upphävs. [Ändr. 63]

(72)  Unionens marknad för mobilkommunikationer är fortfarande splittrad och det finns inget mobilnät somt täcker samtliga medlemsstater. Till följd av detta måste roamingleverantörer köpa roamingtjänster i grossistledet från operatörer i den besökta medlemsstaten för att kunna tillhandahålla mobilkommunikationstjänster till sina nationella kunder som reser inom unionen. Dessa grossistavgifter utgör ett stort hinder för tillhandahållandet av roamingtjänster till prisnivåer som motsvarar de nationella mobiltjänsterna. Ytterligare åtgärder bör därför införas för att underlätta en sänkning av dessa avgifter. Kommersiella eller tekniska avtal mellan roamingleverantörer som möjliggör en virtuell utökning av deras nättäckning inom unionen är ett sätt att internalisera kostnaderna i grossistledet. För att skapa lämpliga incitament bör vissa regleringskrav som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 531/2012(21) anpassas. När roamingleverantörer via sin egna nät eller genom bilaterala eller multilaterala roamingavtal ser till att alla deras kunder i unionen som standard erbjuds roamingtaxor till samma nivå som de nationella taxorna till alla sina kunder, bör skyldigheten för nationella leverantörer att ge sina kunder tillträde till röst-, sms- och dataroamingtjänster från en alternativ roamingleverantör inte gälla för sådana leverantörer, med en övergångsperiod i de fall där sådant tillträde redan har beviljats. [Ändr. 64]

(73)  Genom bilaterala eller multilaterala roamingavtal kan mobiloperatörerna i betydande utsträckning behandla roaming av sina nationella kunder på nät som tillhör en partner på samma sätt som tillhandahållandet av tjänster till sådana kunder i sina egna nät, vilket i sin tur påverkar prissättningen i slutkundsledet för sådan virtuell täckning på nätet inom unionen. Sådana arrangemang på grossistnivå möjliggör utveckling av nya roamingprodukter och bidrar därför till ökad valfrihet och konkurrens på slutkundsnivå. [Ändr. 65]

(74)  I En digital agenda för Europa och förordning (EU) nr 531/2012 fastställs det politiska målet att skillnaden mellan roamingtaxor och nationella taxor bör närma sig noll. I praktiken innebär detta att en konsument som tillhör någon av de breda observerbara kategorierna av nationell konsumtion, vilka identifieras med hänvisning till en parts olika nationella slutkundspaket, tryggt bör kunna följa sitt typiska konsumtionsmönster enligt sitt respektive nationella slutkundspaket vid de tillfällen då han eller hon reser inom unionen, utan ytterligare kostnader utöver de normala kostnaderna i hemmedlemsstaten. Sådana breda kategorier kan identifieras via aktuell kommersiell praxis, till exempel genom differentiering i nationella slutkundspaket mellan kunder som har kontantkort och kunder som har abonnemang, paket som endast innehåller GSM (dvs. rösttelefoni- och sms-tjänster), paket som anpassats för olika konsumtionsvolymer, företagspaket respektive konsumentpaket, slutkundspaket med priser per konsumerad enhet och paket som innehåller samlade enheter (t.ex. samtalsminuter, datamegabytes) till en standardavgift, oavsett den faktiska konsumtionen. Den mångfald taxeplaner för slutkunder och paket som finns tillgängliga för kunderna på de nationella mobilmarknaderna i unionen tillgodoser varierande användarbehov på en konkurrenspräglad marknad. Denna flexibilitet på de nationella marknaderna bör också avspeglas i roamingmiljön inom unionen, samtidigt som det är viktigt att ta hänsyn till att roamingleverantörer behöver insatsvaror i grossistledet från oberoende nätoperatörer i olika medlemsstater, vilket fortfarande kan motivera införandet av gränser med hänvisning till skälig användning om nationella taxor tillämpas på sådan roamingkonsumtion. [Ändr. 66]

(75)  Samtidigt som Det är i första hand roamingleverantörerna som själva bedömer vad som utgör skäliga vilka volymer av samtal, sms-meddelanden och data i roaming som ska täckas av nationella taxor i deras olika slutkundspaket får de, trots avskaffandet av roamingavgifter i slutkundsledet senast den 15 december 2015, tillämpa en ”klausul om skälig användning” på konsumtionen av reglerade roamingtjänster som tillhandahålls enligt gällande nationell prisnivå, genom hänvisning till kriterier för skälig användning. De kriterierna bör tillämpas på ett sådant sätt att konsumenterna tryggt kan följa sitt typiska inhemska konsumtionsmönster enligt sitt respektive nationella slutkundspaket vid de tillfällen då de reser inom unionen. De nationella regleringsmyndigheterna bör övervaka roamingleverantörernas tillämpning av sådana gränser för skälig konsumtion och se till att de uttryckligen definieras med detaljerad och kvantifierad information i avtalen på ett sätt som är tydligt och klart för kunderna. I detta sammanhang bör de nationella regleringsmyndigheterna ta största möjliga hänsyn till relevant vägledning från organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec), baserat på resultaten från offentligt samråd, när det gäller tillämpningen av kriterier för skälig användning i slutkundsavtal som erbjuds av roamingleverantörer. I sin vägledning bör Berec kartlägga flera olika användningsmönster som underbyggs av de underliggande tendenserna för användning av samtals-, data- och sms-tjänster på unionsnivå samt utvecklingen av förväntningarna, särskilt trådlös datakonsumtion. Maxtaken för eurotaxor bör fortsätta att tjäna som skyddsgräns för avgifter för konsumtion som går utöver gränserna för skälig användning, fram till dess att förordning (EU) nr 531/2012 upphör att gälla. [Ändr. 67]

(76)  Dessutom bör den senaste tidens avsevärda sänkning av mobiltermineringstaxor inom unionen nu göra det möjligt att avskaffa extra roamingavgifter för inkommande samtal. För att skapa klarhet i rättsligt hänseende bör den 15 december 2015 fastställas som datum för den definitiva utfasningen av roamingavgifter i slutkundsledet, som inleddes med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 717/2007(22). Dessutom bör kommissionen senast den 30 juni 2015, före detta definitiva avskaffande av roamingavgifter för slutkundsledet, rapportera om eventuella nödvändiga förändringar av taxorna för grossistledet eller marknadsmekanismerna för grossistledet, även med beaktande av de mobiltermineringsavgifter som gäller för roaming i hela unionen. [Ändr. 68]

(77)  För att säkra stabilitet och ett strategiskt ledarskap för Berecs verksamhet bör Berecs tillsynsnämnd företrädas av en ordförande på heltid som utses av tillsynsnämnden på grundval av dennes meriter, färdigheter, kunskaper om marknadsaktörer och marknader inom elektronisk kommunikation och erfarenheter med relevans för tillsyn och reglering, efter ett öppet urvalsförfarande som organiseras och administreras av tillsynsnämnden med bistånd av kommissionen. När den första ordföranden utses bör kommissionen bland annat fastställa en lista över sökande som är kvar till slutomgången utifrån deras meriter, färdigheter, kunskaper om marknadsaktörer och marknader inom elektronisk kommunikation och erfarenheter med relevans för tillsyn och reglering. För senare utnämningar bör möjligheten att låta kommissionen fastställa en sådan lista ses över i en rapport som ska utarbetas i enlighet med denna förordning. Berecs byrå ska därmed omfatta ordföranden för tillsynsnämnden, en förvaltningskommitté och en förvaltningsdirektör. [Ändr. 69]

(78)  Direktiven 2002/20/EG, 2002/21/EG och 2002/22/EG samt förordningarna (EG) nr 1211/2009 och (EU) nr 531/2012 samt beslut nr 243/2012/EU bör därför ändras i enlighet med detta. [Ändr. 70]

(79)  I enlighet med förordning (EG) nr 1211/2009 bör kan kommissionen alltid inhämta ett yttrande från Berec när det anses vara är nödvändigt för genomförandet av bestämmelserna i denna förordning. [Ändr. 71]

(79a)  Regelverket för elektronisk kommunikation bör granskas i enlighet med kravet i Europaparlamentets resolution om rapporten om genomförandet av regelverket för elektronisk kommunikation(23). Granskningen bör grundas på en utvärdering i efterhand av regelverkets effekter sedan 2009, ett komplett samråd och en grundlig utvärdering i efterhand av de förväntade effekterna av de förslag som blir resultatet av granskningen. Förslagen bör läggas fram i tillräckligt god tid så att lagstiftaren får möjlighet att genomföra en grundlig analys och diskussion av dem. [Ändr. 72]

(80)  Denna förordning respekterar de grundläggande rättigheter och iakttar de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt artikel 8 (skydd av personuppgifter), artikel 11 (yttrandefrihet och informationsfrihet), artikel 16 (näringsfrihet), artikel 21 (icke-diskriminering) och artikel 38 (konsumentskydd).

(81)  Eftersom målet för denna förordning, nämligen att fastställa de regleringsprinciper och detaljerade regler som krävs för att fullborda EU:s inre marknad för elektronisk kommunikation, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och det därför på grund av dess omfattning eller verkningar bättre kan uppnås på unionsnivå, får unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Kapitel I

Allmänna bestämmelser

Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

1.  I denna förordning fastställs de regler regleringsprinciper och detaljerade regler som krävs för att fullborda EU:s inre marknad för elektronisk kommunikation, på vilken [Ändr. 73]

a)  det är lättare för leverantörer av elektroniska kommunikationstjänster och kommunikationsnät att i praktiken utöva sin har rättatt driva sina nät och tillhandahålla tjänster oavsett var de är etablerade eller var i unionen deras kunder finns, genom ett harmoniserat och förenklat anmälningssystem baserat på en harmoniserad mall, och [Ändr. 74]

b)  det är lättare för medborgare och företag att i praktiken utöva sin har rätt och möjlighet att få tillträde till konkurrenskraftiga, säkra och tillförlitliga kommunikationstjänster med gemensamma regler för förbättrade standarder när det gäller skydd, sekretess och säkerhet för deras personliga data, oavsett varifrån i unionen de tillhandahålls och detta inte hämmas av gränsöverskridande restriktioner eller omotiverade merkostnader och påföljder, [Ändr. 75]

ba)  det skapas bättre samordnade ramar för samordnade radiospektrum för trådlösa bredbandskommunikationstjänster, [Ändr. 76]

bb)  det tas itu med utfasningen av omotiverade avgifter för roamingkommunikation inom unionen. [Ändr. 77]

2.  I denna förordning fastställs i synnerhet följande regleringsprinciper enligt vilka kommissionen, Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och de nationella och regionala behöriga myndigheterna ska agera, var och en inom ramen för sina egna befogenheter, och vilka ska läsas i jämförelse med bestämmelserna i direktiven 2002/19/EG, 2002/20/EG, 2002/21/EG och 2002/22/EG: [Ändr. 78]

a)  Att säkerställa förenklade, förutsägbara och konvergerande regleringsvillkor avseende viktiga administrativa och kommersiella parametrar, inbegripet proportionaliteten hos individuella skyldigheter som kan åläggas enligt en marknadsanalys. [Ändr. 79]

b)  Att främja en hållbar konkurrens på den inre marknaden och unionens globala konkurrenskraft samt minska den sektorsspecifika marknadsregleringen allt eftersom dessa mål uppnås. [Ändr. 80]

c)  Att främja investeringar och innovation i nya och förbättrade högkapacitetsinfrastrukturer som och se till att de täcker hela unionen och kan tillgodose slutanvändarnas föränderliga behov, oavsett var inom unionens territorium slutanvändarna befinner sig. [Ändr. 81]

d)  Att underlätta tillhandahållande av innovativa tjänster av hög kvalitet. [Ändr. 82]

e)  Att garantera tillgänglighet hos och effektiv användning av radiospektrum på grundval av antingen en allmän auktorisation eller individuella nyttjanderätter, för trådlösa bredbandstjänster till stöd för innovation, investeringar och arbetstillfällen och till förmån för slutanvändarna. [Ändr. 83]

f)  Att tillgodose medborgarnas och slutanvändarnas intressen när det gäller anslutningsmöjlighet genom att skapa de rätta investeringsförhållandena för att öka valfriheten och kvaliteten i fråga om nättillträde och tjänster, och genom att underlätta rörligheten inom unionen och främja både social och territoriell integration. [Ändr. 84]

3.  För att säkerställa genomförandet av de övergripande regleringsprinciper som anges i punkt 2 fastställs i denna förordning nödvändiga detaljerade regler för

a)  en gemensam EU-auktorisation för EU-leverantörer av elektronisk kommunikation,

b)  ökad enhetlighet i regleringsvillkoren när det gäller nödvändigheten av och proportionaliteten hos de korrigeringsåtgärder som nationella tillsynsmyndigheter ålägger EU-leverantörer av elektronisk kommunikation,

c)  ett harmoniserat tillhandahållande på unionsnivå av vissa produkter i grossistledet för bredband enligt enhetliga regleringsvillkor,

d)  en samordnad EU-ram för tilldelning av harmoniserade radiospektrum för trådlösa bredbandskommunikationstjänster, för att på så sätt skapa ett europeiskt trådlöst område.

e)  harmonisering av reglerna för slutanvändares rättigheter och främjande av effektiv konkurrens på slutkundsmarknaderna, för att därigenom skapa ett europeiskt konsumentområde för elektronisk kommunikation,

f)  en utfasning av omotiverade tilläggsavgifter för kommunikation inom unionen och roamingkommunikation inom unionen. [Ändr. 85]

3a.  Bestämmelserna i denna förordning ska inte påverka unionslagstiftningen om uppgiftsskydd och artiklarna 7 och 8 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. [Ändr. 86]

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning ska definitionerna i direktiven 2002/19/EG, 2002/20/EG, 2002/21/EG, 2002/22/EG och 2002/77/EG gälla.

Dessutom gäller följande definitioner:

(1)  EU-leverantör av elektronisk kommunikation: ett företag som är etablerat i unionen och som tillhandahåller eller har för avsikt att tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät eller kommunikationstjänster, antingen direkt eller genom en eller flera filialer, vilka riktas till fler än en medlemsstat, och vilket inte kan anses utgöra ett dotterbolag till en annan leverantör av elektronisk kommunikation. [Ändr. 87]

2.  leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten: ett företag som tillhandahåller allmänna elektroniska kommunikationsnät eller allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster.

(3)  dotterbolag: ett företag i vilket ett annat företag direkt eller indirekt

i)  har befogenhet att använda mer än hälften av rösträttigheterna, eller

ii)  har befogenhet att utse mer än hälften av ledamöterna i kontrollorganet, styrelsen eller de organ som rättsligt företräder företaget, eller

iii)  har rätt att leda företagets verksamhet. [Ändr. 88]

(4)  gemensam EU-auktorisation: det regelverk som är tillämligt på en EU-leverantör av elektronisk kommunikation i hela unionen, på grundval av en allmän auktorisation i hemmedlemsstaten och i enlighet med denna förordning. [Ändr. 89]

(5)  hemmedlemsstat: den medlemsstat där en EU-leverantör av elektronisk kommunikation har sitt huvudsakliga verksamhetsställe. [Ändr. 90]

(6)  huvudsakligt verksamhetsställe: den verksamhetsort i medlemsstaten där de huvudsakliga besluten om investeringar i och tillhandahållande av elektroniska kommunikationstjänster eller kommunikationsnät i unionen fattas. [Ändr. 91]

(7)  värdmedlemsstat: varje annan medlemsstat än hemmedlemsstaten där en EU-leverantör av elektronisk kommunikation tillhandahåller elektroniska kommunikationsnät eller kommunikationstjänster. [Ändr. 92]

8.  harmoniserade radiospektrum för trådlösa bredbandskommunikationer: radiospektrum vars villkor för tillgång, effektivitet och primär och effektiv användning är harmoniserade på unionsnivå, särskilt i enlighet med bestämmelserna i direktiv 2002/21/EG och beslut nr 676/2002/EG, och som används för andra elektroniska kommunikationstjänster än utsändning. [Ändr. 93]

9.  trådlös accesspunkt med liten räckvidd: liten trådlös nätanslutningsutrustning med låg effekt och liten räckvidd, som använder licensbelagda spektrum eller en kombination av licensbelagda och licensfria spektrum, som kan ingå i ett allmänt markbundet kommunikationsnät, och är utrustad med en eller flera antenner med låg visuell inverkan, som möjliggör trådlös anslutning för allmänheten till elektroniska kommunikationsnät, oberoende av den underliggande nättopologin. [Ändr. 94]

10.  radio local area network (RLAN): trådlöst anslutningssystem med låg effekt och liten räckvidd, med låg risk för störningar av andra RLAN-system vilka utnyttjas av andra användare i omedelbar närhet, och vilket på licensfriicke-exklusiv grund använder spektrum vars villkor för tillträde och effektiv användning är harmoniserade på unionsnivå. [Ändr. 95]

(11)  virtuell bredbandsaccess: en typ av åtkomst till bredbandsnät i grossistledet som består av en virtuell anslutningslänk till kunden via någon accessnätinfrastruktur, undantaget fysiskt tillträde, tillsammans med en överföringstjänst till en fastställd uppsättning överlämningspunkter, inklusive specifika nätelement, specifika nätfunktioner och anknutna it-system. [Ändr. 96]

(12)  anslutningsprodukt med garanterad tjänstekvalitet: en produkt som tillhandahålls vid IP-växeln (Internet Protocol) som gör det möjligt för kunderna att skapa en IP-kommunikationslänk mellan en sammanlänkningspunkt och en eller flera fasta nättermineringspunkter, och möjliggör definierade nivåer av obruten nätprestanda för tillhandahållande av särskilda tjänster till slutanvändare på grundval av en garanterad tjänstekvalitet som baseras på angivna parametrar. [Ändr. 97]

12a.  nätneutralitet: principen att all internettrafik behandlas lika, utan diskriminering, begränsning eller störning, oberoende av sändare, mottagare, typ, innehåll, hårdvara, tjänst eller tillämpning. [Ändr. 234 och 241]

(13)  långdistanskommunikation: samtals- eller meddelandetjänst som terminerar utanför det område vilket omfattas av den lokala växeln och regionaltaxan och vilket identifieras av en geografisk områdeskod i den nationella nummerplanen. [Ändr. 98]

14.  internetaccesstjänst: en allmänt tillgänglig kommunikationstjänst som erbjuder internetanslutning i enlighet med principen om nätneutralitet, och därigenom möjlighet till anslutning mellan praktiskt taget alla slutpunkter som är uppkopplade mot internet, oberoende av vilken nätteknik eller terminalutrustning som används.

15.  specialiserad tjänst: elektronisk kommunikationstjänst eller annan tjänst som möjliggör anslutning till specifikt innehåll, specifika tillämpningar eller tjänster eller en kombination av dessa, och vars tekniska egenskaper kontrolleras genomgående eller gör det möjligt att sända eller motta data från ett fastställt antal parter eller slutpunkter, som är optimerad för specifikt innehåll, specifika tillämpningar eller specifika tjänster eller en kombination av dessa, och som tillhandahålls via logiskt distinkt kapacitet och med strikt åtkomstkontroll och som erbjuder funktioner som kräver ökad kvalitet i alla led och som inte saluförs eller allmänt används som ersättning för internetaccesstjänst. [Ändr. 235 och 242]

(16)  mottagande leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten: en leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten till vilken ett telefonnummer eller en tjänst överförs. [Ändr. 101]

(17)  överförande leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten: en leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten från vilken ett telefonnummer eller en tjänst överförs. [Ändr. 102]

Kapitel II

Gemensam EU-auktorisation

Artikel 3

Frihet att tillhandahålla elektronisk kommunikation inom unionen

1.  Alla leverantörer av elektronisk kommunikation har rätt att tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster inom hela unionen och att utöva de rättigheter som gäller för tillhandahållande av sådana nät och tjänster i varje medlemsstat där de bedriver verksamhet enligt en gemensam EU-auktorisation som endast omfattas av de anmälningskrav som anges i artikel 4. [Ändr. 103]

2.  EU-leverantörer av elektronisk kommunikation omfattas av de regler och villkor som tillämpas i varje berörd medlemsstat i enlighet med unionens lagstiftning om inte annat anges i denna förordning och utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EU) nr 531/2012. [Ändr. 104]

3.  Genom undantag från artikel 12 i direktiv 2002/20/EG får EU-leverantörer av elektronisk kommunikation endast omfattas av administrativa avgifter tillämpliga i värdmedlemsstaten om de har en årlig omsättning för elektroniska kommunikationstjänster i den medlemsstaten som överstiger 0,5 % av den totala nationella omsättningen för elektronisk kommunikation. När sådana avgifter tas ut ska endast omsättningen för elektroniska kommunikationstjänster i den berörda medlemsstaten beaktas. [Ändr. 105]

4.  Genom undantag från artikel 13.1 b i direktiv 2002/22/EG får EU-leverantörer av elektronisk kommunikation endast omfattas av skyldigheten att dela nettokostnaden för skyldigheten att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster i värdmedlemsstaten om de har en årlig omsättning för elektroniska kommunikationstjänster i den medlemsstaten som överstiger 3 % av den totala nationella omsättningen för elektronisk kommunikation. När sådana bidrag tas ut ska endast omsättningen för elektroniska kommunikationstjänster i den berörda medlemsstaten beaktas. [Ändr. 106]

5.  Leverantörer av elektronisk kommunikation ska ha rätt till lika behandling av de nationella regleringsmyndigheterna i likvärdiga situationer, oavsett i vilken medlemsstat de har sitt säte. [Ändr. 107]

6.  I händelse av tvist mellan företag där en av parterna är en EU-leverantör av elektronisk kommunikation om tillämpliga skyldigheter i enlighet med direktiven 2002/19/EG, 2002/20/EG, 2002/21/EG och 2002/22/EC, denna förordning eller förordning (EU) nr 531/2012 i en värdmedlemsstat får EU-leverantören av elektronisk kommunikation rådgöra med den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten, som får avge ett yttrande i syfte att bidra till spridningen av en enhetlig regleringspraxis. Den nationella regleringsmyndigheten i värdmedlemsstaten ska ta största möjliga hänsyn till yttrandet från den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten när den avgör tvisten. [Ändr. 108]

7.  EU-leverantörer av elektronisk kommunikation som på dagen för ikraftträdandet av denna förordning har rätt att tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster i fler än en medlemsstat ska lämna in den anmälan som avses i artikel 4 senast den 1 juli 2016. [Ändr. 109]

Artikel 4

Anmälningsförfarande för EU-leverantörer av elektronisk kommunikation

1.  EU-leverantörer av elektronisk kommunikation ska i enlighet med denna förordning lämna in en gemensam anmälan till den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten innan de inleder verksamhet i åtminstone en medlemsstat.

2.  Anmälan ska innehålla en förklaring om tillhandahållande eller avsikt att börja tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster, och ska endast åtföljas av följande uppgifter:

a)  leverantörens namn, rättsliga ställning och juridiska form, registreringsnummer, om leverantören är registrerad i ett handelsregister eller liknande offentligt register, geografisk adress för leverantörens huvudsakliga verksamhetsställe, en kontaktperson, en kort beskrivning av de nät eller tjänster som leverantören tillhandahåller eller har för avsikt att tillhandahålla samt angivelse av hemmedlemsstat.

b)  Den eller de värdmedlemsstater där leverantören tillhandahåller eller har för avsikt att tillhandahålla tjänster och nät direkt eller via dotterbolag, och i det senare fallet namn, rättsliga ställning och juridiska form, geografisk adress, registreringsnummer, om leverantören är registrerad i ett handelsregister eller liknande offentligt register i värdmedlemsstaten och kontaktuppgifter till eventuella berörda dotterbolag samt respektive verksamhetsområden. Om ett dotterbolag kontrolleras gemensamt av minst två leverantörer av elektronisk kommunikation som har sina huvudsakliga verksamhetsställen i olika medlemsstater ska dotterbolaget ange relevant hemmedlemsstat bland moderbolagets hemmedlemsstater enligt denna förordning, och ska anmälas av moderbolaget i den hemmedlemsstaten i enlighet med detta.

Anmälan ska lämnas in på det eller de språk som används i den tillämpligahemmedlemsstaten och i eventuella värdmedlemsstater.

3.  Eventuella ändringar av de uppgifter som lämnas in i enlighet med punkt 2 ska anges till den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten inom en månad efter ändringen. Om anmälda ändringar rör avsikten att tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät eller kommunikationstjänster i en värdmedlemstat som inte omfattas av en tidigare anmälan får EU-leverantören av elektronisk kommunikation inleda verksamhet i den värdmedlemsstaten vid anmälan.

4.  Bristande efterlevnad av det anmälningskrav som fastställs i denna artikel ska utgöra en överträdelse av de gemensamma villkor som är tillämpliga på EU-leverantören av elektronisk kommunikation i hemmedlemsstaten.

5.  Den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten ska vidarebefordra de uppgifter som mottas i enlighet med punkt 2 samt eventuella ändringar av dessa uppgifter i enlighet med punkt 3 till de nationella regleringsmyndigheterna i de berörda värdmedlemsstaterna och till Berecs byrå inom en vecka efter mottagande av sådana uppgifter eller eventuella ändringar.

Berecs byrå ska driva ett offentligt tillgängligt register över anmälningar som görs i enlighet med denna förordning.

6.  På begäran från en EU-leverantör av elektronisk kommunikation ska den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten utfärda en förklaring i enlighet med artikel 9 i direktiv 2002/20/EG, där det anges att företaget i fråga innehar en gemensam EU-auktorisation.

7.  Om en eller flera nationella tillsynsmyndigheter i olika medlemsstater anser att angivelsen av hemmedlemsstat i en anmälan som gjorts i enlighet med punkt 2 eller eventuella ändringar av inlämnade uppgifter i enlighet med punkt 3 inte motsvarar eller har upphört att motsvara företagets huvudsakliga verksamhetsställe i enlighet med denna förordning, ska myndigheten hänskjuta frågan till kommissionen och bestyrka grunderna för sin bedömning. En kopia av det hänskjutna ärendet ska lämnas till Berecs byrå för information. Kommissionen ska, efter att ha gett den berörda EU-leverantören av elektronisk kommunikation och de nationella regleringsmyndigheterna i den omtvistade hemmedlemsstaten tillfälle att yttra sig, inom tre månader efter hänskjutandet av ärendet utfärda ett beslut där den fastställer det berörda företagets hemmedlemsstat i enlighet med denna förordning. [Ändr. 110]

Artikel 5

Efterlevnad av den gemensamma EU-auktorisationen

1.  Den nationella regleringsmyndigheten i varje berörd medlemsstat ska i enlighet med den nationella lagstiftning som genomför de förfaranden som anges i artikel 10 i direktiv 2002/20/EG övervaka och säkerställa att EU-leverantörer av elektronisk kommunikation följer de regler och villkor som är tillämpliga på dess territorium i enlighet med artikel 3.

2.  Den nationella regleringsmyndigheten i en värdmedlemsstat ska till den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten översända all relevanta information om enskilda åtgärder som vidtagits med avseende på EU-leverantörer av elektronisk kommunikation i syfte att säkerställa efterlevnad av de regler och villkor som är tillämpliga på dess territorium i enlighet med artikel 3. [Ändr. 111]

Artikel 6

Återkallande och tillfälligt återkallande av rätten för EU-leverantörer av elektronisk kommunikation att tillhandahålla elektronisk kommunikation

1.  Utan att det påverkar åtgärder för återkallande eller tillfälligt återkallande av nyttjanderätter till spektrum eller nummer som beviljats av en berörd medlemsstat och provisoriska åtgärder som vidtagits i enlighet med punkt 3, får endast den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten återkalla eller tillfälligt återkalla rätten för en EU-leverantör av elektronisk kommunikation att tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät eller kommunikationstjänster i hela eller delar av unionen i enlighet med den nationella lagstiftning som genomför artikel 10.5 i direktiv 2002/20/EG.

2.  Vid allvarliga eller upprepade överträdelser av de regler och villkor som är tillämpliga i en värdmedlemsstat i enlighet med artikel 3, och då åtgärder för att säkerställa efterlevnad som har vidtagits av den nationella regleringsmyndigheten i värdmedlemsstaten i enlighet med artikel 5 inte har gett verkan, ska den myndigheten informera den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten och begära att den vidtar de åtgärder som anges i punkt 1.

3.  Till dess att ett slutligt beslut om en begäran som lämnats in i enlighet med punkt 2 har fattats av den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemssaten får den nationella regleringsmyndigheten i värdmedlemsstaten vidta brådskande provisoriska åtgärder i enlighet med nationell lagstiftning som genomför artikel 10.6 i direktiv 2002/20/EG om den har bevis för att de regler och villkor som är tillämpliga på dess territorium i enlighet med artikel 3 har överträtts. Genom undantag från den tremånadersgräns som anges i artikel 10.6 i direktiv 2002/20/EG, får sådana provisoriska åtgärder gälla till dess att den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten antar ett slutligt beslut.

Kommissionen, Berec och de nationella regleringsmyndigheterna i hemmedlemsstaten och andra värdmedlemsstater ska informeras om den vidtagna tillfälliga åtgärden i god tid.

4.  Om den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten, antingen på eget initiativ eller på begäran av den nationella regleringsmyndigheten i en värdmedlemsstat, överväger att fatta ett beslut om att återkalla eller tillfälligt återkalla rättigheterna för en EU-leverantör av elektronisk kommunikation i enlighet med punkt 1 ska den meddela detta till de nationella regleringsmyndigheterna i eventuella värdmedlemsstater som påverkas av ett sådant beslut. Den nationella regleringsmyndigheten i en värdmedlemsstat får avge ett yttrande inom en månad.

5.  Med största möjliga hänsyn till eventuella yttranden från den nationella regleringsmyndigheten i den berörda värdmedlemsstaten ska den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten fatta ett slutligt beslut och ska inom en vecka från det att beslutet antagits meddela det till kommissionen, Berec och de nationella regleringsmyndigheterna i de värdmedlemsstater som berörs av ett sådant beslut.

6.  Om den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten har beslutat att återkalla eller tillfälligt återkalla rättigheter för en EU-leverantör av elektronisk kommunikation i enlighet med punkt 1, ska den nationella regleringsmyndigheten i eventuella berörda värdmedlemsstater vidta lämpliga åtgärder för att förhindra leverantören från att fortsätta att tillhandahålla tjänster eller nät som berörs av detta beslut inom sitt territorium. [Ändr. 112]

Artikel 7

Samordning av verkställighetsåtgärder

1.  Vid tillämpningen av artikel 6 ska den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten vidta tillsyns- eller verkställighetsåtgärder i samband med en elektronisk kommunikationstjänst eller ett elektroniskt kommunikationsnät som tillhandahålls i en annan medlemsstat eller som har orsakat skada i en annan medlemsstat lika noggrant som den skulle ha gjort om den berörda tjänsten eller det berörda nätet hade tillhandahållits i hemmedlemsstaten.

2.  Medlemsstaterna ska se till att det inom deras territorier är möjligt att delge juridiska dokument som avser åtgärder som vidtas i enlighet med artiklarna 5 och 6. [Ändr. 113]

Kapitel III

Europeiska insatsvaror

Avsnitt 1

Samordning av användning av radiospektrum inom den inre marknaden

Artikel 8

Tillämpningsområde och allmänna bestämmelser

1.  Detta avsnitt ska tillämpas på harmoniserade radiospektrum för trådlösa bredbandskommunikationer i enlighet med direktiv 2002/21/EG, beslut nr 676/2002/EG och beslut nr 243/2012/EU. [Ändr. 114]

2.  Detta avsnitt ska inte påverka medlemsstaternas rätt att dra fördel av avgifter som tas ut för att garantera en optimal användning av radiospektrumresurserna i enlighet med artikel 13 i direktiv 2002/20/EG och att organisera och använda sina radiospektrum för radiospektrum för den allmänna ordningen, statens säkerhet och försvar och slå vakt om mål av allmänt intresse, såsom kulturell mångfald och mediepluralism. [Ändr. 115]

3.  När kommissionen utövar de befogenheter som den tilldelas enligt detta avsnitt ska den ta största möjliga hänsyn till eventuella yttranden som utfärdas av Gruppen för radiospektrumpolitik (RSPG), inrättad genom kommissionens beslut nr 2002/622/EG(24) och alla exempel på bästa regelpraxis samt alla rapporter och råd från Berec i frågor som ligger inom dess behörighet. [Ändr. 116]

Artikel 8a

Samordning av vissa aspekter rörande överlåtelse eller uthyrning av individuella rättigheter att använda radiofrekvenser och deras varaktighet

1.  Utan att det påverkar tillämpningen av direktiv 2002/21/EG eller av konkurrensreglerna för företag ska följande gälla för överlåtelse eller uthyrning av rättigheter att använda spektrum, eller delar därav, som anges i artikel 6.8 i beslut nr 243/2012/EU:

a)  Medlemsstaterna ska offentliggöra de aktuella detaljerna för alla sådana nyttjanderätter i ett standardiserat elektroniskt format.

b)  Medlemsstaterna får inte vägra att medge överlåtelse eller uthyrning till en befintlig innehavare av sådan nyttjanderätt.

c)  I de fall som inte omfattas av led b ovan får medlemsstaterna vägra överlåtelse enbart om det framkommer att det finns en klar risk för att den nya innehavaren inte skulle kunna uppfylla de gällande villkoren för nyttjanderätten.

d)  I de fall som inte omfattas av led b ovan får medlemsstaterna inte vägra en uthyrning om den uthyrande parten åtar sig att förbli ansvarig för att uppfylla de gällande villkoren för nyttjanderätten.

2.  Alla administrativa avgifter som åläggs företagen i samband med behandlingen av en ansökan om överlåtelse eller uthyrning av spektrum ska totalt enbart täcka de administrativa kostnader, inklusive kompletterande steg som utfärdandet av en ny nyttjanderätt, som uppkommer under behandlingen av ansökan. Alla sådana avgifter ska åläggas på ett objektivt, öppet och proportionellt sätt som minimerar de ytterligare administrativa kostnaderna och motsvarande avgifter. Artikel 12.2 i direktiv 2002/20/EG ska gälla för avgifter som införs enligt denna punkt.

3.  Alla nyttjanderätter till spektrum ska beviljas med en varaktighet på minst 25 år, och åtminstone under en sådan tidsperiod som är lämplig för att stimulera investering och konkurrens och motverka underutnyttjande och ”hamstring” av spektrum. Medlemsstaterna får bevilja nyttjanderätter på obestämd tid.

4.  Medlemsstaterna får föreskriva proportionerliga och icke-diskriminerande återkallanden av nyttjanderätter, även av sådana med minst 25 års giltighetstid, för att säkerställa en effektiv spektrumanvändning med hänsyn, bland annat, men inte uteslutande, till spektrumförvaltning, nationell säkerhet, licensbrott, harmoniserad ändring av bandanvändning och utebliven betalning av avgifter.

5.  Varaktigheten för alla befintliga nyttjanderätter förlängs härmed till 25 år från den dag de beviljades, utan att detta påverkar övriga villkor i samband med nyttjanderätterna och nyttjanderätter som beviljats på obestämd tid.

6.  En varaktighet för nyttjanderätter på minst 25 år bör inte utgöra något hinder för regleringsmyndigheterna att utfärda tillfälliga rättigheter och rättigheter för annan användning inom ett harmoniserat band. [Ändr. 117]

Artikel 9

Användning av radiospektrum för trådlösa bredbandskommunikationer: regleringsprinciper

1.  Utan att det påverkar mål av allmänt intresse ska de nationella myndigheter som är behöriga för radiospektrum ska bidra till utvecklingen av ett trådlöst område med enhetliga investerings- och konkurrensvillkor för trådlösa höghastighetsbredbandskommunikationer som möjliggör planering och tillhandahållande av integrerade, interoperabla, öppna flerterritoriella nät och tjänster och stordriftsfördelar, vilket i sin tur främjar innovation, ekonomisk tillväxt och långsiktiga fördelar för slutanvändarna.

De nationella behöriga myndigheterna ska avstå från att tillämpa förfaranden eller införa villkor för användning av radiospektrum som på ett oskäligt sätt kan hindra europeiska leverantörer av elektronisk kommunikation från att tillhandahålla integrerade elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster i flera medlemsstater eller inom hela unionen. De ska se till att utvecklingen av ett sådant trådlöst område inte på ett oskäligt sätt, genom att orsaka störningar, hindrar befintliga tjänster eller tillämpningar i de berörda spektrumbanden eller i angränsande band. [Ändr. 118]

2.  De nationella behöriga myndigheterna ska tillämpa ett auktorisationssystem som är så lite betungande som möjligt för att tillåta användning av radiospektrum på grundval av objektiva, öppet redovisade, icke-diskriminerande och proportionerliga kriterier, på ett sådant sätt att flexibiliteten och effektiviteten i radiospektrumanvändningen maximeras och jämförbara villkor främjas i hela unionen när det gäller integrerade flerterritoriella investeringar och verksamheter för leverantörer av elektronisk kommunikation. [Ändr. 119]

3.  När de nationella behöriga myndigheterna fastställer villkor och förfaranden för auktorisation av användning av radiospektrum ska de särskilt ta hänsyn till objektiv, öppet redovisad och icke-diskriminerande behandling försäkra sig om att det råder lika behandling mellan befintliga och potentiella operatörer och till kollektiv, delad och licensfri användning av spektrum. De nationella behöriga myndigheterna ska också se till att det råder samexistens mellan EU-leverantörer av elektronisk kommunikation och andra företag befintliga och nya radiospektrumanvändare. De ska i detta syfte genomföra en heltäckande konsekvensbedömning samt samråd och ska i båda fallen involvera alla intressenter. [Ändr. 120]

4.  Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 ska de nationella behöriga myndigheterna när de fastställer villkor och förfaranden för auktorisation av nyttjanderätter till radiospektrum ta hänsyn till och vid behov förena följande regleringsprinciper:

a)  Maximera slutanvändarnas intressen, bland annat både effektiva långsiktiga investeringar och innovation i trådlösa nät och tjänster och effektiv konkurrens.

b)  Säkerställa en så effektiv användning och ändamålsenlig förvaltning av radiospektrumet som möjligt, liksom tillgång till licensfritt spektrum.

c)  Garantera förutsägbara och jämförbara villkor för att möjliggöra planering av långsiktiga investeringar i nät och tjänster i ett flerterritoriellt sammanhang och skapa stordriftsfördelar.

d)  Se till att de tillämpliga villkoren är nödvändiga och proportionella, bland annat genom en objektiv och öppet redovisad bedömning av om det är motiverat att införa ytterligare villkor som kan vara till fördel eller nackdel för vissa operatörer.

e)  Säkerställa en bred territoriell täckning av trådlösa höghastighetsbredbandsnät och en bred spridning och konsumtion av berörda tjänster, och samtidigt beakta allmänintresset samt det sociala, kulturella och ekonomiska värdet hos spektrum som helhet.

ea)  Se till att eventuella ändringar i politiken för effektiv spektrumanvändning görs med hänsyn till konsekvenserna för allmänintresset i form av skadliga störningar och kostnader. [Ändr. 121]

5.  När de nationella behöriga myndigheterna bedömer om de ska införa något av de särskilda villkor för radiospektrumanvändning som avses i artikel 10 ska de särskilt beakta de kriterier som fastställs i den artikeln.

5a.  Nationella behöriga myndigheter ska garantera att informationen finns tillgänglig i auktoriseringsvillkoren och förfarandet för användning av radiospektrum, och låta intressenterna lägga fram sina åsikter under processen. [Ändr. 122]

Artikel 10

Relevanta kriterier som ska beaktas vid radiospektrumanvändning

1.  De nationella behöriga myndigheterna ska beakta följande när de fastställer mängd och typ av radiospektrum som ska fördelas i ett visst förfarande för beviljande av nyttjanderätter till radiospektrum:

a)  De tekniska egenskaperna hos och den nuvarande och planerade användningen av olika tillgängliga radiospektrumband. [Ändr. 123]

b)  En eventuell kombination i ett gemensamt förfarande för kompletterande band.

c)  Relevansen av sammanhängande portföljer av nyttjanderätter till radiospektrum i olika medlemsstater för tillhandahållande av nät eller tjänster på hela eller en betydande del av unionens marknad.

2.  De nationella behöriga myndigheterna ska beakta följande när de beslutar om huruvida de ska ange minimi- eller maximimängder av radiospektrum som kan fastställas för nyttjanderätter i ett visst band eller i kombination med kompletterande band:

a)  Effektivast möjliga användning av radiospektrum i enlighet med artikel 9.4 b, med hänsyn till egenskaperna hos och den nuvarande och planerade användningen av berörda band (ett eller flera). [Ändr. 124]

b)  Effektiva nätinvesteringar i enlighet med artikel 9.4 a.

Denna punkt ska inte påverka tillämpningen av punkt 5 när det gäller villkor för maximala mängder radiospektrum.

3.  De nationella behöriga myndigheterna ska säkerställa följande när det gäller de eventuella avgifterna för nyttjanderätter till alla typer av radiospektrum:

a)  De ska på lämpligt sätt spegla radiospektrumets sociala, kulturella och ekonomiska värde, inklusive fördelaktiga externa effekter.

b)  Undvika underutnyttjande och främja investeringar i nätens och tjänsternas kapacitet, täckning och kvalitet.

c)  Undvika diskriminering och säkerställa lika möjligheter mellan operatörer, även mellan befintliga och potentiella operatörer.

d)   De ska uppnå en optimal fördelning mellan betalning i förskott och, företrädesvis, avbetalning, särskilt med tanke på behovet av att stimulera en snabb utbyggnad av nät och utnyttjande av radiospektrum i enlighet med artikel 9.4 b och e.

da)  De ska se till att de inte betalas mer än ett år innan operatörerna kan börja använda radiospektrumet.

De tekniska villkor och regleringsvillkor som är kopplade till nyttjanderätterna till radiospektrum ska definieras och finnas tillgängliga för operatörer och intressenter innan auktionsförfarandet inleds. [Ändr. 125]

Denna punkt ska inte påverka tillämpningen av punkt 5 när det gäller eventuella villkor som leder till olika avgifter mellan operatörer som fastställs i syfte att främja en effektiv konkurrens.

4.  De nationella behöriga myndigheterna får ålägga skyldigheter att uppnå en minimal territoriell täckning endast när detta är nödvändigt och proportionellt i enlighet med artikel 9.4 d, i syfte att uppnå särskilda mål av allmänt intresse på nationell nivå. De nationella behöriga myndigheterna ska beakta följande när de ålägger sådana skyldigheter:

a)  Eventuell befintlig täckning av det nationella territoriet av de relevanta tjänsterna eller av andra elektroniska kommunikationstjänster.

b)  Minimering av antalet operatörer som eventuellt kan omfattas av sådana skyldigheter.

c)  Möjlighet till bördefördelning och ömsesidighet mellan flera operatörer, även leverantörer av andra elektroniska kommunikationstjänster.

d)  Nödvändiga investeringar för att uppnå en sådan täckning och behovet av att avspegla dessa investeringar i de tillämpliga avgifterna.

e)  De relevanta bandens tekniska ändamålsenlighet för ett effektivt tillhandahållande med bred territoriell täckning.

5.  De behöriga myndigheterna ska när de beslutar om huruvida de ska vidta några av de åtgärder för att främja en effektiv konkurrens som anges i artikel 5.2 i beslut nr 243/2012/EU grunda sitt beslut på en objektiv och framåtblickande bedömning av följande, med beaktande av marknadsförhållanden och tillgängliga riktmärken:

a)  Om en effektiv konkurrens kan eller inte kan upprätthållas eller uppnås om åtgärderna inte vidtas.

b)  Sannolika effekter av sådana tillfälliga åtgärder på marknadsoperatörernas befintliga och framtida investeringar.

6.  De nationella behöriga myndigheterna ska fastställa villkor enligt vilka företagen får överlåta eller hyra ut delar av eller hela sina individuella nyttjanderätter till radiospektrum till andra företag, inklusive fördelning av sådana radiospektrum. De nationella behöriga myndigheterna ska beakta följande när de fastställer sådana villkor:

a)  Optimera en effektiv radiospektrumanvändning i enlighet med artikel 9.4 b.

b)  Utnyttja fördelaktiga fördelningsmöjligheter.

c)  Förena befintliga och potentiella rättsinnehavares intressen.

d)  Skapa en bättre fungerande och mer likvid marknad för tillträde till radiospektrum.

Denna punkt ska inte påverka tillämpningen av konkurrensreglerna på företagen.

7.  De nationella behöriga myndigheterna ska ge tillstånd till delning av passiv och aktiv infrastruktur och gemensamt anläggande av infrastruktur för trådlösa bredbandskommunikationer, och ska därvid beakta följande:

a)  Konkurrenssituationen avseende infrastrukturbaserad konkurrens och eventuell tjänstebaserad konkurrens.

b)  Kraven på effektiv radiospektrumanvändning.

c)  Ökad valfrihet och högre kvalitet på tjänsterna för slutanvändare.

d)  Teknisk innovation.

Denna punkt ska inte påverka tillämpningen av konkurrensreglerna på företagen.

Artikel 11

Ytterligare bestämmelser om villkor för användning av radiospektrum

1.  När de tekniska förhållandena för tillträde till och effektiv användning av harmoniserade radiospektrum för trådlösa bredbandskommunikationer gör det möjligt att använda relevanta radiospektrum enligt ett allmänt auktorisationssystem, ska de nationella behöriga myndigheterna undvika att införa ytterligare villkor och ska se till att eventuell alternativ användning inte hindrar en effektiv tillämpning av ett sådant harmoniserat system. Detta ska inte påverka tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.8. [Ändr. 126]

2.  De nationella behöriga myndigheterna ska fastställa villkor för auktorisation, varigenom en individuell auktorisation eller nyttjanderätt kan återkallas eller upphävas vid upprepad underlåtande att använda det relevanta radiospektrumet. Återkallandet eller upphävandet kan omfattas av en lämplig ersättning när underlåtandet att använda det berörda radiospektrumet beror på orsaker som står utanför operatörens kontroll och är objektivt motiverade.

3.  De nationella behöriga myndigheterna ska, i enlighet med konkurrensreglerna och för att snabbt frigöra eller fördela tillräckligt harmoniserade radiospektrum i kostnadseffektiva band för trådlösa bredbandstjänster med hög kapacitet, överväga behovet av att införa

a)  lämplig ersättning eller stimulansbetalningar till befintliga användare eller innehavare av nyttjanderätter till radiospektrum, bland annat genom att inbegripa dem i budsystemet eller genom fasta belopp för nyttjanderätter,

b)  stimulansbetalningar som ska betalas av befintliga användare eller innehavare av nyttjanderätter till radiospektrum.

4.  De nationella behöriga myndigheterna ska överväga behovet av att i enlighet med artikel 6.3 i beslut nr 243/2012/EU fastställa lämpliga miniminivåer för teknisk prestanda för olika band för att förbättra spektrumeffektiviteten och utan att det påverkar de åtgärder som vidtas enligt beslut nr 676/2002/EG.

När de fastställer dessa nivåer ska de särskilt

a)  ta hänsyn till den tekniska utvecklingscykeln och förnyelse av utrustning, särskilt terminalutrustning.

b)  tillämpa principen om teknikneutralitet för att uppnå den angivna prestandanivån i enlighet med artikel 9 i direktiv 2002/21/EG.

Artikel 12

Harmonisering av vissa auktorisationsvillkor för trådlösa bredbandskommunikationer

1.  De nationella behöriga myndigheterna ska fastställa tidtabeller för beviljande eller förnyad tilldelning av nyttjanderätter eller för förlängning av sådana rätter enligt villkoren för befintliga rätter, vilka ska gälla för radiospektrum som harmoniserats för trådlösa bredbandskommunikationer. samtidigt som de i alla avseenden beaktar direktiv 2002/21/EG, framför allt artiklarna 7, 8, 8a, 9 och 9a, beslut nr 676/2002/EG och beslut nr 243/2012/EU, framför allt artiklarna 2, 3, 5 och 6. [Ändr. 127]

Giltighetstiden för nyttjanderätter eller datum för förlängning ska fastställas i god tid före det relevanta förfarande som fastställs i den tidtabell som avses i första stycket. När de nationella behöriga myndigheterna fastställer tidtabeller, giltighetstider och förlängningsperioder ska de beakta behovet av förutsägbara investeringsförhållanden, möjligheter att frigöra eventuella relevanta nya radiospektrumband som harmoniserats för trådlösa bredbandskommunikationer och amorteringstiden för relaterade investeringar enligt konkurrenskraftiga villkor. [Ändr. 128]

2.  För att säkerställa ett enhetligt genomförande av punkt 1 i hela unionen och särskilt möjliggöra synkroniserad tillgång till trådlösa tjänster inom unionen får ska kommissionen genom genomförandeakter som ska antas inom ett år efter dagen för denna förordnings ikraftträdande

a)  fastställa en gemensam tidtabell för hela unionen eller lämpliga tidtabeller för de rådande omständigheterna för olika kategorier av medlemsstater, det eller de datum då individuella nyttjanderätter för ett harmoniserat band eller en kombination av kompletterande harmoniserade band ska beviljas och faktisk användning av radiospektrum ska tillåtas för exklusivt eller delat tillhandahållande av trådlösa bredbandskommunikationer inom unionen,

b)  fastställa en kortaste giltighetstid på minst 25 år för de rätter som beviljas i de harmoniserade banden, och i vilket fall som helst en giltighetstid som är lämplig för att stimulera investeringar och konkurrens och motverka underanvändning eller ”hamstring” av spektrum, eller fastställa att rätterna ska beviljas med obegränsad giltighetstid,

c)  när det gäller rättigheter som inte är obegränsade, fastställa ett samordnat förfallo- eller förlängningsdatum för hela unionen,

d)  fastställa det datum då en befintlig nyttjanderätt till spektrum, i harmoniserade band för trådlös bredbandskommunikation, ska ändras för att möjliggöra tillhandahållande av trådlösa bredbandskommunikationer.

Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2 och utan att det påverkar tillämpningen av de bestämmelser som avses i artikel 9.3 och 9.4 i direktiv 2002/21/EG. [Ändr. 129]

3.  Om inte annat följer av artikel 8a.4 ska kommissionen får också anta genomförandeakter senast ett år efter dagen för denna förordnings ikraftträdande för att harmonisera utgångs- eller förlängningsdatumet för individuella nyttjanderätter till radiospektrum för trådlöst bredband i harmoniserade band, som redan finns den dag sådana akter antas, för att samordna datumet för förlängning eller förnyad tilldelning av nyttjanderätter till sådana band, inklusive en eventuell samordning med datum för förlängning eller förnyad tilldelning av andra band som harmoniserats genom genomförandeakter som antagits i enlighet med punkt 2 eller denna punkt. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2.

Om det i de genomförandeakter som avses i denna punkt fastställs ett harmoniserat datum för förlängning eller förnyad tilldelning av nyttjanderätter till radiospektrum som infaller efter förfallo- eller förlängningsdatumet för eventuella befintliga individuella nyttjanderätter till sådana radiospektrum i medlemstaterna, ska varaktigheten för de nationella behöriga myndigheterna förlänga de befintliga nyttjanderätterna fram till det harmoniserade datumet enligt samma väsentliga auktorisationsvillkor som tidigare tillämpats, inklusive eventuella tillämpliga avgifter förlängas utan att det ska påverka andra villkor i anslutning till rätterna.

Om den förlängningsperiod som beviljats i enlighet med andra stycket är avsevärt längre än den ursprungliga giltighetstiden för nyttjanderätterna får de nationella behöriga myndigheterna anpassa förlängningen av rätterna till tidigare tillämpliga auktorisationsvillkor som är nödvändiga mot bakgrund av förändrade omständigheter, inklusive uttag av ytterligare avgifter. Dessa ytterligare avgifter ska beräknas tidsproportionellt utifrån den eventuella inledande avgiften för de ursprungliga nyttjanderätterna som uttryckligen beräknades enligt den ursprungliga giltighetstiden. [Ändr. 130]

De genomförandeakter som anges i detta stycke ska inte fordra att giltighetstiden för befintliga nyttjanderätter i medlemstaterna förkortas, förutom i enlighet med artikel 14.2 i direktiv 2002/20/EG, och ska inte gälla befintliga rätter med obegränsad giltighetstid.

När kommissionen antar en genomförandeakt enligt punkt 2 får den tillämpa bestämmelserna i denna punkt på motsvarande sätt på nyttjanderätter till det berörda harmoniserade bandet för trådlöst bredband.

4.  Kommissionen ska beakta följande när den antar de genomförandeakter som anges i punkterna 2 och 3:

a)  De regleringsprinciper som anges i artikel 9.

b)  Objektiva variationer av behoven av ytterligare radiospektrum för tillhandahållande av trådlöst bredband inom unionen, samtidigt som den tar hänsyn till gemensamma behov av radiospektrum för integrerade nät som täcker flera medlemsstater.

c)  Förutsägbarhet i driftsvillkoren för befintliga radiospektrumanvändare.

d)  Användnings-, utvecklings- och investeringscykler för successiva generationer av trådlös bredbandsteknik.

e)  Efterfrågan från slutanvändarna på trådlösa bredbandskommunikationer med hög kapacitet.

När kommissionen fastställer tidtabeller för olika kategorier av medlemsstater som inte redan har beviljat individuella nyttjanderätter och tillåtit faktisk användning av det berörda harmoniserade bandet, ska den vederbörligen beakta eventuella synpunkter från medlemsstaterna om hur radiospektrumrätter har beviljats historiskt sett, grunderna för begränsningar i enlighet med artikel 9.3 och 9.4 i direktiv 2002/21/EG, eventuella behov av att utrymma bandet i fråga, konkurrenseffekter eller geografiska eller tekniska begränsningar, med hänsyn till följderna för den inre marknaden. Kommissionen ska se till att genomförandet inte skjuts upp i onödan och att eventuella variationer i tidtabellerna mellan medlemsstaterna inte leder till olämpliga skillnader mellan medlemsstaterna när det gäller konkurrens eller reglering.

5.  Punkt 2 ska inte påverka medlemsstaternas rätt att bevilja nyttjanderätter till och tillåta faktisk användning av ett harmoniserat band före antagandet av en genomförandeakt som gäller det bandet om inte annat följer av andra stycket i denna punkt, eller före det harmoniserade datum som fastställts i en genomförandeakt för detta band.

Om de nationella behöriga myndigheterna beviljar nyttjanderätter till ett harmoniserat band innan en genomförandeakt som gäller det bandet antas ska de fastställa villkor för beviljandet på ett sådant sätt att innehavarna av nyttjanderätterna är medvetna om att kommissionen kommer att anta genomförandeakter i enlighet med punkt 2 för hela unionen. Detta stycke ska inte tillämpas på beviljande av nyttjanderätter med obegränsad giltighetstid. [Ändr. 131]

6.  När det gäller harmoniserade band för vilka en gemensam tidtabell för beviljande av nyttjanderätter och tillåtelse av faktisk användning har fastställts i en genomförandeakt som antagits i enlighet med punkt 2, ska de behöriga myndigheterna i rätt tid lämna tillräckligt detaljerad information till kommissionen om sina planer för att säkerställa efterlevnaden. Kommissionen ska anta en genomförandeakt för att fastställa format och förfaranden för inlämnandet av sådan information inom ett år efter dagen för denna förordnings ikraftträdande. Genomförandeakten ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2. [Ändr. 132]

Om kommissionen vid en granskning av de detaljerade planer som lämnats in av medlemsstaterna anser att det är osannolikt att medlemsstaten i fråga kommer att kunna uppfylla sin tidtabell får kommissionen anta ett beslut genom en genomförandeakt för att kräva att medlemsstaten anpassar sina planer på lämpligt sätt för att garantera efterlevnad.

Artikel 12a

Gemensamt auktorisationsförfarande för att bevilja individuella nyttjanderätter till radiospektrum

1.  Två eller flera medlemsstater får samarbeta med varandra, och med kommissionen, för att uppfylla sina förpliktelser i enlighet med artiklarna 6 och 7 i auktorisationsdirektivet i syfte att införa ett gemensamt auktorisationsförfarande för att bevilja individuella nyttjanderätter till radiospektrum, och då följa, där så är möjligt, de eventuella gemensamma tidtabeller som fastställts i enlighet med artikel 12.2. Det gemensamma auktorisationsförfarandet ska uppfylla följande kriterier:

a)  De individuella nationella auktorisationsförfarandena ska inledas och genomföras av de nationella behöriga myndigheterna enligt en gemensam tidtabell.

b)  Det ska, där så är lämpligt, föreskriva gemensamma villkor och förfaranden för urval och beviljande av individuella rättigheter till de berörda medlemsstaterna.

c)  Det ska, där så är lämpligt, föreskriva gemensamma eller jämförbara villkor som ska vara knutna till de individuella nyttjanderätterna för de berörda medlemsstaterna rörande, bland annat, tillåtelse för operatörer att tilldelas enhetliga spektrumportföljer med avseende på de spektrumblock som ska tilldelas.

2.  Om medlemsstaterna avser att införa ett gemensamt auktorisationsförfarande ska de berörda nationella behöriga myndigheterna på samma gång göra sina förslag till åtgärder tillgängliga för kommissionen och de behöriga myndigheterna. Kommissionen ska underrätta de andra medlemsstaterna.

3.  Ett gemensamt auktorisationsförfarande ska hela tiden vara öppet för andra medlemsstater. [Ändr. 133]

Artikel 13

Samordning av auktorisationsförfaranden och villkor för användning av radiospektrum för trådlöst bredband på den inre marknaden

1.  Om en nationell behörig myndighet har för avsikt att göra användningen av radiospektrum beroende av en allmän auktorisation eller bevilja individuella nyttjanderätter till radiospektrum eller ändra rättigheter eller skyldigheter för användningen av radiospektrum i enlighet med artikel 14 i direktiv 2002/20/EG, ska den samtidigt göra förslaget till åtgärd tillgängligt för kommissionen och de behöriga myndigheterna för radiospektrum i andra medlemsstater, liksom den motivering som åtgärden grundar sig på, om så är tillämpligt när det offentliga samråd som avses i artikel 6 i direktiv 2002/21/EG har avslutats och i alla händelser först i ett skede av utarbetandet där den kan lämna tillräcklig och definitiv information om alla relevanta frågor till kommissionen och de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna.

De nationella behöriga myndigheterna ska minst lämna information om följande frågor, om så är tillämpligt:

a)  Typ av auktorisationsförfarande.

b)  Tidpunkt för auktorisationsförfarandet.

c)  Nyttjanderätternas giltighetstid, som inte ska understiga 25 år, och i vilket fall som helst lämpa sig för att stimulera investeringar och konkurrens och motverka underanvändning eller ”hamstring” av spektrum. [Ändr. 134]

d)  Typ och mängd av tillgängligt radiospektrum, totalt eller till ett visst företag.

e)  Belopp och struktur för eventuella avgifter som ska betalas.

f)  Ersättning eller incitament när det gäller utrymmande eller fördelning av radiospektrum av befintliga användare.

g)  Täckningsskyldigheter.

h)  Tillträde för grossister, nationella eller regionala roamingkrav.

i)  Reservering av radiospektrum för vissa typer av operatörer eller uteslutande av vissa typer av operatörer.

j)   Villkor för tilldelning, förnyad tilldelning, överlåtelse eller ackumulering av nyttjanderätter. [Ändr. 135]

k)  Möjlighet till delad användning av radiospektrum.

l)  Infrastrukturdelning.

m)  Miniminivåer för teknisk prestanda.

n)  Begränsningar som tillämpas i enlighet med artikel 9.3 och 9.4 i direktiv 2002/21/EG.

o)  Upphävande eller återkallande av en eller flera nyttanderätter eller ändring av rättigheter eller skyldigheter som är knutna till sådana rätter som inte kan anses vara mindre betydande i den mening som avses i artikel 14.1 i direktiv 2002/20/EG.

2.  De nationella behöriga myndigheterna och kommissionen får yttra sig till den berörda behöriga myndigheten inom en period av två månader. Tvåmånadersperioden kan inte förlängas.

Kommissionen ska särskilt beakta följande när den bedömer en föreslagen åtgärd i enlighet med denna artikel:

a)  Bestämmelserna i direktiven 2002/20/EG och 2002/21/EG samt i beslut nr 243/2012/EU.

b)  De regleringsprinciper som anges i artikel 9.

c)  Relevanta kriterier för vissa särskilda villkor som anges i artikel 10 samt de kompletterande bestämmelser som anges i artikel 11.

d)  Eventuella genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 12. [Ändr. 136]

e)  Konsekvens med nyligen införda, ej avslutade eller planerade förfaranden i andra medlemsstater samt eventuella effekter på handeln mellan medlemsstaterna.

Om kommissionen inom denna tidsperiod meddelar den behöriga myndigheten att förslaget till åtgärd utgör ett hinder för den inre marknaden eller om den hyser allvarliga tvivel om huruvida åtgärden är förenlig med unionsrätten, ska förslaget till åtgärd inte antas under en ytterligare period av två månader. I sådana fall ska kommissionen även informera de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna om sin ståndpunkt.

3.  Under den tidsfrist på två månader som avses i punkt 2 ska kommissionen och den berörda behöriga myndigheten ha ett nära samarbete för att identifiera den lämpligaste och effektivaste åtgärden mot bakgrund av de kriterier som avses i punkt 2 med beaktande av marknadsaktörernas yttranden och behovet av att säkerställa spridningen av en enhetlig regleringspraxis.

4.  Den behöriga myndigheten får ändra eller dra tillbaka förslaget till åtgärd när som helst under förfarandet, med största möjliga hänsyn till kommissionens meddelande enligt punkt 2.

5.  Inom den ytterligare tvåmånadersperiod som avses i punkt 2 får kommissionen

a)  lägga fram ett utkast till beslut för kommunikationskommittén med ett krav på att den berörda behöriga myndigheten ska dra tillbaka förslaget till åtgärd. Utkastet till beslut ska åtföljas av en detaljerad och objektiv analys av varför kommissionen anser att förslaget till åtgärd inte bör antas i den form som det lämnats in. Vid behov ska kommissionen lämna specifika förslag för ändring av förslaget till åtgärd, eller

b)  fatta ett beslut om att ändra sin ståndpunkt om det berörda förslaget till åtgärd.

6.  Om kommissionen inte har lagt fram ett utkast till beslut i enlighet med punkt 5 a eller om den fattar ett beslut i enlighet med punkt 5 b får den berörda behöriga myndigheten anta förslaget till åtgärd.

Om kommissionen har lagt fram ett utkast till beslut i enlighet med punkt 5 a får den behöriga myndigheten inte anta åtgärden under en period av högst sex månader från det datum då det meddelande som avses i punkt 2 skickades till den behöriga myndigheten.

Kommissionen får när som helst under förfarandet besluta att ändra sin ståndpunkt om det berörda förslaget till åtgärd, även efter det att utkastet till beslut har lagts fram för kommunikationskommittén.

7.  Kommissionen ska anta eventuella beslut med krav på att den behöriga myndigheten ska dra tillbaka sitt förslag till åtgärd genom genomförandeakter. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2.

8.  När kommissionen har antagit ett beslut i enlighet med punkt 7 ska den behöriga myndigheten ändra eller dra tillbaka förslaget till åtgärd inom sex månader från datumet för meddelandet av kommissionens beslut. Om förslaget till åtgärd ändras ska den behöriga myndigheten i tillämpliga fall genomföra ett offentligt samråd och ska göra förslaget till åtgärd tillgängligt för kommissionen i enlighet med punkt 1.

9.  Den berörda behöriga myndigheten ska ta största möjliga hänsyn till eventuella synpunkter från de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen och får, förutom i de fall som omfattas av tredje stycket i punkt 2, andra stycket i punkt 6 och punkt 7, anta förslaget till åtgärd och meddela kommissionen detta.

10.  Den behöriga myndigheten ska informera kommissionen om resultaten av det förfarande som åtgärden avser när förfarandet i fråga har avslutats.

Artikel 14

Tillträde till RLAN

1.  De nationella behöriga myndigheterna ska tillåta tillhandahållande av tillträde genom RLAN till nät som tillhör en leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten samt användning av harmoniserade radiospektrum för sådant tillhandahållande, med förbehåll endast för en allmän auktorisation.

2.  De nationella behöriga myndigheterna får inte förhindra leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten att ge allmänheten tillträde till sina nät genom RLAN som kan vara belägna i en slutanvändares lokaler, under förutsättning att de allmänna auktorisationsvillkoren följs samt att användaren lämnar sitt förhandsgodkännande.

3.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten får inte ensidigt begränsa

a)  slutanvändares rätt att ansluta sig till RLAN efter eget val som tillhandahålls av tredje parter,

b)  slutanvändarnas rätt att ömsesidigt eller mer allmänt tillåta tillträde till sådana leverantörers nät för andra slutanvändare genom RLAN, även på grundval av initiativ från tredje parter som förenar och ger tillgång till olika slutanvändares RLAN.

4.  De nationella behöriga myndigheterna får inte begränsa slutanvändarnas rätt att ömsesidigt eller mer allmänt tillåta tillträde till sina RLAN-nät för andra slutanvändare, även på grundval av initiativ från tredje parter som förenar och ger tillgång till olika slutanvändares RLAN.

5.  De nationella regleringsmyndigheterna får inte begränsa tillhandahållande av allmänt tillträde till RLAN

a)  av offentliga myndigheter eller i omedelbar närhet till lokaler där sådana myndigheter är inhysta, när tillträdet är en sidotjänst till de offentliga tjänster som tillhandahålls i sådana lokaler,

b)  genom initiativ från icke-statliga organisationer eller offentliga myndigheter att förena och ömsesidigt eller mer allmänt göra RLAN tillgängligt för olika slutanvändare, i tillämpliga fall inklusive RLAN med allmänt tillträde i enlighet med led a.

6.  Ett företag, en offentlig myndighet eller en annan slutanvändare ska inte anses vara en leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten endast på grund av att de ger allmänt tillträde till RLAN om tillhandahållandet inte är av kommersiell karaktär eller endast är en sidotjänst till andra kommersiella verksamheter eller offentliga tjänster som inte är beroende av överföring av signaler via sådana nät.

Artikel 15

Utbyggande och drift av anslutningspunkter med kort räckvidd

1.  De nationella behöriga myndigheterna ska tillåta utbyggnad, anslutning och drift av småskaliga trådlösa anslutningspunkter med kort räckvidd enligt det allmänna auktorisationssystemet och får inte begränsa sådan utbyggnad, anslutning eller drift i onödan genom enskilda stadsplaneringstillstånd eller på något annat sätt om sådan användning uppfyller de genomförandeåtgärder som antagits i enlighet med punkt 2.

Denna punkt påverkar inte auktorisationssystemet för radiospektrum som byggs ut för att driva anslutningspunkter med kort räckvidd.

2.  För att genomförandet av det allmänna auktorisationssystemet för utbyggnad, anslutning och drift av trådlösa anslutningspunkter med kort räckvidd i enlighet med punkt 1 ska vara enhetligt får ska kommissionen genom en genomförandeakt, som ska antas ett år efter dagen för denna förordnings ikraftträdande, ange tekniska egenskaper för utformning, utbyggnad och drift av trådlösa anslutningspunkter med kort räckvidd. Det ska garanteras att sådana trådlösa anslutningspunkter inte är störande när de används i olika lokala sammanhang. Kommissionen ska ange sådana tekniska egenskaper med hänvisning till maximal storlek, effekt och elektromagnetiska egenskaper samt visuellt intryck av utbyggda trådlösa anslutningspunkter med kort räckvidd. Dessa tekniska egenskaper för användning av trådlösa anslutningspunkter med kort räckvidd ska minst uppfylla kraven i direktiv 2013/35/EU(25) och de gränsvärden som anges i rådets rekommendation nr 1999/519/EG(26). [Ändr. 137]

De tekniska egenskaper som anges för att utbyggnad, anslutning och drift av trådlösa anslutningspunkter med låg räckvidd ska omfattas av punkt 1 ska inte påverka de väsentliga kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/5/EG om utsläppande på marknaden av sådana produkter.(27) [Ändr. 138]

Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2.

Artikel 16

Samordning av radiospektrum mellan medlemsstaterna

1.  Utan att det påverkar de behöriga myndigheternas skyldigheter enligt relevanta internationella avtal, inbegripet Internationella telekommunikationsunionens (ITU) radioreglemente ska de behöriga myndigheterna säkerställa att användningen av radiospektrum är organiserad på deras territorier, och ska särskilt vidta alla nödvändiga åtgärder för fördelning eller tilldelning av spektrum så att inga andra medlemsstater förhindras att tillåta användning av ett visst harmoniserat band på sina territorier i enlighet med unionens lagstiftning.

2.  Medlemsstaterna ska samarbeta med varandra i den gränsöverskridande samordningen av användningen av radiospektrum för att säkerställa efterlevnad med punkt 1 och se till att ingen medlemsstat förvägras rättvist tillträde till radiospektrumet.

3.  Varje berörd medlemsstat får uppmana gruppen för radiospektrumpolitik att medla för att hjälpa den och eventuella andra medlemsstater att uppfylla denna artikel.

Kommissionen får anta genomförandeåtgärder för att se till att de samordnade resultaten uppfyller kravet på rättvist tillträde till radiospektrumet mellan de relevanta berörda medlemsstater, lösa eventuella praktiska inkonsekvenser mellan olika samordnade resultat mellan olika medlemsstater och säkerställa genomförandet av samordnade lösningar enligt unionsrätten. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2. [Ändr. 139]

Avsnitt 2

Europeiska produkter för virtuell access

Artikel 17

Europeiska produkter för virtuell bredbandsaccess

1.  Tillhandahållande av en virtuell produkt för bredbandsaccess i enlighet med artiklarna 8 och 12 i direktiv 2002/19/EG ska anses utgöra tillhandahållande av en europeisk virtuell produkt för bredbandsaccess om den levereras i enlighet med de minimiparametrar som anges i ett av de erbjudanden som fastställs i bilaga I och tillsammans uppfyller följande väsentliga krav:

a)  Produkten erbjuds som en högkvalitetsprodukt i hela unionen.

b)  Högsta möjliga grad av driftskompatibilitet för nät och tjänster och icke-diskriminerande nätförvaltning mellan operatörerna i konsekvens med nättopologin.

c)  Kapacitet att ge service till slutanvändarna på konkurrenskraftiga villkor.

d)  Kostnadseffektivitet, med hänsyn till produktens kapacitet att tillämpas på befintliga och nybyggda nät och samverka med andra accessprodukter som kan tillhandahållas på samma nätstruktur.

e)  Driftsmässig effektivitet, särskilt att i så stor utsträckning som möjligt begränsa eventuella hinder för genomförandet och utbyggnadskostnader för leverantörer av virtuellt bredbandsaccess och sökande som vill ha tillträde till virtuellt bredband.

f)  Efterlevnad av reglerna för integritets- och personuppgiftsskydd, nätens säkerhet och integritet samt insyn i enlighet med unionsrätten.

2.  Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 32 för att anpassa bilaga I mot bakgrund av marknadsutvecklingen och den tekniska utvecklingen så att de väsentliga krav som anges i punkt 1 kan fortsätta att uppfyllas. [Ändr. 140]

Artikel 17a

Högkvalitativa accessprodukter för tillhandahållande av kommunikationstjänster för företag

1.  De nationella regleringsmyndigheterna ska, med beaktande av de riktlinjer från Berec som avses i punkt 2, överväga om det är proportionerligt att leverantörer av elektroniska kommunikationstjänster, som i enlighet med artikel 16 i direktiv 2002/21/EG (ramdirektivet) anses ha ett betydande marknadsinflytande på en relevant marknad för tillhandahållandet av högkvalitativa elektroniska kommunikationstjänster för grossistledet, åläggs offentliggöra ett referenserbjudande för grossister. Dessa överväganden bör göras inom en månad efter det att Berecs riktlinje har offentliggjorts.

2.   Senast den 31 december 2015 ska Berec, efter samråd med intressenter och i samarbete med kommissionen, fastställa riktlinjer för vilka delar som ska ingå i referenserbjudandet. Riktlinjerna bör åtminstone omfatta terminerande avsnitt i hyrda linjer och får även omfatta andra accessprodukter för företag i grossistledet som Berec anser vara lämpliga, med beaktande av efterfrågan i slutkunds- och grossistledet samt bästa regleringspraxis. De nationella regleringsmyndigheterna får kräva att ytterligare delar ska ingå i referenserbjudandet. Berec ska se över riktlinjerna regelbundet mot bakgrund av marknadsutvecklingen och den tekniska utvecklingen. [Ändr. 141]

Artikel 18

Regleringsvillkor för europeiska produkter för virtuell bredbandsaccess

1.  En nationell regleringsmyndighet som tidigare i enlighet med artiklarna 8 och 12 i direktiv 2002/19/EG har ålagt en operatör en skyldighet att tillhandahålla tillträde i grossistledet till nästa generations nät ska bedöma huruvida det är lämpligt och proportionellt att i stället införa en skyldighet att leverera en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess som har minst likvärdiga funktioner som de befintliga accessprodukter i grossistledet som införts.

De nationella tillsynsmyndigheter som avses i första stycket ska utföra den erforderliga bedömningen av befintliga åtgärder för tillträde i grossistledet så snart som möjligt efter ikraftträdandet av denna förordning, oavsett tidpunkten för analys av de relevanta marknaderna i enlighet med artikel 16.6 i direktiv 2002/21/EG.

När den nationell regleringsmyndighet som tidigare har infört en skyldighet att tillhandahålla virtuell bredbandaccess efter sin bedömning enligt första stycket anser att en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess inte är lämplig under de specifika omständigheterna ska den lämna en motiverad förklaring i sitt utkast till åtgärd i enlighet med det förfarande som avses i artiklarna 6 och 7 i direktiv 2002/21/EG.

2.  När en nationell regleringsmyndighet har för avsikt att ålägga en operatör skyldigheten att tillhandahålla access i grossistledet till ett nästa generations nät i enlighet med artiklarna 8 och 12 i direktiv 2002/19/EG ska den, förutom de faktorer som anges i artikel 12.2 i det direktivet, särskilt bedöma respektive fördelar med att införa

i)  en passiv insatsvara i grossistledet, såsom fysiskt separat tillträde till accessnätet eller delaccessnätet eller

ii)  en icke-fysisk eller virtuell insatsvara för grossistledet som erbjuder motsvarande funktioner, särskilt en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess som uppfyller de väsentliga krav och parametrar som anges i artikel 17.1 och punkt 1 i bilaga I till denna förordning.

3.  Genom undantag från artikel 12.3 i direktiv 2002/19/EG ska en nationell regleringsmyndighet när den har för avsikt att ålägga en operator skyldigheten att tillhandahålla virtuell bredbandsaccess i enlighet med artiklarna 8 och 12 i det direktivet, införa en skyldighet att tillhandahålla en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess som har de mest relevanta funktionerna för att uppfylla det regleringsbehov som myndigheten har fastställt i sin bedömning. När en nationell regleringsmyndighet anser att en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess inte är lämplig under de specifika omständigheterna ska den lämna en motiverad förklaring i sitt utkast till åtgärd i enlighet med det förfarande som anges i artiklarna 6 och 7 i direktiv 2002/21/EG.

4.  Den nationella regleringsmyndigheten ska, när den i enlighet med punkterna 1, 2 eller 3 bedömer huruvida en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess ska införas i stället för andra möjliga accessprodukter i grossistledet, beakta behovet av enhetliga regleringsvillkor inom unionen för korrigeringsåtgärder avseende tillträde i grossistledet, den rådande och framtida konkurrenssituationen avseende infrastrukturbaserad konkurrens och utvecklingen av marknadsförhållandena mot tillhandahållande av konkurrerande nästa generations nät samt investeringar som görs av den operatör som anses ha ett betydande marknadsinflytande respektive av tillträdessökande och amorteringstiden för sådana investeringar.

Den nationella regleringsmyndigheten ska fastställa en övergångsperiod för ersättandet av en befintlig accessprodukt för grossistledet med en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess om så är nödvändigt.

5.  Genom undantag från artikel 9.3 i direktiv 2002/19/EG ska de nationella regleringsmyndigheterna om en operatör i enlighet med artiklarna 8 och 12 i det direktivet har skyldigheter att tillhandahålla en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess, säkerställa att ett referenserbjudande som åtminstone innehåller de delar som anges i bilaga i punkt 1, 2 eller 3 i bilaga I, allt efter omständigheterna.

6.  Genom undantag från artikel 16.3 i direktiv 2002/21/EG ska en nationell regleringsmyndighet inte införa en obligatorisk uppsägningstid innan den upphäver en tidigare införd skyldighet att erbjuda en europeisk produkt för virtuell bredbandsaccess som uppfyller de väsentliga krav och parametrar som anges i artikel 17.1 och i punkt 2 i bilaga I till denna förordning om den berörda operatören frivilligt åtar sig att på rättvisa och rimliga villkor göra en sådan produkt tillgänglig på begäran av tredje parter under en ytterligare period av tre år.

7.  Om en nationell regleringsmyndighet inom ramen för en bedömning i enlighet med punkterna 2 och 3 överväger om priskontroller för tillträde i grossistledet till nästa generationsens nät ska införas eller upprätthållas i enlighet med artikel 13 i direktiv 2002/19/EG, vare sig genom en av de europeiska produkterna för virtuell bredbandsaccess eller på annat sätt, ska den överväga konkurrenssituationen i fråga om priser, valfrihet och kvalitet på de produkter som erbjuds på slutkundsnivå. Myndigheten ska ta hänsyn till hur effektivt skyddet mot diskriminering är på grossistnivå och till situationen för den infrastrukturbaserade konkurrensen från andra fasta linjenät eller trådlösa nät, och ska lägga vederbörlig vikt rollen för befintlig infrastrukturbaserad konkurrens mellan nästa generations nät när det gäller att stimulera ytterligare kvalitetsförbättringar för slutanvändarna, i syfte att fastställa huruvida priskontroller för tillträde för grossistledet inte är nödvändigt eller proportionellt i det specifika fallet. [Ändr. 142]

Artikel 19

Anslutningsprodukt med garanterad tjänstekvalitet

1.  Varje operatör ska ha rätt att tillhandahålla europeiska anslutningsprodukter med garanterad tjänstekvalitet enligt vad som anges i punkt 4.

2.  Varje operatör ska uppfylla en rimlig begäran som lagts fram skriftligt av en auktoriserad leverantör av elektroniska kommunikationstjänster om att tillhandahålla en europeisk anslutningsprodukt med garanterad tjänstekvalitet enligt vad som anges i punkt 4. Avslag på begäran om att tillhandahålla en europeisk produkt med garanterad tjänstekvalitet ska grundas på objektiva kriterier. Operatören ska ange skälen till eventuella avslag inom en månad från den skriftliga begäran.

Om den part som begär leverans av en europeisk anslutningsprodukt med garanterad tjänstekvalitet inte kan eller inte vill göra en europeisk anslutningsprodukt tillgänglig för den part som lämnat in begäran på rimliga villkor, vare sig inom unionen eller i tredjeländer ska detta anses utgöra ett objektivt skäl till avslag om den senare parten begär detta.

3.  Om begäran avslås eller om en överenskommelse om specifika villkor, inklusive pris, inte har nåtts inom två månader från den skriftliga begäran har ingen av parterna rätt att hänskjuta frågan till den relevanta nationella regleringsmyndigheten i enlighet med artikel 20 i direktiv 2002/21/EG. I sådant fall kan artikel 3.6 i denna förordning vara tillämplig.

4.  Tillhandahållande av en anslutningsprodukt ska anses utgöra tillhandahållande av en europeisk anslutningsprodukt med garanterad tjänstekvalitet om den levereras i enlighet med de minimiparametrar som anges i bilaga II och tillsammans uppfyller följande väsentliga krav:

a)  Produkten erbjuds som en högkvalitetsprodukt i hela unionen.

b)  Tjänsteleverantörerna kan tillgodose sina slutanvändares behov.

c)  Kostnadseffektivitet, med hänsyn till befintliga lösningar som kan tillhandahållas på samma nät.

d)  Driftsmässig effektivitet, i synnerhet när det gäller att undanröja hinder för genomförandet samt utbyggnadskostnader för kunderna i så stor utsträckning som möjligt.

e)  Efterlevnad av reglerna för integritets- och personuppgiftsskydd, nätens säkerhet och integritet samt insyn i enlighet med unionsrätten.

5.  Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 32 för att anpassa bilaga II mot bakgrund av marknadens utveckling och den tekniska utvecklingen så att de väsentliga krav som anges i punkt 4 kan fortsätta att uppfyllas. [Ändr. 143]

Artikel 20

Åtgärder med avseende på europeiska accessprodukter

1.  Kommissionen ska senast den 1 januari 2016 anta genomförandeakter för att fastställa enhetliga tekniska och metodologiska regler för genomförandet av en europeisk virtuell accessprodukt i den mening som avses i artikel 14 och punkt 1 i bilaga I, i enlighet med de kriterier och parametrar som anges där, och för att garantera att funktionerna hos en sådan virtuell accessprodukt för grossistledet för nästa generations nät motsvarar funktionerna hos en fysisk separerad accessprodukt. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2.

2.  Kommissionen får anta genomförandeakter för att fastställa enhetliga tekniska och metodologiska regler för genomförandet av en eller flera av de europeiska accessprodukter som avses i artiklarna 17 och 19 och punkterna 1 och 2 i bilaga II, i enlighet med de respektive kriterier och parametrar som anges där. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2. [Ändr. 144]

Kapitel IV

Harmoniserade rättigheter för slutanvändare Användarnas rätt att få tillgång till öppet internet [Ändr. 146]

Artikel 21

Undanröjande av begränsningar och diskriminering

1.  De offentliga myndigheterna får inte begränsa slutanvändarnas frihet att använda offentliga elektroniska kommunikationsnät eller allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster som tillhandahålls av ett företag som är etablerat i en annan medlemsstat.

2.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten får inte tillämpa diskriminerande krav eller villkor för tillträde eller användning för slutanvändare baserat på slutanvändarens nationalitet eller bosättningsort, om inte sådana skillnader är objektivt motiverade.

3.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten får inte tillämpa högre taxor för kommunikationer inom unionen som terminerar i en annan medlemsstat, om detta inte är objektivt motiverat enligt följande:

a)  När det gäller fasta kommunikationer, taxorna är högre än taxorna för nationella långdistanskommunikationer.

b)  När det gäller mobilkommunikationer, högre taxor än de eurotaxor för reglerade samtals- respektive sms-roamingkommunikationer som fastställs i förordning (EG) nr 531/2012. [Ändr. 145]

Artikel 22

Lösning av gränsöverskridande tvister

De förfaranden för tvistlösning utanför domstol som inrättas i enlighet med artikel 34.1 i direktiv 2002/22/EG ska också gälla avtalstvister mellan konsumenter, andra slutanvändare i den utsträckning sådana tvistlösningsförfaranden utanför domstol finns tillgängliga även för dem samt leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten som är etablerade i en annan medlemsstat. Vid tvister som omfattas av direktiv 2013/11/EU(28) ska bestämmelserna i det direktivet gälla. [Ändr. 147]

Artikel 23

Frihet att tillhandahålla och använda öppen internetanslutning samt rimlig trafikstyrning [Ändr. 148]

1.  Slutanvändare ska vara fria ha rätt att ansluta sig till och distribuera information och innehåll samt använda och tillhandahålla tillämpningar och tjänster och använda terminaler efter eget val – oavsett var slutanvändaren eller leverantören befinner sig och oavsett plats, ursprung eller destination för tjänsten, informationen eller innehållet – via sin internetaccesstjänst.

Slutanvändare ska vara fria att ingå avtal om datavolymer och hastigheter med leverantörer av internetaccess och att i enlighet med sådana avtal om datavolymer utnyttja erbjudanden från leverantörer av innehåll, tillämpningar och tjänster på internet.

2.  Slutanvändare ska också vara fria att antingen med leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten eller leverantörer av innehåll, tillämpningar och tjänster ingå avtal om tillhandahållande av specialiserade tjänster med ökad servicekvalitet.

För att möjliggöra tillhandahållande av specialiserade tjänster till slutanvändare ska leverantörer av innehåll, tillämpningar och tjänster och leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten vara fria att ingå avtal med varandra för att överföra de relaterade datavolymerna eller den relaterade datatrafiken som specialiserade tjänster med en fastställd servicekvalitet eller särskild kapacitet. Tillhandahållandet av specialiserade tjänster får inte på ett återkommande eller fortlöpande sätt försämra internetaccesstjänsternas allmänna kvalitet. Leverantörer av internetaccess eller av elektronisk kommunikation till allmänheten och leverantörer av innehåll, tillämpningar och tjänster ska vara fria att erbjuda slutanvändare specialiserade tjänster. Sådana tjänster ska erbjudas endast om nätkapaciteten räcker till för att tillhandahålla dem utöver internetaccesstjänster och om de inte försämrar internetaccesstjänsternas tillgänglighet eller kvalitet. Leverantörer av internetaccess till slutanvändare ska inte göra diskriminerande åtskillnad mellan funktionellt likvärdiga tjänster och tillämpningar.

3.  Denna artikel ska inte påverka unionslagstiftning eller nationell lagstiftning om laglighet hos den information, det innehåll och de tillämpningar och tjänster som överförs.

4.  Utövandet av de friheter som anges i punkterna 1 och 2 ska underlättas genom tillhandahållande av fullständig information i enlighet med artiklarna 25.1, 26.2 och 27.1 och 2.

Slutanvändarna ska ges fullständig information i enlighet med artikel 20.2, artikel 21.3 och 21a i direktiv 2002/22/EG, inbegripet information om eventuella trafikstyrningsåtgärder som vidtagits och som kan påverka tillgången till och spridningen av information, innehåll, tillämpningar och tjänster i enlighet med punkterna 1 och 2 i denna artikel.

5.  Leverantörer av internetaccesstjänster och slutanvändare får komma överens om att fastställa gränser för Inom gränserna för eventuella datavolymer eller hastigheter för internetaccesstjänster som fastställts genom avtal skaleverantörer av internettjänster ska inte begränsa de friheter som anges i punkt 1 genom att blockera, sakta ned, ändra, försämra eller diskriminera specifikt innehåll, specifika tillämpningar eller tjänster eller specifika klasser av dessa, om så inte är nödvändigt för att tillämpa rimliga trafikstyrningsåtgärder. Rimliga trafikstyrningsåtgärder ska vara öppna, icke-diskriminerande, proportionella och nödvändiga för att

a)  genomföra en lagstiftningsbestämmelse eller ett domstolsbeslut eller förebygga eller förhindra allvarlig brottslighet,

b)  bevara integriteten och säkerheten för nätet, tjänster som tillhandahålls via detta nät och slutanvändarnas terminaler,

c)  förebygga överföring av oönskade kommunikationer till slutanvändare som har lämnat sitt förhandsgodkännande till sådana begränsande åtgärder,

d)  förhindra eller lindra minimera effekterna av tillfällig eller och exceptionell överbelastning av nätet under förutsättning att motsvarande trafiktyper behandlas på samma sätt.

Rimlig trafikstyrning ska endast medföra behandling av uppgifter som är nödvändiga och proportionella för att uppnå de syften som anges i denna punkt. Trafikstyrningsåtgärder ska inte bibehållas längre än nödvändigt.

Utan att det påverkar tillämpningen av direktiv 95/46/EG ska trafikstyrningsåtgärder endast vara förenade med sådan behandling av personuppgifter som är nödvändig och proportionell för att uppnå de syften som anges i denna punkt, och ska även vara föremål för direktiv 2002/58/EG, särskilt när det gäller konfidentialitet vid kommunikation.

Leverantörer av internetaccesstjänster ska införa lämpliga, tydliga, öppna och effektiva förfaranden för att ta hand om klagomål om påstådda överträdelser av denna artikel. Sådana förfaranden ska inte påverka slutanvändarnas rätt att ta ärendet till den nationella regleringsmyndigheten. [Ändr. 236 och 243]

Artikel 24

Garantier för tjänsternas kvalitet

1.  När de nationella regleringsmyndigheterna utövar sina befogenheter enligt artikel 30a med avseende på artikel 23, ska de noga övervaka att artikel 23.5 efterlevs och att det finns en fortsatt tillgång till icke-diskriminerande internetaccesstjänster på kvalitetsnivåer som speglar den tekniska utvecklingen. De ska, i samarbete med andra behöriga nationella myndigheter, också övervaka påverkan på kulturell mångfald och innovation. Nationella regleringsmyndigheter ska årligen offentliggöra rapporter om sin övervakning och dess resultat och skicka de rapporterna till kommissionen och Berec. [Ändr. 153]

2.  För att förhindra en allmän försämring av kvaliteten på internetaccesstjänster eller skydda användarnas slutanvändarnas förmåga att skaffa sig tillgång till och distribuera information samt att använda tillämpningar, tjänster och tjänster mjukvara efter eget val, ska de nationella regleringsmyndigheterna ha befogenhet att införa minimikrav för tjänsternas kvalitet och om lämpligt andra parametrar för tjänsternas kvalitet, som fastställs av de nationella regleringsmyndigheterna och som ska gälla för leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten.

De nationella regleringsmyndigheterna ska i god tid innan de inför sådana krav lämna en sammanfattning till kommissionen om skälen till åtgärderna, planerade krav och föreslaget tillvägagångssätt. Denna information ska också göras tillgänglig för Berec. Kommissionen får när den har granskat sådan information yttra sig eller lämna rekommendationer, särskilt för att se till att de planerade kraven inte har negativa återverkningar på den inre marknadens funktion. De planerade kraven ska inte antas under en period av två månader från det att kommissionen mottagit fullständig information om inte annat överenskoms mellan kommissionen och den nationella regleringsmyndigheten eller om kommissionen har informerat den myndigheten om att granskningsperioden ska förkortats eller om kommissionen har yttrat sig eller lämnat rekommendationer. De nationella regleringsmyndigheterna ska ta största möjliga hänsyn till kommissionens synpunkter eller rekommendationer, och ska informera kommissionen och Berec om de antagna kraven. [Ändr. 154]

3.  Inom sex månader efter det att denna förordning antagits ska Berec, efter samråd med intressenterna och i nära samarbete med kommissionen, får anta genomförandeakter för att fastställa allmänna riktlinjer med enhetliga villkor för de nationella behöriga myndigheternas genomförande av skyldigheterna enligt denna artikel, bland annat genomförandet av trafikstyrningsåtgärder, och för övervakningen av efterlevnaden. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2. [Ändr. 155]

Artikel 24a

Översyn

Kommissionen ska i nära samarbete med Berec se över hur bestämmelserna om specialiserade tjänster fungerar och, efter ett offentligt samråd, rapportera och lägga fram eventuella förslag för Europaparlamentet och rådet senast den [inför datum: tre år efter denna förordnings tillämpningsdag]. [Ändr. 156]

Artikel 25

Insyn och offentliggörande av information

1.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska, förutom erbjudanden som förhandlas individuellt, offentliggöra öppen, jämförbar, adekvat och aktuell information om

a)  företagets namn, adress och kontaktuppgifter,

b)  för varje taxeplan, erbjudna tjänster och relevanta parametrar för tjänstekvalitet, gällande priser (för konsumenter, inklusive skatt) och eventuella tillämpliga avgifter (tillträde, användning, underhåll och eventuella ytterligare avgifter) samt kostnader för terminalutrustning,

c)  tillämpliga taxor för eventuella nummer eller tjänster som omfattas av särskilda prissättningsvillkor,

d)  tjänsternas kvalitet, i enlighet med de genomförandeakter som avses i punkt 2,

e)  internetaccesstjänster om sådana erbjuds, med angivande av följande:

i)  Faktisk tillgänglig datahastighet för nedladdning och uppladdning i slutanvändarens bosättningsmedlemsstat, även under högtrafik.

ii)  Omfattningen av tillämpliga begränsningar av datavolymer i tillämpliga fall, priser för att tillfälligt eller varaktigt öka den tillgängliga datavolymen, datahastighet som är tillgänglig efter det att den tillämpliga datavolymen har konsumerats om den är begränsad och kostnaden för detta samt vilka medel som står till slutanvändarnas förfogande för att när som helst kunna kontrollera sin konsumtion.

iii)  En tydlig och lättbegriplig förklaring av hur eventuella begränsningar av datavolym, faktiskt tillgänglig hastighet och andra kvalitetsparametrar samt samtidig användning av specialiserade tjänster med ökad servicekvalitet praktiskt kan påverka användningen av innehåll, tillämpningar och tjänster.

iv)  Upplysningar om eventuella förfaranden som leverantören har infört för att mäta och styra trafiken i syfte att undvika att nätet överbelastas samt information om hur dessa förfaranden kan inverka på tjänsternas kvalitet och skyddet av personuppgifter.

f)  Åtgärder som vidtagits för att säkerställa likvärdigt tillträde för slutanvändare med funktionsnedsättning, inklusive regelbundet uppdaterad information om produkter och tjänster som utformats för dessa slutanvändare.

g)  Standardsavtalsvillkor, inklusive eventuella minimiperioder för avtalets löptid, villkor för och eventuella avgifter vid förtida uppsägning av avtalet, förfaranden och direkta avgifter relaterade till byte och nummerportabilitet och portabilitet av andra identifierare samt ersättningsarrangemang för förseningar i eller missbruk av byten.

h)  Tillgång till larmtjänster och uppgifter om varifrån samtalet kommer för alla tjänster som erbjuds, begränsningar i tillhandahållandet av larmtjänster enligt artikel 26 i direktiv 2002/22/EG samt eventuella ändringar därav.

i)  Rättigheter med avseende på samhällsomfattande tjänster, i tillämpliga fall inklusive de faciliteter och tjänster som anges i bilaga I till direktiv 2002/22/EG.

Informationen ska offentliggöras i en tydlig, lättbegriplig och lättillgänglig form på det eller de officiella språken i den medlemsstat där tjänsten erbjuds och ska uppdateras regelbundet. Informationen ska på begäran lämnas till de berörda nationella behöriga myndigheterna innan den offentliggörs. Eventuella skillnader i de villkor som gäller för konsumenter och andra slutanvändare ska anges uttryckligen.

2.  Kommissionen får anta genomförandeakter för att ange metoder för att mäta internetaccesstjänsternas hastighet, parametrar för tjänstekvalitet och metoder för att mäta dem samt innehållet i och formen och sättet för hur informationen ska offentliggöras, inbegripet eventuella mekanismer för kvalitetscertifiering. Kommissionen får beakta de parametrar, definitioner och mätmetoder som anges i bilaga III till direktiv 2002/22/EG. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2.

3.  Slutanvändare ska ha tillgång till en oberoende bedömning som ger dem möjlighet att jämföra prestandan hos elektronisk kommunikationsnätsanslutning och tjänster på detta område samt kostnaden för alternativa användningsmönster. I detta syfte ska medlemsstaterna införa ett frivilligt certifieringssystem för interaktiva webbplatser, guider eller liknande verktyg. Certifiering ska beviljas på grundval av objektiva, öppet redovisade och proportionella krav, särskilt kravet på oberoende i förhållande till leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten, ett klart och enkelt språk, fullständig och aktuell information samt ett effektivt förfarande för handläggning av klagomål. Om certifierade jämförelsefaciliteter inte finns tillgängliga på marknaden kostnadsfritt eller till ett rimligt pris ska de nationella regleringsmyndigheterna eller andra behöriga nationella myndigheter göra sådana faciliteter tillgängliga, antingen själva eller via tredje parter i enlighet med certifieringskraven. Den information som offentliggörs av leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska finnas tillgänglig avgiftsfritt i syfte att tillhandahålla jämförelsefaciliteter.

4.  På begäran av de berörda offentliga myndigheterna ska leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten sprida kostnadsfri information av allmänintresse till slutanvändare, med hjälp av samma metoder som de normalt använder för att kommunicera med slutanvändarna. I så fall ska informationen tillhandahållas av de berörda offentliga myndigheterna till leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten i ett standardiserat format och ska bland annat omfatta följande:

a)  De vanligaste användningssätten för elektroniska kommunikationstjänster för att bedriva olaglig verksamhet eller sprida skadligt innehåll, särskilt när det kan skada respekten för andras fri- och rättigheter, inklusive intrång i dataskyddsrättigheter, upphovsrätt och närstående rättigheter, och de rättsliga följderna av detta.

b)  Metoder för att skydda sig mot risker för personlig säkerhet och olaglig åtkomst till personuppgifter vid användning av elektroniska kommunikationstjänster. [Ändr. 157]

Artikel 26

Informationskrav för avtal

1.  Innan ett avtal om tillhandahållande av anslutning till elektroniska kommunikationsnät eller offentligt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster blir bindande ska leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten till konsumenter och andra slutanvändare lämna minst följande upplysningar om annat inte har överenskommits uttryckligen:

a)  Leverantörens namn, adress och kontaktuppgifter, och om adressen är en annan, adress och kontaktuppgifter för eventuella klagomål.

b)  Huvudsakliga egenskaper hos den tillhandahållna tjänsten, särskilt

i)  för varje taxeplan, typer av erbjudna tjänster, kommunikationsvolymer som ingår och alla relevanta parametrar för tjänstekvalitet, inbegripet tidpunkten för den första anslutningen,

ii)  huruvida tillträde till larmtjänster och information om varifrån samtalet kommer tillhandahålls i andra medlemsstater och i så fall i vilka samt eventuella samt om eventuella begränsningar av tillhandahållandet av larmtjänster i enlighet med artikel 26 i direktiv 2002/22/EG,

iii)  de typer av eftermarknadsservice, underhållstjänster och kundstödstjänster som tillhandahålls, villkor och avgifter samt metoderna för kontakt med dessa tjänster,

iv)  eventuella restriktioner som åläggs av leverantören när det gäller användningen av terminalutrustning, inklusive information om upplåsning av terminalutrustningen och eventuella tillämpliga avgifter om avtalet sägs upp före den kortaste avtalsperioden,

c)  detaljerade uppgifter om priser och taxor (för konsumenter inklusive skatt och eventuella ytterligare avgifter som ska betalas) och sätten för att erhålla aktuell information om alla tillämpliga taxor och avgifter,

d)  de betalningsmetoder som erbjuds och eventuella kostnadsskillnader beroende på betalningsmetod samt tillgängliga hjälpmedel för att garantera insyn i faktureringen samt övervaka konsumtionen,

e)  avtalstid samt villkor för förlängning och uppsägning av tjänster och avtal, inbegripet

i)  varje form av krav på minsta användning eller kortaste löptid som gäller för att man ska kunna utnyttja kampanjerbjudanden,

ii)  eventuella avgifter relaterade till byte och nummerportabilitet och portabilitet av andra identifierare, inklusive ersättningsarrangemang för förseningar i eller missbruk av byte,

iii)  eventuella avgifter vid förtida uppsägning av avtalet, inklusive eventuell kostnadstäckning med avseende på terminalutrustning (på grundval av gängse avskrivningsmetoder) och andra kampanjfördelar (beräknat i förhållande till tidsperioden),

f)  de ersättnings- och återbetalningssystem som gäller om de avtalade tjänsternas kvalitetsnivåer inte uppfylls, inklusive en uttrycklig hänvisning till slutanvändarens rättigheter,

g)  när det föreligger en skyldighet i enlighet med artikel 25 i direktiv 2002/22/EG, slutanvändarens valmöjligheter när det gäller att föra in sina personuppgifter i en abonnentförteckning samt de berörda uppgifterna,

h)  för slutanvändare med funktionsnedsättning, detaljerad information om produkter och tjänster som är riktade till dem,

i)  metoden för inledande av tvistlösningsförfaranden, inklusive gränsöverskridande tvister, i enlighet med artikel 34 i direktiv 2002/22/EG och artikel 22 i denna förordning,

j)  vilken typ av åtgärder som leverantören kan tänkas vidta i samband med säkerhets- eller integritetsincidenter eller hot och sårbarhet.

2.  Förutom punkt 1 ska leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten minst lämna följande information om deras internetaccesstjänster till slutanvändarna, om inte annat överenskommits med en slutanvändare som inte är konsument:

a)  Omfattningen av tillämpliga begränsningar av datavolymer i tillämpliga fall, priser för att tillfälligt eller varaktigt öka den tillgängliga datavolymen, datahastighet som är tillgänglig efter det att den tillämpliga datavolymen har konsumerats om den är begränsad och kostnaden för detta samt vilka medel som står till slutanvändarnas förfogande för att när som helst kunna kontrollera sin konsumtion.

b)  Faktisk tillgänglig datahastighet för nedladdning och uppladdning vid slutanvändarens primära anslutningspunkt, inklusive hastighetsintervaller, genomomsnittliga hastigheter och hastighet vid högtrafik, och inklusive den potentiella effekten av att tillåta tillträde via ett RLAN som tillhandahålls av tredjeman/, och inklusive den möjliga effekten av att tillåta tillträde för tredje personer genom ett RLAN.

c)  Andra parametrar för tjänstekvalitet.

d)  Upplysningar om eventuella förfaranden som leverantören har infört för att mäta och styra trafiken i syfte att undvika att nätet överbelastas samt information om hur dessa förfaranden kan inverka på tjänsternas kvalitet och skyddet av personuppgifter.

e)  En tydlig och lättbegriplig förklaring av hur eventuella begränsningar av datavolym, faktiskt tillgänglig hastighet och andra kvalitetsparametrar samt samtidig användning av specialiserade tjänster med ökad servicekvalitet praktiskt kan påverka användningen av innehåll, tillämpningar och tjänster.

3.  De upplysningar som avses i punkterna 1 och 2 ska lämnas på ett tydligt, heltäckande och lättillgängligt sätt på ett officiellt språk för slutanvändarens bosättningsmedlemsstat, och ska uppdateras regelbundet. Upplysningarna ska utgöra en integrerad del av avtalet och får inte ändras, om inte de avtalsslutande parterna enas om annat. Slutanvändaren ska få en skriftlig kopia av avtalet.

4.  Kommissionen får anta genomförandeakter med närmare bestämmelser om de informationskrav som anges i punkt 2. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 33.2.

5.  På begäran av de berörda offentliga myndigheterna ska avtalet också innehålla sådan information som avses i artikel 25.4 och som är relevant för den tillhandahållna tjänsten, vilken eventuellt tillhandahålls av de berörda offentliga myndigheterna för detta ändamål avseende användningen av elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster för att bedriva olaglig verksamhet eller för att sprida skadligt innehåll samt om metoderna för att skydda sig mot risker för personlig säkerhet, integritet och personuppgifter. [Ändr. 158]

Artikel 27

Kontroll av konsumtion

1.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska ge slutanvändare möjlighet att kostnadsfritt välja en facilitet som ger information om den ackumulerade konsumtionen för olika elektroniska kommunikationstjänster, uttryckt i den valuta som slutanvändaren faktureras. En sådan facilitet ska garantera att de ackumulerade utgifterna under en specificerad användningsperiod inte överskrider en angiven ekonomisk gräns som fastställts av slutanvändaren utan användarens samtycke.

2.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska se till att ett lämpligt meddelande skickas till slutanvändaren när konsumtionen av tjänster har nått 80 % av den ekonomiska gräns som fastställts i enlighet med punkt 1. Meddelandet ska innehålla information om det förfarande som följas för ett fortsätt tillhandahållandet av dessa tjänster, inklusive deras kostnader. Leverantören ska upphöra att tillhandahålla de angivna tjänsterna och ta ut avgifter för dessa om den ekonomiska gränsen skulle överskridas om inte slutanvändaren begär ett fortsatt eller förlängt tillhandahållande av dessa tjänster. När den ekonomiska gränsen har nåtts ska slutanvändarna kunna fortsätta motta samtal och sms-meddelanden och ha tillgång till kostnadsfria telefonnummer och larmtjänster genom att kostnadsfritt använda det europeiska larmnumret 112 fram till slutet av den överenskomna faktureringsperioden.

3.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska omedelbart före samtalet ansluts enkelt och utan kostnad ge slutanvändarna information om tillämpliga taxor avseende nummer eller tjänster som omfattas av särskilda kostnadsvillkor om inte den nationella regleringsmyndigheten har beviljat ett förhandsundantag av proportionalitetsskäl. Denna information ska tillhandahållas på ett jämförbart sätt för alla sådana nummer eller tjänster.

4.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska erbjuda slutanvändarna möjligheten att kostnadsfritt välja att få specificerade fakturor. [Ändr. 159]

Artikel 28

Uppsägning av avtal

1.  Avtal som ingås mellan konsumenter och leverantörer av elektroniska kommunikationstjänster till allmänheten får inte föreskriva en avtalsperiod som överstiger 24 månader. Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska göra det möjligt för användarna att ingå ett avtal med en maximal giltighetstid på 12 månader.

2.  Om inte annat har överenskommits ska konsumenter och andra slutanvändare ha rätt att säga upp ett avtal med en månads uppsägningstid när minst sex månader har förflutit sedan avtalet ingicks. Ingen ersättning ska utgå förutom återstående kostnader för eventuell subventionerad utrustning eller andra kampanjer som är knutna till avtalet vid tidpunkten för uppsägningen samt ersättning beräknat i förhållande till tidsperioden för eventuella andra kampanjfördelar som anges som sådana vid den tidpunkt då avtalet ingicks. Eventuella begränsningar av användning av terminalutrustning på andra nät ska hävas kostnadsfritt av leverantören senast vid betalning av sådan ersättning.

3.  Om det i avtalen eller i nationell lagstiftning anges att avtalsperioderna förlängs genom tyst medgivande ska leverantörer av elektronisk kommunikation informera slutanvändarna i god tid så att de har minst en månad på sig för att inkomma med en invändning mot ett tyst medgivande. Om slutanvändaren inte inkommer med en invändning ska avtalet anses utgöra ett permanent avtal som kan sägas upp utan kostnad av slutanvändaren när som helst inom en uppsägningsperiod på en månad.

4.  Slutanvändare ska ha rätt att säga upp avtal utan kostnad vid meddelande om ändringar av avtalsvillkoren som föreslås av leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten, om inte de föreslagna ändringarna enbart är till slutanvändarens fördel. Leverantörerna ska senast en månad före sådana ändringar meddela slutanvändarna på lämpligt sätt, och ska samtidigt informera dem om att de har rätt att säga upp avtalet utan kostnad om de inte godtar de nya villkoren. Punkt 2 ska gälla på motsvarande sätt.

5.  Eventuella betydande och icke tillfälliga skillnader mellan faktisk prestanda avseende hastighet eller andra kvalitetsparametrar och den prestanda som har angetts av leverantörer av elektroniska tjänster till allmänheten i enlighet med artikel 26 ska anses utgöra bristande överensstämmelse med när slutanvändarens gottgörelse fastställs i enlighet med nationell lagstiftning.

6.  Abonnemang på ytterligare tjänster som tillhandahålls av samma leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten ska inte innebära att den inledande avtalsperioden återupptas om inte priset på de ytterligare tjänsterna betydligt överstiger priset på de ursprungliga tjänsterna eller om de ytterligare tjänsterna erbjuds till ett speciellt kampanjpris som är kopplat till en förlängning av det befintliga avtalet.

7.  Leverantörer av elektroniska tjänster till allmänheten ska tillämpa villkor och förfaranden för uppsägning av avtal som inte hindrar eller hämmar byte av tjänsteleverantör. [Ändr. 160]

Artikel 29

Paketerbjudanden

Om ett paket av tjänster som erbjuds till konsumenterna består av minst en anslutning till ett elektroniskt kommunikationsnät eller en elektronisk kommunikationstjänst ska artiklarna 28 och 30 i denna förordning tillämpas på alla delarna i paketet. [Ändr. 161]

Kapitel V

Förenklat byte av leverantör

Artikel 30

Byte och nummerportabilitet

1.  Alla slutanvändare med nummer från den nationella nummerplanen som kräver detta kan behålla sina nummer oberoende av vilken leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten som tillhandahåller tjänsten i enlighet med bestämmelserna i del C i bilaga I till direktiv 2002/22/EG, under förutsättning att leverantören är en EU-leverantör av elektronisk kommunikation i den medlemsstat som den nationella nummerplanen relaterar till eller är en EU-leverantör av elektronisk kommunikation som till den behöriga regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten har anmält att den tillhandahåller eller har för avsikt att tillhandahålla sådana tjänster i den medlemsstat som den nationella nummerplanen relaterar till.

2.  Kostnadsorienteringsprincipen ska följas vid prissättningen av nummerportabilitet mellan leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten, och eventuella direkta avgifter för slutanvändare ska inte inverka hämmande på slutanvändare för byte av tjänsteleverantör.

3.  Portering av nummer och dess efterföljande aktivering ska utföras snarast möjligt. Slutanvändare som ingått ett avtal om portering av ett nummer till en ny leverantör ska få numret aktiverat inom en arbetsdag från det att ett sådant avtal ingås. Eventuella avbrott i tjänsten under porteringen får inte överstiga en arbetsdag.

4.  Bytes- och porteringsprocessen ska ledas av den mottagande leverantören av elektronisk kommunikation till allmänheten. Slutanvändarna ska få adekvat information om bytet före och under processen, och även omedelbart efter det att processen avslutats. Slutanvändare får inte överföras till en annan leverantör mot sin vilja.

5.  Slutanvändarnas avtal med överförande leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska upphöra automatiskt efter det att bytet slutförts. De överförande leverantörerna ska ersätta konsumenter som använder kontantkort för eventuella kvarstående tillgodohavanden.

6.  Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten som försenar eller missbrukar byte, bland annat genom att inte göra den information som krävs för portering tillgänglig i god tid, ska vara skyldiga att ersätta slutanvändare som utsätts för sådana förseningar eller sådant missbruk.

7.  Om en slutanvändare som byter till en ny leverantör av internetaccesstjänster har en e-postadress som tillhandahållits av den överförande leverantören ska denna på begäran av slutanvändaren kostnadsfritt vidarebefordra alla e-postbrev som är adresserade till slutanvändarens tidigare e-postadress till en e-postadress som anges av slutanvändaren under en period av 12 månader. Denna tjänst för vidarebefordran av e-postbrev ska omfatta ett automatiskt svarsmeddelanden till alla avsändare av e-postbrev med information om slutanvändarens nya e-postbrev. Slutanvändaren ska ha möjlighet att begära att den nya e-postadressen inte anges i det automatiska svarsmeddelandet.

Efter den inledande 12-månadersperioden ska den överförande leverantören av elektronisk kommunikation till allmänheten ge slutanvändaren möjlighet att förlänga perioden för vidarebefordran av e-postbrev till en avgift om så krävs. Den överförande leverantören ska inte anvisa slutanvändarens ursprungliga e-postadress till någon annan slutanvändare före en period av två år sedan uppsägningen av avtalet, och i alla händelser inte under den period som vidarebefordran av e-postbrev har förlängts.

8.  De behöriga nationella myndigheterna får fastställa allmänna förfaranden för byte och nummerportabilitet, inklusive bestämmelser om lämpliga sanktioner för leverantörer och ersättningar för slutanvändare. De ska ta hänsyn till behovet av att skydda slutanvändarna på lämpligt sätt under byten och se till att bytesförfarandet är effektivt. [Ändr. 162]

Artikel 30a

Tillsyn och verkställighet

1.  De nationella regleringsmyndigheterna ska ha nödvändiga resurser för att kontrollera och övervaka att denna förordning följs inom deras respektive territorier.

2.  De nationella regleringsmyndigheterna ska offentliggöra aktuell information om tillämpningen av denna förordning i en form som är lättillgänglig för berörda parter.

3.  De nationella regleringsmyndigheterna ska ha befogenhet att kräva att företag som omfattas av skyldigheter enligt denna förordning lämnar all information som är relevant för förordningens genomförande och verkställighet. Dessa företag ska på begäran lämna denna information utan dröjsmål och inom de tidsgränser och på den detaljnivå som de nationella regleringsmyndigheterna kräver.

4.  De nationella regleringsmyndigheterna får ingripa på eget initiativ för att se till att denna förordning följs.

5.  De nationella regleringsmyndigheterna ska införa lämpliga, tydliga, öppna och effektiva förfaranden för att ta hand om klagomål om påstådda överträdelser av artikel 23. De nationella regleringsmyndigheterna ska besvara klagomål utan onödigt dröjsmål.

6.  Om en nationell regleringsmyndighet upptäcker att skyldigheterna enligt denna förordning åsidosätts, ska den kräva att åsidosättandet omedelbart upphör. [Ändr. 163]

Kapitel VI

Organisatoriska bestämmelser och slutbestämmelser

Artikel 31

Påföljder

Medlemsstaterna ska föreskriva påföljder för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och ska vidta de åtgärder som krävs för att se till att dessa påföljder tillämpas. Påföljderna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska anmäla dessa bestämmelser till kommissionen senast den 1 juli 2016 och alla senare ändringar som gäller dem så snart som möjligt.

När det gäller EU-leverantörer av elektronisk kommunikation ska påföljder åläggas i enlighet med kapitel II avseende de respektive befogenheterna för nationella regleringsmyndigheter i hem- och värdmedlemsstater. [Ändr. 164]

Artikel 32

Delegering av befogenheter

1.  Befogenhet att anta delegerade akter ska ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

2.  Befogenhet att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 17.2 och 19.5 ska ges till kommissionen på obestämd tid från och med den [dag då denna förordning träder i kraft].

3.  Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 17.2 och 19.5 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet ska få verkan dagen efter det att det offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning eller vid en senare tidpunkt som anges i beslutet. Beslutet påverkar inte giltigheten för delegerade akter som redan trätt i kraft.

4.  Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

5.  En delegerad akt som antas enligt artiklarna 17.2 och 19.5 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. [Ändr. 165]

Artikel 33

Kommittéförfarande

1.  Kommissionen ska biträdas av kommunikationskommittén, som inrättats genom artikel 22.1 i direktiv 2002/21/EG. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.  När hänvisning görs till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

Artikel 34

Ändringar av direktiv 2002/20/EG

1.  I Artikel 33.2 ska andra stycket utgå ändras på följande sätt: [Ändr. 166]

a)  Punkt 2 ska ersättas med följande:"

2. Tillhandahållande av elektroniska kommunikationsnät eller tillhandahållande av elektroniska kommunikationstjänster får, utan att det påverkar tillämpningen av de särskilda skyldigheter som anges i artikel 6.2 eller nyttjanderätten enligt artikel 5, endast underkastas allmän auktorisation. Det får krävas Om en medlemsstat anser att ett anmälningskrav är motiverat får medlemsstaten kräva att det berörda företaget ska göra en anmälan till Berec, men inte att det ska ha erhållit ett uttryckligt beslut eller någon annan administrativ handling från den nationella regleringsmyndigheten eller någon annan myndighet, innan det börjar utöva de rättigheter som följer av auktorisationen. Företaget får inleda sin verksamhet direkt efter ingiven anmälan till Berec, om sådan krävs, under förutsättning att bestämmelserna om nyttjanderätt i artiklarna 5, 6 och 7 är uppfyllda. Företag som tillhandahåller gränsöverskridande elektroniska kommunikationstjänster till företag som är belägna i flera medlemsstater ska inte vara skyldiga att lämna in mer än en anmälan per berörd medlemsstat. [Ändr. 167]

"

b)  Punkt 3 ska ersättas med följande:"

3. En anmälan av det slag som avses i punkt 2 får inte innefatta mer än att en juridisk eller fysisk person underrättar Berec på ett standardiserat formulär i den form som anges i del D i bilagan den nationella regleringsmyndigheten om att personen har för avsikt att börja tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät eller kommunikationstjänster och lämnar in det minimum av information som Berec och den nationella regleringsmyndigheten behöver för att kunna föra ett register eller en förteckning över leverantörer av elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster. Informationen skall inskränka sig till sådana uppgifter som är nödvändiga för att identifiera leverantören, t.ex. organisationsnummer, och leverantörens kontaktpersoner, adress och en kortfattad beskrivning av nätet eller tjänsten samt den planerade tidpunkten för inledande av verksamheten. Medlemsstaterna får inte införa några ytterligare eller separata anmälningskrav. [Ändr. 168]

"

c)  Följande punkt ska läggas till:"

”3a. Medlemsstaterna ska skicka ett motiverat meddelande till kommissionen och de övriga medlemsstaterna inom tolv månader efter tillämpningsdatum för förordning (EU) nr [.../...] * om de anser att ett anmälningskrav är motiverat. Kommissionen ska granska meddelandet och vid behov anta ett beslut inom tre månader från datum för meddelandet med en begäran om att medlemsstaten avskaffar anmälningskravet.

_________________

* Europaparlamentets och rådets förordning nr [.../...] av den ... om åtgärder för att fullborda den europeiska inre marknaden för elektronisk kommunikation och om ändring av direktiven 2002/20/EG, 2002/21/EG och 2002/22/EG samt förordningarna (EG) nr 1211/2009 och (EU) nr 531/2012 och beslut nr 243/2012/EU (EUT L ... , s. ...).”

"

2.   I artikel 10 ska följande nya punkt 6a läggas till:"

”6a. En nationell regleringsmyndighet ska till Berec anmäla alla åtgärder den har för avsikt att vidta enligt punkterna 5 och 6. Senast två månader efter att ha tagit emot anmälan ska Berec anta ett motiverat yttrande om Berec anser att förslaget till åtgärd skulle utgöra ett hinder för den inre marknaden, och under denna period får den nationella regleringsmyndigheten inte anta en slutlig åtgärd. Berec ska översända alla eventuella yttranden till den nationella regleringsmyndigheten och till kommissionen. Den nationella regleringsmyndigheten ska ta största möjliga hänsyn till alla eventuella yttranden från Berec och meddela alla eventuella slutliga åtgärder till Berec. Berec ska uppdatera sitt register i enlighet härmed.” [Ändr. 170]

"

3.  I bilagan ska följande del D läggas till:"

”D. Information som krävs i en anmälan enligt artikel 3

Anmälan ska innehålla en förklaring om avsikten att börja tillhandahålla elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster, och ska endast åtföljas av följande uppgifter:

1.  Leverantörens namn.

2.  Leverantörens juridiska status, form och registreringsnummer samt var leverantören är registrerad i ett handelsregister eller liknande offentligt register.

3.  Geografisk adress för leverantörens huvudsakliga verksamhetsställe.

4.  En kontaktperson.

5.  En kortfattad beskrivning av de nät eller tjänster som ska tillhandahållas.

6.   De berörda medlemsstaterna.

7.  Beräknat startdatum för verksamheten.” [Ändr. 171]

"

Artikel 34a

Ändring av beslut nr 243/2012/EU

I artikel 6.8 i beslut nr 243/2012/EU ska följande stycke läggas till:"

”Medlemsstaterna ska tillåta överlåtelse eller uthyrning av eventuella ytterligare harmoniserade band på samma grunder som de som räknas upp i första stycket.” [Ändr. 172]

"

Artikel 35

Ändringar av direktiv 2002/21/EG

Direktiv 2002/21/EG ska ändras på följande sätt:

(1)  I artikel 1 ska följande punkt 6 läggas till:"

”Detta direktiv och särdirektiven ska tolkas och tillämpas tillsammans med bestämmelserna i förordning (EU) nr [XXX/2014].” [Ändr. 173]

"

1a.  Artikel 2 g ska ändras på följande sätt:"

nationell regleringsmyndighet: ett eller flera organ som av en medlemsstat har fått i uppdrag att utföra någon av de regleringsuppgifter som fastställs i detta direktiv och i särdirektiven.” [Ändr. 174]

"

1b.  Artikel 3.3a ska ersättas med följande:"

3a. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i punkterna 4 och 5 ska de nationella regleringsmyndigheter som har varje nationell regleringsmyndighet ha ansvaret för åtminstone förhandsreglering av marknaden enligt artiklarna 7, 7a, 15 och 16 i detta direktiv och artiklarna 9−13b i direktiv 2002/19/EG samt för nummer, namn och adresser, samlokalisering och gemensamt utnyttjande av nätdelar och tillhörande faciliteter samt för lösning av tvister mellan företag i enlighet med artiklarna 10, 12, 20 eller och 21 i detta direktiv; för överkomliga taxor, kvaliteten på de tjänster som tillhandahålls av de utsedda företagen, kostnad för samhällsomfattande tjänster, reglering av tjänster som riktar sig till slutkunder, avtal, insyn och offentliggörande av information, tjänsternas kvalitet, säkerställande av likvärdigt tillträde och utbud för slutanvändare med funktionshinder, larmtjänster och det gemensamma europeiska larmnumret, tillträde till nummer och tjänster, tillhandahållande av ytterligare faciliteter samt förenklat byte av leverantör enligt artiklarna 9, 11, 12, 17, 20, 20a, 21, 21a, 22, 23a, 26, 26a, 28, 29 och 30 i direktiv 2002/22/EG; för frågor rörande auktorisation enligt direktiv 2002/20/EG; samt för direktiv 2002/58/EG.

Varje nationell regleringsmyndighet ska agera oberoende och inte begära eller ta emot instruktioner från något annat organ i samband med utövandet av dessa uppgifter, som tilldelats dem enligt den nationella lagstiftning som genomför gemenskapslagstiftningen. Detta ska inte förhindra översyn i enlighet med nationell konstitutionell rätt. Endast överklagandeinstanser som inrättats i enlighet med artikel 4 ska ha befogenheter att upphäva eller undanröja de nationella regleringsmyndigheternas beslut. Medlemsstaterna ska säkerställa att chefen för den nationella regleringsmyndigheten, eller i förekommande fall medlemmar i det kollegiala organ som fyller denna funktion inom den nationella regleringsmyndigheten enligt första stycket eller dennes ersättare ska kunna avsättas enbart om denne inte längre uppfyller villkoren för att utföra sina uppgifter vilka har fastställts i förväg i nationell lagstiftning. Beslutet att avsätta den berörda nationella regleringsmyndighetens chef, eller i förekommande fall medlemmar i det kollegiala organ som fyller denna funktion inom regleringsmyndigheten, ska offentliggöras vid tidpunkten för uppsägningen. Den avsatta chefen för den nationella regleringsmyndigheten, eller i förekommande fall de avsatta medlemmarna i det kollegiala organ som fyller denna funktion inom den nationella regleringsmyndigheten, ska erhålla en motivering och ha rätt att begära att denna offentliggörs om så inte annars skulle ske, i vilket fall den ska offentliggöras.

Medlemsstaterna ska säkerställa att de nationella regleringsmyndigheterna enligt första stycket har separata årliga budgetar och att budgetarna är tillräckliga för att de ska kunna utföra sina åligganden. Budgetarna och de reviderade årliga räkenskaperna ska offentliggöras av varje nationell regleringsmyndighet. Varje nationell regleringsmyndighet ska organiseras och drivas på ett sådant sätt att objektiviteten och opartiskheten för dess verksamhet säkerställs och ha tillräckligt många kompetenta anställda för att kunna utföra sina åligganden på rätt sätt. Medlemsstaterna ska även se till att de nationella regleringsmyndigheterna har tillräckliga ekonomiska resurser och tillräcklig personal för att aktivt kunna delta i och stödja organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec)1.

__________________

1 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009 av den 25 november 2009 om inrättande av organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och byrån. [Ändr. 175]

"

(2)  Artikel 7a ska ändras på följande sätt:

a)  I artikel 1 ska första stycket ersättas med följande:"

”1. Om en planerad åtgärd som omfattas av artikel 7.3 syftar till att införa, ändra eller återkalla en operatörs skyldighet i enlighet med artikel 16 och i förening med artiklarna 5 och 9–13 i direktiv 2002/19/EG (tillträdesdirektivet) och artikel 17 i direktiv 2002/22/EG (direktivet om samhällsomfattande tjänster) får kommissionen, inom den tidsfrist på en månad som fastställs i artikel 7.3 i det här direktivet, meddela den berörda nationella regleringsmyndigheten och Berec varför den anser att den föreslagna åtgärden skulle utgöra ett hinder för den inre marknaden eller varför den hyser allvarliga tvivel om att den föreslagna åtgärden är förenlig med unionslagstiftningen, i tillämpliga fall med beaktande av eventuella rekommendationer som antagits i enlighet med artikel 19.1 i det här direktivet avseende harmoniserad tillämpning av de särskilda bestämmelserna i det här direktivet och i särdirektiven. I sådana fall ska antagandet av den föreslagna åtgärden senareläggas med ytterligare tre månader från och med kommissionens meddelande.” [Ändr. 176]

"

b)  Punkt 2 ska ersättas med följande:"

”2. Under den tidsfrist på tre månader som avses i punkt 1 ska kommissionen, Berec och den berörda nationella regleringsmyndigheten ha ett nära samarbete för att identifiera den effektivaste och lämpligaste åtgärden mot bakgrund av de mål som fastställs i artikel 8 med beaktande av marknadsaktörernas yttranden och behovet av att säkerställa spridningen av en enhetlig regleringspraxis. Om en planerad åtgärd syftar till att införa, ändra eller återkalla en skyldighet för en EU-leverantör av elektronisk kommunikation i den mening som avses i förordning (EU) nr [XXX/2014] i en värdmedlemsstat, får även den nationella regleringsmyndigheten i hemmedlemsstaten delta i samarbetet.” [Ändr. 177]

"

c)  Följande punkt ska införas som punkt 5aa: "

”aa) fatta beslut om att den berörda nationella regleringsmyndigheten ska dra tillbaka förslaget, tillsammans med specifika förslag till ändringar av den, när den planerade åtgärden syftar till att införa, ändra eller återkalla en skyldighet för en EU-leverantör av elektronisk kommunikation i den mening som avses i förordning (EU) nr [XXX/2014].” [Ändr. 178]

"

d)  I punkt 6 ska följande stycke läggas till: "

”Artikel 7.6 ska gälla i de fall där kommissionen fattar ett beslut i enlighet med punkt 5aa.” [Ändr. 179]

"

2a.  Artikel 8.4 g ska utgå. [Ändr. 180]

2b.  I artikel 9b.3 ska första stycket ersättas med följande:"

3. Kommissionen får ska anta lämpliga genomförandeåtgärder för att göra det lättare att överföra eller hyra ut identifiera de band för vilka nyttjanderätter till radiofrekvenser kan överföras eller hyras ut mellan företag. Dessa åtgärder ska vidtas inom tolv månader efter den dag då förordning [.../...]* börjar tillämpas. Dessa åtgärder ska inte täcka frekvenser som används för utsändningar.

__________________

* Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr .../... om åtgärder för den europeiska inre marknaden för elektronisk kommunikation och om ändring av direktiven 2002/20/EG, 2002/21/EG och 2002/22/EG samt förordningarna (EG) nr 1211/2009 och (EU) nr 531/2012 och beslut nr 243/2012/EU (EUT L...,..., s. X).” [Ändr. 181]

"

3.  Artikel 15 ska ändras på följande sätt:

a)  i punkt 1 ska följande stycke införas mellan första och andra stycket:"

”I bedömningen av om en viss marknad har egenskaper som kan motivera införande av reglerade förhandsskyldigheter, och därför måste tas med i rekommendationen, ska kommissionen särskilt beakta behovet av enhetlig reglering inom unionen, behovet av att främja effektiva investeringar och innovation i slutanvändarnas intresse och EU-ekonomins globala konkurrenskraft samt den berörda marknadens relevans och andra faktorer, såsom befintlig infrastrukturbaserad konkurrens på slutkundsnivå och konkurrens om priser, valfrihet och kvalitet på de produkter som erbjuds till slutanvändarna. Kommissionen ska överväga alla relevanta begränsningar av konkurrensen, oavsett om de nät, tjänster eller tillämpningar som utgör sådana begränsningar anses vara elektroniska kommunikationsnät, elektroniska kommunikationstjänster eller andra typer av tjänster eller tillämpningar som är jämförbara från slutanvändarens perspektiv, i syfte att avgöra huruvida följande kriterier kumulativt är uppfyllda, allmänt inom unionen eller i en betydande del därav:

   a) Förekomst av stora och varaktiga strukturella, rättsliga eller regleringsbaserade hinder för marknadstillträde.
   b) Marknadsstrukturen inte tenderar att utvecklas i riktning mot effektiv konkurrens inom den tillämpliga tidsramen, med hänsyn till situationen för infrastrukturbaserad konkurrens och annan konkurrens bakom hindret för marknadstillträde.
   c) Enbart konkurrenslagstiftning inte i tillräcklig grad skulle avhjälpa de aktuella bristerna på marknaden.”

"

b)  I punkt 3 ska följande stycke läggas till:"

”När kommissionen utövar sina befogenheter i enlighet med artikel 7 ska den kontrollera om de tre kriterier som anges i punkt 1 är kumulativt uppfyllda när den undersöker om ett förslag till åtgärd där följande slutsatser dras är förenligt med unionsrätten:

   a) Att en viss marknad som inte identifieras i rekommendationen har egenskaper som motiverar införande av regleringsskyldigheter med tanke på de specifika nationella omständigheterna.
   b) Att en marknad som identifieras i rekommendationen inte kräver reglering med tanke på de specifika nationella omständigheterna.”

"

(4)  Första stycket i artikel 19 ska ändras på följande sätt:"

När kommissionen konstaterar att skillnader i de nationella regleringsmyndigheternas genomförande av de regleringsuppgifter som anges i detta direktiv och i särdirektiven samt i förordning (EU) nr [.../2014] kan skapa hinder för den inre marknaden får ska kommissionen, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9 i detta direktiv och artiklarna 6 och 8 i direktiv 2002/20/EG (auktorisationsdirektivet), utfärda en rekommendation eller ett beslut om harmoniserad tillämpning av bestämmelserna i detta direktiv, särdirektiven och förordning (EU) nr [.../2014] för att de mål som anges i artikel 8 ska uppnås; när detta görs ska kommissionen i största möjliga utsträckning beakta yttrandet från Berec.” [Ändr. 182]

"

Artikel 36

Ändringar av direktiv 2002/22/EG

1.  Med verkan från och med den 1 juli 2016 ska direktiv 2002/22/EG ändras på följande sätt:

1.  I artikel 1.3 ska den första meningen utgå.

1a.  I artikel 2 andra stycket ska följande led läggas till:"

”fa) mottagande leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten: en leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten till vilken ett telefonnummer eller en tjänst överförs.

   fb) överförande leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten: en leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten från vilken ett telefonnummer eller en tjänst överförs.” [Ändr. 183]

"

1b.  I artikel 20 ska rubriken ersättas med följande:"

”Informationskrav för avtal” [Ändr. 184]

"

1c.  I artikel 20 ska följande punkt införas:"

”-1a. Medlemsstaterna ska se till att de upplysningar som avses i punkterna 1 och 1a lämnas på ett tydligt, heltäckande och lättillgängligt sätt innan avtalet ingås och utan att det påverkar de krav som anges i direktiv 2011/83/EU* i fråga om avtal utanför fasta affärslokaler och distansavtal. Konsumenterna och andra slutanvändare som begär det ska kunna få en kopia av avtalet på ett varaktigt medium.

Medlemsstaterna får i nationell lagstiftning behålla eller införa språkkrav i samband med krav på information vid avtals ingående för att se till att informationen är lättbegriplig för konsumenterna och andra slutanvändare som så kräver.

_________________

* Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU av den 25 oktober 2011 om konsumenträttigheter och om ändring av rådets direktiv 93/13/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG och om upphävande av rådets direktiv 85/577/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG (EUT L 304, 22.11.2011, s. 64).” [Ändr. 185]

"

1d.  Artikel 20 ska ersättas med följande:"

”1. Medlemsstaterna ska säkerställa att konsumenter, som abonnerar på tjänster som ger anslutning till ett allmänt kommunikationsnät och/- eller allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster och andra slutanvändare som begär detta har rätt till ett avtal med ett eller flera företag som tillhandahåller sådan anslutning och/eller sådana tjänster. I avtalet ska åtminstone följande uppgifter anges:

   a) Företagets namn, adress och kontaktuppgifter och, om de inte är samma, adress och kontaktuppgifter som behövs för eventuella reklamationer.
   b) Huvudsakliga egenskaper hos de tillhandahållna tjänsterna, vilket särskilt ska omfatta
   i) den eller de taxeplaner som är tillämpliga för avtalet och för varje prissättningsplan typ av tjänster som erbjuds, inklusive kommunikationsvolymer,
   ii) tillgång till upplysningar om larmtjänster och uppgifter om varifrån samtalet kommer för alla relevanta tillhandahållna tjänster och eventuella begränsningar för tillhandahållandet av larmtjänster enligt artikel 26,
   iii) erbjuden minimitjänstekvalitet, inbegripet tidpunkten för den första anslutningen och, vid behov, andra parametrar för tjänstekvalitet som fastställs av de nationella regleringsmyndigheterna,
   iv) de typer av tjänster efter ingånget avtal, underhållstjänster och kundstödstjänster som tillhandahålls, inklusive, om möjligt, teknisk information för att den terminalutrustning som slutanvändaren har valt ska fungera väl, villkor och avgifter samt metoderna för kontakt med dessa tjänster,
   v) eventuella restriktioner som leverantören tillämpar när det gäller användningen av terminalutrustning som tillhandahålls, inklusive information om upplåsning av terminalutrustningen och eventuella avgifter om avtalet sägs upp innan den kortaste avtalsperioden löpt ut,
   vi) eventuella begränsningar av konsumtionen av reglerade roamingtjänster i slutkundsledet som tillhandahålls enligt gällande nationell prisnivå genom hänvisning till kriterier för skälig användning, bland annat detaljerad information om hur sådana kriterier för skälig användning tillämpas på de viktigaste parametrarna för prissättning eller volym eller andra parametrar för taxeplanen i fråga.
   c) När det föreligger en skyldighet enligt artikel 25, abonnentens valmöjligheter när det gäller att föra in sina personuppgifter i en abonnentförteckning och hans eller hennes möjlighet att kontrollera, rätta eller dra tillbaka sina uppgifter.
   d) Detaljerade uppgifter om priser och taxor, inbegripet taxor och tillkommande avgifter som eventuellt kan tas ut och sätten för att erhålla aktuell information om gällande taxor och underhållsavgifter.
   da) De betalningsmetoder som erbjuds och eventuella kostnadsskillnader beroende på vald betalningsmetod samt tillgängliga hjälpmedel för att garantera insyn i faktureringen samt övervaka konsumtionen.
   e) Avtalstid samt villkor för förlängning och uppsägning av tjänster och avtal, inbegripet
   i) varje form av krav på minsta användning eller kortaste löptid som gäller för att man ska kunna utnyttja kampanjerbjudanden,
   ii) eventuella avgifter relaterade till leverantörsbyte och nummerportabilitet och andra identifierare, inklusive arrangemang för ersättning och återbetalning vid förseningar eller missbruk i samband byten,
   iii) eventuella avgifter vid förtida uppsägning av avtalet, inklusive eventuell kostnadstäckning med avseende på terminalutrustning, på grundval av gängse avskrivningsmetoder, och andra kampanjfördelar (beräknat i förhållande till tidsperioden),
   f) De ersättnings- och återbetalningssystem som gäller om de avtalade tjänsternas kvalitetsnivåer inte uppfylls, inklusive en uttrycklig hänvisning till konsumentens rättigheter i tillämpliga fall.
   g) Metoden för inledande av tvistlösningsförfarandet, inklusive i fråga om gränsöverskridande tvister, i enlighet med artikel 34.
   ga) detaljerade uppgifter om hur slutanvändare med funktionshinder kan få information om produkter och tjänster som är anpassade för dem,
   h) Vilken typ av åtgärder som företaget kan tänkas vidta i samband med säkerhets- eller integritetsincidenter eller hot och sårbarhet.

Medlemsstaterna får också kräva att avtalet ska innehålla sådan information som avses i artikel 21.4 och som är relevant för den tillhandahållna tjänsten, vilken tillhandahålls av de berörda offentliga myndigheterna för detta ändamål avseende användningen av elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster för att bedriva olaglig verksamhet eller för att sprida skadligt innehåll samt om metoderna för att skydda sig mot risker för personlig säkerhet, integritet och personuppgifter.” [Ändr. 186]

"

1e.  I artikel 20 ska följande punkt införas:"

”1a. Om avtalet omfattar tillhandahållande av internetaccesstjänster ska det, utöver den information som anges i punkt 1, också innehålla följande uppgifter:

   a) Upplysningar om prisplaner för enhetspris och bulkpris för data och eventuella tillämpliga trösklar för den eller de specifika tariffer som avtalet gäller. För datavolymer över trösklarna, enhets- eller bulkpris tillfälligt eller varaktigt och eventuella datahastighetsbegränsningar som kan tillämpas på de eller de specifika taxeplaner som gäller för avtalet.
   b) Hur slutanvändarna kan kontrollera sin aktuella konsumtionsnivå och om och i så fall hur frivilliga begränsningar kan ställas in.
   c) För fasta datalänkar, den normalt sett tillgängliga minimihastigheten för nedladdning och uppladdning av data på den plats där slutanvändaren huvudsakligen befinner sig.
   d) För mobila datalänkar, den uppskattade minimihastigheten för nedladdning och uppladdning i samband med anslutning via leverantörens trådlösa nätverk i slutanvändarens bosättningsmedlemsstat.
   e) Andra parametrar för tjänstekvalitet enligt artikel 24.2 i förordning (EU) nr .../...(29).
   f) Upplysningar om eventuella förfaranden som leverantören infört för att mäta och rikta trafiken, inbegripet en antydan om de bakomliggande metoder för kommunikationskontroll som införts för rimliga trafikstyrningsåtgärder och upplysningar om hur dessa förfaranden skulle kunna påverka tjänsternas kvalitet, slutanvändarnas integritet och personuppgiftsskyddet.
   g) En tydlig och lättbegriplig förklaring av hur eventuella begränsningar av datavolym, hastigheten och andra parametrar för tjänstekvalitet kan påverka internetaccesstjänsterna i praktiken, särskilt användningen av innehåll, tillämpningar och tjänster.” [Ändr. 187]

"

1f)  Artikel 20.2 ska utgå. [Ändr. 188]

1g)  I artikel 20 ska följande punkt läggas till:"

”2a. Medlemsstaterna får behålla eller införa ytterligare informationskrav i samband med avtal som omfattas av denna artikel.” [Ändr. 189]

"

1h)  I artikel 20 ska följande punkt läggas till:"

”2b. Berec ska utfärda riktlinjer för upprättandet av mallar för standardinformation om avtal, vilka ska omfatta den information som krävs i punkterna 1 och 1a i denna artikel.

De nationella regleringsmyndigheterna får ange tilläggskrav avseende innehållet i informationen samt formen och sättet för hur den ska offentliggöras, bland annat och framför allt uppskattade datahastigheter, med största hänsyn tagen till Berecs riktlinjer avseende metoder för att mäta hastighet och för innehållet i informationen samt formen och sättet för hur den ska offentliggöras, enligt artikel 21.3a.” [Ändr. 190]

"

1i.  Följande artikel ska införas:"

”Artikel 20a

Avtals löptid och uppsägning

1.  Medlemsstaterna ska se till att avtal som ingås mellan konsumenter och leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten har en högsta löptid på 24 månader. Leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten ska erbjuda slutanvändarna möjligheten till 12-månaderskontrakt.

2.  Konsumenterna ska ha rätt att frånträda ett distansavtal eller avtal utanför fasta affärslokaler inom 14 dagar efter ingåendet i enlighet med direktiv 2011/83/EU.

3.  Om det i ett avtal eller enligt nationell lag krävs att avtalsperioder med fast löptid (till skillnad från en minimiavtalsperiod) ska förlängas automatiskt, ska leverantören av elektronisk kommunikation till allmänheten i god tid informera konsumenten om detta så att konsumenten har minst en månad på sig att invända mot den automatiska förlängningen. Om konsumenten inte invänder mot en sådan automatisk förlängning ska avtalet anses vara ett permanent löpande avtal som konsumenten när som helst kan säga upp med en månads uppsägningstid utan extra kostnader annat än för tillhandahållandet av tjänsten under uppsägningstiden.

4.  Medlemsstaterna ska se till att konsumenterna har rätt att säga upp avtal utan kostnad när de får meddelande om ändringar av avtalsvillkoren som föreslås av leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten, om inte de föreslagna ändringarna enbart är till slutanvändarens fördel. Leverantörerna ska senast en månad före sådana ändringar meddela konsumenterna om dem på lämpligt sätt och samtidigt informera konsumenterna om deras rätt att kostnadsfritt säga upp avtalet om de inte godtar de nya villkoren. Punkt 2 ska gälla i tillämpliga delar.

5.  Eventuella betydande, fortsatta eller regelbundet återkommande skillnader mellan den faktiska prestandan avseende hastighet eller andra parametrar för tjänstekvalitet och den prestanda som har angetts av leverantören av elektroniska tjänster till allmänheten i enlighet med artikel 20 ska anses utgöra bristande överensstämmelse i samband med fastställandet av de korrigeringsåtgärder som finns tillgängliga för konsumenten i enlighet med nationell lagstiftning.

6.  Medlemsstaterna ska se till att ett abonnemang på ytterligare tjänster som tillhandahålls av samma leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten inte innebär att den inledande avtalsperioden återupptas om inte de ytterligare tjänsterna erbjuds till ett särskilt kampanjpris som endast erbjuds om den befintliga avtalsperioden återupptas.

7.  Medlemsstaterna ska se till att leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten tillämpar villkor och förfaranden för uppsägning av avtal som inte hindrar eller hämmar byte av tjänsteleverantör.

8.  Om ett tjänstepaket som erbjuds till konsumenterna består av minst en anslutning till ett elektroniskt kommunikationsnät eller en elektronisk kommunikationstjänst ska bestämmelserna i denna artikel tillämpas på alla delarna i paketet.

9.  Medlemsstaterna får behålla eller införa tilläggskrav för att säkerställa ett starkare konsumentskydd vid avtal som omfattas av denna artikel.” [Ändr. 191]

"

1j.  Artikel 21 ska ersättas med följande:"

”Artikel 21

1.  Medlemsstaterna ska se till att nationella regleringsmyndigheter kan ålägga företag som tillhandahåller allmänna elektroniska kommunikationsnät och/eller allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster att offentliggöra tydlig, jämförbar, adekvat och aktuell information om gällande priser och taxor, eventuella avgifter som ska betalas vid förtida uppsägning av ett avtal och information om standardvillkor för tillgång till och användning av deras tjänster som tillhandahålls slutanvändare i enlighet med bilaga II. Sådan information ska offentliggöras i en tydlig, heltäckande och lättillgänglig form och ska uppdateras regelbundet. Eventuella skillnader i de villkor som gäller för konsumenter och andra slutanvändare som begär detta ska anges uttryckligen.

Nationella regleringsmyndigheter får ange tilläggskrav avseende i vilken form sådan information ska offentliggöras, vilket särskilt kan inbegripa införandet av språkkrav för att se till att informationen är lättbegriplig för konsumenten och andra slutanvändare som begär detta. Medlemsstaterna ska se till att leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten är skyldiga att på begäran tillhandahålla relevanta nationella regleringsmyndigheter sådan information innan den offentliggörs.

2.  De nationella regleringsmyndigheterna ska se till att konsumenter och andra slutanvändare som begär detta har tillgång till oberoende utvärderingsverktyg som ger dem möjlighet att jämföra prestandan för internetaccess och internetaccesstjänster samt kostnaderna för alternativa användningsmönster. Om sådana tjänster inte finns tillgängliga på marknaden kostnadsfritt eller till rimligt pris ska medlemsstaterna se till att de nationella regleringsmyndigheterna på egen hand eller med hjälp av tredje part kan tillhandahålla sådana guider eller tekniker. Tredje part ska ha rätt att kostnadsfritt använda den information som offentliggjorts av företag som tillhandahåller elektroniska kommunikationsnät och/eller allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster för att sälja eller tillhandahålla sådana oberoende utvärderingsverktyg.

2a.  Medlemsstaterna ska se till att de nationella regleringsmyndigheterna under vägledning av Berec och efter samråd med berörda intressenter inför ett frivilligt certifieringssystem för interaktiva jämförelse-webbplatser, guider eller liknande verktyg, som grundas på objektiva, öppna och proportionerliga krav, bland annat i synnerhet oberoende i förhållande till leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten.

3.  Medlemsstaterna ska se till att de nationella regleringsmyndigheterna kan ålägga företag som tillhandahåller allmänna elektroniska kommunikationsnät och/eller allmänt tillgängliga elektroniska kommunikationstjänster att bland annat

   a) tillhandahålla tillämplig taxeinformation till slutanvändare avseende eventuella nummer eller tjänster som omfattas av särskild prissättning, när det gäller enskilda tjänstekategorier får de nationella regleringsmyndigheterna kräva att sådan information tillhandahålls omedelbart innan samtalet kopplas,
   b) tillhandahålla information till slutanvändarna om tillgång till larmtjänster eller information om varifrån samtalet kommer för alla relevanta tjänster som erbjuds, och om eventuella begränsningar i tillhandahållandet av larmtjänster enligt artikel 26 samt se till att eventuella ändringar meddelas utan dröjsmål,
   da) ge information om internetaccesstjänster om sådana erbjuds, med angivande av följande:
   i) För fasta datalänkar, den normalt tillgängliga minimihastigheten för nedladdning och uppladdning av data i slutanvändarens bosättningsmedlemsstat. För mobila datalänkar, den uppskattade minimihastigheten för nedladdning och uppladdning i samband med anslutning via leverantörens trådlösa nätverk i slutanvändarens bosättningsmedlemsstat.
   ii) Uppgifter om taxeplaner per dataenhet, taxeplaner för bulkdata och eventuella tillämpliga gränsvärden. I fråga om datavolymer som överskrider gränsvärdena, en tillfällig eller långsiktig enhets- eller bulkbaserad prissättning och eventuella datahastighetsbegränsningar som kan tillämpas.
   iii) Hur slutanvändarna kan kontrollera sin aktuella konsumtionsnivå och om och i sådana fall hur frivilliga begränsningar kan ställas in.
   iv) En tydlig och lättbegriplig förklaring av hur eventuella begränsningar av datavolym, hastighet och andra parametrar för tjänstekvalitet kan påverka internetaccesstjänsterna i praktiken, särskilt användningen av innehåll, tillämpningar och tjänster.
   v) Information om eventuella förfaranden som leverantören har infört för att mäta och rikta trafiken enligt definitionen i artikel 23.5 i förordning (EU) nr .../...(30), inbegripet uppgift om vilka bakomliggande metoder för inspektion av kommunikation som används för att vidta rimliga trafikstyrningsåtgärder samt information om hur sådana förfaranden kan påverka tjänstens kvalitet och slutanvändarens privatliv, liksom skyddet av personuppgifter.
   e) informera konsumenter och i förekommande fall andra slutanvändare om deras rättighet att avgöra huruvida de ska föra in sina personuppgifter i en abonnentförteckning och om vilka typer av uppgifter som berörs, i enlighet med artikel 12 i direktiv 2002/58/EG, och
   f) regelbundet ge konsumenter och i förekommande fall andra slutanvändare med funktionshinder detaljerad information om produkter och tjänster som är riktade till dem och de åtgärder som vidtas för att säkerställa likvärdigt tillträde.

Om det bedöms lämpligt får nationella regleringsmyndigheter främja själv- eller samregleringsåtgärder innan någon skyldighet åläggs. Medlemsstaterna får ange tilläggskrav avseende innehållet i informationen och formen och sättet för hur den ska offentliggöras, med största möjliga hänsyn till de riktlinjer från Berec som avses i punkt 3a i denna artikel.

3a.  Senast den ...(31) ska Berec, efter att ha samrått med intressenter och i nära samarbete med kommissionen, fastställa allmänna riktlinjer för metoder för att mäta internetaccesstjänsternas hastighet, parametrar för tjänstekvalitet (bland annat för genomsnittshastigheter kontra uppgivna hastigheter och kvaliteten som användarna upplever den) och metoder för att mäta dem över tid samt innehållet i informationen och formen och sättet för hur den ska offentliggöras, inbegripet eventuella mekanismer för kvalitetscertifiering, för att se till att slutanvändarna, inklusive slutanvändare med funktionshinder, har tillgång till begriplig, jämförbar, tillförlitlig och användarvänlig information. Vid behov kan parametrarna, definitionerna och mätmetoderna i bilaga III användas.

4.  Medlemsstaterna får kräva att de företag som avses i punkt 3 vid behov sprider kostnadsfri information av allmänintresse till slutanvändare, med hjälp av samma metoder som företagen normalt använder för att kommunicera med slutanvändarna. I sådana fall ska de berörda offentliga myndigheterna lämna informationen till leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten i ett standardiserat format och informationen får bland annat omfatta följande:

   a) De vanligaste användningssätten för elektroniska kommunikationstjänster för att bedriva olaglig verksamhet eller sprida skadligt innehåll, särskilt när det kan skada respekten för andras fri- och rättigheter, inklusive intrång i dataskyddsrättigheter, upphovsrätt och närstående rättigheter, och de rättsliga följderna av detta, och
   b) Metoder för att skydda sig mot risker för personlig säkerhet, integritet och personuppgifter vid användning av elektroniska kommunikationstjänster.” [Ändr. 192]

"

1k.  Följande artikel ska införas:"

”Artikel 21a

Kontroll av konsumtion

1.  Medlemsstaterna ska se till att leverantörer av elektronisk kommunikation erbjuder konsumenterna och slutanvändarna möjlighet att övervaka och kontrollera sin användning av elektroniska kommunikationstjänster som faktureras utifrån tids- eller volymanvändning. Denna tjänst måste inbegripa följande:

   a) För abonnemangstjänster och tjänster som betalas i efterhand, kostnadsfri tillgång till aktuell information om användningen av tjänsten.
   b) För tjänster som betalas i efterhand, möjlighet att kostnadsfritt fastställa ett på förhand definierat ekonomiskt tak för användningen, att begära meddelande om när en på förhand definierad andel av taket och själva taket har nåtts, att få information om hur man ska gå till väga för att fortsätta använda tjänsten om taket har överskridits samt om tillämpliga taxeplaner.
   c) Specificerade fakturor på ett varaktigt medium.

2.  Berec ska fastställa riktlinjer för genomförandet av punkt 1.

När den ekonomiska gränsen har nåtts ska slutanvändarna kunna fortsätta motta samtal och sms-meddelanden och ha tillgång till kostnadsfria telefonnummer och larmtjänster genom att kostnadsfritt ringa det europeiska larmnumret 112 fram till slutet av den överenskomna faktureringsperioden.” [Ändr. 193]

"

2.  Artikel Artiklarna 20, 21, 22 och 30 ska utgå. [Ändr. 194]

2a.  Artikel 26 ska ersättas med följande:"

”1. Medlemsstaterna ska se till att samtliga slutanvändare av de tjänster som avses i punkt 2, inbegripet användare av allmänna telefonautomater, kan ringa larmtjänster avgiftsfritt och utan att behöva använda sig av något betalningsmedel genom att använda det gemensamma europeiska larmnumret 112 och eventuella nationella larmnummer som specificerats av medlemsstaterna.

1a.  Medlemsstaterna ska se till att samtliga användare av privata elektroniska kommunikationsnät kan ringa larmtjänsterna eller, i förekommande fall, de interna larmtjänsterna avgiftsfritt, genom att använda det gemensamma europeiska larmnumret 112 och eventuella nationella larmnummer som specificerats av medlemsstaterna.

2.  I samråd med nationella regleringsmyndigheter, larm- och räddningstjänster samt leverantörer ska medlemsstaterna se till att företag som tillhandahåller slutanvändare en elektronisk kommunikationstjänst för uppringning av nationella samtal till ett eller flera nummer inom en nationell nummerplan ger tillgång till larmtjänster.

3.  Medlemsstaterna ska se till att samtal till det gemensamma europeiska larmnumret 112 besvaras korrekt och behandlas på det sätt som bäst passar den nationella organisationen av larmsystem. Dessa samtal ska besvaras och hanteras minst lika snabbt och effektivt som samtal till nationella larmnummer, där sådana fortfarande används.

Kommissionen ska, i samråd med de relevanta behöriga myndigheterna, anta en rekommendation om prestandaindikatorer för medlemsstaterna. Kommissionen ska senast den 31 december 2015 och därefter vartannat år lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om hur effektivt det europeiska larmnumret 112 genomförts och om hur prestandaindikatorerna fungerar.

4.  Medlemsstaterna ska se till att tillträde för slutanvändare med funktionshinder till larmtjänster är likvärdigt med det tillträde som åtnjuts av andra slutanvändare. Åtgärder som vidtagits för att säkerställa att slutanvändare med funktionshinder har tillträde till larmtjänster under resa i andra medlemsstater ska i största möjliga utsträckning bygga på europeiska standarder eller specifikationer som offentliggjorts i enlighet med bestämmelserna i artikel 17 i direktiv 2002/21/EG (ramdirektivet), och de ska inte hindra medlemsstaterna från att anta tilläggskrav i syfte att nå de mål som fastställs i denna artikel.

5.   Medlemsstaterna ska se till att berörda företag tillhandahåller information om varifrån samtalet kommer avgiftsfritt för den myndighet som handhar larmsamtal så snart som samtalet når den myndigheten. Detta gäller alla samtal till det gemensamma europeiska larmnumret 112. Medlemsstaterna får utvidga denna skyldighet till att även omfatta samtal till nationella larmnummer. Kommissionen ska se till att de behöriga regleringsmyndigheterna fastställer kriterier för korrekthet och tillförlitlighet när det gäller informationen om varifrån samtalet kommer, i enlighet med punkt 7 och med största möjliga hänsyn till Berecs riktlinjer.

Senast ...(32) den ska Berec, efter samråd med berörda intressenter och i nära samarbete med kommissionen, fastställa kriterier för korrekt och tillförlitlig information till larmtjänsterna om varifrån samtal kommer. Riktlinjerna ska beakta möjligheten att använda en mobil terminal med en GNSS-enhet för mobila terminaler för att man ska få mera korrekt och tillförlitlig information om varifrån 112-samtal kommer.

6.   Medlemsstaterna och kommissionen ska se till att medborgarna får tillräcklig information om att det gemensamma europeiska larmnumret 112 finns och hur det kan användas, särskilt genom initiativ speciellt riktade till personer som reser mellan olika medlemsstater. Kommissionen ska stödja och komplettera medlemsstaternas åtgärder.

7.   För att säkerställa en effektiv tillgång till 112-tjänster i medlemsstaterna ska kommissionen, efter samråd med Berec, ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 37a om kriterier för varifrån samtalet kommer och viktiga prestandaindikatorer om tillgång till larmnumret 112. Dessa åtgärder ska dock antas utan att det påverkar organisationen av larmtjänster, som fortsatt tillhör medlemsstaternas exklusiva behörighetsområde.

7a.  Kommissionen ska upprätthålla en databas med E.164-nummer för europeiska larmtjänster, så att dessa kan kontakta varandra från en medlemsstat till en annan." [Am. 195]

"

2b.  Följande artikel ska läggas till:"

”Artikel 26a

EU:s omvända 112-kommunikationssystem

Senast den [1 år efter tidsfristen för införlivandet] ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om möjligheten att inrätta ett omvänt ”112-kommunikationssystem för EU” som utnyttjar befintliga elektroniska kommunikationsnätverk, täcker hela unionen, är universellt, flerspråkigt, lättillgängligt, enkelt och effektivt och som kan användas för att varna allmänheten vid en överhängande eller nära förestående allvarlig nödsituation eller katastrof.

Kommissionen ska samråda med Berec och civilförsvarstjänster, och undersöka vilka standarder och specifikationer som behövs för att skapa det system som aves i punkt 1. När kommissionen utarbetar denna rapport ska den beakta befintliga nationella och regionala 112-system och följa unionslagstiftningen om skydd av personuppgifter. Rapporten ska vid behov åtföljas av ett förslag till rättsakt.” [Ändr. 196]

"

2c.  Artikel 30 ska ersättas med följande:"

1. Medlemsstaterna ska se till att alla abonnenter med nummer från den nationella telefonnummerplanen som kräver detta kan behålla sina nummer oberoende av vilken leverantör av elektronisk kommunikation till allmänheten som tillhandahåller tjänsten i enlighet med bestämmelserna i del C i bilaga I.

2.  De nationella regleringsmyndigheterna ska se till att kostnadsorienteringsprincipen följs vid prissättningen av nummerportabilitet mellan operatörer och/eller tjänstleverantörer och att eventuella direkta avgifter för abonnenter inte inverkar hämmande på abonnenter för byte av tjänsteleverantör.

3.  De nationella regleringsmyndigheterna får inte belägga nummerportabilitet med slutkundstaxor som snedvrider konkurrensen, till exempel genom att införa särskilda eller gemensamma slutkundstaxor.

4.   Portering av nummer och dess efterföljande aktivering ska utföras snarast möjligt. Slutanvändare som ingått ett avtal om portering av ett nummer till en ny leverantör ska få numret aktiverat inom en arbetsdag från det att ett sådant avtal ingås.

Utan att det påverkar tillämpningen av det första stycket får de behöriga nationella myndigheterna föreskriva den övergripande processen för byte och portering av nummer i enlighet med Berecs riktlinjer som avses i punkt 4b. De ska ta hänsyn till behovet av att skydda slutanvändaren under hela bytesprocessen, behovet av att se till att processen är effektiv för slutanvändaren, slutanvändarens behov av en tjänst utan avbrott och behovet av att se till att bytesprocesser inte skadar konkurrensen. Avbrott i tjänsten under porteringen får under inga omständigheter överstiga en arbetsdag. Slutanvändare får inte överföras till en annan leverantör mot sin vilja.

Medlemsstaterna ska se till att lämpliga påföljder för företag införs, däribland en skyldighet att ersätta abonnenter vid förseningar i nummerporteringen, om den information som krävs för porteringen inte gjorts tillgänglig i god tid, eller missbruk av portering som de själva står för eller som sker på deras vägnar.

4a.  Bytes- och porteringsprocessen ska ledas av den mottagande leverantören av elektronisk kommunikation till allmänheten. Slutanvändarna ska få adekvat information om bytet före och under bytesförfarandet, och även omedelbart efter det att förfarandet avslutats.

4b.  Berec ska fastställa riktlinjer om alla villkor och förfaranden i bytes- och porteringsprocessen, särskilt den mottagande leverantörens och den överförande leverantörens respektive ansvarsområden under bytes- eller porteringsprocessen, vilken information som ska tillhandahållas konsumenten under processen, avslutande av befintliga avtal i god tid, återbetalning av eventuella förhandsbetalningar och effektiva tjänster för vidarebefordran av e-postmeddelanden.

4c.  Om ett tjänstepaket som erbjuds till konsumenterna består av minst en anslutning till ett elektroniskt kommunikationsnät eller en elektronisk kommunikationstjänst ska bestämmelserna i denna artikel tillämpas på alla delarna i paketet. [Ändr. 197]

"

2d.  I artikel 34 ska följande punkt läggas till:"

”1a. De förfaranden för tvistlösning utanför domstol som upprättas i enlighet med punkt 1 ska också gälla avtalstvister mellan konsumenter och andra slutanvändare i den utsträckning sådana förfaranden för tvistlösning utanför domstol finns tillgängliga även för dem och för leverantörer av elektronisk kommunikation till allmänheten som är etablerade i en annan medlemsstat. Vid tvister som omfattas av direktiv 2013/11/EU* ska bestämmelserna i det direktivet gälla.

________________________

* Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/11/EU av den 21 maj 2013 om alternativ tvistlösning vid konsumenttvister och om ändring av förordning (EG) nr 2006/2004 och direktiv 2009/22/EG (EUT L 165, 18.6.2013, s. 63).” [Ändr. 198]

"

2e.  Följande artikel ska införas som artikel 37a:"

”Artikel 37a

Utövande av delegering

1.  Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

2.  Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 26 ska ges till kommissionen tills vidare från och med den …(33).

3.  Den delegering av befogenhet som avses i artikel 26 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

4.  Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.” [Ändr. 199]

"

2f.  Punkt 1 i bilaga II ska ersättas med följande:"

”1. Företagets/företagens namn, adress och kontaktuppgifter

Det vill säga namn och adress till huvudkontoret för sådana företag som tillhandahåller allmänna kommunikationsnät och/eller allmänt tillgängliga telefonitjänster.”

"

2g.  Punkt 2.2 i bilaga II ska ersättas med följande:"

”2.2. För varje taxeplan ska de tjänster som tillhandahålls och de relevanta parametrarna för tjänstekvalitet, den eller de tillämpliga taxeplanerna och, för varje sådan taxeplan, typen av tillhandahållna tjänster, inbegripet kommunikationsvolymer, och eventuella tillämpliga avgifter (tillträde, användning, underhåll samt eventuella tillkommande avgifter) och kostnader för terminalutrustning också anges. [Ändr. 201]

"

2h.  I bilaga II ska följande punkt införas:"

”2.2a. Ytterligare information om internetaccesstjänster, om sådana tillhandahålls, särskilt uppgifter om dataprissättning, hastigheter för nedladdning och uppladdning av data och eventuella tillämpliga hastighetsbegränsningar, information om möjligheter att övervaka konsumtionsnivåerna och eventuella tillämpliga förfaranden för trafikstyrning och deras inverkan på tjänsternas kvalitet, slutanvändarens integritet och skyddet av personuppgifter.” [Ändr. 202]

"

2i.  Punkt 2.5 i bilaga II ska ersättas med följande:"

”2.5. Villkor för standardavtal, inklusive, om det är tillämpligt, den kortaste avtalsperiod som medges, villkor för och eventuella avgifter vid förtida uppsägning av avtalet, förfarandena och de direkta avgifterna i samband med byte och nummerportabilitet samt andra identifieringsuppgifter samt ersättningsarrangemang för förseningar i eller missbruk av byten.” [Ändr. 203]

"

2.  Medlemsstaterna ska behålla alla åtgärder som införlivar de bestämmelser som avses i punkt 1 till den 1 juli 2016.

Artikel 37

Ändringar av förordning (EU) nr 531/2012

Förordning (EU) nr 531/2012 ska ändras på följande sätt:

(1)  I artikel 1.1. ska följande stycke införas som det tredje stycket:"

”Denna förordning ska tillämpas på roamingtjänster som tillhandahålls i unionen till slutanvändare vars nationella leverantör är en leverantör av elektroniska kommunikationstjänster till allmänheten i en medlemsstat.” [Ändr. 204]

"

(2)  I artikel 2.2 ska följande led r införas:"

”(r) bilateralt eller multilateralt roamingavtal: ett eller flera kommersiella eller tekniska avtal mellan roamingleverantörer som möjliggör en virtuell utökning av hemnättäckningen och ett hållbart tillhandahållande av var och en av roamingleverantörerna av reglerade roamingtjänster för slutkundsledet till samma prisnivå som deras respektive nationella mobilkommunikationstjänster.” [Ändr. 205]

"

(3)  I artikel 4 ska följande punkt 7 läggas till:"

”7. Denna artikel ska inte tillämpas på roamingleverantörer som tillhandahåller reglerade roamingtjänster för slutkundsledet i enlighet med artikel 4a.” [Ändr. 206]

"

(4)  Följande artikel ska införas som artikel 4a:"

”Artikel 4a

1.  Denna artikel ska tillämpas på roamingleverantörer vilka

   a) som standard och i alla sina respektive slutkundspaket som innehåller reglerade roamingtjänster tillämpar den gällande nationella tjänstetaxan på både nationella tjänster och reglerade roamingtjänster inom hela unionen, på samma sätt som om de reglerade roamingtjänster skulle ha konsumerats i hemnätet, och
   b) ser till, antingen via sina egna nät eller genom bilaterala eller multilaterala roamingavtal med andra roamingleverantörer, att minst en roamingleverantör i varje medlemsstat följer bestämmelserna i punkt a)

2.  Punkterna 1 och 6 ska inte hindra att en roamingleverantör begränsar konsumtionen av reglerade roamingtjänster för slutkundsledet till den tillämpliga nationella tjänstetaxan genom ett kriterium för rimlig användning. Ett eventuellt kriterium för rimlig användning ska tillämpas på ett sådant sätt att konsumenter som använder roamingleverantörens olika nationella paket för slutkundsledet tryggt kan följa sitt vanliga konsumtionsmönster för sina respektive nationella slutkundspaket när de då och då reser inom unionen. En roamingleverantör som utnyttjar denna möjlighet ska offentliggöra detaljerad kvantifierad information om hur kriteriet för rimlig användning tillämpas i enlighet med [artikel 25.1 b] i förordning (EU) nr XXX/2014 och infoga denna information i sina avtal i enlighet med [artikel 26.1 och c], med hänvisning till huvudsakliga parametrar för prissättning, volym eller andra parametrar för slutkundspaketet i fråga.

Senast den 31 december 2014 ska Berec, efter samråd med berörda aktörer och i nära samarbete med kommissionen, fastställa riktlinjer för tillämpningen av kriterier för rimlig användning i slutkundsavtal som erbjuds av roamingleverantörer som utnyttjar denna artikel. Berec ska utarbeta sådana riktlinjer med hänsyn till det övergripande mål som anges i första stycket, och ska särskilt beakta utvecklingen av priser och konsumtionsmönster i medlemsstaterna, graden av konvergens av de nationella prisnivåerna i unionen, en eventuell observerbar effekt av roaming enligt den nationella tjänstetaxan på utvecklingen av sådana avgifter samt utvecklingen av roamingtaxorna för grossistledet för obalanserad trafik mellan roamingleverantörer.

De behöriga nationella regleringsmyndigheterna ska övervaka och utöva tillsyn av tillämpningen av kriterierna för rimlig användning genom att ta största möjliga hänsyn till Berecs allmänna riktlinjer när de har antagits och ska se till att orimliga villkor inte tillämpas.

3.  Enskilda slutanvändare som har tecknat avtal med en roamingleverantör som utnyttjar denna artikel får på egen begäran göra ett avsiktligt och uttryckligt val att avstå från fördelen att den tillämpliga nationella tjänstetaxan tillämpas på reglerade roamingtjänster enligt ett visst slutkundspaket i utbyte mot andra fördelar som erbjuds av den leverantören. Roamingleverantören ska påminna dessa slutanvändare om vilka roamingfördelar som de förlorar i ett sådant fall. De nationella regleringsmyndigheterna ska särskilt övervaka om roamingleverantörer som utnyttjar denna artikel tillämpar affärsmetoder som innebär att standardsystemet kringgås.

4.  De reglerade roamingavgifter för slutkundsledet som fastställs i artiklarna 8, 10 och 13 ska inte tillämpas på roamingtjänster som erbjuds av en roamingleverantör som utnyttjar denna artikel i den utsträckning dessa avgifter tas ut på samma nivå som den tillämpliga nationella tjänstetaxan.

Om en roamingleverantör som utnyttjar denna artikel tillämpar avgifter som skiljer sig från den tillämpliga nationella tjänstetaxan för konsumtion av reglerade roamingtjänster utöver rimlig användning av sådana tjänster i enlighet med punkt 2, eller om en enskild slutanvändare uttryckligen avstår från fördelen att utnyttja nationella tjänstetaxor för reglerade roamingtjänster i enlighet med punkt 3, får avgifterna för dessa reglerade roamingtjänster inte överstiga de roamingavgifter för slutkundsledet som fastställs i artiklarna 8, 10 och 13.

5.  En roamingleverantör som vill utnyttja denna artikel ska anmäla sin egen försäkran och eventuella bilaterala eller multilaterala avtal genom vilka den uppfyller villkoren i punkt 1 samt eventuella ändringar av dessa till Berecs byrå. Den anmälande roamingleverantören ska till sin anmälan foga bevis på att eventuella avtalsslutande parter till anmälda bilaterala eller multilaterala avtal har samtyckt till en sådan anmälan..

6.  Under perioden 1 juli 2014 till 30 juni 2016 ska denna artikel tillämpas på roamingleverantörer som inte uppfyller de villkor som anges i punkt 1 om de uppfyller följande villkor:

   a) Roamingleverantören ska anmäla sin egen försäkran och eventuella relevanta bilaterala eller multilaterala roamingavtal till Berecs kontor, med särskild hänvisning till denna punkt.
   b) Roamingleverantören ska se till, antingen via sin egna nät eller genom bilaterala eller multilaterala roamingavtal med andra roamingleverantörer, att villkoren i punkterna c, d och e uppfylls i minst 17 medlemsstater som utgör 70 % av unionens befolkning.
   c) Varje roamingleverantör och eventuella avtalsslutande parter i den mening som avses i punkt b åtar sig att senast från den 1 juli 2014 eller från datumet för anmälan, beroende på vilket som inträffar senare, tillhandahålla och aktivt erbjuda minst ett slutkundspaket med ett taxealternativ där både den tillämpliga nationella tjänsttaxan gäller för både nationella tjänster och reglerade roamingtjänster inom unionen, på samma sätt som om de reglerade roamingtjänsterna skulle ha konsumerats i hemnätet.
   d) Varje roamingleverantör och eventuella avtalsslutande parter i den mening som avses i punkt b åtar sig att senast från den 1 juli 2015 eller från datumet för anmälan, beroende på vilket som inträffar senare, tillhandahålla och aktivt erbjuda sådana taxealternativ i slutkundspaket som den 1 januari det året användes av minst 50 % av deras respektive kundbaser.
   e) Varje roamingleverantör och eventuella avtalsslutande parter i den mening som avses i punkt b åtar sig att senast från och med den 1 juli 2016 tillämpa punkt 1b på alla sina respektive slutkundspaket.

Roamingleverantören och eventuella avtalsslutande parter enligt punkt b som utnyttjar denna artikel får, som ett alternativ till det åtagande som avses i led d, från och med den 1 juli 2015 eller från datumet för anmälan, beroende på vilket som inträffar först, göra ett åtagande om att eventuella tilläggsavgifter för roaming som tillämpas förutom de taxor för nationella tjänster som gäller för deras olika slutkundspaket sammanlagt uppgår till högst 50 % av de tillämpliga taxorna för sådana paket den 1 januari 2015, oberoende av om sådana tilläggsavgifter beräknas på grundval av enheter som samtalsminuter eller megabytes, eller perioder som dagar eller veckor av roaming, med hjälp av andra metoder eller genom en kombination av dessa. Roamingleverantörer som åberopar denna punkt ska visa att de uppfyller kravet på en minskning på 50 % för den nationella regleringsmyndigheten och ska lämna alla nödvändiga bestyrkande dokument som begärs av myndigheten.

Om en roamingleverantör som utnyttjar denna artikel anmäler sin egen försäkran och om eventuella avtalsslutande parter i den mening om avses i punkt b anmäler ett relevant bilateralt eller multilateralt roamingavtal till Berecs kontor i enlighet med led a i första stycket och därmed omfattas av detta stycke, ska varje anmälande roamingleverantör och eventuella avtalsslutande parter i den mening som avses i punkt b åtminstone fram till den 1 juli 2018 vara skyldiga att uppfylla sina respektive åtaganden i enlighet med leden c, d och e i första stycket, inklusive eventuella alternativa åtaganden förutom det åtagande som anges i led d i det stycket.

7.  Under perioden från den 1 juli 2014 till den 30 juni 2016 ska denna artikel vara tillämplig på roamingleverantörer som inte uppfyller villkoren i punkt 1, förutsatt att de uppfyller följande villkor:

   a) Roamingleverantören anmäler sin egen försäkran och eventuella relevanta bilaterala eller multilaterala roamingavtal till Berecs byrå, med särskild hänvisning till denna punkt.
   b) Roamingleverantören ser till, antingen via sina egna nät eller genom bilaterala eller multilaterala roamingavtal med andra roamingleverantörer, att villkoren i punkt 1 a senast från den 1 juli 2014 eller från dagen för anmälan, beroende på vilket som infaller senare, uppfylls i minst tio medlemsstater som utgör 30 % av unionens befolkning.
   c) Roamingleverantören ser till, antingen via sina egna nät eller genom bilaterala eller multilaterala roamingavtal med andra roamingleverabtörer, att villkoren i punkt 1 a senast från den 1 juli 2015 eller från dagen för anmälan, beroende på vilket som infaller senare, uppfylls i minst 14 medlemsstater som utgör 50 % av unionens befolkning.
   d) Roamingleverantören ser till, antingen via sina egna nät eller genom bilaterala eller multilaterala roamingavtal med andra roamingleverantörer, att villkoren i punkt 1 a senast från den 1 juli 2016 uppfylls i minst 17 medlemsstater som utgör 70 % av unionens befolkning.

Om en roamingleverantör som utnyttjar denna artikel anmäler sin egen försäkran och eventuella bilaterala eller multilaterala roamingavtal till Berecs byrå enligt led a i första stycket och därmed omfattas av detta stycke, ska den anmälande roamingleverantören och eventuella avtalsslutande parter i den mening som avses i led b var och en vara skyldig att fullgöra sina åtaganden för att uppfylla villkoren i punkt 1 a åtminstone till den 1 juli 2018.

8.  Roamingleverantörer ska i god tro förhandla om arrangemangen för att inrätta bilaterala eller multilaterala roamingavtal med rättvisa och rimliga villkor och med beaktande av målet att sådana avtal med andra roamingleverantörer ska möjliggöra en virtuell utökning av hemnättäckningen och ett hållbart tillhandahållande av var och en av de roamingleverantörer som utnyttjar denna artikel av reglerade roamingtjänster för slutkundsledet till samma prisnivå som deras respektive nationella mobilkommunikationstjänster.

9.  Genom undantag från punkt 1a ska denna artikel efter den 1 juli 2016 tillämpas på roamingleverantörer som utnyttjar denna artikel om de kan visa att de i god tro har försökt inrätta eller utvidga ett bilateralt eller multilateralt roamingavtal på grundval av rättvisa och rimliga villkor i samtliga medlemsstater där de ännu inte uppfyller villkoren i punkt 1 och inte har lyckats säkra ett bilateralt eller multilateralt roamingavtal med en roamingleverantör i en eller flera medlemsstater, under förutsättning att de uppfyller kravet på minsta nättäckning i punkt 6b och alla andra relevanta bestämmelser i den artikeln. I sådana fall ska roamingleverantörer som utnyttjar denna artikel fortsätta att sträva efter rimliga villkor för att ingå ett roamingavtal med en roamingleverantör från en medlemsstat som inte är representerad i avtalet.

10.  Om en alternativ roamingleverantör redan har beviljats tillträde till en nationell leverantörs kund i enlighet med artikel 4.1 och redan har gjort nödvändiga investeringar för att betjäna dessa kunder, ska artikel 4.7 inte tillämpas på en sådan nationell leverantör under en övergångsperiod på tre år. Denna övergångsperiod ska inte påverka behovet av att respektera eventuella längre avtalsperioder som har överenskommits med den alternativa roamingleverantören.

11.  Denna artikel ska inte påverka tillämpningen av unionens konkurrensregler på bilaterala och multilaterala roamingavtal. [Ändr. 207]

"

4a.  Följande artiklar ska införas:"

”Artikel 6a

Avskaffande av roamingavgifter i slutkundsledet

Med verkan från och med den 15 december 2015 ska roamingleverantörer inte längre ta ut någon tilläggsavgift jämfört med avgifterna för inhemska mobila kommunikationstjänster för roamingkunder i någon medlemsstat i samband med reglerade mottagna eller uppringda roamingsamtal, reglerade sms/mms-roamingmeddelanden som skickas och reglerade dataroamingtjänster som utnyttjas, och inte heller ta ut några allmänna avgifter för att terminalutrustningen eller tjänsten ska kunna användas utomlands.”

”Artikel 6b

Skälig användning

1.  Genom undantag från artikel 6a, och för att förhindra felaktig eller oegentlig användning av roamingtjänster i slutkundsledet, får roamingleverantörer tillämpa en ”klausul om skälig användning” på konsumtionen av reglerade roamingtjänster som tillhandahålls enligt gällande nationell prisnivå, genom hänvisning till kriterier för skälig användning. De kriterierna ska tillämpas på ett sådant sätt att konsumenterna tryggt kan upprepa sitt typiska inhemska konsumtionsmönster enligt sitt respektive nationella slutkundspaket vid de tillfällen då de reser inom unionen.

2.  I enlighet med artikel 20 i direktiv 2002/22/EG ska roamingleverantörer offentliggöra och i sina avtal inkludera detaljerad kvantifierad information om hur eventuella kriterier för skälig användning tillämpas, genom hänvisning till de viktigaste parametrarna för prissättning, volym eller andra parametrar för slutkundspaketet i fråga.

3.  Senast den 31 december 2014 ska Berec, efter samråd med berörda intressenter och i nära samarbete med kommissionen, fastställa allmänna riktlinjer för hur kriterier för skälig användning ska tillämpas i slutkundsavtal som erbjuds av roamingleverantörer. Berec ska särskilt ta hänsyn till hur prissättning och konsumtionsmönster utvecklas i medlemsstaterna, samt till graden av konvergens mellan de nationella prisnivåerna i unionen, till eventuella observerbara effekter som roaming enligt taxorna för nationella tjänster har på taxornas utveckling och till utvecklingen av de effektiva roamingtaxorna i grossistledet för obalanserad trafik mellan roamingleverantörer. Därutöver får Berecs riktlinjer även ta hänsyn till relevanta objektiva variationer mellan medlemsstater eller mellan roamingleverantörer när det gäller faktorer såsom nationella prisnivåer, typiska volymer i slutkundspaket eller den genomsnittliga perioden för kunders resor inom unionen.

4.  För att kriterierna för skälig användning ska tillämpas enhetligt och samtidigt över hela unionen ska kommissionen, genom genomförandeakter och på grundval av de riktlinjer från Berec som avses i punkt 3, senast den 30 juni 2015 anta detaljerade bestämmelser om hur kriterierna för skälig användning ska tillämpas.

5.  Den behöriga nationella regleringsmyndigheten ska noga övervaka och kontrollera tillämpningen av kriterierna för skälig användning i enlighet med kommissionens genomförandeakt enligt punkt 4, varvid största möjliga hänsyn ska tas till Berecs allmänna riktlinjer, relevanta objektiva faktorer som är specifika för medlemsstaten samt relevanta objektiva variationer mellan roamingleverantörer och se till att orimliga villkor inte tillämpas.

6.  De slutkundsavgifter för tjänster enligt eurotaxa som fastställs genom artiklarna 8, 10 och 13 i den här förordningen ska gälla för reglerade roamingtjänster som går utöver eventuella gränser för skälig användning som tillämpas i enlighet med artikel 6b." [Ändr. 208]

"

5.  I artikel 8 ska punkt 2 ändras på följande sätt:

a)  Det första stycket ska ersättas av följande stycke:"

”2. Med verkan från 1 juli 2013 2012 får den slutkundsavgift (exklusive mervärdesskatt) för en eurotaxa för rösttelefoni som en roamingleverantör får ta ut av sin roamingkund för ett reglerat roamingsamtal variera mellan olika roamingsamtal, men den får inte överstiga 0,24 0,29 EUR per minut för uppringda samtal eller 0,07 0,08 EUR per minut för mottagna samtal. Den högsta slutkundsavgiften för ringda samtal ska sänkas till 0,24 EUR den 1 juli 2013 och till 0,19 EUR den 1 juli 2014 och den högsta slutkundsavgiften för mottagna samtal ska sänkas till 0,07 EUR den 1 juli 2013 och 0,05 EUR den 1 juli 2014. De högsta avgifter som tillämpas Utan att det påverkar tillämpningen av åtgärder som vidtas för att förhindra felaktig eller bedräglig användning får roamingleverantörer från och med den 1 juli 2014 inte ta ut någon avgift av sina roamingkunder för mottagna samtal. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 19 ska dessa högsta slutkundsavgifter för eurotaxan för rösttelefoni fortsätta att gälla till och med den 30 juni 2017.ska upphöra att gälla den 16 december 2015, med undantag för reglerade roamingsamtal som går utöver eventuella gränser för skälig användning som tillämpas i enlighet med artikel 6b.” [Ändr. 209]

"

b)  Det tredje stycket ska ersättas av följande stycke:"

”Samtliga roamingleverantörer ska, när det gäller reglerade roamingsamtal som omfattas av en eurotaxa för rösttelefoni, debitera sina roamingkunder med ett belopp uttryckt per sekund.” [Ändr. 210]

"

5a.  Artikel 10.2 ska ersättas med följande:"

2. Med verkan från och med den 1 juli 2012 får den slutkundsavgift (exklusive mervärdesskatt) för en sms-eurotaxa som en roamingleverantör får ta ut av sin roamingkund för ett reglerat sms-roamingmeddelande som skickas av roamingkunden variera, men får inte överskrida 0,09 EUR. Denna högsta avgift ska sänkas till 0,08 EUR den 1 juli 2013 och till 0,06 EUR den 1 juli 2014. De högsta avgifter som tillämpas från och med den 1 juli 2014 ska upphöra att gälla den 16 december 2015, med undantag för reglerade sms-roamingmeddelanden som går utöver eventuella gränser för skälig användning som tillämpas i enlighet med artikel 6b. [Ändr. 211]

"

5b.  I artikel 13.2 ska första stycket ersättas med följande:"

”2. Från och med den 1 juli 2012 får slutkundsavgiften (exklusive mervärdesskatt) för en eurotaxa för dataroaming som en roamingleverantör får ta ut av sina roamingkunder för tillhandahållande av en reglerad dataroamingtjänst, inte överstiga 0,70 EUR per använd megabyte. Den högsta slutkundsavgiften för använda data ska sänkas till 0,45 EUR per använd megabyte den 1 juli 2013 och till 0,20 EUR per använd megabyte den 1 juli 2014. De högsta avgifter som tillämpas från och med den 1 juli 2014 ska upphöra att gälla den 16 december 2015, med undantag för reglerade dataroamingtjänster som går utöver eventuella gränser för skälig användning som tillämpas i enlighet med artikel 6b. [Ändr. 212]

"

(6)  I artikel 14 ska följande punkt 1a infogas:"

”1a När konsumtionen av reglerade roamingtjänster i slutkundsledet till den tillämpliga nationella tjänstetaxan begränsas genom ett kriterium för rimlig användning i enlighet med punkt 2 i artikel 4a, ska roamingleverantörerna meddela sina roamingkunder när konsumtionen av roamingsamtal och sms-meddelanden har nått gränsen för rimlig användning, och ska samtidigt ge sina roamingkunder grundläggande personlig prisinformation om de roamingavgifter som gäller för att ringa samtal och skicka sms-meddelanden utanför den nationella tjänstetaxan eller paketet i enlighet med andra, fjärde och femte stycket i punkt 1 i denna artikel.” [Ändr. 213]

"

6a.  Artikel 14 utgår och ersätts med följande, med verkan från och med den 15 december 2015:"

1. För att göra roamingkunder uppmärksamma på att de kommer att få betala en roamingavgift när de ringer eller tar emot ett samtal eller skickar ett sms-meddelande, ska varje roamingleverantör, utom när kunden har meddelat roamingleverantören att han/hon avsäger sig denna tjänst, via ett automatiskt meddelande till kunden när denne reser in i en annan medlemsstat än den där kundens nationella leverantör finns, utan oskäligt dröjsmål och kostnadsfritt ge denne grundläggande personlig prisinformation om de roamingavgifter (inklusive mervärdesskatt) som gäller när han/hon ringer och tar emot samtal samt skickar sms-meddelanden i den besökta medlemsstaten.

Denna grundläggande personliga prisinformation ska inbegripa de maximiavgifter (i den valuta som används vid fakturering av den nationella leverantören) som kunden kan komma att behöva betala enligt sitt taxesystem för att

   a) ringa reglerade roamingsamtal inom den besökta medlemsstaten och till den medlemsstat där kundens nationella leverantör finns, samt för att ta emot reglerade roamingsamtal och
   b) kicka reglerade sms-roamingmeddelanden under vistelsen i den besökta medlemsstaten.

Den ska också inbegripa uppgifter om det gratisnummer som avses i punkt 2 för erhållande av mer detaljerad information och information om att larm- och räddningstjänst kan ringas kostnadsfritt på det europeiska larmnumret 112.

Kunden ska i samband med varje meddelande ha möjlighet att kostnadsfritt och enkelt meddela roamingleverantören att han/hon inte vill ha det automatiska meddelandet. En kund som har meddelat att han/hon avsäger sig det automatiska meddelandet ska ha rätt att när som helst och kostnadsfritt begära att roamingleverantören tillhandahåller tjänsten igen.

Roamingleverantörerna ska automatiskt och kostnadsfritt tillhandahålla kunder som är blinda eller har nedsatt syn den grundläggande personliga prisinformation som avses i första stycket via ett rösttelefonisamtal, om kunden så önskar.

2.  Utöver det som fastställs i punkt 1 ska kunder, oberoende av var de befinner sig i unionen, ha rätt att kostnadsfritt begära samt få mer detaljerad personlig prisinformation om de roamingavgifter som gäller i värdnätet för rösttelefonisamtal och sms-meddelanden, samt information om de åtgärder för att öka insynen som är tillämpliga enligt denna förordning, genom ett mobilt rösttelefonisamtal eller ett sms-meddelande. En sådan begäran ska ställas till ett gratisnummer som roamingleverantören avdelat för detta ändamål. Skyldigheterna enligt punkt 1 ska inte gälla för terminaler som inte stöder sms-funktioner.

4.  Roamingleverantörerna ska ge sina kunder tillgång till information om hur oavsiktlig roaming i gränsregioner undviks. Roamingleverantörer ska vidta rimliga åtgärder för att skydda sina kunder från att betala roamingavgifter för roamingtjänster som de utnyttjar oavsiktligt när de befinner sig i hemmedlemsstaten.

4a.  Denna artikel ska även gälla roamingsamtal och sms/mms-roamingmeddelanden som används av roamingkunder som reser utanför unionen och som tillhandahålls av en roamingleverantör.

Med verkan från och med den 15 december 2015 ska denna artikel även gälla i fall då konsumtionen av roamingsamtal och sms/mms-roamingmeddelanden till den taxa som gäller för nationella tjänster begränsas genom hänvisning till ett kriterium för skälig användning i enlighet med artikel 6b och konsumtionen har nått gränsen för skälig användning." [Ändr. 214]

"

(7)  I artikel 15 ska följande punkt 2a infogas:"

”2a När konsumtionen av reglerade roamingtjänster i slutkundsledet till den tillämpliga nationella tjänstetaxan begränsas genom ett kriterium för rimlig användning i enlighet med punkt 2 i artikel 4a, ska roamingleverantörerna meddela sina roamingkunder när konsumtionen av dataroamingtjänster har nått gränsen för rimlig användning, och ska samtidigt ge sina roamingkunder grundläggande personlig prisinformation om de roamingavgifter som gäller för dataroaming utanför den nationella tjänstetaxan eller paketet i enlighet med punkt 2 i denna artikel.” Punkt 3 i denna artikel ska tillämpas på dataroamingtjänster som konsumeras utanför de tillämpliga nationella tjänstetaxor eller paket som avses i punkt 2 i artikel 4a.” [Ändr. 215]

"

7a.   Artikel 15 ska utgå och ersättas med följande, med verkan från och med den 15 december 2015:"

"Öppenhets- och skyddsmekanism för dataroamingtjänster i slutkundsledet

1.  Roamingleverantörer ska se till att deras roamingkunder både före och efter det att ett avtal ingås får lämplig information om de avgifter som gäller när de använder reglerade dataroamingtjänster, och informationen ska ges så att kunderna utan svårighet kan förstå de ekonomiska konsekvenserna av användandet och på så sätt kan övervaka och kontrollera sina utgifter för reglerade dataroamingtjänster i enlighet med punkterna 2 och 3.

Roamingleverantörerna ska i förekommande fall innan ett avtal ingås och regelbundet därefter informera sina kunder om risken med automatisk och okontrollerad dataroaminganslutning och nedladdning av data vid roaming. Dessutom ska roamingleverantörerna kostnadsfritt och på ett tydligt och lättbegripligt sätt informera sina kunder om hur dessa automatiska dataroaminganslutningar stängs av för att förhindra okontrollerad förbrukning av dataroamingtjänster.

2.  Roamingkunden ska genom ett automatiskt meddelande från roamingleverantören upplysas om att denne kopplats via ett annat nät än hemmanätet och meddelandet ska även innehålla grundläggande personlig information om vilka taxor (i den valuta som används vid fakturering av den nationella leverantören), uttryckt i pris per megabyte, som gäller i den berörda medlemsstaten vid leverans av reglerade dataroamingtjänster till den kunden, utom i de fall kunden har meddelat roamingleverantören att han eller hon avsäger sig denna information.

Sådan grundläggande personlig information om taxor ska sändas till roamingkundens mobila terminal, till exempel via ett sms-meddelande, e-post eller ett pop-up-fönster på den mobila terminalen, varje gång roamingkunden reser in i en annan medlemsstat än den där kundens nationella leverantör finns och för första gången utnyttjar en dataroamingtjänst i den medlemsstaten. Informationen ska lämnas kostnadsfritt vid den tidpunkt då roamingkunden inleder en reglerad dataroamingtjänst och på ett sådant sätt att den är lätt att ta emot och förstå.

En kund som har meddelat sin roamingleverantör att han eller hon avsäger sig automatisk information om taxor ska ha rätt att när som helst och kostnadsfritt begära att roamingleverantören tillhandahåller denna tjänst igen.

3.  Alla roamingleverantörer ska ge alla sina roamingkunder möjlighet att aktivt och kostnadsfritt välja en tjänst som tillhandahåller information om den sammanlagda konsumtionen, uttryckt i volym eller i den valuta som roamingkunden faktureras i för sina kostnader för reglerade dataroamingtjänster, och som garanterar att de sammanlagda utgifterna för reglerade dataroamingtjänster under en angiven användningsperiod, med undantag för mms som faktureras per enhet, inte utan kundens uttryckliga medgivande överskrider ett visst kostnadstak.

I detta syfte ska roamingleverantören erbjuda ett eller flera kostnadstak för angivna användningsperioder, förutsatt att kunden i förväg informeras om motsvarande volymbelopp. Ett av dessa tak (standardkostnadstaket) ska ligga nära, men inte överstiga, 50 EUR för utestående avgifter per månatlig faktureringsperiod (exklusive mervärdesskatt).

Alternativt får roamingleverantören fastställa kostnadstak uttryckta i volym, förutsatt att kunden i förväg informeras om motsvarande penningbelopp. Ett av dessa tak (standardvolymtaket) ska ha ett motsvarande penningbelopp som inte överstiger 50 EUR för utestående avgifter per månatlig faktureringsperiod (exklusive mervärdesskatt).

Utöver detta får roamingleverantören erbjuda sina roamingkunder andra kostnadstak med andra, dvs. högre eller lägre, högsta kostnadstak per månad.

De standardtak som avses i andra och tredje stycket ska gälla för alla kunder som inte har valt ett annat tak.

Varje roamingleverantör ska också se till att ett lämpligt meddelande skickas till roamingkundens mobila terminal, till exempel via ett sms-meddelande, e-post eller ett pop-up-fönster på datorn när dataroamingtjänsterna har nått 80 % av det överenskomna kostnads- eller volymtaket. Alla kunder ska ha rätt att begära att roamingoperatören slutar att skicka sådana meddelanden samt att när som helst och kostnadsfritt begära att leverantören tillhandahåller tjänsten igen.

När kostnads- eller volymtaket annars skulle överskridas ska ett meddelande skickas till roamingkundens mobila terminal. Det meddelandet ska upplysa kunden om hur denne ska gå tillväga för att få fortsatt tillgång till dessa tjänster och om kostnaderna för varje ytterligare enhet som används. Om roamingkunden inte svarar enligt uppmaningen i det mottagna meddelandet ska roamingleverantören omedelbart upphöra att tillhandahålla och att ta betalt av roamingkunden för reglerade dataroamingtjänster, om inte och till dess att roamingkunden begär fortsatt eller förnyad tillgång till dessa tjänster.

Närhelst en roamingkund begär att få välja eller upphäva ett kostnads- eller volymtak ska ändringen utföras kostnadsfritt inom en arbetsdag från mottagandet av begäran och får inte vara förenad med villkor eller restriktioner gällande andra delar av abonnemanget.

4.  Punkterna 2 och 3 ska inte tillämpas på utrustning för maskin till maskin-kommunikation som använder mobil datakommunikation.

5.  Roamingleverantörer ska vidta rimliga åtgärder för att skydda sina kunder från att betala roamingavgifter för roamingtjänster som de utnyttjar oavsiktligt när de befinner sig i hemmedlemsstaten. Detta ska inbegripa information till kunderna om hur oavsiktlig roaming i gränsregioner undviks.

6.  Denna artikel ska tillämpas i fall då konsumtionen av dataroamingtjänster till den taxa som gäller för nationella tjänster begränsas genom hänvisning till ett kriterium för skälig användning i enlighet med artikel 6b och konsumtionen har nått gränsen för skälig användning.

Den ska också tillämpas på dataroamingtjänster som utnyttjas av roamingkunder vid resa utanför unionen och som tillhandahålls av en roamingleverantör.

När kunden väljer den tjänst som avses i punkt 3 första stycket ska kraven i punkt 3 inte tillämpas om värdnätsoperatören i det besökta landet utanför unionen inte tillåter att roamingleverantören övervakar kundernas användning i realtid.

När så är fallet ska kunden vid inresan i ett sådant land utan onödigt dröjsmål och kostnadsfritt genom ett sms-meddelande underrättas om att information om sammanlagd konsumtion inte finns tillgänglig och att garantin för att ett visst kostnadstak inte överskrids inte gäller." [Ändr. 216]

"

(8)  Artikel 19 ska ändras på följande sätt:

a)  Punkt 1 ska ändras på följande sätt:

i)  Den första meningen ska ersättas av följande mening:"

”Kommissionen ska göra en översyn över denna förordnings verkan och, efter ett offentligt samråd, rapportera resultaten till Europaparlamentet och rådet senast den 30 december 2016.”

"

ii)  Led g ska ersättas med följande:"

”g) i vilken utsträckning genomförandet av de strukturella åtgärderna enligt artiklarna 3 och 4 och det alternativa system som avses i artikel 4a har lett till att det utvecklats konkurrens på den inre marknaden för roamingtjänster i sådan utsträckning att det inte finns någon faktisk skillnad mellan roamingtaxorna och de nationella taxorna,”

"

iii)  följande led i) ska läggas till:"

"i) i den utsträckning som nationella detaljistpriser eventuellt märkbart har påverkats av att roamingleverantörer tillämpat den nationella tjänstetaxan på både nationella tjänster och reglerade roamingtjänster i hela unionen.

"

b)  Punkt 2 ska ändras på följande sätt:

i)  Den första meningen ska ersättas av följande mening:"

Om rapporten visar att taxealternativ där den nationella tjänstetaxan gäller både för nationella tjänster och reglerade roamingtjänster inte tillhandahålls i alla paket i slutkundsledet för skälig användning av minst en roamingleverantör i varje medlemsstat eller att erbjudanden från alternativa roamingleverantörer inte har gjort väsentligen motsvarande roamingtaxor i slutkundsledet lätt tillgängliga för konsumenter inom unionen, ska kommissionen samtidigt lägga fram lämpliga förslag till Europaparlamentet och rådet för att åtgärda situationen och se till att det inte finns några skillnader mellan nationella taxor och roamingtaxor på den inre marknaden.”

"

ii)  Led d ska ersättas med följande:"

”d) ändra giltighetstiden för eller minska nivån på de högsta grossistavgifter som föreskrivs i artiklarna 7, 9 och 12 i syfte att öka möjligheterna för alla roamingleverantörer att i sina respektive slutkundspaket för skälig användning tillhandahålla rimliga taxealternativ där den tillämpliga nationella tjänstetaxan gäller både för nationella tjänster och reglerade roamingtjänster, på samma sätt som om de reglerade roamingtjänsterna skulle ha konsumerats i hemnätet,” [Ändr. 217]

"

8a.  Artikel 19 ska utgå och ersättas med följande:"

”1. Kommissionen ska göra en översyn över denna förordnings verkan och rapportera resultaten till Europaparlamentet och rådet i enlighet med punkterna 2–6.

2.  Kommissionen ska senast den 30 juni 2015, efter ett offentligt samråd, rapportera till Europaparlamentet och rådet om huruvida man bör ändra giltighetstiden för eller se över nivån på de högsta grossistavgifter som föreskrivs i artiklarna 7, 9 och 12, eller föreskriva andra arrangemang för att åtgärda problem på grossistmarknaden, bland annat i fråga om mobiltermineringsavgifter för roaming. Berec ska senast den 31 december 2014, efter ett offentligt samråd, fastställa riktlinjer för åtgärder för att förhindra felaktig eller oegentlig användning enligt artikel 6a.

3.  Kommissionen ska senast den 30 juni 2016, efter ett offentligt samråd, rapportera till Europaparlamentet och rådet om bland annat

   a) tillgången till och kvaliteten på tjänster, inbegripet sådana som utgör ett alternativ till samtals-, sms- och dataroamingtjänster, särskilt mot bakgrund av den tekniska utvecklingen,
   b) graden av konkurrens på såväl slutkundsmarknaden som grossistmarknaden, särskilt små, oberoende eller nystartade operatörers konkurrenssituation, inbegripet affärsavtals inverkan på konkurrensen samt graden av samtrafik mellan operatörer,
   c) i vilken utsträckning genomförandet av de strukturella åtgärderna enligt artiklarna 3 och 4 har lett till att det utvecklats konkurrens på den inre marknaden för roamingtjänster.

Kommissionen ska framför allt undersöka om ytterligare tekniska och strukturella åtgärder måste fastställas eller de strukturella åtgärderna måste ändras.

4.  Om den rapport som avses i punkt 2 visar att det inte råder lika konkurrensvillkor mellan roamingleverantörer och att det därför är nödvändigt att ändra giltighetstiden för eller sänka nivån på de högsta grossistavgifterna eller föreskriva andra arrangemang för att åtgärda problem på grossistmarknaden, bland annat genom en avsevärd sänkning av de mobiltermineringsavgifter som gäller för roaming i hela unionen, ska kommissionen, efter samråd med Berec, lägga fram lämpliga lagstiftningsförslag för Europaparlamentet och rådet för att komma till rätta med situationen senast den 30 juni 2015.

Om den rapport som avses i punkt 3 visar att de strukturella åtgärder som föreskrivs i denna förordning inte har varit tillräckliga för att främja konkurrensen på den inre marknaden för roamingtjänster till förmån för alla europeiska konsumenter ska kommissionen lägga fram lämpliga förslag för Europaparlamentet och rådet för att komma till rätta med situationen. I fråga om bägge rapporterna ska förslag på lämpliga åtgärder läggas fram samtidigt med rapporterna.

5.  Kommissionen ska dessutom vartannat år efter den rapport som avses i punkt 1 lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet. Varje rapport ska innehålla en sammanfattning av övervakningen av tillhandahållandet av roamingtjänster i unionen och en bedömning av framstegen mot uppnåendet av denna förordnings mål, inbegripet med hänvisning till de aspekter som anges i punkterna

6.  För att kunna bedöma konkurrensutvecklingen på de unionsomfattande roamingmarknaderna, ska Berec regelbundet samla in uppgifter från de nationella regleringsmyndigheterna om utvecklingen avseende slutkunds- och grossistavgifter för samtals-, sms- och dataroamingtjänster. Dessa uppgifter ska anmälas till kommissionen minst två gånger om året. Kommissionen ska offentliggöra uppgifterna.

Berec ska också årligen samla in uppgifter från de nationella tillsynsmyndigheterna om öppenhet och jämförbarhet vad beträffar de olika taxor som operatörerna erbjuder sina kunder. Kommissionen ska offentliggöra dessa uppgifter och resultat.” [Ändr. 218]

"

Artikel 38

Ändringar av förordning (EG) nr 1211/2009

Förordning (EG) nr 1211/2009 ska ändras på följande sätt:

1.  Artikel 1.2 ska ersättas med följande:"

”2. Berec ska verka inom ramen för direktiv 2002/21/EG (ramdirektivet) och direktiven 2002/19/EG, 2002/20/EG, 2002/22/EG och 2002/58/EG (särdirektiven) och inom ramen för förordningarna (EU) nr 531/2012 och (EU) nr .../2014.”

"

1a.  I artikel 3.1 ska följande led införas som leden ma och mb:"

ma) ta emot anmälningar som skickats in enligt artikel 3 i direktiv 2002/20/EG, föra ett register över de anmälningarna och informera de berörda nationella regleringsmyndigheterna om de mottagna anmälningarna,

   mb) utfärda yttranden över åtgärder som nationella regleringsmyndigheter har för avsikt att anta i enlighet med artikel 10.5 och 10.6 i direktiv 2002/20/EG,” [Ändr. 219]

"

1b.  I artikel 3.1 ska följande led införas som led na:"

”na) understödja utvecklingen av unionens politik och lagstiftning inom elektronisk kommunikation, bland annat genom att avge yttranden till kommissionen om eventuella planerade initiativ.” [Ändr. 220]

"

(2)  Artikel 4.4 och 4.5 ska utgå [Ändr. 221]

(3)  Följande artikel 4a ska läggas till:"

"Artikel 4a –

Tillsättning av ordföranden och dennes uppgifter

1.  Tillsynsnämnden ska företrädas av en ordförande, som ska vara en oberoende yrkesverksam på heltid.

Ordföranden ska vara tillfälligt anställd vid byrån i enlighet med artikel 2a i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen.

Ordföranden ska ansvara för att förbereda tillsynsnämndens arbete och utan rösträtt leda mötena i tillsynsnämnden och förvaltningskommittén.

Utan att det påverkar tillsynsnämndens roll i förhållande till ordförandens uppgifter får ordföranden inte söka eller ta emot instruktioner från någon regering eller nationell regleringsmyndighet, från kommissionen eller från något annat offentligt eller privat organ.

2.  Ordföranden ska efter ett öppet urvalsförfarande utses av tillsynsnämnden utifrån sina meriter, färdigheter, kunskaper om marknadsaktörer och marknader inom elektronisk kommunikation och sina erfarenheter med relevans för tillsyn och reglering.

Den kandidat som tillsynsnämnden väljer kan före utnämningen ombes att göra ett uttalande inför behörigt utskott i Europaparlamentet och besvara frågor från utskottsledamöterna.

Tillsättningen av ordföranden blir giltig först när den godkänts av förvaltningskommittén.

Tillsynsnämnden ska också bland sina ledamöter utse en vice ordförande som ska sköta ordförandens uppgifter i dennes frånvaro.

3.  Ordförandens mandatperiod ska vara tre år och får förlängas en gång.

4.  Under nio månader före utgången av ordförandens treåriga mandatperiod ska tillsynnämnden utvärdera

   a) resultaten under den första mandatperioden och hur de uppnåtts, och
   b) tillsynsnämndens uppgifter och åtaganden under de närmaste åren.

Tillsynsnämnden ska underrätta Europaparlamentet om sin avsikt att förlänga ordförandens mandatperiod. Inom en månad före en sådan förlängning av mandatperioden kan ordföranden uppmanas att göra ett uttalande inför Europaparlamentets behöriga utskott och besvara frågor från utskottsledamöterna.

5.  Ordföranden får endast avlägsnas från sitt uppdrag genom beslut av tillsynsnämnden på förslag av kommissionen och efter förvaltningskommitténs godkännande.

Ordföranden får inte hindra tillsynsnämnden och förvaltningskommittén från att diskutera frågor som rör ordföranden, särskilt behovet av att avlägsna denne från sitt uppdrag, och får inte delta i överväganden om sådana frågor." [Ändr. 222]

"

4)  Artikel 6 ska ändras på följande sätt:

a)  Fjärde strecksatsen i punkt 2 ska utgå.

b)  Punkt 3 ska ändras på följande sätt:"

"3. Byrån ska bestå av

   a) en ordförande för tillsynsnämnden,
   b) en förvaltningskommitté,
   c) en förvaltningsdirektör." [Ändr. 223]

"

5)  Artikel 7 ska ändras på följande sätt:

a)  Punkt 2 ska ändras på följande sätt:"

"2. Förvaltningskommittén ska utse förvaltningsdirektören och, i förekommande fall, förlänga mandatperioden eller avsätta honom eller henne i enlighet med artikel 8. Den utnämnda förvaltningsdirektören ska inte delta i beredningen av eller omröstningen om ett sådant beslut.

"

b)  Punkt 4 ska utgå. [Ändr. 224]

6)  Artikel 8.2, 8.3 och 8.4 ska strykas och ersättas med följande:"

"2. Förvaltningsdirektören ska vara tillfälligt anställd vid byrån i enlighet med artikel 2a i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen.

3.  Förvaltningsdirektören ska utses av förvaltningskommittén från en förteckning över kandidater som föreslagits av kommissionen efter ett öppet och transparent urvalsförfarande.

Vid ingående av avtal med förvaltningsdirektören ska byrån företrädas av ordföranden för förvaltningskommittén.

Den kandidat som förvaltningskommittén väljer kan före utnämningen uppmanas att göra ett uttalande inför behörigt utskott i Europaparlamentet och besvara frågor från utskottsledamöterna.

4.  Förvaltningsdirektörens mandattid ska vara fem år. Vid periodens utgång ska kommissionen göra en utvärdering där den tar hänsyn till förvaltningsdirektörens arbetsinsats och byråns framtida uppgifter och utmaningar.

5.  Förvaltningskommittén får på förslag av kommissionen, med beaktande av den utvärdering som avses i punkt 4, förlänga förvaltningsdirektörens mandatperiod en gång med högst fem år.

6.  Förvaltningskommittén ska underrätta Europaparlamentet om den har för avsikt att förlänga förvaltningsdirektörens mandatperiod. Inom en månad före en sådan förlängning av mandatperioden kan förvaltningsdirektören uppmanas att göra ett uttalande inför Europaparlamentets behöriga utskott och besvara frågor från utskottsledamöterna.

7.  En förvaltningsdirektör vars mandatperiod har förlängts får inte delta i ett annat urvalsförfarande för samma befattning vid utgången av den sammantagna mandatperioden.

8.  Förvaltningsdirektören får endast avsättas genom beslut av förvaltningskommittén på förslag från kommissionen.

9.  Förvaltningskommittén ska fatta beslut om utnämning, förlängning av mandatet och avsättning av förvaltningsdirektören med två tredjedelars majoritet av sina röstberättigade ledamöter." [Ändr. 225]

"

7)  Artikel 9.2 ska ändras på följande sätt:"

"2. Förvaltningsdirektören ska bistå ordföranden för tillsynsnämnden med att bereda dagordningarna för tillsynsnämnden, förvaltningskommittén och expertgrupperna. Förvaltningsdirektören ska utan rösträtt delta i tillsynsnämndens och förvaltningskommitténs arbete." [Ändr. 226]

"

8)  Artikel 10 ska ändras på följande sätt:"

"1. Tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen, anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen samt de bestämmelser som antagits gemensamt av unionens institutioner för tillämpningen av tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren ska gälla för byråns personal, inklusive ordföranden för tillsynsnämnden och förvaltningsdirektören.

2.  Förvaltningskommittén ska anta lämpliga tillämpningsföreskrifter för att ge verkan åt tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna.

3.  Förvaltningskommittén ska, med avseende på byråns personal utöva de befogenheter som i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän tilldelas tillsättningsmyndigheten och i anställningsvillkoren för övriga anställda tilldelas den myndighet som är behörig att sluta anställningsavtal (tillsättningsbefogenheter).

4.  Förvaltningskommittén ska, i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna, anta ett beslut grundat på artikel 2.1 i tjänsteföreskrifterna och artikel 6 i anställningsvillkoren för övriga anställda om att till den förvaltningsdirektören delegera relevanta tillsättningsbefogenheter och fastställa på vilka villkor denna delegering av befogenheter kan dras in. Förvaltningsdirektören ska ha rätt att vidaredelegera dessa befogenheter.

Om exceptionella omständigheter kräver det får förvaltningskommittén genom ett beslut tillfälligt dra in delegeringen av tillsättningsmyndighetsbefogenheterna till förvaltningsdirektören samt de befogenheter som denne vidaredelegerat och utöva dem på egen hand eller delegera dem till en av sina medlemmar eller till en annan anställd än förvaltningsdirektören." [Ändr. 227]

"

9)  Följande artikel ska införas som artikel 10a:"

"Artikel 10a

Utstationerade nationella experter och övrig personal

1.  Byrån får använda sig av utstationerade nationella experter och annan personal som inte är anställd av byrån.

2.  Förvaltningskommittén ska anta ett beslut om bestämmelser för utstationering av nationella experter till byrån." [Ändr. 228]

"

Artikel 39

Översyn

Kommissionen ska göra en grundlig utvärdering och översyn av hela regelverket för elektroniska kommunikationer och lägga fram en rapport med lämpliga förslag regelbundet överlämna rapporter om tillämpningen och översynen av denna förordning till Europaparlamentet och rådet Den första rapporten ska överlämnas senast den 1 juli 2018. Kommissionen ska därefter lägga fram rapporter vart fjärde år. Kommissionen ska om så är nödvändigt lägga fram lämpliga förslag i syfte att ändra denna förordning och anpassa andra rättsliga instrument, särskilt med beaktande av informationsteknikens och informationssamhällets utveckling. Rapporterna ska offentliggöras.30 juni 2016 för att lagstiftaren ska hinna grundligt analysera och diskutera förslagen.

Översynen ska grundas på ett fullständigt offentligt samråd samt en utvärdering i efterhand av effekten av regelverket sedan 2009 och en grundlig förhandsgranskning av den förväntade effekten av de alternativ som framkommer under granskningen.

Huvudsyftet för granskningen ska vara att

i)  säkerställa att utbytbara tjänster omfattas av samma regler, med beaktande av definitionen av elektroniska kommunikationstjänster i artikel 2 c i direktiv 2002/21/EG, för att skapa en likvärdig, samstämd och konsekvent reglering av elektroniska kommunikationstjänster och tjänster som de kan bytas ut mot, bland annat i fråga om tillgång, alla aspekter av konsumentskydd (däribland portabilitet) samt integritets-och uppgiftsskydd,

ii)  säkerställa en hög nivå på konsumentskyddet och mer välunderbyggda konsumentval genom förbättrad insyn och tillgång till tydlig och omfattande information, bland annat om datahastigheter och mobilnätstäckning,

iii)  se till att användare av digitala tjänster kan kontrollera sitt digitala liv och sina data genom att avlägsna hinder för att byta operativsystem utan att förlora sina applikationer och sina data,

iv)  fortsätta främja effektiv och hållbar konkurrens,

v)  erbjuda stabila och hållbara ramar för investeringar,

vi)  garantera en harmoniserad, enhetlig och effektiv tillämpning,

vii)  underlätta utvecklingen av alleuropeiska leverantörer och gränsöverskridande tjänster för företag,

viii)  säkerställa att regelverket är anpassat för den digitala eran och skapar ett internetekosystem som stöder hela ekonomin, och

ix)  öka användarnas förtroende för den inre marknaden för elektronisk kommunikation, inbegripet åtgärder för att genomföra det kommande regelverket om skydd av personuppgifter och åtgärder för att höja säkerheten för elektronisk kommunikation på den inre marknaden.

Översynen ska bland annat omfatta

i)  skyldigheten att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster, bland annat en översyn av behovet av tilläggskrav på att erbjuda bredbandsaccess till internet till en rimlig kostnad,

ii)  de nationella regleringsmyndigheternas behörighet inom alla områden som tas upp i regelverket, inklusive spektrum, de behörigheter som beviljas de nationella regleringsmyndigheterna i medlemsstaterna och omfattningen av kravet på de nationella regleringsmyndigheternas oberoende,

iii)  samarbetet mellan de nationella regleringsmyndigheterna och de nationella konkurrensmyndigheterna,

iv)  de symmetriska skyldigheterna i samband med nätverksaccess,

v)  reglerna om hävstångseffekter och gemensam dominans,

vi)  förfarandena för marknadsöversyn,

vii)  effekterna av tjänster som kan bytas ut mot elektroniska kommunikationstjänster, bland annat om det krävs klargöranden om räckvidden av regelverkets teknikneutralitet och om uppdelningen mellan tjänster som omfattas av ”informationssamhället” och tjänster som omfattas av ”elektronisk kommunikation”,

viii)  nödvändigheten av att avskaffa överflödig reglering,

ix)  upphävande av reglering om en marknadsanalys har visat att den berörda marknaden är verkligt konkurrensutsatt och att det finns sätt att förlänga övervakningen,

x)  erfarenheter av skyldigheter och åtgärder i samband med kravet på icke-diskriminering,

xi)  effektivitet och funktion för de förfaranden som fastställs i artiklarna 7 och 7a i direktiv 2002/21/EG,

xii)  inledande av ett artikel 7/7a-förfarande i situationer där fas 2 av förfarandet inte utlöses på grund av att den nationella regleringsmyndigheten drar tillbaka sitt förslag till åtgärd eller där en nationell regleringsmyndighet inte föreslår någon åtgärd för att avhjälpa ett problem som konstaterats på en viss marknad,

xiii)  effektivitet och funktion hos det förfarande som fastställs i artikel 19 i direktiv 2002/21/EG,

xiv)  transnationella tjänster och operatörer, med beaktande av möjligheten för kommissionen att identifiera transnationella marknader i enlighet med artikel 15.4 i direktiv 2002/21/EG och med fokus på ett konkurrenskraftigt tillhandahållande av kommunikationstjänster till EU-företag samt en effektiv och konsekvent tillämpning av avhjälpande företagsåtgärder över hela EU,

xv)  identifiering av gränsöverskridande marknader, inledningsvis åtminstone när det gäller tjänster riktade till företag, som ger leverantörer möjlighet att meddela Berec att de tänker inrikta sig på sådana marknader, och Berecs tillsyn över leverantörer på sådana marknader,

xvi)  räckvidden för Berecs befogenheter,

xvii)  en enda unionsauktorisation och tillsynsstrukturen för regelverket som helhet,

xviii)  aktiva och passiva bidrag,

xix)  rekommendationen om relevanta marknader,

xx)  regleringen av utrustning, inklusive kombinerad utrustning och driftssystem,

xxi)  hur effektivt det europeiska larmnumret 112 genomförts, i synnerhet vad som måste göras för att kriterierna för samtalslokalisering ska bli mera korrekta och tillförlitliga,

xxii)  möjligheten att inrätta ett ”omvänt 112-kommunikationssystem för EU”,

xxiii)  effekten av att internet har blivit en central infrastruktur för att bedriva en rad ekonomiska och sociala verksamheter." [Ändr. 229]

Artikel 39a

Genomförande

1.  Medlemsstaterna ska senast tolv månader efter denna förordnings ikraftträdande sätta i kraft de lagar, förordningar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 34, 35 och 36. De ska genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen.

2.  När en medlemsstat inför dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till denna förordning eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska utfärdas av varje enskild medlemsstat.

3.  Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av artiklarna 34, 35 och 36. [Ändr. 230]

Artikel 40

Ikraftträdande

1.  Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

2.  Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2014.

Artiklarna 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 och 30 ska dock tillämpas från och med den 1 juli 2016. [Ändr. 231]

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar

Talman Ordförande

BILAGA I

MINIMIPARAMENTRAR FÖR ERBJUDANDEN OM EUROPEISKA PRODUKTER FÖR VIRTUELL BREDBANDSACCESS

1.  ERBJUDANDE 1 – Accessprodukt för fasta nät i grossistledet som erbjuds över nästa generations nät vid Layer 2 i Internationella standardiseringsorganisationens modell med sju lager för kommunikationsprotokoll (Data Link Layer) och som erbjuder funktioner motsvarande fysiskt tillträde, med överlämningspunkter på en nivå närmare kunden än nationell eller regional nivå.

1.1  Nätelement och relaterad information:

a)  En beskrivning av den nätaccess som ska tillhandahållas, inklusive tekniska egenskaper (som ska innehålla information om nätkonfiguration om så krävs för att nätaccessen ska kunna utnyttjas på ett effektivt sätt).

b)  De platser som nätaccessen ska tillhandahållas på.

c)  Eventuella relevanta tekniska standarder för nätaccessen, inklusive eventuella begränsningar av användningen och andra säkerhetsfrågor.

d)  Tekniska specifikationer för gränssnittet vid överlämningspunkter och nättermineringspunkter (hos kunden).

e)  Specifikationer för den utrustning som ska användas på nätet.

f)  Uppgifter om test av driftskompatibilitet.

1.2  Nätfunktioner:

a)  Flexibel fördelning av VLAN, baserat på gemensamma tekniska specifikationer.

b)  Serviceoberoende anslutning, som möjliggör kontroll av trafikhastigheten för nedladdning och uppladdning.

c)  Säker.

d)  Flexibilitet för kunden att välja utrustning (om det är tekniskt möjligt).

e)  Fjärrtillträde till kundens utrustning.

f)  Multicast-funktion om efterfrågan finns och en sådan funktion är nödvändig för att garantera att konkurrerande erbjudanden i slutkundsledet är möjliga att reproducera.

1.3  Operativ process och affärsprocess:

a)  Villkor för beställning och tillhandahållande.

b)  Faktureringsinformation.

c)  Förfaranden för migration, flyttning och upphörande.

d)  Specifika tidsfrister för reparation och underhåll.

1.4  Sidotjänster och it-system:

a)  Information och villkor för tillhandahållande samlokalisering och stamnät.

b)  Specifikationer för tillträde till och användning av anknutna it-system för operativa stödsystem, informationssystem och databaser för förbeställning, tillhandahållande, beställning, underhålls- och reparationsförfrågningar samt fakturering, inklusive begränsningar av användningen och föraranden för att få tillträde till dessa tjänster.

2.  ERBJUDANDE 2: Tillträdesprodukt för fasta nät för grossistledet som erbjuds vid Layer 3 i Internationella standardiseringsorganisationens modell med sju lager för kommunikationsprotokoll (”Data Link Layer”), på IP-nivå med bitströmmar, med överlämningspunkter vid en nivå som ger en högre nivå av resurssammanslagning, såsom nationell och/eller regional nivå.

2.1  Nätelement och relaterad information:

a)  Egenskaperna hos den anslutningslänk som tillhandahålls vid överlämningspunkterna (när det gäller hastighet, tjänsternas kvalitet etc.).

b)  En beskrivning av det bredbandsnät som ansluter kunden till överlämningspunkterna, när det gäller stamnätets och accessnätets strukturer.

c)  Platsen för överlämningspunkten eller överlämningspunkterna.

d)  Tekniska specifikationer för gränssnitten vid överlämningspunkterna.

2.2  Nätfunktioner:

Förmåga att stödja olika nivåer på tjänsternas kvalitet (t.ex. nivå 1, 2 och 3) med avseende på

i)  försening,

ii)  jitter,

iii)  paketförlust, och

iv)  konfliktgrad.

2.3  Operativ process och affärsprocess:

a)  Villkor för beställning och tillhandahållande.

b)  Faktureringsinformation.

c)  Förfaranden för migration, flyttning och upphörande.

d)  Specifika tidsfrister för reparation och underhåll.

2.4  Anknutna it-system:

Specifikationer för tillträde till och användning av anknutna it-system för operativa stödsystem, informationssystem och databaser för förbeställning, tillhandahållande, beställning, underhålls- och reparationsförfrågningar samt fakturering, inklusive begränsningar av användningen och föraranden för att få tillträde till dessa tjänster.

3.  ERBJUDANDE 3: Terminerande segment för grossistledet i hyrda linjer med förstärkt gränssnitt för exklusiv användning för tillträdessökanden, som ger permanent symmetrisk kapacitet utan begränsningar av användningen och med tjänstenivåavtal, genom en punkt-till-punktanslutning och med Layer 2 i Internationella standardiseringsorganisationens modell med sju lager för nätgränssnitt för kommunikationsprotokoll (”Data Link Layer”).

3.1  Nätelement och relaterad information:

a)  En beskrivning av det nättillträde som ska tillhandahållas, inklusive tekniska egenskaper (som ska innehålla information om nätkonfiguration om så krävs för att nättillträdet ska kunna utnyttjas på ett effektivt sätt).

b)  De platser som nättillträdet ska tillhandahållas på.

c)  De olika hastigheter och maxlängder som erbjuds.

d)  Eventuella relevanta tekniska standarder för nättillträd (inklusive eventuella användningsbegränsningar och andra säkerhetsfrågor).

e)  Uppgifter om test av driftskompatibilitet.

f)  Specifikationer för den utrustning som är tillåten på nätet.

g)  Tillgängligt nätnodgränssnitt (NNI).

h)  Maximal tillåten ramstorlek, i bytes.

3.2  Nät- och produktfunktioner:

a)  Obehindrad och symmetrisk särskild anslutning.

b)  Serviceoberoende anslutning, som möjliggör kontroll av trafikhastigheten och symmetri.

c)  Öppna protokoll, flexibel fördelning av VLAN baserat på gemensamma tekniska specifikationer.

d)  Parametrar för tjänsternas kvalitet (försening, jitter, paketförlust), som möjliggör affärskritisk prestanda.

3.3  Operativ process och affärsprocess:

a)  Villkor för beställning och tillhandahållande.

b)  Förfaranden för migration, flyttning och upphörande.

c)  Specifika tidsfrister för reparation och underhåll.

d)  Ändringar av it-system (i den utsträckning ändringarna påverkar alternativa operatörer).

e)  Relevanta avgifter, betalningsvillkor och faktureringsförfaranden.

3.4  Servicenivåavtal

a)  Belopp för den ersättning som den ena parten ska betala till den andra för underlåtande att fullgöra avtalsmässiga åtaganden, inklusive tillhandahållande och reparationstider samt villkoren för berättigande till ersättning.

b)  En definition av ansvarsbegränsning och skadelöshet.

c)  Förfaranden i händelse av att ändringar av tjänsteerbjudandena föreslås, till exempel lansering av nya tjänster eller ändringar av befintliga tjänster eller priser.

d)  Uppgifter om eventuella relevanta upphovsrätter.

e)  Uppgifter om avtalens giltighet och omförhandling av avtal.

3.5  Anknutna it-system:

Specifikationer för tillträde till och användning av anknutna it-system för operativa stödsystem, informationssystem och databaser för förbeställning, tillhandahållande, beställning, underhålls- och reparationsförfrågningar samt fakturering, inklusive begränsningar av användningen och föraranden för att få tillträde till dessa tjänster. [Ändr. 232]

BILAGA II

MINIMIPARAMETRAR FÖR EUROPEISKA ANSLUTNINGSPRODUKTER MED GARANTERAD TJÄNSTEKVALITET

Nätelement och relaterad information

—  En beskrivning av den tillträdesprodukt som ska tillhandahållas över det fasta nätet, inklusive tekniska egenskaper och antagande av relevanta standarder.

Nätfunktioner

—  Anslutningsavtal som garanterar genomgående kvalitet på tjänsterna, som baseras på gemensamma angivna parametrar som möjliggör tillhandahållande av minst följande klasser av tjänster:

—  Rösttelefoni- och videosamtal.

—  Sändning av audiovisuellt innehåll.

—  Datakritiska tillämpningar. [Ändr. 233]

(1) EUT C 177, 11.6.2014, s. 64.
(2) EUT C 126, 26.4.2014, s. 53.
(3)EUT C 177, 11.6.2014, s. 64.
(4)EUT C 126, 26.4.2014, s. 53.
(5) Europaparlamentets ståndpunkt av den 3 april 2014.
(6)Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/19/EG av den 7 mars 2002 om tillträde till och samtrafik mellan elektroniska kommunikationsnät och tillhörande faciliteter (tillträdesdirektivet) (EGT L 108, 24.4.2002, s. 7).
(7)Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/20/EG av den 7 mars 2002 om auktorisation för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (auktorisationsdirektivet) (EGT L 108, 24.4.2002, s. 21).
(8)Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/21/EG av den 7 mars 2002 om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (ramdirektivet) EGT L 108, 24.4.2002, s. 33).
(9)Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/22/EG av den 7 mars 2002 om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (direktivet om samhällsomfattande tjänster) (EGT L 108, 24.4.2002, s. 51).
(10)Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (direktiv om integritet och elektronisk kommunikation) (EGT L 201, 31.7.2002, s. 37)
(11)Kommissionens direktiv 2002/77/EC av den 16 september 2002 om konkurrens på marknaderna för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (EGT L 249, 17.9.2002, s. 21.)
(12)Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009 av den 25 november 2009 om inrättande av organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och byrån (EUT L 337, 18.12.2009, s. 1).
(13)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 531/2012 av den 13 juni 2012 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (EUT L 172, 30.6.2012, s. 10).
(14)Europaparlamentets och rådets beslut nr 243/2012/EU av den 14 mars 2012 om inrättande av ett flerårigt program för radiospektrumpolitik (EUT L 81, 21.3.2012, s. 7).
(15) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1301/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska regionala utvecklingsfonden och om särskilda bestämmelser för målet Investering för tillväxt och sysselsättning samt om upphävande av förordning (EG) nr 1080/2006 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 289).
(16)Europaparlamentets och rådets beslut nr 676/2002/EG av den 7 mars 2002 om ett regelverk för radiospektrumpolitiken i Europeiska gemenskapen (radiospektrumbeslutet) (EGT L 108, 24.4.2002, s. 1).
(17) P7_TA(2011)0511 (EUT C 153 E, 31.5.2013, s. 128).
(18) Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter, (EUT L 281, 23.11.1995, s. 31).
(19) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
(20)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(21)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 531/2012 av den 13 juni 2012 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (EUT L 172, 30.6.2012, s. 10).
(22) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 717/2007 av den 27 juni 2007 om roaming i allmänna mobiltelefonnät i gemenskapen och om ändring av direktiv 2002/21/EG (EUT L 171, 29.6.2007, s. 32).
(23) P7_TA(2013)0454.
(24)Kommissionens beslut nr 2002/622/EG av den 26 juli 2002 om upprättande av en grupp för radiospektrumpolitik (EGT L 198, 27.07.2002, s. 49).
(25)Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/35/EU av den 26 juni 2013 om minimikrav för arbetstagares hälsa och säkerhet vid exponering för risker som har samband med fysikaliska agens (elektromagnetiska fält) i arbetet (20:e särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) och om upphävande av direktiv 2004/40/EG (EUT L 179, 29.6.2013, s. 1).
(26)Rådets rekommendation 1999/519/EG av den 12 juli 1999 om begränsning av allmänhetens exponering för elektromagnetiska fält (0 Hz-300 GHz) (EGT L 199, 30.7.1999, s. 59).
(27)Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/5/EG av den 9 mars 1999 om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av utrustningens överensstämmelse (EGT L 91, 7.4.1999, s. 10).
(28)Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/11/EU av den 21 maj 2013 om alternativ tvistlösning vid konsumenttvister och om ändring av förordning (EG) nr 2006/2004 och direktiv 2009/22/EG (direktivet om alternativ tvistlösning) (EUT L 165, 18.6.2013, s. 63).
(29) Nummer för denna förordning.
(30) Nummer för denna förordning.
(31) Dagen för denna förordnings ikraftträdande.
(32) Sex månader efter det att denna förordning trätt i kraft.
(33) Datum för denna förordnings ikraftträdande.


Elektronisk identifiering och betrodda tjänster för elektroniska transaktioner på den inre marknaden ***I
PDF 193kWORD 136k
Resolution
Text
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 april 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om elektronisk identifiering och betrodda tjänster för elektroniska transaktioner på den inre marknaden (COM(2012)0238 – C7-0133/2012 – 2012/0146(COD))
P7_TA(2014)0282A7-0365/2013

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2012)0238),

–  med beaktande av artiklarna 294.2 och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0133/2012),

–  med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 18 september 2012(1),

–  med beaktande av det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 28 februari 2014 att godkänna Europaparlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från utskottet för industrifrågor, forskning och energi och yttrandena från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd, utskottet för rättsliga frågor och utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7‑0365/2013).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 3 april 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr .../2014 om elektronisk identifiering och betrodda tjänster för transaktioner på den inre marknaden och om upphävande av direktiv 1999/93/EG

P7_TC1-COD(2012)0146


(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, förordning (EU) nr 910/2014.)

(1) EUT C 351, 15.11.2012, s. 73.


Lagstadgad revision av företag av allmänt intresse ***I
PDF 72kWORD 34k
Resolution
Text
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 april 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om särskilda krav avseende lagstadgad revision av företag av allmänt intresse (COM(2011)0779 – C7-0470/2011 – 2011/0359(COD))
P7_TA(2014)0283A7-0177/2013

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2011)0779),

–  med beaktande av artiklarna 294.2 och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0470/2011),

–  med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av de motiverade yttranden från det slovakiska parlamentet och Sveriges riksdag som lagts fram i enlighet med protokoll nr 2 om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, och enligt vilka utkastet till lagstiftningsakt inte är förenligt med subsidiaritetsprincipen,

–  med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 26 april 2012(1),

–  med beaktande av det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 18 december 2013 att godkänna Europaparlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor och yttrandena från utskottet för industrifrågor, forskning och energi och utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0177/2013).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 3 april 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr .../2014 om särskilda krav avseende lagstadgad revision av företag av allmänt intresse och om upphävande av kommissionens beslut 2005/909/EG

P7_TC1-COD(2011)0359


(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, förordning (EU) nr 537/2014.)

(1) EUT C 191, 29.6.2012, s. 61.


Lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning ***I
PDF 72kWORD 34k
Resolution
Text
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 april 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2006/43/EG om lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning (COM(2011)0778 – C7-0461/2011 – 2011/0389(COD))
P7_TA(2014)0284A7-0171/2013

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2011)0778),

–  med beaktande av artiklarna 294.2 och 50 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7-0461/2011),

–  med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av det motiverande yttrandet från Sveriges riksdag som lagts fram i enlighet med protokoll nr 2 om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, och enligt vilka utkastet till lagstiftningsakt inte är förenligt med subsidiaritetsprincipen,

–  med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 26 april 2012(1),

–  med beaktande av det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 18 december 2013 att godkänna Europaparlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor och yttrandena från utskottet för industrifrågor, forskning och energi och utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0171/2013).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 3 april 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/.../EU om ändring av direktiv 2006/43/EG om lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning

P7_TC1-COD(2011)0389


(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, direktiv 2014/56/EU.)

(1) EUT C 191, 29.6.2012, s. 61.


Sänkning eller avskaffande av tullar på varor med ursprung i Ukraina ***I
PDF 191kWORD 36k
Resolution
Text
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 april 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om sänkning eller avskaffande av tullar på varor med ursprung i Ukraina (COM(2014)0166 – C7-0103/2014 – 2014/0090(COD))
P7_TA(2014)0285A7-0238/2014

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2014)0166),

–  med beaktande av artiklarna 294.2 och 207.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0103/2014),

–  med beaktande av artikel  294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 27 mars 2014 att godkänna Europaparlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från utskottet för internationell handel (A7-0238/2014).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 3 april 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr .../2014 om sänkning eller avskaffande av tullar på varor med ursprung i Ukraina

P7_TC1-COD(2014)0090


(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, förordning (EU) nr 374/2014.)


Den EU-övergripande strategin och samstämdheten i EU:s yttre åtgärder
PDF 220kWORD 67k
Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 om den EU-övergripande strategin och dess konsekvenser för samstämdheten i EU:s yttre åtgärder (2013/2146(INI))
P7_TA(2014)0286A7-0138/2014

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av årsrapporten från rådet till Europaparlamentet om den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken,

–  med beaktande av artiklarna 2, 3, 21, 24 och 36 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget),

–  med beaktande av avdelning V i EU-fördraget och av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget),

–  med beaktande av artikel 21.3 i EU-fördraget, som föreskriver att den höga representanten ska bistå rådet och kommissionen när det gäller att säkerställa samstämmighet mellan de olika områden som omfattas av unionens yttre åtgärder,

–  med beaktande av artikel 24.3 i EU-fördraget, som föreskriver att medlemsstaterna aktivt och förbehållslöst ska stödja unionens utrikes- och säkerhetspolitik i en anda av lojalitet och ömsesidig solidaritet och ska respektera unionens åtgärder på detta område, samt avstå från varje handling som strider mot unionens intressen eller kan minska dess effektivitet som en sammanhållande kraft i de internationella relationerna, och att rådet och den höga representanten ska sörja för att dessa principer följs,

–  med beaktande av Europeiska rådets slutsatser av den 14 december 2012,

–  med beaktande av slutsatserna från den interparlamentariska konferensen om den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken av den 6 september 2013,

–  med beaktande av kommissionens och vice ordförandens/den höga representantens gemensamma meddelande av den 11 december 2013 till Europaparlamentet och rådet om EU:s övergripande strategi för externa konflikter och kriser (JOIN(2013)0030),

–  med beaktande av sin rekommendation av den 13 juni 2013 till vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, rådet och kommissionen om översynen 2013 av Europeiska utrikestjänstens organisation och funktionssätt(1) och av översynen av Europeiska utrikestjänsten 2013 som lades fram av den höga representanten i juli 2013(2),

–  med beaktande av parlamentets resolutioner om den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken, särskilt sin resolution av den 22 november 2012 om den gemensamma säkerhets- och försvarspolitikens roll vid klimatstyrda kriser och naturkatastrofer(3),

–  med beaktande av det europeiska samförståndet om utveckling,

–  med beaktande av rapporten av den 15 oktober 2013 från vice ordföranden/den höga representanten om den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken,

–  med beaktande av Europeiska utrikestjänstens rapport om översynen av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitikens krishantering, antagen av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik den 18 juni 2013,

–  med beaktande av FN-stadgan,

–  med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från utskottet för utrikesfrågor och yttrandena från utskottet för utveckling och utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män (A7‑0138/2014), och av följande skäl:

A.  Det är redan ett krav enligt Lissabonfördraget och de nuvarande beslutsprocesserna att ”unionen skall sörja för samstämmigheten mellan de olika områden som omfattas av dess yttre åtgärder och mellan dessa och övrig politik”. Detta mål skulle dra fördel av att man stärkte Europaparlamentets roll i de yttre förbindelserna.

B.  Övergripande avser inte bara ett gemensamt utnyttjande av EU:s instrument och resurser, utan även ett delat ansvar hos EU-aktörer och medlemsstater, vars politik, åtgärder och stöd bör bidra till att EU:s yttre åtgärder blir mer samstämda och effektiva.

C.  I och med Lissabonfördraget har EU nyligen erhållit nya instrument för yttre åtgärder som gör att unionen kan ta fram en mer aktiv, enad och genuint egen utrikespolitik.

Europa i en föränderlig värld

1.  Europaparlamentet konstaterar att viktiga geostrategiska förändringar är på gång, framför allt för att det har uppstått en multipolär internationell arena där nya aktörer eftersträvar konkurrenskraftiga regionala och internationella ambitioner, det ömsesidiga beroendet ökar, asymmetriska hot med flera dimensioner framträder, Förenta staternas säkerhetspolitik omfokuseras mot Asien och Stillahavsområdet, kampen över försörjningstrygghet när det gäller energi och resurser ökar, effekterna av klimatförändringarna förvärras och en allvarlig, utdragen global ekonomisk och finansiell kris påverkar alla EU:s medlemsstater.

2.  Europaparlamentet betonar att EU i ett sådant geopolitiskt klimat måste bevara och främja sina värden, intressen och sin stabilitet på den internationella arenan samt slå vakt om sina medborgares säkerhet och välstånd. Parlamentet betonar att detta förutsätter en fräsch metod för att tillsammans med våra strategiska parter utforma en ny, multipolär världsordning som inkluderar alla, som är trovärdig, rättvis och stödjande samt bygger på respekten för mänskliga rättigheter, rättsstaten och demokratin, och som syftar till att uppnå en lösning på meningsskiljaktigheter utan att man tar till väpnad konflikt.

EU:s övergripande strategi läget i genomförandet av den politiska ramen

3.  Europaparlamentet betonar att EU:s styrka ligger i dess potential att mobilisera resurser inom alla diplomatiska, säkerhets- och försvarsrelaterade, ekonomiska, handels- och utvecklingspolitiska samt humanitära styrmedel, i full överensstämmelse med bestämmelserna i FN-stadgan. Att använda dessa styrmedel inom ramen för en övergripande strategi ger unionen unik flexibilitet att på ett effektivt sätt ta itu med de mest krävande internationella frågorna och uppnå sina egna politikmål.

4.  Europaparlamentet betonar vikten av effektiv samordning och samstämdhet i Europeiska unionens yttre åtgärder. Parlamentet instämmer med att områdena utveckling, politik och säkerhet är beroende av varandra och att det mervärde som EU ger vid hanteringen av komplexa krissituationer ligger i dess kapacitet att skapa sektorsövergripande och interinstitutionella synergier för att tillhandahålla hållbara resultat på plats och uppnå långsiktiga strategiska mål.

5.  Parlamentet betonar att den övergripande strategin idag betraktas av alla berörda internationella aktörer (bland dem multilaterala organisationer och stater) som det bästa sättet att strukturera ett effektivt svar på kriser med många dimensioner och att främja människors säkerhet globalt sett. Detta hänger direkt ihop med att man långvarigt erkänner att försök att skapa stabilitet via en enda strategi sannolikt kommer att misslyckas.

6.  Europaparlamentet påminner framför allt om att FN sedan 2006 har utvecklat konceptet en ”integrerad strategi” för konflikter och situationer efter konflikter och att Natos medlemmar vid toppmötet i Lissabon 2010 antog ett nytt strategiskt koncept där man efterlyste en övergripande strategi för krishantering.

7.  Europaparlamentet understryker att Lissabonfördraget ger en ram för unionen att komma fram till en mer sammanhållen, gemensam och omfattande strategi för effektivt upprätthållande av unionens yttre förbindelser, bland annat genom inrättandet av unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, som även är kommissionens vice ordförande och ordförande för rådet (utrikes frågor) och därmed har ett tredubbelt mandat, samt genom inrättandet av den enhetliga och effektiva Europeiska utrikestjänsten.

8.  Europaparlamentet beklagar att det trots Lissabonfördragets innovationer saknas framsteg med samstämdheten i unionens yttre åtgärder på områden med anknytning till säkerhet, humanitära frågor, utveckling, handel, energi, miljö, migration och andra globala frågor. Parlamentet oroar sig över att kommissionen ofta har en restriktiv inställning, genom att den värnar om sin egen behörighet på dessa områden och minimerar samordningsfunktionerna med Europeiska utrikestjänsten.

9.  Europaparlamentet uppmanar bestämt medlemsstaterna att uppfylla sina fördragsenliga åtaganden att aktivt stödja unionens utrikes- och säkerhetspolitik i en anda av ömsesidig solidaritet och att i sin egen politik respektera unionens åtgärder på detta område. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att ta på sig en konstruktiv uppgift genom att främja strategisk samordning av politiken på unionsnivå. Parlamentet betonar att EU:s utrikespolitik endast kan blir verkningsfull om medlemsstaterna är beredda och har förmågan att utforma gemensamma politiska riktlinjer, särskilt inom multilaterala organisationer som FN.

10.  Europaparlamentet välkomnar det gemensamma meddelandet av den 11 december 2013 om EU:s övergripande strategi för externa konflikter och kriser. Parlamentet beklagar dock att man i det snarare förlitar sig på befintliga processer i stället för att försöka undersöka nya konkreta sätt att underlätta institutionellt och praktiskt samarbete.

11.  Europaparlamentet insisterar på att den övergripande strategin är alla EU-aktörers och EU-institutioners gemensamma ansvar både i medlemsstaterna och på ort och ställe i tredjeländer, och att den samtidigt helt och fullt måste respektera varje enskild institutions och aktörs specifika behörighet.

12.  Europaparlamentet uppmanar till aktivt engagemang och dialog med medborgarna och det civila samhället för att säkerställa legitimitet och samsyn när det gäller den övergripande strategin och EU:s utrikespolitik i allmänhet.

13.  Europaparlamentet anser att följande fyra områden bör tas upp som utgångspunkt för övergången från koncept till konkret handling inom ramen för den övergripande strategin:

1.  Institutionell samstämmighet

14.  Europaparlamentet anser att den övergripande strategin bör förstås som det samordnade arbetet inom alla berörda institutioner (Europeiska utrikestjänsten och kommissionens relevanta enheter, bl.a. GD Humanitärt bistånd och civilskydd (Echo), GD Utveckling och samarbete, GD Handel och GD Utvidgning, men även parlamentet och rådet) vilka eftersträvar gemensamma mål inom en överenskommen ram som utformats på unionsnivå och utnyttjar dess mest relevanta styrmedel, däribland den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) när säkerhetsläget så kräver. Parlamentet menar att institutionella och förfarandemässiga tillkortakommanden hittills i hög grad har lagt hinder i vägen för en sådan samstämd EU-utrikespolitik i de flesta krisområden där unionen vidtagit åtgärder och på så vis skadat EU:s trovärdighet som global aktör och garant för säkerheten.

15.  Europaparlamentet påminner om att Europeiska utrikestjänsten och vice ordföranden/den höga representanten med tredubbelt mandat inrättades genom Lissabonfördraget för att EU:s utrikespolitiska åtgärder ska vara enhetliga, samstämmiga, synliga och effektiva. Parlamentet understryker att man hittills inte har dragit full nytta av potentialen hos alla de tre mandaten. Parlamentet vill att vice ordföranden/den höga representanten ska ha en central samordnarroll såsom kommissionens vice ordförande, en roll som bör stärkas inom själva kommissionen genom regelbundna institutionaliserade sammanträden i Relex’ kommissionärskollegium under överinseende av vice ordföranden/den höga representanten, utvidgat till att omfatta andra relevanta kommissionsledamöter. Parlamentet efterlyser en omedelbar reform av Europeiska utrikestjänsten på grundval av 2013 års översyn och parlamentets riktlinjer för att på bästa sätt utnyttja de knappa ekonomiska resurserna.

16.  Europaparlamentet betonar att samarbete är avgörande, men att alla institutioners och medlemsstaters behörighet och förfaranden också bör respekteras fullt ut. Därför uppmanar parlamentet alla EU-aktörer att agera i god tro och göra sitt yttersta för att möjliggöra tillämpningen av en övergripande strategi.

17.  Europaparlamentet framhåller att en övergripande strategi förutsätter lyhörda, flexibla och effektiva strukturer inom Europeiska utrikestjänsten. Parlamentet påminner om att Europeiska utrikestjänstens institutionella utformning bör vara smidig för att kunna garantera effektiva beslut och effektivt utnyttjande av dess instrument, bland annat de civila och militära instrumenten inom GSFP, i enlighet med den begäran som framfördes i parlamentets betänkande om detta ämne från 2013.

18.  Europaparlamentet betonar att utvecklingen av en övergripande strategi även bör säkra jämställdhetsintegrering och balans vid utformning, utveckling och genomförande av unionens samtliga yttre åtgärder.

19.  Europaparlamentet betonar att medling och dialog är viktiga för att förebygga och lösa konflikter på ett fredligt sätt. Parlamentet berömmer Europeiska utrikestjänsten för de framsteg som den gjort i stärkandet av sin medlingskapacitet, upprepar sitt stöd för att ytterligare stärka Europas kapacitet på detta område och kräver att medling görs till ett viktigt standardinslag i alla framtida övergripande strategier för en viss krisregion. Parlamentet betonar sin roll i att utforma och övervaka den gemensamma utrikespolitiken och uppmanar nästa parlament att se till att den är effektiv och framför allt samstämd. Parlamentet påminner om sitt åtagande att aktivt delta i valövervakning, medling och demokratistöd. Parlamentets deltagande i medlingsprocesserna i Ukraina och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (Fyrom) har visat vilken viktig roll parlamentsledamöter kan spela på detta område.

20.  Europaparlamentet påminner om att särskild uppmärksamhet bör fästas vid att man respekterar principerna för det humanitära biståndet (oberoende, opartiskhet och neutralitet). Garanterat tillträde till drabbade befolkningar och säkerhet för biståndsarbetarna beror enligt parlamentet framför allt på hur inflytelserika aktörer på fältet uppfattar dem. Parlamentet framhåller att de bör betraktas som oberoende av alla partipolitiska överväganden. Parlamentet påminner dock om att kommissionens generaldirektorat för humanitärt bistånd och civilskydd (Echo) fortfarande är en del av EU och är därför av den bestämda uppfattningen att man bör göra mer för att stärka samarbetet och samordningen mellan Echo och Europeiska utrikestjänsten.

21.  Europaparlamentet välkomnar det gemensamma meddelandet av den 11 december 2013 om EU:s övergripande strategi för externa konflikter och kriser (JOIN(2013)0030), som innebär en möjlighet att förtydliga och genomföra strategin i det nya institutionella sammanhanget efter Lissabonfördraget och att stärka EU:s åtagande att arbeta inom breda ramar i sina yttre förbindelser. Parlamentet är medvetet om de betydande utmaningar som ligger i att främja och genomföra en sådan ambitiös politik. Parlamentet välkomnar särskilt den tonvikt som läggs på sambandet mellan säkerhet och utveckling, vilket bör vara en viktig grundprincip i tillämpningen av en övergripande EU-strategi.

22.  Europaparlamentet stöder kraftfullt idén om mer samstämda yttre åtgärder, och betonar att EU inte bör anta en snäv definition av den övergripande strategin. Parlamentet välkomnar att det gemensamma meddelandet främjar en förståelse av den övergripande strategin, som omfattar alla skeden av konfliktcykeln eller andra yttre kriser, inom ramen för tidig varning och beredskap, konfliktförebyggande, krishantering och åtgärder för tidig återhämtning samt stabilisering och fredsbyggande för att hjälpa länder att återfå en hållbar och långsiktig utveckling. Parlamentet påminner om att utrikespolitiska målsättningar inte bör ställas i motsättning till utvecklingsprinciper och principgrundade humanitära insatser, eftersom alla tre politikområden kompletterar varandra.

23.  Europaparlamentet påminner om att artikel 208 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) fastställer principen om en politik på området för utvecklingssamarbete, och framhåller risken för spänningar mellan å ena sidan politiken på området för utvecklingssamarbete och å andra sidan den övergripande strategin för krishantering utanför EU. Parlamentet betonar att huvudsyftet med EU:s utvecklingspolitik är att utrota fattigdomen och att det därför är av avgörande betydelse att fattigdomsbekämpningen inte marginaliseras i EU:s utrikespolitik och att den övergripande strategin inte urholkar utvecklingssamarbetets civila karaktär. Parlamentet noterar att det gemensamma meddelandet ger vice ordföranden/den höga representanten och kommissionens ordförande ansvaret för att sörja för de yttre förbindelsernas strategiska och operativa samstämdhet, även när det gäller den inre politikens yttre effekter. Parlamentet uppmanar vice ordföranden/den höga representanten och kommissionens ordförande att förbinda sig att göra detta.

24.  Europaparlamentet påminner om att både artikel 214 i EUF-fördraget och 2008 års europeiska samförstånd om humanitärt bistånd värnar om principgrundade humanitära insatser. De humanitära principerna om humanitet, neutralitet, opartiskhet och oberoende bör tryggas, eftersom de är centrala såväl för effektiva humanitära insatser som för aktörernas säkerhet. Parlamentet framhåller med bestämdhet att terroristbekämpning och säkerhetsagendor inte får hindra de humanitära aktörerna från att kunna ge sitt stöd och att humanitärt bistånd aldrig får tjäna politiska syften eller betraktas som ett krishanteringsverktyg. Parlamentet påpekar att det humanitära biståndet för att nå behövande befolkningar inte bara måste vara neutralt utan också uppfattas som neutralt. Parlamentet konstaterar att behovsbaserade humanitära insatser bör få ett visst handlingsutrymme men efterlyser samtidigt bredare kontakter med de humanitära aktörerna så att ramarna för hur dessa förhåller sig till den övergripande strategin kan definieras bättre.

25.  Europaparlamentet anser att det finns en stark koppling mellan utveckling och konfliktförebyggande arbete, eftersom fattigdom ofta är en central källa till och ett centralt resultat av konflikter. Parlamentet understryker att förebyggande insatser bidrar till fred, säkerhet och hållbar utveckling. Parlamentet välkomnar att det gemensamma meddelandet lägger tonvikten på förebyggande insatser, och efterlyser en förbättring av EU:s system för tidig varning. EU uppmanas att fortsätta att stödja länder i instabila situationer, för att ta itu med de grundläggande orsakerna och etablera fungerande och ansvariga institutioner som kan tillhandahålla grundläggande tjänster och bidra till fattigdomsminskning. Parlamentet understryker behovet av att utforma en EU-strategi för instabila stater som innebär att de principer för bräckliga stater som fastställts av OECD:s biståndskommitté DAC integreras i EU:s system tillsammans med målen för det nya ramverk för engagemang i instabila stater (New Deal) som man enades om i Busan i december 2011.

26.  Europaparlamentet välkomnar det åtagande om en långsiktig strategi som uttrycks i det gemensamma meddelandet, eftersom endast ett långsiktigt åtagande och en hållbar utveckling kan främja fred och säkerhet. Parlamentet efterlyser bättre samordning av EU-politikens kortsiktiga och långsiktiga mål, med vederbörlig hänsyn till lokala intressenters åsikter.

27.  Europaparlamentet understryker att EU:s övergripande strategi, för att bli verkningsfull, i största möjliga mån måste bygga på gemensam analys, bedömning och planering i hela EU-systemet och ha en tydlig ansvarsfördelning. I detta sammanhang pekar parlamentet på vikten av gemensam programplanering för att uppnå samstämda yttre åtgärder.

28.  Europaparlamentet anser att den övergripande strategin bör förankras djupt i en vision som delas av alla EU-aktörer och som avser det föränderliga strategiska sammanhang där EU:s insatser görs. Därför efterlyser parlamentet mer regelbunden och insynsvänlig information, politisk samordning och samverkan mellan EU-aktörerna under alla etapper av EU:s insatser. Vidare efterlyser parlamentet framtagande av formella strukturer där ett sådant utbyte kan ske och där tidig varning, situationsanalyser samt övervakning under och efter kriser kan utföras, möjligen genom integrering av befintliga strukturer (t.ex. EU SitRoom, centrumet för samordning av katastrofberedskap och Argus). Parlamentet upprepar att det behövs en ”krishanteringsstyrelse” inom Europeiska utrikestjänsten som bör ledas av vice ordföranden/den höga representanten och samla alla aktörer av relevans för krishanteringen.

29.  Europaparlamentet anser att en övergripande strategi också förutsätter bättre samordning, under vice ordförandens/den höga representantens ledning, med sådana inrikespolitiska EU-strategier som har en betydande utrikespolitisk dimension, t.ex. den inre marknaden, migration, miljö och energi.

30.  Europaparlamentet efterlyser bättre överensstämmelse mellan handelspolitiken och den gemensamma utrikespolitiken, bland annat när det gäller mänskliga rättigheter och utveckling.

31.  Europaparlamentet betonar att svag samordning och politisk planering bland de berörda institutionerna delvis är orsaken bakom det svaga genomförandet av EU:s utrikespolitiska strategier på fältet. Parlamentet noterar att situationen håller på att förbättras efter det att EU‑delegationerna tog över samordningsfunktionen på området, men att större framsteg måste göras för att ytterligare förbättra genomförandet av EU:s utrikespolitiska strategier på fältet, särskilt när det gäller krisområden och strategier med anknytning till Gusps verksamhet.

32.  Europaparlamentet kräver att EU:s kapacitet att ta itu med globala utmaningar, framför allt klimatdiplomatin, stärks. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att identifiera politiska avvägningar och göra politiska kompromisser genom att sammanföra klimat och andra aspekter av EU:s förbindelser med partnerländer. Parlamentet hoppas att utrikestjänsten inför FN:s klimatkonferens i Paris 2015 kommer att börja använda sitt omfattande nätverk av EU-delegationer runtom i världen för att fördjupa den europeiska förståelsen av de intressen och den inrikespolitik som ligger bakom partnerländernas klimatåtgärder.

2.  Finansiell överensstämmelse

33.  Europaparlamentet understryker parlamentets avsikt att se till att unionens externa finansieringsinstrument för perioden 2014–2020 är utformade så att de underlättar tillämpningen av en övergripande strategi på unionens yttre förbindelser, särskilt genom att inrätta instrument som fungerar över sambandet mellan konfliktförebyggande, krishantering, fredsskapande, utvecklingssamarbete och stärkta strategiska partnerskap. Parlamentet betonar att det nya partnerskapsinstrumentet även ger EU ett verktyg som åtföljer den utrikespolitiska verksamheten med tredjeländer finansiellt. Parlamentet är fast beslutet att utöva sin fullständiga demokratiska kontroll över genomförandet av dessa instrument för att se till att unionens viktiga men ändliga resurser används ändamålsenligt och kostnadseffektivt i syfte att uppnå resultat. Parlamentet understryker att det har rätt att som en del av halvtidsöversynen av de externa finansiella instrumenten granska genomförandet av dessa instrument och göra de ändringar som eventuellt behövs.

34.  Europaparlamentet beklagar EU:s bristande ambition i fråga om budgeten för yttre åtgärder för perioden 2014–2020. Parlamentet efterlyser bättre föregripande av den finansiering som behövs för att genomföra EU:s strategier och beklagar att unionens insatser i vissa fall har försenats på grund av finansiella svårigheter. Parlamentet vill att sådana befintliga strukturproblem ska åtgärdas i framtiden, bland annat genom att man utnyttjar de nya bestämmelser om att stärka kapaciteten för deltagande i och utplacering av civila stabiliseringsuppdrag (artikel 4c) som ingår i instrumentet för stabilitet och fred. Parlamentet påminner också om behovet att se över finansieringsmekanismen för militära GSFP-insatser (den s.k. Athena-mekanismen) för att åstadkomma ett lämpligare och rättvisare delande av kostnaderna för EU:s militära insatser, och på så vis göra det möjligt för medlemsstaterna att bidra till dem genom styrkebidrag eller finansiering av stödkostnader.

35.  Europaparlamentet påminner vice ordföranden/den höga representanten om att parlamentet har sett över unionens externa finansiella instrument för perioden 2014–2020 för att möjliggöra stärkande av kapaciteten för likasinnade aktörer på internationell och regional nivå, på regeringsnivå och i det civila samhället som är beredda att arbeta med unionen för att uppnå mål samtidigt som våra grundläggande värden, såsom främjande av demokrati, upprätthålls.

3.  Överensstämmelse i praktiken

36.  Europaparlamentet välkomnar att EU nyligen tagit fram regionala strategier för att fastställa politiska prioriteringar, informera om politiska mål, samordna politisk respons, bygga partnerskap och fokusera på resursanvändningen. Parlamentet efterlyser systematiskt utarbetande av EU-strategier för att strukturera samstämmiga EU-åtgärder på fältet, som bör skisseras i samarbete mellan Europeiska utrikestjänsten och kommissionens relevanta enheter (särskilt GD Utveckling och samarbete samt Echo), under ledning av vice ordföranden/den höga representanten. Parlamentet uppmanar kommissionen att aktivt engagera sig i sina behörighetsområden redan från första början av denna samordning.

37.  Europaparlamentet insisterar på att sådana strategier tydligt bör ange EU:s mål och prioriteringar samt ett specifikt tidsschema för genomförandet, och även slå fast vilka styrmedel som är lämpligast för åtgärder (allt från bland annat humanitärt bistånd och utvecklingsbistånd till diplomatiska åtgärder och förlikning, ekonomiska påföljder samt GSFP). Parlamentet framhåller att GSFP:s uppgifter och bidrag bör ingå i den inledande politiska analysen och definitionen av målen för politiken, vilket därmed gör det lättare att på ett tidigt stadium involvera personer med ansvar för planeringen av GSFP och de relevanta parlamentariska organen på europeisk och nationell nivå. Parlamentet välkomnar i detta sammanhang den positiva utvecklingen av en politisk ram för krishantering i samband med GSFP-uppdrag och -insatser, och vill att ramen ska utvidgas för samtliga krishanteringsinitiativ.

38.  Europaparlamentet välkomnar i synnerhet EU:s strategiska ram för Afrikas horn, som syftar till att skapa stabilitet i denna strategiska region genom att bekämpa sjöröveri och dess bakomliggande orsaker, inrätta legitima myndigheter i Somalia och främja regionalt samarbete genom att samtidigt utnyttja EU:s externa instrument, i samarbete med berörda partner i området. Parlamentet påminner dock om att EU:s insatser i regionen har byggts upp mot bakgrund av banbrytande GSFP-initiativ (särskilt Eunavfor Atalanta och EUTM Somalia), som därefter har följts upp med hjälp av andra EU-instrument, vilket innebär att den övergripande strategin för Afrikas horn snarare är ett empiriskt och pragmatiskt efterhandsresultat än en välutformad och planerad strategi. Parlamentet är fast övertygat om att man i framtiden måste utarbeta EU-strategier innan EU engagerar sig i en region, och inte i efterhand.

39.  Europaparlamentet beklagar att EU ofta inte lyckas genomföra strategierna även om de har fastställts, utan i stället måste vidta oförutsedda åtgärder och nödåtgärder. Parlamentet påminner om att detta varit fallet särskilt i Sahelregionen, för vilken man enhälligt hade godkänt ett mycket omfattande och välförberett EU-strategidokument (2011 års EU-strategi för säkerhet och utveckling i Sahel), som dock inte genomfördes på ett tillfredsställande sätt förrän situationen i Mali hade försämrats dramatiskt. Parlamentet vill att man analyserar de erfarenheter som gjorts i detta särskilda fall, och – mer generellt – förbättrar analyserna av tidiga varningar i centrala instabila regioner, i syfte att etablera initiativ för konkret konfliktförebyggande och förlikning samt därmed stärka insatserna i ett tidigt skede genom en politisk övergång från reaktionsinriktade strategier till en mer lämplig och effektiv förebyggandeinriktad strategi.

40.  Europaparlamentet påpekar att många aktuella nationella, regionala och internationella konflikter också är klimatdrivna och att den övergripande strategin följaktligen måste införliva konceptet ”människors säkerhet”. Parlamentet påminner om den analys som offentliggjordes av FN:s miljöprogram (Unep) i december 2011 om situationen i Sahel-regionen, där det konstateras att stigande temperaturer har lett till vattenbrist. Detta har utsatt lokalbefolkningen för hårda påfrestningar, eftersom deras försörjning är beroende av naturresurser som jordbruk, fiske och betesdrift, och i vissa fall lett till våld och väpnade konflikter.

41.  I de fall där kriser inte kan undvikas anser Europaparlamentet bestämt att EU måste kunna planera och utnyttja lämpliga civila och militära resurser samt mobilisera kompletterande EU-instrument, snabbt och effektivt över hela spektrumet av krishanteringsinsatser, även i samband med humanitära kriser. Parlamentet uppmanar till genomförande av tillämpliga artiklar i fördraget avseende snabb insats, däribland artikel 44 i EU-fördraget, och understryker i detta sammanhang att det finns ett behov av experter på politiska och säkerhetsrelaterade frågor i de relevanta EU-delegationerna.

42.  Europaparlamentet framhåller att EU bör kunna befästa freden och stabiliteten på längre sikt. Parlamentet efterlyser tydliga övergångsstrategier som ska fastställas långt i förväg mellan å ena sidan kortsiktiga krishanteringsinstrument (särskilt diplomatiska instrument, instrument inom ramen för GSFP och Echo samt det nya instrumentet för stabilitet och fred) och å andra sidan instrument efter kriser (särskilt instrumentet för stabilitet och fred samt utvecklingsbistånd), i syfte att upprätthålla de framsteg som uppnåtts på området. Parlamentet välkomnar – som ett första steg av stor betydelse – det effektiva samarbetet mellan Europeiska utrikestjänsten och kommissionen till stöd för GSFP-uppdraget i Mali, liksom det faktum att man på ett tidigt stadium överväger en tillbakadragandestrategi för EUTM Mali.

43.  Europaparlamentet uppmanar EU att göra mer för att agera samfällt på nationell nivå, med en klar ansvarsfördelning under ledning av en delegationschef som ansvarar för genomförandet av EU:s utrikespolitik i det berörda landet och fungerar som samordnare på lokal nivå med medlemsstaterna, värdregeringen, det civila samhället och andra internationella partner. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att ansluta sig till en enad EU-åtgärd i tredjeländer och se till att samordningen och genomförandet av åtgärder på plats vederbörligen sker i samförstånd med EU:s institutioner, nämligen kommissionen och Europeiska utrikestjänsten. Parlamentet beklagar i detta hänseende att oberoende åtgärder från medlemsstater i tredjeländer, särskilt efter konflikter och i samhällen som genomgår demokratisering, utan ordentlig samordning mellan dem och EU:s lokala delegationer, har visat sig ha negativ inverkan på EU:s mål och intressen, liksom på dess trovärdighet gentemot tredjelandet och andra internationella partner.

4.  Partnerskap

44.  Europaparlamentet betonar att en framgångsrik övergripande strategi också förutsätter att man utvecklar partnerskap utanför EU-institutionerna och medlemsstaterna som inbegriper andra internationella och multilaterala partner, strategiska partner, värdländer, regionala organisationer, civilsamhälleliga aktörer och den privata sektorn, med vederbörlig respekt för EU:s autonoma beslutsfattande.

45.  Europaparlamentet uppmanar eftertryckligen EU att delta effektivt i arbetet i FN:s generalförsamling och utnyttja alla de befogenheter som det tillerkänts i egenskap av regional samarbetsorganisation.

46.  Europaparlamentet upprepar, i enlighet med Lissabonfördragets syfte att stärka EU:s utrikespolitik och EU:s roll när det gäller att slå vakt om den globala freden, säkerheten och rättsordningen, att en permanent plats i ett utvidgat säkerhetsråd fortfarande är ett viktigt, långsiktigt mål för unionen. Vice ordföranden/den höga representanten uppmanas att ta initiativ till utarbetandet av en gemensam ståndpunkt för medlemsstaterna i detta syfte. För att detta mål ska kunna förverkligas i framtiden bör arbetet inriktas på att i förväg samordna rådets ståndpunkter om upptagandet av nya medlemmar i FN:s säkerhetsråd och reformen av säkerhetsrådets beslutsfattande i riktning mot att eventuellt börja använda utvidgad kvalificerad majoritet.

o
o   o

47.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen.

(1) Antagna texter, P7_TA(2013)0278.
(2) http://eeas.europa.eu/library/publications/2013/3/2013_eeas_review_sv.pdf
(3) Antagna texter, P7_TA(2012)0458.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska kommissionen och genomförandeorganen
PDF 798kWORD 490k
Beslut
Beslut
Beslut
Beslut
Beslut
Beslut
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan (COM(2013)0570 – C7-0273/2013 – 2013/2195(DEC))
P7_TA(2014)0287A7-0242/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 – (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013)(2),

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 5 juni 2013 Sammanfattande rapport om kommissionens förvaltning 2012 (COM(2013)0334),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(3), och revisionsrättens särskilda rapporter,

–  med beaktande av förklaringen(4) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012 (05848/2014 – C7‑0048/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt artikel 17.1 i EU-fördraget ska kommissionen genomföra budgeten och förvalta program, och den ska i enlighet med artikel 317 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt göra detta under eget ansvar, i samarbete med medlemsstaterna och i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

1.  Europaparlamentet beviljar kommissionen ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i den resolution som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan, och i sin resolution av den 3 april 2014 om revisionsrättens särskilda rapporter i samband med ansvarsfriheten för kommissionen för 2013(7).

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till medlemsstaternas regeringar och parlament, medlemsstaternas finans- och jordbruksministrar, de nationella revisionsorganen, rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten samt till Europeiska investeringsbanken, och att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(8),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 – (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013)(9),

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2012.

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2012 och genomförandeorganets svar(10),

–  med beaktande av förklaringen(11) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012 (05850/2014 – C7‑0049/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(12), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(13), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram(14), särskilt artikel 14.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 av den 21 september 2004 om standardbudgetförordning för genomförandeorgan enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003 om stadgar för genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltning av gemenskapsprogram(15), särskilt artikel 66 första och andra stycket,

–  med beaktande av kommissionens beslut 2009/336/EG av den 20 april 2009 om inrättande av genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för att förvalta gemenskapsprogram inom utbildning, audiovisuella medier och kultur enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003(16),

–  med beaktande av kommissionens genomförandebeslut 2013/776/EU av den 18 december 2013 om inrättande av genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur och om upphävande av beslut 2009/336/EG(17),

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt artikel 17.1 i EU-fördraget ska kommissionen genomföra budgeten och förvalta program, och den ska i enlighet med artikel 317 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt göra detta under eget ansvar, i samarbete med medlemsstaterna och i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur ansvarsfrihet för genomförandet av genomförandeorganets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i den resolution som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut, beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen, och den resolution som utgör en del av dessa beslut till direktören för genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur, rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för genomförandeorganet för små och medelstora företag (tidigare genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation) för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(18),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 – (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013)(19),

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation för budgetåret 2012,

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2012 och genomförandeorganets svar(20),

–  med beaktande av förklaringen(21) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012 (05850/2014 – C7‑0049/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(22), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(23), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram(24), särskilt artikel 14.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 av den 21 september 2004 om standardbudgetförordning för genomförandeorgan enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003 om stadgar för genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltning av gemenskapsprogram(25), särskilt artikel 66 första och andra stycket,

–  med beaktande av kommissionens beslut 2004/20/EG av den 23 december 2003 om inrättande av ett genomförandeorgan med benämningen ”Exekutiva byrån för intelligent energi” för att förvalta gemenskapsprogram på energiområdet enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003(26),

–  med beaktande av kommissionens beslut 2007/372/EG av den 31 maj 2007 om ändring av beslut 2004/20/EG för att ändra Exekutiva byrån för intelligent energi till genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation(27),

–  med beaktande av kommissionens genomförandebeslut 2013/771/EU av den 17 december 2013 om inrättande av genomförandeorganet för små och medelstora företag och om upphävande av besluten 2004/20/EG och 2007/372/EG(28),

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt artikel 17.1 i EU-fördraget ska kommissionen genomföra budgeten och förvalta program, och den ska i enlighet med artikel 317 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt göra detta under eget ansvar, i samarbete med medlemsstaterna och i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för genomförandeorganet för små och medelstora företag ansvarsfrihet för genomförandet av genomförandeorganets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i den resolution som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut, beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen, och den resolution som utgör en del av dessa beslut till direktören för genomförandeorganet för små och medelstora företag, rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

4.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för genomförandeorganet för konsument-, hälso- och livsmedelsfrågor (tidigare genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor) för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(29),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 – (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013)(30),

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor för budgetåret 2012,

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor för budgetåret 2012 och genomförandeorganets svar(31),

–  med beaktande av förklaringen(32) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för genomförandeorganen för genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 (05850/2014 – C7‑0049/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(33), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(34), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram(35), särskilt artikel 14.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 av den 21 september 2004 om standardbudgetförordning för genomförandeorgan enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003 om stadgar för genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltning av gemenskapsprogram(36), särskilt artikel 66 första och andra stycket,

–  med beaktande av kommissionens beslut 2004/858/EG av den 15 december 2004 om inrättandet av ett genomförandeorgan med benämningen ”genomförandeorgan för folkhälsoprogrammet” för förvaltning av gemenskapsåtgärder inom folkhälsoområdet – med tillämpning av rådets förordning (EG) nr 58/2003(37),

–  med beaktande av kommissionens beslut 2008/544/EG av den 20 juni 2008 om ändring av beslut 2004/858/EG för att ombilda ”genomförandeorganet för folkhälsoprogrammet” till ”genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor”(38),

–  med beaktande av kommissionens genomförandebeslut 2013/770/EU av den 17 december 2013 om inrättande av genomförandeorganet för konsument-, hälso- och livsmedelsfrågor och om upphävande av beslutet 2004/858/EG(39),

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt artikel 17.1 i EU-fördraget ska kommissionen genomföra budgeten och förvalta program, och den ska i enlighet med artikel 317 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt göra detta under eget ansvar, i samarbete med medlemsstaterna och i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för genomförandeorganet för konsument-, hälso- och livsmedelsfrågor (tidigare genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor) ansvarsfrihet för genomförandet av genomförandeorganets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i den resolution som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut, beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen, och den resolution som utgör en del av dessa beslut till direktören för genomförandeorganet för konsument, hälso- och livsmedelsfrågor, rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

5.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(40),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 – (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013)(41),

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet för budgetåret 2012 och genomförandeorganets svar(42),

–  med beaktande av förklaringen(43) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för genomförandeorganen för genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(44), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(45), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram(46), särskilt artikel 14.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 av den 21 september 2004 om standardbudgetförordning för genomförandeorgan enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003 om stadgar för genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltning av gemenskapsprogram(47), särskilt artikel 66 första och andra stycket,

–  med beaktande av kommissionens beslut 2008/37/EG av den 14 december 2007 om inrättande av genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet för förvaltningen av det särskilda gemenskapsprogrammet Idéer på området spetsforskning enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003(48),

–  med beaktande av kommissionens genomförandebeslut 2013/779/EU av den 17 december 2013 om inrättande av genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet och om upphävande av beslut 2008/37/EG(49),

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt artikel 17.1 i EU-fördraget ska kommissionen genomföra budgeten och förvalta program, och den ska i enlighet med artikel 317 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt göra detta under eget ansvar, i samarbete med medlemsstaterna och i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet ansvarsfrihet för genomförandet av genomförandeorganets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i den resolution som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut, beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen, och den resolution som utgör en del av dessa beslut till direktören för genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet, rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

6.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för genomförandeorganet för forskning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(50),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013)(51),

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för genomförandeorganet för forskning för budgetåret 2012,

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för forskning för budgetåret 2012 och genomförandeorganets svar(52),

–  med beaktande av förklaringen(53) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för genomförandeorganen för genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(54), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(55), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram(56), särskilt artikel 14.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 av den 21 september 2004 om standardbudgetförordning för genomförandeorgan enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003 om stadgar för genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltning av gemenskapsprogram(57), särskilt artikel 66 första och andra stycket,

–  med beaktande av kommissionens beslut 2008/46/EG av den 14 december 2007 om inrättande av genomförandeorganet för forskning för förvaltningen av vissa områden av de särskilda gemenskapsprogrammen människor, kapaciteter och samarbete på forskningsområdet i enlighet med rådets förordning (EG) nr 58/2003(58),

–  med beaktande av kommissionens genomförandebeslut 2013/778/EU av den 13 december 2013 om inrättande av genomförandeorganet för forskning och om upphävande av beslut 2008/46/EG(59),

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt artikel 17.1 i EU-fördraget ska kommissionen genomföra budgeten och förvalta program, och den ska i enlighet med artikel 317 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt göra detta under eget ansvar, i samarbete med medlemsstaterna och i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för genomförandeorganet för forskning ansvarsfrihet för genomförandet av genomförandeorganets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i den resolution som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut, beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen, och den resolution som utgör en del av dessa beslut till direktören för genomförandeorganet för forskning, rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

7.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för genomförandeorganet för innovation och nätverk (tidigare genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet) för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(60),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013)(61),

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet för budgetåret 2012 och genomförandeorganets svar(62),

–  med beaktande av förklaringen(63) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för genomförandeorganen för genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(64), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(65), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram(66), särskilt artikel 14.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 av den 21 september 2004 om standardbudgetförordning för genomförandeorgan enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003 om stadgar för genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltning av gemenskapsprogram(67), särskilt artikel 66 första och andra stycket,

–  med beaktande av kommissionens beslut 2007/60/EG av den 26 oktober 2006 om inrättande av genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet genom tillämpning av rådets förordning (EG) nr 58/2003(68),

–  med beaktande av kommissionens genomförandebeslut 2013/801/EU av den 23 december 2013 om inrättande av genomförandeorganet för innovation och nätverk och om upphävande av beslut 2007/60/EG ändrat genom beslut 2008/593/EG(69),

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt artikel 17.1 i EU-fördraget ska kommissionen genomföra budgeten och förvalta program, och den ska i enlighet med artikel 317 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt göra detta under eget ansvar, i samarbete med medlemsstaterna och i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för genomförandeorganet för innovation och nätverk ansvarsfrihet för genomförandet av genomförandeorganets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i den resolution som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut, beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen, och den resolution som utgör en del av dessa beslut till direktören för genomförandeorganet för innovation och nätverk, rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

8.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna avseende genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2011(70),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2011 (COM(2013)0570 – C7-0273/2013)(71),

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 5 juni 2013 Sammanfattande rapport om kommissionens förvaltning 2012 (COM(2013)0334),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens meddelande Skyddet av Europeiska unionens budget fram till slutet av 2012 (COM(2013)0682),

–  med beaktande av kommissionens meddelande om tillämpning av finansiella nettokorrigeringar hos medlemsstaterna inom jordbrukspolitiken och sammanhållningspolitiken (COM(2013)0934),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 och institutionernas svar(72), samt revisionsrättens särskilda rapporter,

–  med beaktande av förklaringen(73) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 (05848/2014 – C7‑0048/2014),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för genomförandeorganen för genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(74), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(75), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram(76), särskilt artikel 14.2 och 14.3,

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna avseende genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan, som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan, och i sin resolution av den 3 april 2014 om revisionsrättens särskilda rapporter i samband med ansvarsfriheten för kommissionen för 2012(77).

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten samt till Europeiska investeringsbanken, och att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

9.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av besluten om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen och genomförandeorgan (COM(2013)0570 – C7‑0273/2013 – 2013/2195(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(78),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7-0273/2013)(79),

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 5 juni 2013 Sammanfattande rapport om kommissionens förvaltning 2012 (COM(2013)0334),

–  med beaktande av kommissionens rapport med utvärdering av unionens finanser på grundval av de resultat som uppnåtts (COM(2013)0461), och de arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0228 och SWD(2013)0229),

–  med beaktande av kommissionens meddelande Skyddet av Europeiska unionens budget fram till slutet av 2012 (COM(2013)0682),

–  med beaktande av kommissionens meddelande om tillämpning av finansiella nettokorrigeringar hos medlemsstaterna inom jordbrukspolitiken och sammanhållningspolitiken (COM(2013)0934),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om internrevisioner genomförda under 2012 (COM(2013)0606) och det arbetsdokument från kommissionens tjänsteavdelningar som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0314),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 och institutionernas svar(80), samt revisionsrättens särskilda rapporter,

–  med beaktande av förklaringen(81) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 (05848/2014 – C7‑0048/2014),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för genomförandeorganen för genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(82), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(83), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 58/2003 av den 19 december 2002 om stadgar för de genomförandeorgan som ansvarar för vissa uppgifter som avser förvaltningen av gemenskapsprogram(84), särskilt artikel 14.2 och 14.3,

–  med beaktande av sina tidigare ansvarsfrihetsbetänkanden,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1303/2013 av den 17 december 2013 om fastställande av gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden, om fastställande av allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden och Europeiska havs- och fiskerifonden samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1083/2006(85),

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandena från övriga berörda utskott (A7-0242/2014), och av följande skäl:

A.  Revisionsrätten har för artonde gången i rad inte kunnat avge en positiv revisionsförklaring avseende lagligheten och korrektheten i de betalningar som ligger till grund för räkenskaperna.

B.  Den fortsatta avsaknaden av en positiv revisionsförklaring riskerar att urholka legitimiteten i unionens utgifter och politik.

C.  I en situation då resurserna är knappa på grund av den ekonomiska och finansiella krisen blir behovet att upprätthålla budgetdisciplin och använda medlen på ett kostnadsekonomiskt sätt allt viktigare.

D.  Unionens fleråriga budgetram för perioden 2014–2020(86) har nu börjat gälla.

E.  Enligt fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF) har kommissionen det slutliga ansvaret för genomförandet av unionens budget, medan medlemsstaterna är skyldiga att uppriktigt samarbeta med kommissionen för att säkerställa att anslagen används i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

F.  I artikel 287 i EUF-fördraget föreskrivs följande: ”Revisionsrätten ska till Europaparlamentet och rådet avge en förklaring om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet (…)”.

G.  Effektivitetsrevisioner där man mäter i vilken utsträckning utgifterna har bidragit till uppnåendet av de mål som eftersträvas får allt större betydelse.

H.  Kommissionens förvaltning bör redovisas på ett rättvisande sätt, tillsammans med de ansvariga medlemsstaternas förvaltning av medel som berörs av delad förvaltning, i syfte att stärka allmänhetens förtroende för institutionerna.

I.  Rapporten med utvärdering av unionens finanser (artikel 318 EUF-fördraget) på grundval av de resultat som uppnåtts, särskilt i förhållande till uppgifterna, utgör en möjlighet att främja en ny resultatinriktad ansats inom kommissionen.

J.  Budgetkontrollutskottet måste i framtiden engageras ännu mer i kontrollen av kommissionens utgifter. Det behövs ett förbättrat samarbete med Europeiska revisionsrätten i syfte att utforma övergripande förslag till effektivitetsförbättringar i kontrollförfarandet.

Jordbruks- och regionalpolitik: Brister i kommissionens och medlemsstaternas förvaltning

Skrivelse av den 5 november 2013 från föredraganden och skuggföredraganden till kommissionens ordförande samt ordförandens svar

1.  Europaparlamentet begär, till följd av den upprepade höga felfrekvensen i några få medlemsstater, att kommissionen tar på sig ett större och mer framträdande ansvar för att förhindra att EU-budgeten lider ekonomisk skada.

2.  Europaparlamentet påpekar att felprocenten steg för tredje året i rad 2012.

3.  Europaparlamentet uppmanar därför kommissionen att tillämpa artikel 32.5 i budgetförordningen (EU, Euratom nr 966/2012) mer strikt i händelse av en bestående hög felfrekvens och att följaktligen fastställa svagheterna i kontrollsystemen samt vidta eller föreslå lämpliga åtgärder i form av en möjlig förenkling och en fortsatt förstärkning av kontrollsystemen samt ändrad utformning av programmen eller genomförandesystemen.

4.  Europaparlamentet anser att risken för fel i unionens politikområden, särskilt när det gäller delad förvaltning, är högre om de berörda politiska insatserna är särskilt komplexa och medlemsstaterna är ovilliga att införa lämpliga kontroll- och rapporteringssystem. Parlamentet uppmanar alla berörda aktörer som medverkar i unionens beslutsfattande att göra ytterligare förenklingar, särskilt genom att utarbeta stödvillkor som är enkla och verifierbara, minska byråkratin och utforma lämpliga och effektiva kontroller.

5.  Europaparlamentet noterar att enligt kommissionens meddelande om skyddet av Europeiska unionens budget(87) står åtta medlemsstater för 90 % av de finansiella korrigeringarna inom de områden som berörs av delad förvaltning. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att ägna särskild uppmärksamhet åt dessa länder.

6.  Europaparlamentet noterar att föredraganden och skuggföredraganden när det gäller beviljandet av ansvarsfrihet för kommissionen för budgetåret 2012 har krävt hårdare finansiella korrigeringar för de medlemsstater vilkas förvaltnings- och kontrollsystem uppvisar strukturella och systemrelaterade svagheter.

7.  Europaparlamentet noterar att kommissionens ordförande i sitt svar åtog sig att

a)  skärpa övervakningen och kontrollerna i de medlemsstater som uppvisar den största riskprofilen när det gäller förvaltning och kontroll av EU-program,

b)  vid allvarliga brister fortsätta att avbryta utbetalningar och ställa in program, om detta är juridiskt möjligt,

c)  fortsätta ställa nödvändiga ekonomiska uppgifter till förfogande som möjliggör en ingående analys av medlemsstaterna.

8.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens meddelande om skyddet av EU:s budget, som för första gången ger en överblick över situationen i enskilda medlemsstater i samband med finansiella korrigeringar, men kräver en mer djupgående årlig analys av situationen i de enskilda medlemsstaterna och uppgifter om hur stora belopp som i själva verket skulle kunna återbördas till EU:s budget.

Meddelande från kommissionen om tillämpning av finansiella nettokorrigeringar hos medlemsstaterna inom jordbrukspolitiken och sammanhållningspolitiken(88)

9.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen som en reaktion på skrivelsen från parlamentets ledamöter offentliggjorde detta meddelande redan i december 2013.

10.  Europaparlamentet välkomnar de nya bestämmelser för programplaneringsperioden 2014–2020 som har beslutats genom det ordinarie lagstiftningsförfarandet, däribland åtgärder, såsom utnämningen av revisionsmyndigheter och attesterande organ, ackreditering av revisionsmyndigheter, revisionsgranskningar och godkännande av räkenskaper, finansiella korrigeringar och finansiella nettokorrigeringar, proportionerlig kontroll och förhandsvillkor, som syftar till att ytterligare minska antalet felaktigheter. Parlamentet stöder i detta sammanhang den tydligare resultatinriktningen och den tematiska koncentrationen för sammanhållningspolitiken, vilket bör garantera ett stort mervärde för de medfinansierade åtgärderna. Parlamentet välkomnar också definitionen av allvarliga brister och den planerade ökningen av korrigeringar för upprepade brister.

11.  Europaparlamentet välkomnar att finansiella nettokorrigeringar kan och måste tillämpas vid allvarliga brister i genomförandet av sammanhållningspolitiken under den nya programplaneringsperioden 2014–2020 och att detta kommer att fortsätta vara standard på jordbruksområdet.

12.  Europaparlamentet anser att snabba och korrekta finansiella nettokorrigeringar är ett effektivt verktyg för att skydda unionens budget och att återvinningar och finansiella korrigeringar måste beaktas vid varje helhetsbedömning av det övergripande systemet för intern kontroll. Parlamentet uppmanar därför revisionsrätten att komma överens med kommissionen om hur effekterna av dessa korrigerande åtgärder ska införlivas i skyddet av unionens budget.

Bedömning av meddelandet

a.Jordbruk och naturresurser

13.  Europaparlamentet påpekar att alla finansiella korrigeringar på jordbruksområdet är nettokorrigeringar. Parlamentet betonar att tillämpningen av finansiella nettokorrigeringar på jordbruksområdet ännu inte har medfört de framsteg som man förväntat sig eftersom

a)  kommissionens nuvarande interna indikativa riktmärken innebär att överensstämmelseförfarandena inte får ta mer än två år,

b)  de så kallade nya kriterierna och metoderna för fastställande av proportionaliteten hos de finansiella korrigeringar som ska tillämpas, som nämns i bilaga I till meddelandet, uttryckligen avser riktlinjer som grundar sig på de riktlinjer som antogs av kommissionen redan den 23 december 1997; parlamentet ser med förvåning på att kommissionen på nästan 20 år inte har lyckats se till att överensstämmelseförfarandena tar kortare tid än de riktmärken som man själv har fastställt; parlamentet anser emellertid att det är nödvändigt att påskynda förfarandet och ytterligare förbättra kriterierna och metoderna för tillämpning av finansiella korrigeringar utöver de nya riktlinjer som planeras, om överensstämmelseförfarandet ska kunna få full verkan, och

c)  medlemsstaterna inte lämnar några snabba, enkla och effektiva bevis på att den finansiella nettokorrigering som kommissionen planerar inte är motiverad, vilket medför flera förseningar i hanteringen av fall rörande korrigeringar.

b.Sammanhållningspolitiken

14.  Europaparlamentet påpekar att det kommer att bero på flera olika faktorer om det nya instrumentet kommer att leda till fler nettokorrigeringar och därmed till en lägre felprocent i sammanhållningspolitiken. Parlamentet anser dessutom att den möjlighet som finns för medlemsstaterna att undvika de finansiella nettokorrigeringarna (ingen begränsning när projekt ersätts senast den 15 februari år ”n+1”, tidsmässigt obegränsade möjligheter att anmäla egna fel i efterhand i medlemsstaterna, långdragna invändningsförfaranden) är problematisk.

15.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att omgående lägga fram ett förslag om begränsning av, eller till och med ett totalt förbud mot, ersättningsprojekt.

16.  Europaparlamentet anser att det ännu inte är möjligt att bedöma ändamålsenligheten när det gäller detta instrument för sammanhållningspolitiken eftersom tillämpningen av instrumentet är beroende av detaljuppgifterna i en delegerad rättsakt som förväntas antas i april 2014.

17.  Europaparlamentet påpekar dessutom att det ofta förekommer att flera medlemsstaters granskningsrapporter, som är ett av de inslag som används vid utformningen av kommissionens revisionsförklaring, innehåller fel, underskattar graden av risk och fel och därför är delvis otillförlitliga(89). Parlamentet påpekar dessutom att revisionsrätten helt nyligen bekräftat att ”det [är] svårt för kommissionen att förlita sig på resultatet av medlemsstaternas revisioner av EU:s utgifter inom regionalpolitiken”(90).

Kommissionens reservationer, orsaker till bindande åtaganden

18.  Europaparlamentet påminner om att Barroso-kommissionen tillträdde 2005 med kravet/föresatsen att ”ansvarigheten bör förstärkas genom att en positiv revisionsförklaring från revisionsrätten eftersträvas”(91).

19.  Europaparlamentet påminner om att ett gott samarbete är nödvändigt, särskilt när det gäller delad förvaltning. Därför uppmanar parlamentet alla berörda intressenter som deltar i unionens beslutsfattande att öka effektiviteten, särskilt genom att utarbeta regler för stödberättigande som är enkla och kan kontrolleras, upprätta tydliga regler och förfaranden för berättigande till unionsmedel, minska den byråkratiska bördan samt utarbeta lämpliga och kostnadseffektiva kontrollåtgärder.

20.  Europaparlamentet är bekymrat över att felprocenten steg för tredje året i rad 2012, även med hänsyn tagen till revisionsrättens nya metod.

21.  Europaparlamentet är fortsatt mycket oroat över att under flera års tid borde majoriteten av de fel som revisionsrätten upptäcker ha upptäckts av medlemsstaterna själva. Parlamentet anser därför att kontrollstatistiken, kontrollresultaten och kontrollförfarandena i en del medlemsstater inte räcker som grund för kommissionens bedömningar och finansiella korrigeringar, och förväntar sig betydande förbättringar i detta hänseende under stödperioden 2014–2020.

22.  Europaparlamentet begär därför, i enlighet med artikel 287.3 i EUF-fördraget, att samarbetet mellan de nationella revisionsorganen och revisionsrätten ska utökas när det gäller kontrollen av den delade förvaltningen.

23.  Europaparlamentet konstaterar att runt 80 % av medlen används inom ramen för den delade förvaltningen, vilket kommissionen om och om igen påpekat. Parlamentet påminner emellertid om att artikel 317 i EUF-fördraget fastställer att kommissionen har det yttersta ansvaret för budgetgenomförandet. Parlamentet förväntar sig emellertid att medlemsstaterna samarbetar fullt ut när det gäller att se till att de till fullo tillämpar bestämmelserna om sund ekonomisk förvaltning och kontroller.

24.  Europaparlamentet anser att en bindande redovisningsskyldighet och skyldighet att vidta förbättringsåtgärder utgör ett effektivt och lämpligt instrument för beviljande av ansvarsfrihet i syfte att producera konkreta resultat i fråga om felfrekvensen.

25.  Europaparlamentet understryker att parlamentet endast lämnar reservationer för områden där den inte har erhållit en tillräcklig försäkran från kommissionen och/eller revisionsrätten för att dess farhågor ska dämpas, och anser att det är av högsta vikt att kommissionen när det gäller reservationer visar parlamentet på vilket sätt övertygande korrigerande åtgärder har vidtagits för att dämpa parlamentets farhågor.

26.  Europaparlamentet anser att reservationer är ett nytt och effektivt instrument för budgetkontroll eftersom parlamentet har åtagit sig att noga att övervaka kommissionens och medlemsstaternas insatser för att undanröja dessa problem, i syfte att motivera beslutet om beviljande av ansvarsfrihet inför allmänheten.

. . på jordbruksområdet

27.  Europaparlamentet konstaterar att felprocenten inom politikområdet landsbygdens utveckling, miljö, fiskeri och hälsa ligger på 7,9 %. Parlamentet beklagar att inga betydande minskningar av felprocenten kan förväntas före 2014, som tidigast, på grund av fördröjningarna mellan betalningsanspråk, utbetalningar, kontroller och inrapportering av statistik.

28.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionens tjänst för internrevision påpekade att revisionsstrategin inom generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling inte var tillräckligt formaliserad, närmare bestämt att det förekom brister i fastställandet av revisionens räckvidd, upprättandet av kvantitativa och mätbara mål (t.ex. gällande revisionens omfattning) samt den därtill relaterade kapacitetsanalysen. Parlamentet ser med oro på påpekandet från tjänsten för internrevision om att revisionsplanerna inte var tillräckligt underbyggda av riskbedömningar och att det förelåg en betydande eftersläpning i revisionen (13 % av åtagandena från 2007–2010 hade ännu inte avslutats), detta trots att generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling har ansträngt sig för att minska eftersläpningen.

29.  Europaparlamentet noterar att kommissionen rapporterar att det funnits brister i systemet för identifiering av jordbruksskiften i Frankrike och Portugal sedan 2006. Parlamentet konstaterar att ingen handlingsplan på eget initiativ hade påbörjats i dessa länder före 2010. Parlamentet ställer sig kritiskt till att ”handlingsplaner” på kommissionens initiativ påbörjades först 2010 för Portugal och så sent som 2013 för Frankrike. Parlamentet anser att även om det sätt på vilket kommissionen hanterar de brister som upptäcks i systemet för identifiering av jordbruksskiften för beräkning av finansiella korrigeringar medför långa förfaranden för överensstämmelse och försenat antagande av handlingsplaner och reservationer i de årliga verksamhetsrapporterna möjliggör detta verkliga finansiella korrigeringar, såsom parlamentet och revisionsrätten krävt, snarare än schablonkorrigeringar som kan bestridas av medlemsstaterna och stödmottagarna. Parlamentet stöder kommissionens hållning och begär att systemen förbättras med alla till buds stående medel, särskilt personalutbildning, för att åstadkomma ökad effektivitet och snabbhet.

30.  Europaparlamentet ber att få upplysningar, om möjligt uppdelade på varje medlemsstat, om det totala belopp som unionen betalat ut i form av stöd, bidrag och andra finansieringsinstrument för upprättande och förbättring av systemet för identifiering av jordbruksskiften sedan beslutet fattades.

31.  Europaparlamentet påpekar särskilt att de brister som uppdagades i Frankrike och Portugal av revisionsrätten 2006 och bekräftades av kommissionen 2008 trots besluten om att tillämpa schablonmässiga korrigeringar alltjämt inte hade rättats till helt av medlemsstaterna 2012. Parlamentet framhåller att det från 2006 till 2013 gjordes direktbetalningar vilkas laglighet och korrekthet inte var helt säkerställd. Parlamentet är bekymrat över EU:s budget, eftersom de finansiella korrigeringarna av felaktigt utbetalda medel 2008–2013 i Frankrike och 2010–2013 i Portugal som betalades ut till följd av de befintliga brister i systemet för identifiering av jordbruksskiften (LPIS) som upptäcktes 2006, inte ännu har genomförts. Parlamentet noterar dock att kommissionen tillämpade finansiella nettokorrigeringar redan 2008 i Frankrike och 2010 i Portugal, och uppmanar kommissionen att täcka hela den finansiella exponering som sådana fel i EU-budgeten medför med nettokorrigeringar.

32.  Europaparlamentet konstaterar att överensstämmelseförfarandena tar alldeles för lång tid för att skydda EU-budgeten på ett ändamålsenligt sätt. Parlamentet beklagar att den administrativa förmågan har blockerats under flera år och medfört inkomst- och ränteförluster för EU:s budget.

33.  Europaparlamentet konstaterar att generaldirektören för generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling har lämnat in en reservation på anseendegrunder om brister i övervakning och kontroll av certifierade ekologiska produkter. Parlamentet förväntar sig att kommissionen ska vidta avhjälpande åtgärder för att se till att avsaknaden av tillräckliga kontroller inte leder till oskälig snedvridning av konkurrensen mellan ekologiska och konventionella jordbrukare.

34.  Europaparlamentet instämmer i reservationerna från GD Jordbruks generaldirektör:

   En reservation med avseende på allvarliga brister i systemet för direktstöd i Bulgarien, Frankrike och Portugal.
   En reservation med avseende på samtliga utgifter för landsbygdsutveckling.
   En reservation med avseende på brister i övervaknings- och kontrollsystemen för ekologisk produktion.

.... på det regionalpolitiska området, energiområdet samt transportområdet

35.  Europaparlamentet konstaterar att felprocenten inom regionalpolitiken ligger på 6,8 %.

36.  Europaparlamentet konstaterar att vissa kontrollmyndigheter i medlemsstater, enligt både revisionsrättens och kommissionens revisioner, inte genomför sina kontrolluppdrag med den noggrannhet som krävs och att det inte i tillräckligt hög grad är möjligt att se om och i vilket avseende dessa myndigheter förbättrar sina övervaknings- och kontrollsystem på ett hållbart sätt.

37.  Europaparlamentet konstaterar att medlemsstaternas myndigheter har tolkat riktlinjerna på olika sätt, i synnerhet vad gäller statistiska urval och täckningen av kontrollområdet. Parlamentet är djupt oroat eftersom tjänsten för internrevision vid kommissionen fann betydande variationer i omfattningen och grundligheten av kontrollerna på plats.

38.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen inte genomför några tillräckliga egna stickprovskontroller hos de nationella förvaltningsmyndigheterna och slutmottagarna.

39.  Europaparlamentet instämmer i reservationen från GD Regionalpolitiks generaldirektör angående förvaltnings- och kontrollsystemen för Eruf/sammanhållningsfonden/ Instrumentet för stöd inför anslutningen för programplaneringsperioden 2007−2013 i 17 medlemsstater (72 program) och 12 program för europeiskt territoriellt samarbete. Parlamentet instämmer också i reservationen angående förvaltnings- och kontrollsystemen för Eruf/sammanhållningsfonden/Instrumentet för stöd inför anslutningen för programplaneringsperioden 2000−2006 i 5 medlemsstater (11 program) om program. I detta sammanhang påpekar parlamentet särskilt att

   revisionsmyndigheterna i alla medlemsstater bör ta sin revisionsuppgift mer på allvar för att genomföra hållbara förbättringar av förvaltnings-, övervaknings- och kontrollsystem,
   kommissionen måste genomföra fler revisioner hos slutliga stödmottagare och beviljande myndigheter under år ”n” i de medlemsstater där svagheter konstaterats i förvaltnings- och kontrollsystemen år ”n-1”,
   kommissionen måste åta sig att granska alla operativa program minst en gång under loppet av en programplaneringsperiod,
   kommissionen måste rapportera i god tid före ansvarsfrihetsförfarandet för 2013 om hur termen ”allvarliga brister” ska tillämpas i praktiken i de delegerade akterna och för de finansiella nettokorrigeringar som den genererat.

Europaparlamentet ifrågasätter inte sitt beslut att bevilja ansvarsfrihet men betonar sina reservationer enligt punkterna 34 och 39 som leder till följande bindande åtaganden

40.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att förfaranden för kontroll av överensstämmelse på jordbruksområdet i normalfall avslutas inom högst två år i enlighet med kommissionens interna riktmärken som antogs för över 15 år sedan.

41.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på jordbruksområdet utan dröjsmål finna lösningar på problemen som förekommer i de utbetalande organen, vars kvarstående felprocent ligger över den väsentlighetströskel på 2 % som fastställts av kommissionen. Parlamentet föreslår att arbetet särskilt ska inriktas på de utbetalande organen i Frankrike, Bulgarien, Rumänien, Portugal och Lettland.

42.  Europaparlamentet kräver att handlingsplaner genomförs snarast för att åtgärda bristerna i systemet för identifiering av jordbruksskiften. Om handlingsplanernas tidsfrister inte hålls ska finansiella nettokorrigeringar göras inom ramen för förfarandet för kontroll av överensstämmelse. Parlamentet noterar att kontradiktoriska förfaranden i allmänhet ska avslutas inom två år.

43.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram lägesrapporter om genomförandet av handlingsplanerna för Frankrike och Portugal senast den 30 juni 2014.

44.  Europaparlamentet anser att det måste finnas möjlighet till successivt stigande korrigerande sanktioner vid upprepade brister i systemen för identifiering av jordbruksskiften, så att de blir betydligt högre än de hittillsvarande schablon- och nettokorrigeringarna. Parlamentet kräver att kommissionen ska lägga fram ett förslag i detta syfte.

45.  Europaparlamentet uppmanar GD Jordbruk och landsbygdsutveckling att vidareutveckla och formalisera sin kontrollstrategi, omstrukturera sina riskbedömningar enligt fastställda mål och säkerställa lämplig övervakning genom bättre kvantitativa och kvalitativa resultatindikatorer, vars presentation i den årliga verksamhetsrapporten bör förbättras.

46.  Som en följd av kommissionens och revisionsrättens rekommendationer kräver Europaparlamentet att medlemsstaterna drastiskt utökar och skärper sina kontroller på primär nivå inom regionalpolitiken.

47.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i generaldirektoratens verksamhetsrapporter uppge i hur stor omfattning medlemsstaternas kontrollstatistik eller kontrollrapporter har granskats, bestyrkts och godkänts, och hur ingående dessa förfaranden har varit.

48.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i sina årliga verksamhetsrapporter uppge hur de egna riskanalyserna har inverkat på användningen av den egna kontrollkapaciteten, vilka länder som har berörts och om bristerna har åtgärdats. Parlamentet efterlyser fler direkta urvalskontroller hos de nationella kontrollmyndigheterna och slutmottagarna. Parlamentet noterar att detta skulle kunna göras genom att omplacera personal och/eller genom att minska antalet granskningar i medlemsstater där felprocenten är låg.

49.  Europaparlamentet betonar att riktlinjerna för kommissionens egna granskningar ska utgöra ett åtagande för kommissionen själv. Parlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram dessa redan i samband med förfarandet för beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2013. Parlamentet efterlyser tydliga uppgifter om i vilken mån medlemsstater och program som tidigare uppmärksammats har omfattats av särskilda granskningar och hur de finansiella nettokorrigeringarna kan påskyndas. Parlamentet understryker att denna ansats bör komma till uttryck redan i de kommande delegerade akterna och genomförandeakterna.

50.  Europaparlamentet förväntar sig att kommissionen förbättrar sina egna kontroller av kontrollmyndigheternas årliga rapporter så att kontrollanterna utifrån medlemsstaternas kontroller kan dra slutsatser om hur stor roll felprocentsatsernas tillförlitlighet spelar, och förstärker sitt arbete med förklaringen om förvaltningen. Parlamentet anser att man måste ta itu med dessa oförenligheter så snart som möjligt för att minska risken för att svagheter i systemet och/eller fel och oegentligheter inte upptäcks.

51.  Europaparlamentet är medvetet om att det vid kommande finansiella nettokorrigeringar som omfattas av rättsstatliga kriterier inte kan finnas någon ”automatisk bestraffning”. Parlamentet kräver därför att kommissionen gör allt som står i dess makt för att förkorta de kontradiktoriska förfaranden som föregår ett införande av nettokorrigeringar eller avbrutna betalningar. Parlamentet efterlyser i detta avseende en rapport och ett förslag från kommissionen, och meddelar redan nu att parlamentet kommer att stödja kommissionen i detta hänseende om medlemsstaterna skulle ha invändningar.

52.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utöka den årliga rapporten om skyddet av EU:s budget med ett avsnitt om finansiella nettokorrigeringar i varje medlemsstat.

53.  Europaparlamentet kräver att kommissionen i detta meddelande ska ange vilka tre medlemsstater som har högst felprocent och finansiella korrigeringar i samband med delad förvaltning, och att dessa sedan ska höras av den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten inom ramen för förfarandet om beviljande av ansvarsfrihet.

54.  Europaparlamentet uppmanar lagstiftaren att vid nästa möjliga tidpunkt såväl tidsmässigt som finansiellt begränsa möjligheten att ersätta projekt som innehåller fel med nya projekt före den 15 februari år ”n+1”.

55.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i större utsträckning använda sig av effektivitetsrevisioner för att jämföra utgiftsprogram i olika länder. Parlamentet efterlyser på nytt särskilda landsrapporter från revisionsrätten för länder med särskilt hög risk för fel (federala förvaltningsstrukturer) och medlemsstater som särskilt har uppmärksammats (hög felprocent).

56.  Europaparlamentet begär följande:

   Berörda generaldirektorat bör utarbeta en ny och förstärkt granskningsstrategi för att åtgärda de brister som upptäckts i en del medlemsstater i enlighet med punkterna 47, 48 och 49.
   Fler kvalitetskontroller av medlemsstaternas gransknings- och kontrollrapporter, i enlighet med punkterna 47 och 48.
   Kommissionen ska genomföra fler granskningar som bygger på slumpmässigt urval på plats och finansiella nettokorrigeringar ska användas mer systematiskt, i enlighet med punkt 13.
   Detaljerade bestämmelser i grundförordningens delegerade akt för att definiera allvarliga brister och en bedömning av nyckelkravet på förvaltnings- och kontrollsystem, i enlighet med punkt 216.
   Tillämpning av allt större betalningsavdrag och administrativa påföljder i de fall då stödkriterierna inte har iakttagits av slutmottagare som får direktstöd eller stöd för landsbygdsutveckling och återkommande brister i systemet för identifiering av jordbruksskiften.
   Mekanism för att ställa in betalningar som ska användas som ett förhandsinstrument för att skydda unionens budget, i enlighet med punkt 42.
   Tillämpningen av avbrott, inställelser, finansiella korrigeringar och återvinning bör specificeras i nästa årliga rapport om skyddet av unionens intressen och särskilt för struktur- och sammanhållningsfonderna i rapporterna från och med 2016, i enlighet med punk 52.
   De årliga verksamhetsrapporterna från generaldirektoraten bör innehålla information om reservationer som avser risker för unionens budget, och sådana reservationer ska upphävas först när medlemsstaterna har åtgärdat bristerna och när oriktiga utgifter har korrigerats, och de årliga verksamhetsrapporterna ska även innehålla bedömningar av den kvarstående felprocenten, i synnerhet när medlemsstaterna har genomfört korrigerande åtgärder.
   En ny horisontell rapport bör utarbetas om hur nya förebyggande och korrigerande verktyg genomförs under perioden för den fleråriga budgetramen för 2014−2020 och rapporten bör innehålla en bedömning av eventuella risker till följd av klyftan mellan den slutliga lagstiftningen och kommissionens förslag.
   Det kontradiktoriska förfarandet och förlikningsförfarandet bör rationaliseras så att hela överensstämmelseförfarandet förkortas till två år när det gäller alla normalfall, i enlighet med punkt 40.
   För Frankrike och Portugal bör omfattande handlingsplaner på jordbruksområdet att fastställas bland annat vid uppdateringen av deras system för identifiering av skiften (LPIS) i enlighet med kravet i punkt 44.
   En mall och rekommendationer för nationella förvaltningsförklaringar bör införas.
   Begränsa möjligheten att ersätta projekt som innehåller fel med nya projekt före den 15 februari år n+1.
   Utestående åtaganden bör utnyttjas bättre och den period som täcks av förhandsfinansiering begränsas.
   Kommissionen bör ingå bindande och bilaterala avtal med medlemsstater som särskilt har uppmärksammats, enligt modellen för den europeiska planeringsterminen.

57.  Europaparlamentet begär att parlamentets nyvalda talman överlämnar åtagandena ovan till alla kandidater till posten som kommissionens ordförande och begär bindande åtaganden från kommissionens sida om att uppnå resultat när det gäller ovannämnda punkter efter valet till Europaparlamentet 2014. Parlamentet uppmanar också det nya parlamentet att ta med dessa åtaganden i det skriftliga förfarandet vid utfrågningarna av de ledamöter som utsetts till den nya kommissionen och att avkräva tillräckliga löften för att skapa ett bättre skydd för unionens budget.

58.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att upprätta ett register över alla unionsmedel som går till medierna i medlemsstaterna från strukturfonderna eller jordbruksfonderna inklusive landsbygdsutveckling.

59.  Parlamentet ber kommissionen att koncentrera sina kontroller på medlemsstater som är särskilt sårbara och föremål för särskild uppmärksamhet.

60.  Europaparlamentet uppmanar de medlemsstater som inte redan har lagt fram en frivillig medlemsstatsförklaring att göra detta på grundval av den förvaltningsförklaring som fastställdes i artikel 59 i budgetförordningen (EU, Euratom) nr 966/2012. Parlamentet uppmanar bestämt kommissionen att så snart som möjligt fastställa mallen för förvaltningsförklaringen. Parlamentet påminner i detta avseende om den interinstitutionella arbetsgruppens arbete med medlemsstatsförklaringarna, vars resultat i hög grad är beroende av det nya innehållet i förvaltningsförklaringarna.

61.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att mer frekvent övervaka det certifieringsförfarande som används av de nationella kontrollmyndigheterna i de medlemsstater som återkommande måste hantera höga felprocentsatser. Parlamentet uppmuntrar kommissionen att i detta syfte lägga fram ett meddelande och ett lagstiftningsförslag.

62.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillämpa artikel 32.5 i den nya budgetförordningen (EU, Euratom) nr 966/2012 då felen ligger kvar på en hög nivå och att identifiera svagheterna i kontrollsystemen, analysera kostnaderna och fördelarna av möjliga korrigerande åtgärder, och att vidta eller föreslå lämpliga åtgärder när det gäller förenkling, förbättring av kontrollsystem och förändrad utformning av program eller leveranssystem.

63.  Europaparlamentet efterlyser betydande minskningar i rapporteringskraven och kontrolltätheterna för medlemsstater som varaktigt har mycket låga felprocentsatser. Parlamentet uppmuntrar kommissionen att i detta syfte lägga fram ett meddelande, som omfattar en effektiv och ändamålsenlig kontrollstrategi, för att se till att mer resurser blir tillgängliga för kontrollåtgärder i och för länder med höga felprocent.

64.  Europaparlamentet kräver att kommissionen ska ta itu med problemet med ”bulvaner” i offentliga upphandlingar, och att alla skeden i sådana upphandlingsförfaranden ska offentliggöras på internet, där även underleverantörerna ska anges, för största möjliga transparens.

65.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att kontrollera den delade förvaltningens struktur och att lägga fram förslag för parlamentet om att tjänstemän vid EU-institutionerna i egenskap av chefer för nationella utbetalande organ, administrativa enheter och revisionsorgan i medlemsstaterna skulle kunna tilldelas ansvar för användningen av EU-medel.

66.  Europaparlamentet rekommenderar att det nyvalda parlamentet genom sina relevanta utskott ser till att respektive kommissionsledamot i det skriftliga förfarandet inför utfrågningarna formellt åtar sig att vidta nödvändiga åtgärder inom den angivna tidsramen. Parlamentet anser att dessa åtaganden tillsammans med rapporterna från kommissionen och rådet kommer att göra det möjligt för parlamentet att fatta ett välgrundat beslut under ansvarsfrihetsförfarandet för 2013.

67.  Europaparlamentet uppmanar det nyvalda parlamentet att i samma anda som ovanstående undersöka alla rättsliga möjligheter, för att om så krävs nå ytterligare förbättringar av lagstiftningen inom ramen för halvtidsöversynen av den fleråriga budgetramen.

Revisionsrättens revisionsförklaring

Räkenskaper – uttalande utan reservation

68.  Europaparlamentet välkomnar att unionens årsredovisning för budgetåret 2012 i allt väsentligt ger en rättvisande bild av unionens finansiella ställning per den 31 december 2012 och det finansiella resultatet, kassaflödena och förändringar i nettotillgångarna för det budgetår som slutade detta datum.

69.  Europaparlamentet påminner om att revisionsrätten yttrar sig en gång angående räkenskapernas tillförlitlighet och tre gånger angående de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet. Parlamentet anser att dessa flerfaldiga yttranden inte underlättar den bedömning som parlamentets ledamöter ska göra av kommissionens genomförande av budgeten.

70.  Europaparlamentet anser att det är onormalt att ett negativt eget kapital på 40,4 miljarder EUR uppges i årsredovisningen och undrar om de belopp som ska inkrävas från medlemsstaterna för personalens pensioner på cirka 42,5 miljarder EUR inte borde redovisas som tillgångar, eftersom beloppet är ett klart åtagande. Parlamentet noterar kommissionens räkenskapsförares förklaring att man tillämpat internationella redovisningsstandarder för den offentliga sektorn. Parlamentet begär att revisionsrätten uttryckligen uttalar sig i denna fråga. Parlamentet begär att man ska beräkna risken för att detta åtagande inte kommer att kunna uppfyllas på grund av medlemsstaternas finansiella situation. Parlamentet föreslår att en utredning görs angående möjligheten att inrätta en unionsfond för pensioner så att detta slags finansiella åtagande för personalen läggs utanför budgeten.

Lagligheten och korrektheten i inkomsterna – uttalande utan reservation

71.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att de inkomster som ligger till grund för räkenskaperna för det budgetår som slutade den 31 december 2012 i allt väsentligt är lagliga och korrekta.

Lagligheten och korrektheten i åtagandena – uttalande utan reservation

72.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att de åtaganden som ligger till grund för räkenskaperna för det budgetår som slutade den 31 december 2012 i allt väsentligt är lagliga och korrekta.

Lagligheten och korrektheten i betalningarna – uttalande med avvikande mening

73.  Europaparlamentet beklagar djupt att betalningarna fortfarande är behäftade med väsentliga fel och påminner kommissionen om att parlamentet har nolltolerans mot fel.

74.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att undersöka huruvida det vore lämpligt med en analys som enbart baseras på felprocenten och uppmanar revisionsrätten att, utan att det inverkar på dess oberoende, beakta väsentlighetströskeln(92).

75.  Europaparlamentet påminner om att det vid tillämpning av internationella revisionsstandarder åligger den externa revisorn att helt oberoende fastställa väsentlighetströskeln.

76.  Europaparlamentet respekterar revisionsrättens metod att genomföra ett urval av kontroller för ett ”representativt tvärsnitt”, med tyngdpunkt på olika länder och program för varje år. Parlamentet efterlyser dock även riskbaserade och programspecifika landsrapporter från och med årsrapporten för 2014.

77.  Europaparlamentet inser att grunden för revisionsrättens uttalande med avvikande mening är iakttagelsen att systemen för övervakning och kontroll endast delvis är ändamålsenliga och att betalningarna som en följd av detta har en sannolik felprocent på 4,8 %.

78.  Europaparlamentet noterar med oro att alla verksamhetsområden med driftsutgifter innehåller väsentliga fel.

79.  Europaparlamentet betonar att fel tydligt måste särskiljas från bedrägerier, och anser att felen i de allra flesta fall beror på administrativa misstag, i synnerhet sådana som är förknippade med de komplicerade reglerna på EU-nivå och nationell nivå, och som kan korrigeras. Parlamentet förväntar sig att de berörda institutionerna tar vederbörlig hänsyn till denna särskillnad i sin kommunikation med den breda allmänheten och medierna.

80.  Europaparlamentet påminner om att den mest sannolika felprocenten för betalningar uppskattades till 3,9 % för budgetåret 2011, till 3,7 % för budgetåret 2010 och till 3,3 % för budgetåret 2009. Parlamentet beklagar denna ökning eftersom den vänder den positiva trend som observerats under åren 2007, 2008 och 2009. Parlamentet konstaterar emellertid att det ökade antalet betalningar under programmens avslutningsfas skulle kunna vara en orsak till att felprocentsatserna stigit.

81.  Europaparlamentet beklagar djupt att Barroso-kommissionens utfästelse att uppnå en helt positiv revisionsförklaring inte har infriats(93).

82.  Europaparlamentet noterar med oro att alla områden med driftsutgifter bidrog till denna ökning men att det verksamhetsområde som fortfarande innehöll flest fel var landsbygdsutveckling, miljö, fiske och hälsa med en uppskattad felprocent på 7,9 %, följt av regionalpolitik, energi och transport med en uppskattad felprocent på 6,8 %.

83.  Europaparlamentet påpekar att ökningen av den uppskattade felprocenten var störst för utgiftsområdena sysselsättning och sociala frågor, jordbruk (landsbygdsutveckling), marknadsåtgärder och direktstöd och regionalpolitik, energi och transport.

84.  Europaparlamentet betonar att ökningen av den uppskattade felprocenten delvis beror på revisionsrättens urvalsmetod som innebär att urvalet av transaktioner nu bara omfattar mellanliggande betalningar, slutbetalningar och reglering av förskott.

85.  Europaparlamentet noterar att den del av förändringen av den mest sannolika felprocenten som kan tillskrivas revisionsrättens ändrade urvalsmetod inte är mer än 0,3 procentenheter och att denna ändring är den viktigaste orsaken till att den uppskattade felprocenten har ökat för yttre förbindelser, forskning och annan inre politik.

86.  Europaparlamentet välkomnar att revisionsrätten 2012 beslutade att behandla allvarliga fel avseende offentlig upphandling som kvantifierbara fel när de hade begåtts av unionens institutioner och organ vilket den redan gjorde när det gällde medlemsstaterna och internationella organisationer. Parlamentet noterar att revisionsrätten inte har tillämpat sin metod retroaktivt så att den täcker upphandling som EU-institutioner och EU-organ gjorde före 2011.

87.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att enas med kommissionen om en metod för att fastställa antalet fel, eftersom den faktiska betydelsen av ett fel för genomförandet av ett projekt inte framgår lika tydligt om olika tillvägagångssätt används, och eftersom det blir svårare att göra en realistisk bedömning av felen.

88.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att denna metodändring gör det möjligt att jämföra den uppskattade felprocenten som helhet när det gäller utgifter med delad förvaltning (uppgår till 5,3 %) med alla andra driftsutgifter (uppgår till 4,3 %).

89.  Europaparlamentet välkomnar att revisionsrättens uppskattade felprocent för administrativa utgifter som förvaltas direkt av EU-institutionerna till 0 %.

90.  Europaparlamentet betonar att fel avseende stödberättigande utgör mer än två tredjedelar av den uppskattade övergripande felprocenten: allvarlig underlåtenhet att följa reglerna för offentlig upphandling (1,4 procentenheter), inte alls stödberättigande projekt/verksamhet eller stödmottagare (1,1 procentenheter), icke stödberättigande kostnader i ersättningsanspråk (1,0 procentenheter) och felaktigt redovisade jordbruksarealer (0,8 procentenheter).

91.  Europaparlamentet hänvisar till kommissionens EU-rapport om insatserna mot korruption (COM(2014)0038) och till att offentlig upphandling där beskrivs som ett område som är särskilt sårbart för korruption. Parlamentet stöder i detta sammanhang kraven på högre ställda integritetsnormer och på bättre kontrollmekanismer i flera medlemsstater.

92.  Europaparlamentet noterar att de finansiella korrigeringar som rapporterades ha genomförts 2012 uppgick till 3,7 miljarder EUR, mer än tre gånger beloppet för 2011 (1,1 miljard EUR), medan återvinningarna låg kvar på i stort sett samma nivå, 678 miljoner EUR (2011: 733 miljoner EUR) och att de flesta av korrigeringarna 2012 avser programplaneringsperioden 2000–2006.

93.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen lyckades genomföra vissa finansiella korrigeringar snabbare 2012 samtidigt som många finansiella korrigeringar i allmänhet görs flera år efter den ursprungliga utbetalningen av anslag. Parlamentet kritiserar att det uppkommer ytterligare förvaltningskostnader för EU:s budget på grund av de onödigt långa förfarandena, och att budgetmedel på så sätt blockeras. Parlamentet anser att effektiva förhandskontroller är ett bättre sätt att skydda unionens budget än finansiella korrigeringar i efterhand.

94.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens meddelande till Europaparlamentet om skyddet av Europeiska unionens budget fram till slutet av 2012(94), men kritiserar att det fortfarande saknas tillförlitliga uppgifter om belopp som dragits tillbaka, återkrav och pågående återbetalningsärenden för strukturåtgärder som gjorts av de enskilda medlemsstaterna, och uppmanar därför kommissionen att tillhandahålla landsspecifika uppgifter med motsvarande ingående information som hänför sig till meningsfulla tidsperioder.

95.  Europaparlamentet noterar att det totala beloppet för finansiella korrigeringar och återvinningar som genomfördes 2012 i finansiella termer motsvarar 3,2 % av alla budgetbetalningar under 2012 och att det genomsnittliga beloppet för finansiella korrigeringar och återvinningar som kommissionen genomförde per år under perioden 2009–2012 uppgår till 2,6 miljarder EUR eller 2 % av de genomsnittliga betalningsbeloppen från unionens budget(95).

96.  Europaparlamentet anser att dessa åtgärder fortfarande inte har haft tillräckligt stor inverkan på unionens budget och uppmanar i detta sammanhang kommissionen att i nästa meddelande om skyddet av unionens budget för budgetåret 2013 upplysa parlamentet och rådet om de exakta beloppen och om deras användning.

97.  Europaparlamentet noterar att i räkenskaperna för 2012 redovisas en finansiell korrigering på 1,8 miljarder EUR som avser användningen av anslag inom sammanhållningspolitiken under 2000–2006 i Spanien, vilket motsvarar 49 % av de totala korrigeringarna 2012. Parlamentet beklagar att i enlighet med gällande regler fick myndigheterna i Spanien rätt till ytterligare anslag på 1 390 miljoner EUR.

98.  Europaparlamentet välkomnar att revisionsrätten endast exkluderar de finansiella korrigeringar som medfört detaljkorrigeringar på projektnivå från uppskattningen av felprocenten, men konstaterar att de schablonkorrigeringar som kommissionen fastställt skulle kunna vara ett effektivt verktyg för att skydda unionens budget.

99.  Europaparlamentet noterar att ungefär endast 1 % av de finansiella korrigeringar som genomfördes 2012 innebar en minskning av nettobeloppet för EU:s bidrag till programmet och den berörda medlemsstaten i sammanhållningspolitiken.

100.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i så stor utsträckning som möjligt ge information om vilket år utbetalningen har skett, vilket år det relaterade felet har upptäckts och vilket år återkraven eller de finansiella korrigeringarna redovisas i noterna till räkenskaperna.

Den sammanfattande rapporten och de årliga verksamhetsrapporterna

101.  Europaparlamentet noterar att tolv generaldirektorat och två direktörer för genomförandeorgan lämnade totalt 23 kvantifierade reservationer om utgifterna och att generaldirektören för GD Budget kvantifierade sin förklaring om utgifterna.

102.  Europaparlamentet beklagar att termen ”riskbelopp” inte definieras i den sammanfattande rapporten om kommissionens förvaltning 2012 som kommissionen antog den 5 juni 2013 och att beloppet inte beräknas på ett enhetligt sätt av de olika generaldirektoraten. Parlamentet uppmanar kommissionen att få till stånd ett gemensamt tillvägagångssätt för generaldirektoraten för att beräkna riskbelopp.

103.  Europaparlamentet påpekar att eftersom kommissionen kvantifierar riskbeloppet till mellan 1,9 % (2,6 miljarder EUR) och 2,6 % (3,5 miljarder EUR) av årets totala betalningar medger den därigenom att felnivån i utgifterna sannolikt är väsentlig, i synnerhet som kommissionen själv anger att riskbeloppen inom en rad områden, särskilt landsbygdsutveckling, sannolikt kommer att underskattas. Parlamentet preciserar dock att beloppen inte inbegriper eventuella framtida finansiella korrigeringar, vilket gör att den slutliga risken blir mycket lägre. Parlamentet uppmanar enträget kommissionen att skydda unionens budget på lämpligt sätt och finner den genomsnittliga nivån på de finansiella korrigeringarna och återkraven under tidigare år hoppingivande.

104.  Europaparlamentet anser att den jämförelse som görs i kommissionens sammanfattande rapport av det totala riskbeloppet med de genomsnittliga finansiella korrigeringarna under de senaste åren måste sättas i sitt sammanhang (tidpunkten för och effekten av de finansiella korrigeringarna på medlemsstaterna och stödmottagarna, sannolikt en underskattning av riskbeloppet och återanvändningen av medel).

105.  Europaparlamentet beklagar att kommissionen fortsätter att ignorera parlamentets mångåriga begäran att den enskilda kommissionsledamotens underskrift ska fogas till de årliga verksamhetsrapporterna för det generaldirektorat för vilket han eller hon är ansvarig. Parlamentet noterar att den sammanfattande rapporten godkänns av kommissionskollegiet, men anser att detta är otillräckligt mot bakgrund av principerna för demokratisk ansvarsskyldighet.

Trycket på budgeten

106.  Europaparlamentet noterar de nedskärningar i utbetalningarna som rådet har infört, vilka har lett till minskade betalningsbemyndiganden jämfört med de antagna budgetarna. Parlamentet betonar att rådet fortsätter följa sin strategi att på konstlad väg skära ned utbetalningsnivåerna utan att ta hänsyn till de verkliga behoven, och noterar med oro det betydande gapet mellan åtagande- och betalningsbemyndigandena samt att en stor mängd underutnyttjade betalningsbemyndiganden i början av programplaneringsperioden 2007–2013 har lett till att de outnyttjade åtagandenas saldo nu motsvarar åtaganden för två år och tre månader.

107.  Europaparlamentet betonar att den återkommande bristen på betalningsbemyndiganden har varit den främsta orsaken till den ovanligt höga nivån för de utestående åtagandena, särskilt under de sista åren av den fleråriga budgetramen för perioden 2007−2013. Parlamentet noterar med oro att det blir allt svårare för kommissionen att tillgodose alla betalningsansökningar under året inom ramen för de budgeterade anslagen för betalningar och att de tillgängliga ackumulerade åtagandebemyndigandena för 2007–2013 var 114 miljarder EUR högre än de totala ackumulerade betalningsbemyndigandena för samma period. Parlamentet noterar att detta är 64 miljarder EUR mer än skillnaden på 50 miljarder EUR mellan totalbeloppen för åtagande- respektive betalningsbemyndigandena i budgetramen.

108.  Europaparlamentet är bekymrat över att kommissionens utestående budgetåtaganden, där ännu ingen betalning och/eller inget tillbakadragande har gjorts, ökade med 10 miljarder EUR till 217 miljarder EUR, och att betalningsansökningar på 16,2 miljarder EUR var utestående i slutet av 2012 (10,7 miljarder EUR i slutet av 2011 och 6,4 miljarder EUR i slutet av 2010). Parlamentet är dessutom bekymrat över att 52 % av betalningsbemyndigandena som begärts i budgetförslaget för 2014 är vikta för fullgörandet av programmen i den fleråriga budgetramen för 2007−2013.

109.  Europaparlamentet beklagar djupt att kommissionens generaldirektorat för humanitärt bistånd och civilskydd inte i lämplig tid kunde infria sina betalningsskyldigheter till en summa av 60 miljoner EUR år 2012 (och 160 miljoner EUR år 2013), med allvarliga konsekvenser både för utsatta människor och de icke-statliga organisationer som försöker stödja dem. Med tanke på att unionens katastrofhjälp utmärks av en brådskande livräddande natur, snabb omsättning av projekt och blygsam budget (2 EUR per medborgare per år), uppmanar parlamentet kommissionen och budgetmyndigheten att erkänna dessa åtgärders exceptionella beskaffenhet och särskilda inriktning genom att säkerställa jämbördiga nivåer på åtagandebemyndiganden och betalningsbemyndiganden för humanitärt bistånd i den årliga budgetcykeln.

110.  Europaparlamentet påpekar att den 30 juni 2013 uppgick förhandsfinansieringen brutto till 80,1 miljarder EUR varav 75 % (ungefär 61 miljarder EUR) fanns redan för mer än 18 månader sedan och 20 % (16 miljarder EUR) fanns redan för mer än sex år sedan. Parlamentet noterar att onödigt långa förhandsfinansieringsperioder kan leda till en ökad risk för fel eller förluster och anser att förhandsfinansieringen inte kan eller bör överstiga 50 miljarder EUR. Parlamentet noterar att betalningar av förhandsfinansiering under delad förvaltning inte är beroende av förekomsten av en garanti, och föreslår därför att kommissionen i räkenskapsförarens rapporter bör tillhandahålla en uppdelning av betalningarna av förhandsfinansiering per tillkomstår och per medlemsstat.

111.  Europaparlamentet är bekymrat över att 4,8 miljarder EUR från den föregående programplaneringsperioden 2000–2006 per den 30 juni 2013 hade utbetalats från unionens budget som förhandsfinansiering till projekt på det strukturella området, ett belopp som varken hade räknats av eller återvunnits av kommissionen eller medlemsstaterna. Parlamentet kräver uppgifter om läget för dessa projekt och om tidsschemat för återvinning eller avräkning av dessa medel.

112.  Europaparlamentet kräver en detaljerad uppdelning och förklaring av den förhandsfinansiering på 2,3 miljarder EUR som a) hade justerats på grund av tekniska korrigeringar som gjorts av det ingående saldot när de periodiserade kontona först upprättades, eller b) hade överförts från kommissionens balansräkning till andra unionsorgan (byråer och gemensamma företag) när dessa inrättades.

113.  Europaparlamentet är bekymrat över att kommissionen på utvecklings- och samarbetsområdet endast fick garantier för ett sammanlagt belopp på 700 miljoner EUR samtidigt som ett belopp på 10,1 miljarder EUR i förhandsfinansiering redan har utbetalats. Parlamentet förväntar sig att kommissionen vidtar de nödvändiga åtgärderna för att minimera kreditrisken. Parlamentet är övertygat om att icke-statliga organisationer, internationella organisationer och andra bidragsmottagare eller fördragsslutande parter bör underställas garantikrav på förhandsfinansierade belopp.

114.  Europaparlamentet uppmanar med eftertryck kommissionen att utarbeta och offentliggöra en långsiktig likviditetsbudget med en prognos över framtida betalningskrav för att försäkra sig om att nödvändiga betalningar kan göras med de antagna årliga budgetarna.

115.  Europaparlamentet påminner om sitt förslag för en kommissionsledamot med ansvar för budgetkontroll på heltid.

Kommissionens och medlemsstaternas ansvar vid delad förvaltning

116.  Europaparlamentet betonar att medlemsstaternas myndigheter när det gäller merparten av de transaktioner som innehöll fel och som förvaltas genom delad förvaltning (t.ex. jordbruk och sammanhållning) hade tillräckligt med information för att upptäcka och korrigera felen. Därför kräver parlamentet återigen att medlemsstaterna skyndsamt stärker kontrollerna på primär nivå för att ta itu med denna oacceptabelt höga nivå av dålig förvaltning. Parlamentet uppmanar dessutom kommissionen att skydda unionens budget från den risk som följer av inkorrekta utbetalningar genom att tillämpa finansiella korrigeringar i den händelse att sådana svagheter i medlemsstaternas förvaltnings- och kontrollsystem upptäcks. Parlamentet uppmanar därför på nytt medlemsstaterna och kommissionen att omgående förstärka kontrollerna på primär nivå för att ta itu med denna oacceptabelt höga nivå av dålig förvaltning.

117.  Europaparlamentet ber revisionsrätten att i enlighet med artikel 287.4 andra stycket i EUF-fördraget yttra sig om de nationella revisionsmyndigheternas oberoende i samband med delad förvaltning.

118.  Europaparlamentet konstaterar att bristen på tillförlitlighet när det gäller de kontroller på primär nivå som utförs av somliga medlemsstater undergräver trovärdigheten för de årliga verksamhetsrapporter som utarbetas av kommissionen och den sammanfattande rapport som antas av kommissionen, eftersom de delvis bygger på resultaten av de kontroller som nationella myndigheter utför. Parlamentet upprepar därför sitt tidigare krav att kommissionen bör upprätta tillförlitliga och objektiva årliga verksamhetsrapporter.

119.  Europaparlamentet föreslår att man undersöker om nationella revisionsorgan, i egenskap av oberoende externa revisorer och med respekt för internationella revisionsstandarder, kan utfärda nationella revisionsintyg om förvaltningen av unionsmedel som sedan översänds till medlemsstaternas regeringar för att läggas fram under ansvarsfrihetsförfarandet, enligt ett ändamålsenligt interinstitutionellt förfarande som bör införas.

120.  Europaparlamentet betonar att kommissionen i enlighet med artikel 317 i EUF-fördraget är ytterst ansvarig för genomförandet av EU:s budget och påpekar att när kommissionen genomför budgeten genom delad förvaltning ska genomförandeuppgifter delegeras till medlemsstaterna i enlighet med artikel 59 i budgetförordningen (EU, Euratom) nr 966/2012.

121.  Europaparlamentet välkomnar att medlemsstaternas förvaltningsmyndigheter i enlighet med artikel 59.3, 59.4 och 59.5 i budgetförordningen (EU, Euratom) nr 966/2012 kommer att vara skyldiga att årligen förse kommissionen med sina räkenskaper tillsammans med en förvaltningsförklaring, en årlig sammanfattning av sina slutliga granskningsrapporter och av kontrollerna samt ett yttrande från ett oberoende revisionsorgan. Parlamentet påpekar att medlemsstaterna dessutom får tillhandahålla frivilliga nationella skriftliga uttalanden som undertecknats på lämplig nivå och bygger på ovan nämnda delar i budgetförordningen.

122.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att varje år tillhandahålla parlamentet de årliga sammanfattningarna av de slutliga granskningsrapporterna och medlemsstaternas kontroller i enlighet med artikel 59.5 b i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 senast två månader efter att kommissionen mottagit dem, med hänsyn till de nödvändiga säkerhetsmekanismer som fastställs i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan parlamentet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning(96). Parlamentet noterar att dess behöriga utskott först den 19 februari 2014 mottog de årliga sammanfattningarna för budgetåret 2012.

123.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen inom ramen för det interinstitutionella avtalet som åtföljer den fleråriga budgetramen för 2014–2020, har inrättat en arbetsgrupp bestående av företrädare för parlamentet, rådet och kommissionen för att upprätta en mall för en sådan förklaring och göra de nationella förklaringarna användbara för kommissionens egen kvalitetssäkringsprocess

124.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att aktivt och kontinuerligt uppmuntra medlemsstaterna att använda sig av denna mall när den väl har upprättats, i syfte att erhålla användbara och tillförlitliga nationella förklaringar från alla medlemsstater.

Rådets rekommendationer om ansvarsfrihet

125.  Europaparlamentet kräver att rådet ska inta en mer kritisk ställning till beviljandet av ansvarsfrihet och till slutanvändningen av unionens skattemedel i medlemsstaterna, och noterar i detta sammanhang den kritiska ståndpunkt som intagits av Sverige, Storbritannien och Nederländerna i förhållande till beviljandet av ansvarsfrihet för budgeten för 2012. Parlamentet hoppas att de under sina respektive ordförandeskap kommer att tillhandahålla den nödvändiga information som parlamentet kräver om genomförandet av rådets budget, för att förhindra att parlamentet på nytt vägrar att bevilja ansvarsfrihet. Parlamentet ställer sig dessutom bakom kravet på nationella förvaltningsförklaringar.

126.  Europaparlamentet uppmanar rådet att rapportera om genomförandet av de korrigerande åtgärder som faller inom medlemsstaternas ansvarsområde när rådets nästa rekommendation om beviljande av ansvarsfrihet antas i slutet av oktober 2014.

Inkomster

127.  Europaparlamentet konstaterar att det vid revisionsrättens granskning inte framkom några väsentliga fel i kommissionens beräkning av medlemsstaternas bidrag och i betalningen av dem, av vilka merparten bygger på prognostiserade uppgifter om bruttonationalinkomsten (BNI) för 2012.

128.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten inte har kunnat bekräfta korrektheten för 8 av Eftabidragets 240 miljoner EUR. Parlamentet uppmanar revisionsrätten och kommissionen att undersöka denna fastställda uppgift och vid uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2012 rapportera om den korrekt återger Eftabidraget.

129.  Europaparlamentet ber kommissionen att vid uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2012 meddela budgetkontrollutskottet vilka insatser som gjorts för att undanröja reservationer gällande överföring av BNI-uppgifter.

130.  Europaparlamentet uttrycker sin förvåning över att BNI-siffrorna slutgiltigt har kunnat granskas först fyra år efter det att de meddelats och anser att denna tidsperiod är oproportionell.

131.  Europaparlamentet uttrycker sin oro över svagheterna i systemet för mervärdesskatt (momssystemet) i medlemsstaterna. Parlamentet hänvisar i detta sammanhang till resultaten av en studie(97), enligt vilken förlusterna för momsintäkter under 2011 uppgick till 193 miljarder EUR för de offentliga finanserna i EU-medlemsstaterna på grund av överträdelser eller underlåtelse att uppbära beloppen. Parlamentet noterar att detta motsvarar 18 % av de teoretiska momsintäkterna eller 1,5 % av BNP (0,5 % mer än EU:s nuvarande budget för 2014–2020). Parlamentet önskar därför bli underrättat om vilka åtgärder kommissionen har vidtagit för att häva medlemsstaternas utestående reservationer gentemot nationella momssystem, vilka kan ha sitt ursprung så långt tillbaka i tiden som 1990-talet.

132.  Europaparlamentet noterar att ovan nämnda studie visar att Italien (36 miljarder EUR), Frankrike (32 miljarder EUR), Tyskland (26,9 miljarder EUR) och Förenade kungariket (19 miljarder EUR) i kvantitativa termer täckte mer än halva momsklyftan, huvudsakligen på grund av att dessa medlemsstater är de största ekonomierna i unionen. Parlamentet noterar även att de medlemsstater som hade störst momsklyfta 2001 i förhållande till sin egen BNP var Rumänien (10 miljarder EUR), Grekland (9,7 miljarder EUR), Litauen (4,4 miljarder EUR) och Lettland (0,9 miljarder EUR). Studien visar även att momsklyftan avsevärt har ökat i flera medlemsstater sedan 2008 till följd av den ekonomiska krisen (så har särskilt varit fallet i Grekland, Irland, Lettland, Portugal, Slovakien och Spanien). I genomsnitt har momsklyftan ökat med 5 procentenheter i unionen sedan den ekonomiska krisen inträffade.

133.  Europaparlamentet noterar i detta sammanhang kommissionens svar att 21 av de för närvarande 108 utestående reservationerna har gjorts av medlemsstaterna själva. Parlamentet påpekar att 27 andra reservationer bygger på att den nationella lagstiftningen inte är förenlig med rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt(98). Parlamentet noterar med tillfredsställelse att 12 av de 16 långvariga reservationerna har kunnat hävas.

134.  Europaparlamentet beklagar att Belgien, Finland och Polen, länder som revisionsrätten inom ramen för sina granskningar besökte under 2012, uppvisade brister i tullmyndigheternas övervakning på nationell nivå i samband med efterkontrollerna och riskanalysen. Parlamentet uppmanar kommissionen att undersöka dessa brister.

135.  Europaparlamentet drar av ovan nämnda granskningar liksom av kommissionens granskningar under 2010 och 2011 slutsatsen att liknande brister även kan förekomma i andra länder och uppmanar därför medlemsstaterna och kommissionen att förstärka tullmyndigheternas övervakning, särskilt i de stora hamnarna. Parlamentet ber kommissionen att rapportera om detta i samband med förberedelserna av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2013.

136.  Europaparlamentet uttrycker sin oro över att utfärdade men ännu inte betalade böter till ett belopp av 200 miljoner EUR saknar täckning.

137.  Europaparlamentet konstaterar av skrivelsen från kommissionsledamot Šemeta av den 12 april 2013(99) att det för närvarande inte är möjligt att införa en moderniserad tullkodex.

138.  Europaparlamentet noterar kommissionens meddelande En handlingsplan för att stärka kampen mot skattebedrägeri och skatteundandragande av den 6 december 2012 (COM(2012)0722) och kommissionens svar av den 26 september 2013 (COM(2013)0349).

139.  Europaparlamentet välkomnar tillkännagivandet av kommissionsledamot Šemeta att man senast den 1 maj 2014 ska överlämna en översikt till parlamentet av åtgärder för att stävja skatteundandragande och skatteflykt.

140.  Europaparlamentet anser att momsbedrägerier, särskilt så kallade karusellbedrägerier eller bedrägerier via skenföretag, snedvrider konkurrensen och berövar de nationella budgetarna avsevärda resurser samtidigt som EU:s budget påverkas negativt. Parlamentet uppmanar kommissionen att med alla medel se till att medlemsstaterna fullgör sina skyldigheter att i tid lämna uppgifter till kommissionen. Parlamentet välkomnar i detta sammanhang kommissionsledamotens löfte om att senast den 1 maj 2014 förse parlamentet med en översikt av hur de initiativ har utvecklats som tagits för att bekämpa skattebedrägeri och skatteundandragande inom unionen och i förbindelser med tredjeländer.

Jordbruk

Marknads- och direktstöd

141.  Europaparlamentet beklagar att betalningar från Europeiska garantifonden för jordbruket för 2012 innehöll väsentliga fel och att de system för övervakning och kontroll som granskades med avseende på kostnadsförda betalningar var endast delvis ändamålsenliga. Parlamentet beklagar även att den mest sannolika felprocenten har stigit till 3,8 % (2,9 % under 2011).

142.  Europaparlamentet konstaterar att de nationella myndigheterna enligt revisionsrätten har haft tillräckliga uppgifter vid ett stort antal av de transaktioner som innehöll fel, för att upptäcka dessa fel och rätta till dem. Parlamentet uppmanar revisionsrätten att lämna exakt information om detta.

143.  Europaparlamentet är djupt oroat över att den kritik som revisionsrätten framfört i sin årsrapport för budgetåret 2012 och de systematiska brister som revisionsrätten upptäckt, framför allt gällande bedömningen om permanent betesmark berättigar till stöd, har varit föremål för tidigare rapporter från revisionsrätten ända sedan 2007. Parlamentet noterar kommissionens förklaringar och begär att kommissionen och revisionsrätten, inom ramen för det kontradiktoriska förfarandet, enas om en korrekt bedömning av kriterierna för att permanent betesmark ska berättiga till stöd.

144.  Europaparlamentet påpekar särskilt att det vid de oftast förekommande felen avseende riktighet handlar om för högt redovisade arealer och förvaltningsfel, och att de största felen avseende riktighet främst gäller alltför stora betalningar för permanent betesmark. Parlamentet beklagar att man i korskontrollerna av redovisade skiften på grundval av systemet för identifiering av jordbruksskiften (LPIS) inte upptäckt för högt redovisade arealer i vissa medlemsstater, eftersom LPIS-databanken endast är delvis tillförlitlig.

145.  Europaparlamentet påpekar att revisionsrättens granskning även omfattade tvärvillkor, och att sådana fall där tvärvillkoren inte var uppfyllda behandlades som fel, såvida man kunde bekräfta att överträdelsen inträffat det år som jordbrukaren ansökt om stöd.

146.  Europaparlamentet påpekar att revisionsrätten inbegriper brister som rör tvärvillkoren vid beräkningen av felprocent, medan kommissionen inte anser att tvärvillkoren berör stödberättigandet, utan endast ger upphov till administrativa påföljder(100).

147.  Europaparlamentet påpekar att felprocenten ska betraktas med stor försiktighet och inte som en helhetsbedömning av hur jordbrukarna uppfyllt tvärvillkoren, eftersom revisionsrätten begränsat sin granskning till vissa tvärvillkor(101).

148.  Europaparlamentet är djupt oroat över att revisionsrättens granskningar på nytt har visat att det integrerade administrations- och kontrollsystemets effektivitet huvudsakligen försämras av fel i databaser som används för korskontroller. Parlamentet påpekar särskilt att de granskade systemen för identifiering av jordbruksskiften i England och Nordirland konstaterades ha allvarliga brister.

149.  Europaparlamentet beklagar även att revisionsrätten fann brister vid de tre utbetalande organen i England, Luxemburg och Nordirland avseende betalningarnas riktighet och även gällande kvaliteten på mätningarna på plats.

150.  Europaparlamentet delar revisionsrättens betänkligheter kring ändringen av GD Jordbruks metod för beräkning av den kvarstående felprocenten för frikopplat stöd 2012, eftersom man nu tar med i beräkningen att inspektionsstatistiken kan ha brister som påverkar tillförlitligheten och att den inte täcker alla den kvarstående felprocentens komponenter.

151.  Europaparlamentet beklagar att resultatet av den nya metoden bekräftar att man endast kan uppnå begränsad säkerhet genom vissa medlemsstaters inspektionsstatistik, förklaringarna från de utbetalande organens direktörer och de attesterande organens revisionsarbete. Parlamentet anser att den nya metoden även ska omfatta alla utgifter för den gemensamma jordbrukspolitiken i GD Jordbruks nästa årliga verksamhetsrapport.

152.  Europaparlamentet beklagar att kommissionen i de flesta avseenden har genomfört endast två och i vissa avseenden endast fyra av de sju rekommendationer som revisionsrätten lagt fram i sina årsrapporter för budgetåren 2009 och 2010.

153.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens rekommendation att stödberättigande när det gäller mark, särskilt permanent betesmark, ska registreras korrekt i LPIS (se punkterna 3.13 och 3.25 samt ruta 3.3 i revisionsrättens årsrapport för 2012). Parlamentet uppmanar kommissionen att i samarbete med medlemsstaterna avhjälpa de problem som gäller permanent betesmark och se till att dessa registreras korrekt i LPIS. Kommissionen uppmanas även att en gång per halvår informera parlamentet om vilka framsteg som gjorts.

154.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att omgående vidta avhjälpande åtgärder om det visar sig att förvaltnings- och kontrollsystemen och/eller det integrerade administrations- och kontrollsystemets databaser uppvisar brister eller inte är uppdaterade.

155.  Europaparlamentet beklagar i detta sammanhang att revisionsrätten och kommissionen vid granskningarna 2006/2007 konstaterat brister i systemet för identifiering av jordbruksskiften i Frankrike och Portugal, medan generaldirektören för GD Jordbruk i Portugals fall först i sin årliga verksamhetsrapport för 2011 och i Frankrikes fall först i sin årliga verksamhetsrapport för 2012 infört en reservation och en handlingsplan.

156.  Europaparlamentet anser att alla slags förhalningar av reservationer som åtföljs av en begäran om en handlingsplan kan försvaga ett verksamt skydd av EU:s budgetplan och påpekar att kommissionen har ett särskilt ansvar i detta avseende.

157.  Europaparlamentet konstaterar med stor oro att revisionsrätten 2008, 2009 och 2010 fastställde systembrister i systemen för identifiering av jordbruksskiften i Italien och Spanien och att man från och med 2007 fastställt brister i dessa system i tolv medlemsstater(102). Parlamentet noterar kommissionens och de spanska myndigheternas svar om att man i Spanien, trots den begränsade omfattningen av bristerna, har inlett ett korrigeringssystem för dessa genom en koefficient för stödberättigande, som har införlivats i bestämmelserna för nästa period.

158.  Europaparlamentet delar den oro som revisionsrätten uttryckt över att överensstämmelseförfarandena, som leder till de finansiella korrigeringarna, är för långsamma (punkt 4.31 i årsrapporten för 2012) och beklagar att ett urval av överensstämmelseförfaranden visat att den faktiska tid det tog 2012 (mer än fyra år) var dubbelt så lång som kommissionens interna tidsgränser, vilket därmed har lett till en betydande eftersläpning. Parlamentet noterar att det kontradiktoriska förfarandet, förlikningsmekanismen och beräkningen av korrigeringar gör det svårt att i tid fullfölja överensstämmelseförfarandena. Parlamentet förväntar sig att kommissionen vidtar alla åtgärder för att korta ned det normala överensstämmelseförfarandet till högst två år(103).

159.  Europaparlamentet uppmanar med eftertryck kommissionen och medlemsstaterna att se till att utbetalningarna är grundade på kontrollresultaten och att kontrollerna på plats är av erforderlig kvalitet för att kunna fastställa den stödberättigande arealen på ett tillförlitligt sätt.

160.  Europaparlamentet uppmanar med eftertryck kommissionen att se till att det arbete som direktörerna för de utbetalande och attesterande organen utför är så utformat och av en sådan kvalitet att det utgör en tillförlitlig grund för bedömningen av de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

Landsbygdsutveckling, miljö, fiske och hälsa

161.  Europaparlamentet beklagar att betalningarna inom landsbygdsutveckling, miljö, fiske och hälsa för 2012 innehöll väsentliga fel och att de system för övervakning och kontroll som granskades med avseende på kostnadsförda betalningar var delvis ändamålsenliga eller – i ett fall – inte var ändamålsenliga. Parlamentet beklagar dessutom ökningen av den mest sannolika felprocenten till 7,9 % (2011: 7,7 %).

162.  Europaparlamentet konstaterar att de nationella myndigheterna enligt revisionsrätten har haft tillräckliga uppgifter vid ett stort antal av de transaktioner som innehöll fel, för att upptäcka dessa fel och rätta till dem. Parlamentet uppmanar revisionsrätten att lämna exakt information om detta.

163.  Europaparlamentet påpekar att merparten (65 %) av den mest sannolika felprocent som revisionsrätten fastställt liksom under 2011 avsåg icke arealrelaterade åtgärder, och framhåller att de flesta kvantifierbara felen berodde på att stödmottagarna inte uppfyllde kraven för stödberättigande, särskilt dem som gällde miljöåtaganden i jordbruket, särskilda krav för investeringsprojekt och upphandlingsregler.

164.  Europaparlamentet är mycket oroat över att revisionsrätten åter har konstaterat betydande problem med genomförandet av tvärvillkor när det gällde identifiering och registrering av djur. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att under året förbättra kvaliteten på kontrollerna utan att detta leder till en ökad administrativ börda för stödmottagarna.

165.  Europaparlamentet beklagar återigen att kommissionen 2012 använde olika metoder för att kvantifiera fel vid offentlig upphandling inom politikområdena jordbruk och sammanhållningspolitik, och att båda dessutom inte stämmer överens med revisionsrättens metoder. Parlamentet uppmanar kommissionen och revisionsrätten att omedelbart göra hanteringen av fel vid offentlig upphandling i samband med delad förvaltning mer enhetlig och underrätta budgetmyndigheten om förändringarna.

166.  Europaparlamentet är åter bekymrat över att en hög förekomst av fel konstaterades när det hos stödmottagarna var frågan om offentliga organ, och att dessa fel gällde punkter som rapportering av icke stödberättigande moms eller underlåtenhet att följa reglerna för offentlig upphandling. Parlamentet uppmanar därför kommissionen och medlemsstaterna att se till att tillämpningen av gällande regler förbättras.

167.  Europaparlamentet beklagar att revisionsrätten konstaterade brister(104) i Frankrikes, Sveriges, Tysklands, Polens, Bulgariens och Rumäniens system för övervakning och kontroll av landsbygdsutveckling, och att de tre delar som revisionsrätten granskat, dvs. förvaltnings- och kontrollsystemen för att säkerställa korrekta utbetalningar, kontrollsystemen som bygger på kontroller på plats och systemen för att säkerställa tillämpning och kontroll av tvärvillkor, uppvisade brister.

168.  Europaparlamentet konstaterar med oro att de brister som upptäcktes 2012 i de ovannämnda medlemsstaterna nästan är identiska med de brister som konstaterades och rapporterades i ytterligare sex medlemsstater som granskades 2011 (Danmark, Spanien, Italien, Ungern, Österrike och Finland).

169.  Europaparlamentet noterar med oro att motsvarande fel när allt kommer omkring kan förekomma i alla medlemsstater.

170.  Europaparlamentet konstaterar med oro att den viktigaste svaga punkten som revisionsrätten upptäckte under året gällde icke ändamålsenliga kontroller av upphandlingsregler i Sverige, Tyskland (Brandenburg och Berlin), Polen, Bulgarien och Rumänien, och att det vid granskningen konstaterades att utgifter på sammanlagt mer än 9 miljoner EUR var icke stödberättigande eftersom upphandlingsreglerna inte följts.

171.  Europaparlamentet beklagar att parlamentet, på grund av revisionsrättens och kommissionens olika uppfattningar om avslutandet av räkenskaperna, inte kan göra någon exakt bedömning av inverkan på de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet. Parlamentet noterar revisionsrättens uppfattning att resultaten av revisionerna av överensstämmelse inte beaktades tillräckligt i beslutet om avslutande av räkenskaperna. Parlamentet begär att kommissionen och revisionsrätten, inom ramen för det kontradiktoriska förfarandet, enas om förfarandet för avslutande av räkenskaperna.

172.  Europaparlamentet delar revisionsrättens oro för de brister som konstaterats avseende revisionerna av överensstämmelse när det gäller kvalitetskontrollen, granskningsdokumentationen och det sätt på vilket bevis utvärderas och slutsatser dras.

173.  Europaparlamentet välkomnar att det totala beloppet för de finansiella korrigeringar som kommissionen gjort under de senaste åren har ökat medan andelen schablonmässiga korrigeringar minskade avsevärt under 2012. Parlamentet medger samtidigt att även schablonmässiga korrigeringar under vissa förutsättningar kan vara ett lämpligt tillvägagångssätt för att skydda EU:s budget.

174.  Europaparlamentet delar likväl revisionsrättens oro för att oriktigheternas art och omfattning inte beaktas i tillräcklig utsträckning vid tillämpningen av schablonmässiga korrigeringar, och att ett bestående problem vid besluten om överensstämmelse är det utdragna förfarandet. Parlamentet anser dock att schablonmässiga korrigeringar är nödvändiga i situationer där det inte är möjligt med en mer exakt beräkning, och uppmanar därför kommissionen att fastställa kriterier för beräkning av sådana schablonmässiga korrigeringar, som garanterar att man i tillräcklig utsträckning beaktar bristens art och omfattning.

175.  Europaparlamentet är besviket över att revisionsrätten har konstaterat avsevärda brister vid genomförandet av förstärkningen av förfarandet för säkerställande i fyra av de fem medlemsstater som har använt sig av detta nya förfarande: Bulgarien och Rumänien för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) och Luxemburg och Förenade kungariket (Nordirland) för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ).

176.  Europaparlamentet påpekar att den årliga verksamhetsrapporten från GD Jordbruk innehåller en reservation avseende de totala EJFLU-utgifterna under 2012 och att denna reservation är en följd av tvivel i fråga om kvaliteten på kontrollerna i en del medlemsstater och den felprocent som rapporterats av revisionsrätten.

177.  Europaparlamentet beklagar dock att reservationen från GD Jordbruk avseende EJFLU har två svaga punkter: GD Jordbruk har varken lagt fram en egen kvantifierad uppskattning av den kvarstående felprocenten eller för varje utbetalande organ utvärderat om en högre felprocent ska tas som utgångspunkt på grundval av resultaten av deras egna revisioner.

178.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att genomföra sina nuvarande administrativa kontroller effektivt genom att använda all relevant information som är tillgänglig för de utbetalande organen eftersom det på detta sätt går att upptäcka och korrigera merparten av felen.

179.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta ge vägledning och stöd till medlemsstaterna i form av bästa praxis, genom systematiska avbrott av betalningar, finansiella korrigeringar som anpassats efter hur allvarligt felet är samt även kortfristiga och särskilda handlingsplaner.

180.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att enhetliga standarder och förfaranden i lika hög grad tillämpas och följs av både godkännande- och revisionsorganen inom området landsbygdsutveckling. Parlamentet betonar att en tillämpning av olika standarder bland godkännande- och revisionsorganen konsekvent har gett upphov till förvirring hos nationella utbetalande organ och projektsökande, vilket lett till fördröjningar och restriktioner i projektansökningarna. Alla förändringar av ansöknings- och godkännandeförfarandet för EJFLU-stöd kan endast vara bindande för framtiden och ska således inte tillämpas på projekt som godkänts tidigare.

181.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att framtida riktlinjer gällande villkor för stödberättigande och urvalskriterier för den nya EJFLU-programperioden 2014–2020 i lika utsträckning fastställs som en gemensam standard för såväl nationella behöriga myndigheter och utbetalande organ som godkännande- och revisionsorgan. Dessa riktlinjer bör utarbetas så att de är praktiskt genomförbara på plats.

182.  Europaparlamentet uttrycker sin besvikelse över att generaldirektören för GD Jordbruk i sin årliga verksamhetsrapport för 2012 själv har meddelat att det trots att kommissionen som ett svar på ökningen av felprocenten inom landsbygdsutveckling har utarbetat en omfattande handlingsplan inte kommer att vara möjligt att förrän tidigast 2014 uppnå någon större effekt på felprocenten. Parlamentet påpekar att revisionsrätten i sin årsrapport för budgetåret 2012 instämmer i denna bedömning.

183.  Europaparlamentet betonar att det på grund av detta påstående är motiverat att budgetmyndigheten begär formella åtaganden med bindande krav och tidsfrister för kommissionen och vissa medlemsstater för att fullt ut genomföra alla avhjälpande åtgärder som avses i punkterna 40−67 i denna resolution, så att felfrekvensen minskar i framtiden.

184.  Europaparlamentet noterar att de belopp som lär vara omöjliga att driva in från EGFJ på grund av mottagarnas insolvens uppgår till 351,6 miljoner EUR sedan 2007 enligt kommissionens meddelande. Parlamentet noterar också att ytterligare 6 miljoner EUR inte har drivits in sedan 2007 eftersom kostnaderna överskred vinsten från indrivningen. Parlamentet förväntar sig att kommissionen varje år i sin årliga verksamhetsrapport ska ange de beloppen och ta fram metoder för hur medlemsstaterna kan minska risken för att finansiera bidragsmottagare på ruinens brant.

185.  Europaparlamentet noterar att en medlemsstat i enlighet med artikel 33.7 i förordning (EG) nr 1290/2005 (EJFLU)(105) kan besluta att stoppa indrivningsförfarandet på de villkor som anges i artikel 32.6 i den förordningen först sedan programmet avslutats. Parlamentet noterar att alla belopp i anslutning till EJFLU-skulder som förklarats icke indrivningsbara under budgetåren 2007–2012, dvs. 0,9 miljoner EUR, saknar en godtagbar motivering. Parlamentet uppmanar kommissionen att förklara vad den planerar att göra i det sammanhanget.

186.  Europaparlamentet påpekar att vissa medlemsstater genomförde fleråriga program enligt den fleråriga budgetramen 2007–2013 och att vissa utbetalande organ tvingades genomföra indrivning från bidragsmottagare även om det bara gällde små belopp på högst ett par cent (eftersom artikel 33.7 i anslutning till artikel 32.6 i förordning (EG) nr 1290/2005 endast var tillämplig sedan ett program för landsbygdens utveckling avslutats). Parlamentet oroas över att kostnaden för indrivning av dessa små belopp vida översteg de belopp som skulle indrivas. Parlamentet noterar att de berörda medlemsstaterna inte kan förvänta sig några förändringar för budgetåren 2013 och 2014. Parlamentet noterar att kommissionen informerades om problemet i ett tidigt skede och förvånas över att kommissionen inte reagerade snabbare för att åtgärda denna för unionen genanta situation. Parlamentet uppmanar kommissionen att inta en mer proaktiv attityd i kommande fleråriga budgetram för att lösa sådana irriterande problem när de kommer till kommissionens kännedom.

Rekommendationer om direktstöd och landsbygdsutveckling

187.  Europaparlamentet instämmer i följande rekommendationer från revisionsrätten: Kommissionen bör åtgärda alla de brister som upptäcks vid revisionerna om överensstämmelse och det återkommande problemet med stora förseningar i överensstämmelseförfarandet som helhet, den bör ytterligare förbättra sin metod för att fastställa finansiella korrigeringar och ta större hänsyn till de upptäckta överträdelsernas art och omfattning, och den bör avhjälpa bristerna i systemen för upphandling och bidragsöverenskommelser.

188.  Europaparlamentet stöder rekommendationerna och exemplen på god praxis när det gäller att minska antalet fel genom att ta itu med den nationella överregleringen på det vis som rekommenderats i parlamentets undersökning av nationell överreglering i EJFLU och när det gäller i vilken omfattning de nationella reglerna i onödan ökar komplexiteten och, som en följd därav, risken för fel. Parlamentet noterar att det finns former av nationell överreglering där fördelarna väger tyngre än kostnaderna och där regleringen är motiverad (”goda” rutiner för nationell överreglering), medan många andra fall av nationell överreglering verkar vara oproportionerliga så att kostnaderna väger tyngre än fördelarna (”dåliga” rutiner för nationell överreglering). Parlamentet begär att det vidtas åtgärder mot den senare formen av nationell överreglering.

189.  Europaparlamentet begär i detta sammanhang att man omedelbart tillämpar ”snabba vinster” för att utvärdera de potentiella kostnaderna och de förväntade politiska vinsterna när man introducerar ambitiösa krav och åtaganden, för att ta itu med problematiska administrativa och procedurmässiga krav samt för att undvika svårtolkade och oklara krav.

190.  Europaparlamentet begär också strukturella förändringar som leder till långsiktiga lösningar, såsom en permanent plattform för kunskapsdelning mellan förvaltningsmyndigheterna och de utbetalande organen i unionen så att de särskilda EJFLU-organen kan lära av exempel och bästa praxis när de diskuterar oklara områden samt alltför komplicerade krav och kontroller. Parlamentet begär att samtliga medlemsstater ska få tillgång till denna plattform.

Slutsatser om den gemensamma jordbrukspolitiken

191.  Europaparlamentet anser att det sätt på vilket kommissionen hanterar de brister som uppdagats i systemet för identifiering av jordbruksskiften (förfarandet för överensstämmelse tar alltför lång tid vilket medför schablonmässiga korrigeringar och försenat införande av handlingsplaner och reservationer i de årliga verksamhetsrapporterna) innebär en finansiell risk för unionens budget. Parlamentet kräver att handlingsplaner genomförs snarast för att åtgärda bristerna i systemet för identifiering av jordbruksskiften. Om handlingsplanernas tidsfrister inte hålls ska proportionella minskningar och tillfälliga indragningar göras av de månatliga eller mellanliggande betalningarna till de berörda medlemsstaterna för att undvika att det uppkommer en finansiell risk för unionens budget.

192.  Europaparlamentet påpekar särskilt att de brister som revisionsrätten uppdagade i Frankrike och Portugal 2006 och som kommissionen bekräftade 2008 trots besluten om att tillämpa schablonmässiga korrigeringar alltjämt inte hade rättats till helt av medlemsstaterna 2012. Parlamentet framhåller att det från 2006 till 2013 gjordes direktbetalningar vars laglighet och korrekthet inte var helt säkerställd. Parlamentet är bekymrat över unionens budget, eftersom de finansiella korrigeringarna av felaktigt utbetalda medel 2008–2013 i Frankrike och 2010–2013 i Portugal, som betalades ut till följd av de befintliga brister i systemet för identifiering av jordbruksskiften (LPIS) som upptäcktes 2006, inte har genomförts än. Parlamentet noterar emellertid att kommissionen tillämpade finansiella nettokorrigeringar för budgetåren före 2008 i Frankrike och före 2010 i Portugal. Parlamentet uppmanar kommissionen att täcka hela den finansiella exponering som sådana fel i EU-budgeten medför med nettokorrigeringar.

193.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet om tillämpning av finansiella nettokorrigeringar hos medlemsstaterna inom jordbrukspolitiken och sammanhållningspolitiken (COM(2013)0934) eftersom kommissionen har åtagit sig att inte bara påskynda förfarandet för överensstämmelse, så att de finansiella korrigeringarna i normala fall kan fastställas två år efter det att den första revisionen har gjorts, utan även har utlovat att anpassa avbrott och inställelser för den gemensamma jordbrukspolitiken till fonderna för sammanhållningspolitiken. Parlamentet påpekar att parlamentet sedan många år har begärt dessa båda åtaganden, särskilt i sin resolution om ansvarsfrihet för budgetåret 2011(106).

194.  Europaparlamentet noterar att alla finansiella korrigeringar på jordbruksområdet är nettokorrigeringar. Parlamentet anser emellertid att det är nödvändigt för att överensstämmelseförfarandet ska få full effekt att påskynda förfarandet och ytterligare förbättra kriterierna och metoderna för tillämpningen av finansiella korrigeringar bortom de nya riktlinjer som planeras och som kommer att grundas på de befintliga riktlinjer som kommissionen beslutade om redan den 23 december 1997(107).

195.  Europaparlamentet betonar särskilt att det av kommissionen aviserade kortare förfarandet för överensstämmelse som medför finansiella korrigeringar kan utvärderas tidigast i mitten 2016 vilket innebär att parlamentet inte kommer att ta itu med den frågan förrän i samband med förfarandet för ansvarsfrihet för åren 2017 och 2018.

196.  Europaparlamentet instämmer i reservationerna från GD Jordbruks generaldirektör:

   En reservation med avseende på allvarliga brister i systemet för direktstöd i Bulgarien, Frankrike och Portugal.
   En reservation med avseende på samtliga utgifter för landsbygdsutveckling.
   En reservation med avseende på brister i övervaknings- och kontrollsystemen för ekologisk produktion.

Parlamentet uppmanar det nyvalda parlamentet att begära att den nya kommissionsledamoten ger en bindande utfästelse att komma till rätta med situationen och bland annat utarbeta särskilda ordningar tillsammans med de mest utsatta medlemsstaterna för att förbättra skyddet av unionens budget.

Regionalpolitik, energi och transport

197.  Europaparlamentet framhåller att 96 % av utgifterna inom detta politikområde avser regionalpolitiken, som framförallt förvaltas via Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf) och Sammanhållningsfonden, och att 97 % av utgifterna för regionalpolitiken under 2012 avsåg Eruf (med utbetalningar på 27,5 miljarder EUR) och Sammanhållningsfonden (med utbetalningar på 9,6 miljarder EUR).

198.  Europaparlamentet konstaterar att av de 180 transaktioner som revisionsrätten granskat innehöll 88 (49 %) fel. Parlamentet noterar dessutom att revisionsrätten på grundval av de fel som kvantifierades uppskattar den mest sannolika felprocenten till 6,8 %, vilket innebär en ökning på 0,8 % jämfört med föregående år. Kommissionen påpekar att felfrekvensen skulle ha varit oförändrad om revisionsrätten hade tagit hänsyn till schablonmässiga finansiella korrigeringar.

199.  Europaparlamentet framhåller att resultaten av revisionsrättens granskning även tyder på svaga punkter i kontrollerna av utgifterna på primär nivå. Parlamentet påpekar att medlemsstaternas myndigheter enligt revisionsrättens uppfattning i 56 % av de transaktioner inom regionalpolitiken som innehöll fel (kvantifierbara och/eller icke kvantifierbara) hade tillräckligt med information för att upptäcka och korrigera ett eller flera av felen innan de attesterade de utgiftsdeklarationer som skickades till kommissionen. Parlamentet påpekar dessutom att den största felkällan är finansieringen av projekt som inte är förenliga med EU:s och/eller nationella bestämmelser för offentlig upphandling eller inte uppfyller villkoren för stödberättigande samt regleringen av icke stödberättigande kostnader.

200.  Europaparlamentet påminner om att sammanhållningspolitikens förvaltningssystem är flerårigt och betonar att den slutliga bedömningen av oegentligheter i samband med genomförandet av politiken kan göras först när programperioden avslutats.

201.  Europaparlamentet finner det oacceptabelt att samma typ av fel år efter år påvisas och ofta även i samma medlemsstater. Parlamentet konstaterar att kommissionen allt oftare avbryter och ställer in utbetalningar, vilket är en garanti för att korrigeringsåtgärder vidtas i de fall där brister har identifierats. Parlamentet uppmanar kommissionen att utöka kontrollerna av nationella och regionala förvaltnings- och kontrollsystem utifrån detta konstaterande, och att dra ned på kontrollerna i stater där förvaltnings- och kontrollsystemen har visat sig vara tillförlitliga.

202.  Europaparlamentet delar revisionsrättens uppfattning att medlemsstaterna har en skyldighet att förebygga eller upptäcka och korrigera oriktiga utgifter och rapportera om detta till kommissionen. Parlamentet påpekar att medlemsstaternas förvaltningsmyndigheter och attesterande organ därför har en nyckelroll när det gäller att se till att de utgifter som ersätts av kommissionen är korrekta (punkt 5.12 i årsrapporten för 2012).

203.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten har granskat övervaknings- och kontrollsystemen hos fyra revisionsmyndigheter i fyra länder, varvid revisionsrätten bedömde övervaknings- och kontrollsystemen i Belgien (Vallonien), Malta och Förenade kungariket (England, när det gäller Europeiska socialfonden (ESF)) som bara delvis ändamålsenliga, men däremot bedömde övervaknings- och kontrollsystemen i Slovakien som ändamålsenliga.

204.  Europaparlamentet välkomnar att generaldirektoratet för regional- och stadspolitik och generaldirektoratet för sysselsättning, socialpolitik och inkludering sedan 2009 har granskat 62 av de 112 revisionsmyndigheterna. Parlamentet påpekar att dessa revisionsmyndigheter är ansvariga för 257 av Erufs och Sammanhållningsfondens 317 operativa program och för 48 av ESF:s 117 operativa program. Parlamentet påpekar dessutom att de revisionsmyndigheter som granskades under fyraårsperioden svarar för 95 % av Erufs och Sammanhållningsfondens medel under programplaneringsperioden 2007–2013.

205.  Europaparlamentet ser med oro att revisionsrätten i de 138 av Erufs och Sammanhållningsfondens operativa program där den har granskat rapporterna från de nationella revisionsmyndigheterna ofta fann brister. Parlamentet är medvetet om att kommissionen i detta sammanhang betonar att det i de fall där den rapporterade felprocenten enligt kommissionens bedömning var otillförlitlig vid behov genomfördes schablonmässiga korrigeringar.

206.  Europaparlamentet noterar med oro att kommissionen använder sig av de revisionsutlåtanden, årliga granskningsrapporter och förvaltningsförklaringar som inkommer till den fram till den 15 februari år ”n+1” som underlag för sin riskanalys och för sina egna revisioner trots att dokumenten ofta innehåller oriktigheter. Parlamentet konstaterar att de därför inte medger någon otvetydig riskanalys.

207.  Europaparlamentet uppmanar därför kommissionen att på grundval av ett självständigt granskningsförfarande (egna riskanalyser, rapporter från revisionsrätten och andra källor) genomföra revisioner hos slutliga stödmottagare och beviljande myndigheter i de medlemsstater under år ”n” där svagheter i förvaltnings- och kontrollsystemen under år ”n-1” har observerats. Parlamentet kräver att detta ska ske med tydlig automatik.

208.  Europaparlamentet begär att kommissionen under programplaneringsperioden 2014– 2020 granskar ett eget urval av alla de operativa program som sticker ut på grund av stödnivån, felfrekvensen eller svagheter i systemen för övervakning och kontroll.

209.  Europaparlamentet anser att det skulle vara bra om kommissionen fastställer riktlinjerna för kommissionens egna granskningar i ett eget åtagande. Parlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram dem redan inför förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för 2013. Parlamentet begär tydliga uppgifter om huruvida det görs särskilda insatser för att granska de medlemsstater och program som tidigare varit iögonfallande och om huruvida finansiella nettokorrigeringar kan påskyndas. Dessa insatser bör även avspeglas i den kommande delegerade akten.

210.  Europaparlamentet är medvetet om att det enligt rättsstatliga kriterier inte får förekomma ”sanktioner per automatik”. Parlamentet kräver därför att kommissionen gör allt som står i dess makt för att förkorta de kontradiktoriska förfaranden som föregår ett införande av nettokorrigeringar eller avbrutna betalningar. Parlamentet begär att kommissionen inför förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för 2013 informerar om de framsteg som uppnåtts.

211.  Europaparlamentet välkomnar vidare att kommissionen från mitten av 2010 till november 2013 genomförde extra kontroller hos revisionsmyndigheter, förmedlande organ och mottagare (77 revisioner av mer än 70 operativa program i 16 medlemsstater) för att övertyga sig om förvaltningskontrollernas kvalitet.

212.  Europaparlamentet betonar att de riskabla utbetalningarna enligt siffrorna i 2012 års verksamhetsrapport för GD Regional- och stadspolitik ligger mellan 755,8 miljoner EUR (minimum) och 1 706,8 miljoner EUR (maximum). Parlamentet påpekar att kommissionen i detta sammanhang har uttalat 61 reservationer mot program eller delar av program samt 25 reservationer mot omdömen, vilka i huvudsak har rört Spanien, Sverige, det europeiska territoriella samarbetet och Tjeckien. Parlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta sträva efter största möjliga förenkling för att i så hög grad som möjligt undvika möjligheterna till misstag.

213.  Europaparlamentet välkomnar att ett antal förbättringar har införts i den nya förordningen (EU) nr 1303/2013(108) om gemensamma bestämmelser: första utbetalningen sker först efter att det operativa programmet har antagits, åtagandet upphävs tre år efter det att programmet har avslutats (”n+3”), förskottsutbetalningarna minskas, vid utbetalningar innehålls 10 % av det beräknade fakturabeloppet till dess att regleringen har godkänts, och partnerskapsavtalen får innehålla landsspecifika rekommendationer.

214.  Europaparlamentet välkomnar de nya bestämmelser för programplaneringsperioden 2014–2020 som har beslutats genom det ordinarie lagstiftningsförfarandet, däribland åtgärder, såsom utnämningen av revisionsmyndigheter och attesterande organ, ackreditering av revisionsmyndigheter, revisionsgranskningar och godkännande av räkenskaper, finansiella korrigeringar och finansiella nettokorrigeringar, proportionell kontroll och förhandsvillkor, som syftar till att ytterligare minska antalet felaktigheter. Parlamentet stöder i detta sammanhang den tydligare resultatinriktningen och den tematiska koncentrationen för sammanhållningspolitiken, vilket bör garantera ett stort mervärde för de medfinansierade åtgärderna. Parlamentet välkomnar också definitionen av allvarliga brister och den planerade ökningen av korrigeringar för upprepade brister.

215.  Europaparlamentet beklagar dock att medlemsstaterna även enligt den nya Eruf-förordningen (EU) nr 1301/2013(109) får ersätta felaktiga projekt som upptäckts under år ”n” med nya projekt, varigenom ett väsentligt incitament till ett omsorgsfullt utnyttjande av anslagen bortfaller. Parlamentet anser att denna bestämmelse bör begränsas vid första lägliga tillfälle och omarbetas helt senast 2020.

216.  Europaparlamentet beklagar dessutom att kriterierna för att bedöma systemen (”allvarliga brister”) och för fastställande av nivån på de finansiella korrigeringar som ska tillämpas inte har getts en slutgiltig definition i förordning (EU) nr 1301/2013. Parlamentet förväntar sig att de detaljerade och operativa kriterier som kommer att göra det möjligt för kommissionen att tillämpa begreppet ”allvarlig brist” fastställs i en delegerad akt.

217.  Europaparlamentet medger att i samband med förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet har ett antal bilaterala möten ägt rum mellan föredraganden och kommissionen om övergripande frågor om den delegerade akt i vilken det anges närmare hur ”allvarliga brister” ska definieras tydligare och om hur finansiella korrigeringar ska skärpas vid långvariga allvarliga brister. Parlamentet beklagar att budgetkontrollutskottets förslag till nivå på de finansiella korrigeringarna (att lägga till en ränta på 50 % och 75 %) inte beaktades. Parlamentet beklagar att den ursprungliga automatiken för att påtvinga finansiella korrigeringar på en högre nivå, om samma allvarliga brist upptäcks i ett senare räkenskapsår, anges som valfri i det senaste utkastet till delegerad akt (av den 4 februari 2014) och att detta medfört att kravet att medlemsstaterna inför system för övervakning och kontroll som säkerställer en sund ekonomisk förvaltning har försvagats.

218.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens meddelande om tillämpning av finansiella nettokorrigeringar hos medlemsstaterna (COM(2013)0934). Parlamentet tvivlar dock på att de handlingar som medlemsstaterna lämnar in senast den 15 februari år ”n+1” utgör en solid grundval för en riskanalys. Parlamentet konstaterar vidare att det kontradiktoriska förfarande som kan leda till att nettokorrigeringar utdöms tar fyra månader, vilket är för länge.

219.  Europaparlamentet uppmanar mot bakgrund av den höga nivån av fel i offentlig upphandling inom sammanhållningspolitiken och med beaktande av revisionsrättens seminarium om EU:s offentliga upphandling i januari 2014, till ett starkare och omedelbart genomförande i medlemsstaterna av aktuella bestämmelser på området. Parlamentet uppmanar dessutom till bättre samordning av reglerna för offentlig upphandling på alla aktörers nivå och till förenklade och samordnade regler och finansiella korrigeringar.

220.  Europaparlamentet välkomnar ett eventuellt införande av frivilliga nationella deklarationer av medlemsstaternas förvaltning inom områden med delad förvaltning.

221.   Europaparlamentet ber kommissionen att varje år i god tid få bli involverat i medfinansieringen av TEN-T/fonden för ett sammanlänkat Europa, genom att få information om valet av transportinfrastrukturprojekt och om vilka belopp som anslagits. Kommissionen uppmanas att årligen tillhandahålla parlamentet förteckningar över transportprojekt och medfinansieringsbelopp via regionalfonden och Sammanhållningsfonden.

222.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fastställa och vidta snabba åtgärder för att åtgärda bristerna i revisionssystemet inom sammanhållningspolitiken.

223.  Europaparlamentet instämmer i reservationen från GD Regionalpolitiks generaldirektör angående förvaltnings- och kontrollsystemen för Eruf/Sammanhållningsfonden/Instrumentet för stöd inför anslutningen för programplaneringsperioden 2007−2013 i 17 medlemsstater (72 program) och 12 program för europeiskt territoriellt samarbete. Parlamentet instämmer också i reservationen angående förvaltnings- och kontrollsystemen för Eruf/Sammanhållningsfonden/Instrumentet för stöd inför anslutningen för programplaneringsperioden 2000−2006 i 5 medlemsstater (11 program) med avseende på program. I detta sammanhang påpekar parlamentet särskilt att

   revisionsmyndigheterna i alla medlemsstater bör ta sin revisionsuppgift mer på allvar för att genomföra hållbara förbättringar av förvaltnings-, övervaknings- och kontrollsystem,
   kommissionen måste genomföra fler revisioner hos slutliga stödmottagare och beviljande myndigheter under år ”n” i de medlemsstater där svagheter konstaterats i förvaltnings- och kontrollsystemen år ”n-1”,
   kommissionen måste åta sig att granska alla operativa program minst en gång under loppet av en programplaneringsperiod,
   kommissionen måste rapportera i god tid före ansvarsfrihetsförfarandet för 2013 om hur termen ”allvarliga brister” ska tillämpas i praktiken i de delegerade akterna och för de finansiella nettokorrigeringar som den genererat.
     Parlamentet uppmanar det nyvalda parlamentet att begära att den nya kommissionsledamoten ger en bindande utfästelse att komma till rätta med situationen och bland annat utarbeta särskilda ordningar tillsammans med de mest utsatta medlemsstaterna för att förbättra skyddet av unionens budget.

224.  Europaparlamentet understryker att enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1080/2006 får företag inte ta emot EU-medel till investeringar som leder till nedläggning av arbetsplatser i samma företag i en annan region i EU. Parlamentet välkomnar därför att kommissionen har inlett en undersökning om eventuell omlokalisering av verksamhet i samband med stora projekt på över 50 miljoner EUR som kommissionen utövar direkt kontroll över. Parlamentet förväntar sig att kommissionen inleder en undersökning av omfattningen av denna form av missbruk av EU-medel i samband med projekt som understiger 50 miljoner EUR och projekt som omfattas av delad förvaltning. Parlamentet förväntar sig också att kommissionen ser till att EU-medel som betalats ut i strid med reglerna återbetalas.

225.  Europaparlamentet kräver att kommissionen ser till att EU‑strukturfondsmedel inte används på ett sätt som direkt eller indirekt stöder en omlokalisering av tjänster eller produkter till andra medlemsstater.

226.  Europaparlamentet ber det nyvalda parlamentet att se till att undanröjande av de brister som fastställts beträffande jordbruks- och regionalpolitiken prioriteras i den nya kommissionens arbetsprogram.

227.  Europaparlamentet ber det nyvalda parlamentet att granska de här påvisade svagheterna hos jordbruks- och regionalpolitiken i det skriftliga förfarandet inför utfrågningarna av de ledamöter som utsetts till den nya kommissionen och att avkräva tillräckliga löften för att skapa ett bättre skydd för unionens budget.

228.  Europaparlamentet uppmanar det nyvalda parlamentet att undersöka alla rättsliga möjligheter i ovanstående bemärkelse, för att om så krävs nå ytterligare förbättringar inom ramen för halvtidsöversynen av den fleråriga budgetramen gällande lagstiftningen.

Kommissionens arbetsgrupp för Grekland

229.  Europaparlamentet välkomnar arbetet i arbetsgruppen för Grekland och noterar att av de 181 prioriterade projekt som arbetsgruppen fastställde är följande projekt som uppgår till 415,7 miljoner EUR i riskzonen:

   Nya hamnen i Igoumenitsa, fas C med ett godkänt stöd på 81,25 miljoner EUR.
   Pendeltåg på sträckan Pireus–3 Gefyres med en samfinansierad budget på 70 miljoner EUR.
   Byggandet av en pir i Symis hamn med ett godkänt stöd på 4,1 miljoner EUR.
   Nationellt register med ett godkänt stöd på 41,9 miljoner EUR.
   Fastighetsregister med en samfinansierad budget på 130 miljoner EUR.
   E-biljetter med ett godkänt stöd på 34,76 miljoner EUR.
   Sanering av sjön Karla med ett godkänt stöd på 41 miljoner EUR.
   Förbättring av tillfartsvägen till den andra geografiska enhetens deponi i prefekturen Aitolien/Akarnanien med ett godkänt stöd på 11,4 miljoner EUR.
   Förbättring – Breddning av landsvägen Velo–Stimagka–Koutsi–Nemea med ett godkänt stöd på 7,1 miljoner EUR.
   Byte av det centrala vattenledningsnätet i Zakynthos med ett godkänt stöd på 9,6 miljoner EUR.
     Kommissionen uppmanas att informera parlamentet i detalj om de problem som uppstått i samband med dessa projekt.

230.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utvärdera möjligheten att inrätta en arbetsgrupp för de medlemsstater som kämpar med genomförandet av unionens medel.

Sysselsättning och sociala frågor

231.  Europaparlamentet framhåller att sysselsättnings- och socialpolitiken framför allt bedrivs via Europeiska socialfonden (ESF) och att cirka 11 782 miljoner EUR, dvs. 97 % av anslagen, tillhandahålls via ESF.

232.  Europaparlamentet konstaterar att av de 180 transaktioner som revisionsrätten granskat innehöll 63 (35 %) fel. Parlamentet påpekar att revisionsrätten på grundval av de fel som kvantifierades i 31 transaktioner uppskattar den sannolika felprocenten till 3,2 %, vilket är en ökning med 1 % jämfört med året innan. Parlamentet noterar att kommissionen påpekar att felprocenten skulle ha varit oförändrad, det vill säga nära väsentlighetströskeln, om revisionsrätten hade beaktat finansiella schablonmässiga korrigeringar som gjordes 2012 och som var särskilt höga (25 procents schablonsats) i en medlemsstat.

233.  Europaparlamentet framhåller att resultaten av revisionsrättens granskning även tyder på svaga punkter i kontrollerna av utgifterna på primär nivå. Parlamentet påpekar att revisionsrättens uppfattning, liksom under tidigare år, är att medlemsstaternas myndigheter hade tillräckligt med information för att upptäcka och korrigera åtminstone något eller några av felen innan de attesterade utgifterna för kommissionen i 67 % av de transaktioner som innehöll fel (både kvantifierbara och icke kvantifierbara). Parlamentet påpekar vidare att de flesta felen gällde regleringen av icke stödberättigande kostnader samt bristande efterlevnad av regler för offentlig upphandling.

234.  Europaparlamentet stöder kommissionens strävan att vid regleringarna generellt införa det förenklade kostnadsalternativet, som har funnits sedan 2007, och uppmanar medlemsstaterna att använda sig av förenklade kostnader när det är möjligt, eftersom projekten därigenom blir mindre felkänsliga, vilket också revisionsrätten har bekräftat.

235.  Europaparlamentet välkomnar att den nya förordningen om Europeiska socialfonden(110) utvidgar tillämpningsområdet för det förenklade kostnadsalternativet. Från och med 2014 får schablonbelopp upp till 100 000 EUR regleras, och för projekt som stöds med mindre än 50 000 EUR av offentliga medel blir det förenklade kostnadsalternativet obligatoriskt.

236.  Europaparlamentet anser att kommissionens planer att fram till 2017 utnyttja det förenklade kostnadsalternativet för 50 % av ESF-operationerna bör anses vara ett minimum, och uppmanar alla medlemsstater att använda förenklade kostnader så att siffran blir högre. Parlamentet uppmanar kommissionen att i samband med beviljandet av ansvarsfrihet för 2013 rapportera om framstegen vid medlemsstaternas genomförande av det förenklade kostnadsalternativet.

237.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten har granskat övervaknings- och kontrollsystemen hos fyra revisionsmyndigheter i fyra länder, varvid revisionsrätten bedömde övervaknings- och kontrollsystemen i Belgien (Vallonien), Malta och Förenade kungariket (England) som bara delvis ändamålsenliga, men däremot bedömde övervaknings- och kontrollsystemen i Slovakien som ändamålsenliga.

238.  Europaparlamentet välkomnar publiceringen av Overview Report on the Results of the Thematic Audit on Management Verifications Conducted by Member States. Parlamentet påpekar att det framgår av rapporten att kontrollmyndigheterna uppvisar avsevärda brister: att organisationsstrukturerna hos förvaltningsmyndigheter och förmedlande organ uppvisar svagheter, att kontroller ofta bara är formella, att man bryter mot bestämmelser om offentlig upphandling, att delegering av uppgifter inte sker med kompetens och omsorg och att det finns brister i förvaltningskapacitet och instruktioner. Parlamentet välkomnar rekommendationerna i rapporten, inbegripet att genomföra förenklade kostnader med hjälp av seminarier om förenkling i alla medlemsstater, att förbättra förvaltningen genom särskilda kostnadskontrollgrupper, att införa fler kontroller på plats av mottagarna, att bättre granska de delegerade organen och förvaltningsorganen och begränsa tillstånden för vad som faktiskt kan förvaltas, samt att inrätta handlingsplaner när brister upptäcks.

239.  Europaparlamentet är mycket bekymrat över att GD Sysselsättning, socialpolitik och inkludering har justerat den av medlemsstaterna rapporterade felprocenten hos 13 av 117 årliga granskningsrapporter för 2012 eller bedömt dem som otillförlitliga (2011 skedde detta för 42 av 117 årliga granskningsrapporter). Detta är särskilt oroande eftersom kommissionen använder revisionsuttalandena, de årliga granskningsrapporterna och medlemsstaternas förvaltningsförklaringar som underlag för sin riskanalys och sina egna kontroller.

240.  Europaparlamentet uppskattar att kommissionen under den förra programplaneringsperioden kontrollerade 85 av 91 nationella revisionsmyndigheter. Parlamentet påpekar att dessa myndigheter ansvarar för 111 operativa program eller 99 % av de anslagna medlen.

241.  Europaparlamentet beklagar att 2012 års verksamhetsrapport för GD Sysselsättning, socialpolitik och inkludering innehöll en reservation avseende betalningar som gjorts för programperioden 2007–2013 på sammanlagt 68 miljoner EUR och omfattar 27 av 117 operativa program (Spanien 9, Italien 4, Förenade kungariket 3) och noterar att förfaranden för avbrutna och inställda betalningar infördes vid behov. Parlamentet insisterar på behovet av förenklingar.

242.  Europaparlamentet välkomnar den strikta tillämpningen av betalningsavbrott och betalningsinställelser. Parlamentet delar kommissionens uppfattning att dessa instrument är ytterst effektiva. Parlamentet påpekar att det enligt 2012 års verksamhetsrapport för GD Sysselsättning, socialpolitik och inkludering under rapportperioden utdömdes 38 betalningsavbrott till ett belopp av 881,7 miljoner EUR (2013: 29 till beloppet 389,5 miljoner EUR) och två betalningsinställelser per den 31 december 2012 (Tyskland).

243.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens rapport Simplification and Gold-Plating in the European Social Fund(111) och uppmanar kommissionen att inte förtröttas i sin strävan efter förenklad förvaltning i medlemsstaterna.

244.  Europaparlamentet betonar att det inom socialpolitiken allt oftare uppstår graverande konflikter mellan medlemsstaternas och EU:s befogenheter. Parlamentet uppmanar kommissionen att respektera den välfärdsstatsprincip som återfinns i många medlemsstaters grundlagar och ser här stora möjligheter till besparingar i EU:s budget.

245.  Europaparlamentet kräver en politik för minskning av ungdomsarbetslösheten som ger ett ökat europeiskt mervärde. Parlamentet anser att EU:s roll särskilt består i att stärka infrastrukturer för yrkesutbildning och fortbildning. Parlamentet kräver här en ”ärlig” europeisk stödpolitik med en mycket starkare inriktning på överföring av know-how från medlemsstater med lägre ungdomsarbetslöshet till medlemsstater med hög ungdomsarbetslöshet, dock utan att väcka fler falska förväntningar och utan att ge fler löften som inte kan rymmas inom EU-institutionernas huvudsakliga ansvar.

246.  Europaparlamentet kritiserar att kommissionen inte har uppfyllt parlamentets upprepade uppmaningar att uppge summan av de EU-anslag som använts för förbättring av utbildningsstrukturer, både absolut och procentuellt, under stödperioden 2007–2013.

247.  Europaparlamentet konstaterar att det inte går att visa EU:s medborgare och skattebetalare vad som har uppnåtts med miljardutbetalningarna från ESF och strukturfonderna för att bekämpa ungdomsarbetslösheten. Parlamentet erinrar om att den påstådda bristen på sådana insamlade statistiska uppgifter bestrids av de som ansvarar för lokala arbetsmarknadsåtgärder. Parlamentet noterar i detta sammanhang medlemsstaternas viktiga roll i att tillhandahålla statistik och regelbundna rapporter enligt gemensamma kriterier om användningen av unionens medel för att tackla ungdomsarbetslösheten. Parlamentet erinrar kommissionen om dess redovisningsskyldighet beträffande användningen av EU:s skattepengar för unga arbetslösa och anser att resultaten av EU:s stödpolitik är otillräckliga, just med tanke på de förväntningar som väckts om en minskning av ungdomsarbetslösheten.

248.  Europaparlamentet noterar behovet av en helhetssyn och att det behövs fler åtgärder för att tackla ungdomsarbetslösheten, både inom unionen och på nationell nivå, liksom andra program och instrument på unionens bekostnad som kan bidra till att sänka ungdomsarbetslöshetsnivån, till exempel Horisont 2020, Erasmus+ och Erasmus för unga företagare. Parlamentet anser att detta säkerställer att unionens medel används effektivt och att nationella bestämmelser ger ett mervärde åt insatserna på unionsnivå.

249.  Europaparlamentet kräver till exempel upplysningar om ett stort bedrägerifall i samband med ESF i Spanien. Parlamentet noterar att bedrägeriet bestod i att anordna utbildnings- och fortbildningskurser som ska ha hållits rent fiktivt via internet med icke-existerande deltagare, och där subventionsbeloppen varit beroende av antalet anmälda deltagare. Parlamentet är bekymrat med tanke på att det rör sig om flera miljoner euro, och förväntar sig att kommissionen ska upplysa om varför ingen av kontrollörerna inom den hierarki för kontroll- och inspektionsskyldigheter som anges i fondförordningen (revisionsmyndigheten i Madrid, den spanska riksrevisionen, kommissionen, GD Sysselsättning, socialpolitik och inkludering, revisionsrätten) uppmärksammade detta fall och huruvida Olaf var inkopplad. Parlamentet kräver ett klargörande av om revisionsrätten kände till detta fall, och information om hur många liknande fall som har inträffat tidigare (till exempel i Nederländerna och andra medlemsstater).

250.  Europaparlamentet upprepar sin uppmaning till övervakning av de finansiella instrumenten, särskilt ESF, Europeiska globaliseringsfonden, relevanta delar av instrumentet för stöd inför anslutningen och det europeiska instrumentet Progress för mikrokrediter, och mätning av deras resultat i förhållande till de specifika politiska målen i Europa 2020-strategin och i den årliga politiska processen under den europeiska planeringsterminen.

251.  Europaparlamentet är kritiskt till att fördraget om inrättande av Europeiska stabilitetsmekanismen har otillräckliga bestämmelser för att garantera effektiva externrevisioner. Parlamentet beklagar att enligt artikel 24 (revisionskommittén) i fördragets bestämmelser kan endast en ledamot utnämnas av revisionsrätten medan två ledamöter kan utnämnas på förslag av ordföranden.

252.  Europaparlamentet är oroat över föreskriften i artikel 24.6 i fördragets bestämmelser, med det överenskomna förfarandet att endast informera parlamentet genom att sända det revisionskommitténs årsrapport. Parlamentet understryker att man har rätt att debattera årsrapporten med revisionskommittén i närvaro av ESM:s styrelse.

Yttre förbindelser

253.  Europaparlamentet konstaterar med oro att revisionsrätten har uppskattat den mest sannolika felprocenten för politikområdena yttre förbindelser, bistånd till tredjeländer och utvidgning till 3,3 % (2011: 1,1 %).

254.  Europaparlamentet betonar att ökningen av felprocenten också måste ses i ljuset av den nya urvalsmetod som revisionsrätten har utvecklat. I revisionsrättens urval för 2012 ingick endast mellanliggande betalningar, slutbetalningar och reglering av förskott.

255.  Europaparlamentet påpekar med oro att alla fel som revisionsrätten upptäckte avsåg transaktioner som i princip hade kontrollerats av kommissionen, och att inget av de aktuella felen hade förebyggts eller upptäckts.

256.  Europaparlamentet påminner om att metodikändringen i revisionsrättens urvalsförfarande gör det möjligt att jämföra felprocenten vid delad förvaltning (5,3 %) med felprocenten vid centraliserad förvaltning (4,3 %), och påpekar i detta sammanhang att kommissionens resultat är ganska bra när det gäller yttre förbindelser.

257.  Europaparlamentet påpekar att den kvarstående felprocent som uppges i den granskningsrapport som lämnats av Moore and Stephens på uppdrag av EuropeAid är 3,63 % och därmed är högre än den årliga felprocent som revisionsrätten har uppskattat. Parlamentet bestrider kommissionens argument att felprocenten alltid måste bli lägre vid slutet av en period på grund av felkorrigeringar.

258.  Europaparlamentet uppmanar med eftertryck kommissionen att korrigera de konstaterade felen effektivt och att verkställa återvinningarna effektivt.

259.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionens relativt goda resultat när det gäller yttre förbindelser åtminstone delvis kan förklaras med att transaktionerna inom två områden – budgetstöd och EU:s bidrag till projekt med flera givare som genomförs av internationella organisationer som exempelvis FN – har begränsad felkänslighet på grund av betalningsvillkorens art.

260.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att revisionsrätten bedömde övervaknings- och kontrollsystemen inom GD Utvidgning som ändamålsenliga, även om den metod som tillämpats vid beräkningen av den resterande felprocenten måste förbättras ytterligare.

261.  Europaparlamentet beklagar att bristerna hos förhandskontrollerna och hos gransknings- och övervakningssystemen inom EuropeAid kvarstår och att den omstrukturering som kommissionen genomförde 2011, enligt revisionsrättens konstateranden, fortfarande är till nackdel för tjänsten för internrevisions verksamhet. Parlamentet beklagar att övervaknings- och kontrollsystemen inom EuropeAid bara är delvis ändamålsenliga, dvs. att de inte leder till att väsentliga fel upptäcks och korrigeras.

262.  Europaparlamentet ansluter sig till revisionsrättens rekommendationer om att kommissionen bör se till att utbetalningarna regleras i tid, främja en bättre dokumenthantering hos genomförandepartner och stödmottagare, förbättra förfarandena för kontraktstilldelning genom att fastställa tydliga urvalskriterier och dokumentera utvärderingsprocessen bättre, höja kvaliteten hos de utgiftskontroller som utförs av externa revisorer och tillämpa en enhetlig och tillförlitlig metod för beräkning av den kvarstående felprocenten hos de generaldirektorat som sysslar med yttre förbindelser.

263.  Europaparlamentet välkomnar de effektivitetsrevisioner som revisionsrätten gjort inom ramen för sina särskilda rapporter om EU-biståndet till Demokratiska republiken Kongo, Egypten och Palestina, eftersom det där görs en bedömning av om kommissionens förvaltning uppfyller principerna om ekonomi, effektivitet och sparsamhet. Parlamentet föreslår, mot bakgrund av dessa rapporter, att kommissionen och revisionsrätten samarbetar tätt för att vidareutveckla både mätbara indikatorer och en metodik för effektivitetsrevisioner av EU-finansierade projekt av stark politisk karaktär, till exempel sådana som arbetar för att öka respekten för mänskliga rättigheter, lag och ordning eller demokrati, och där ett beslut om att fortsätta eller avbryta ett projekt inte enbart hänger på faktiska resultat inom en viss tidsram.

264.  Europaparlamentet stöder kommissionens fortsatta insatser till förmån för en övergång från en inputbaserad till en resultatbaserad och konsekvensbaserad strategi, och begär att specifika, mätbara, uppnåbara, relevanta och tidsbundna riktmärken ska antas för alla program inom rubrik 4, i enlighet med revisionsrättens uppmaningar. Parlamentet uttrycker förhoppningar om att dessa program inte ska uppvisa samma brister som de program som granskats i årets rapport.

265.  Europaparlamentet noterar de problem som revisionsrätten konstaterat i samband med förvaltningen av sociala tillägg och uppmanar kommissionen att genomföra alla rekommendationer. Parlamentet välkomnar de åtgärder som kommissionen vidtagit hittills och uppmuntrar kommissionen att snabba på genomförandet av sitt nya program för att lösa dessa problem.

266.  Europaparlamentet påminner om sin rekommendation att återanvända material som använts vid valobservatörsuppdrag i samband med andra sådana uppdrag eller EU-delegationer, i syfte att minska deras budgetkonsekvenser och maximera utnyttjandet av budgetmedlen.

Utveckling och samarbete

267.  Europaparlamentet välkomnar att mer än 1 350 projekt utvärderades under 2012 med avseende på projektens relevans och utformning, effektivitet, ändamålsenlighet, inverkan och hållbarhet i enlighet med kommissionens system för resultatinriktad övervakning. Parlamentet noterar en minskning av antalet projekt som har stora problem från 8 % (2010 och 2011) till 5 % 2012(112).

268.  Europaparlamentet noterar med oro att antalet fall som Olaf inlett en undersökning av med avseende på projekt som förvaltats av GD Utveckling och samarbete – EuropeAid ökat från 33 (2011) till 45 under 2012, samtidigt som parlamentet noterar att antalet nya fall fortfarande var lägre än under något år mellan 2005 och 2010.

269.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens initiativ för genomsynligt bistånd (”Transparent Aid”)(113) som ska ge fullständig information i rätt tid om humanitärt bistånd och utvecklingsbistånd och potentiellt bidra till att minska dubbelfinansiering.

270.  Europaparlamentet välkomnar att GD Utveckling och samarbete – EuropeAid 2012 införde en gemensam metod för beräkning av den kvarstående felprocenten, dvs. den felnivå som undgått alla kontroller som ska förebygga, upptäcka och korrigera fel. Parlamentet välkomnar att revisionsrätten ansåg att den metod som används för att uppskatta den kvarstående felprocenten var väl utformad och användbar.

271.  Europaparlamentet är emellertid bekymrat över nivån på den kvarstående felprocenten, som uppskattas vara 3,6 % för GD Utveckling och samarbete – EuropeAid, och uppmanar kommissionen att öka sina ansträngningar att på ett bättre sätt analysera, dokumentera och förklara de vanligaste typerna av fel och att vidta lämpliga åtgärder, bland annat samråd med berörda intressenter, för att minska felen i framtiden, särskilt i samband med betalningar till internationella organisationer, vilka utgjorde 38 % av den totala kvarstående felprocenten(114).

Forskning och annan inre politik

272.  Europaparlamentet påpekar att de viktigaste finansieringsinstrumenten inom detta verksamhetsområde är ramprogrammen för forskning, med 7 957 miljoner EUR eller 68 % av driftsutgifterna, och programmet för livslångt lärande, med 1 529 miljoner EUR eller 13 % av driftsutgifterna.

273.  Europaparlamentet konstaterar att av de 150 transaktioner som revisionsrätten granskat innehöll 73 (49 %) fel. Parlamentet påpekar att revisionsrätten med utgångspunkt från de fel som kvantifierats uppskattar den mest sannolika felprocenten till 3,9 %, varvid regleringen av förskotten, en ny kategori av urvalet för 2012 (se punkterna 1.6, 1.7 och 1.15 i årsrapporten), enligt revisionsrättens uppgifter bidrar med 2,1 %. Parlamentet konstaterar att detta granskningsområde (forskning och annan inre politik) därmed kommer nära väsentlighetströskeln.

274.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten bedömer de granskade övervaknings- och kontrollsystemen för forskningsramprogram som bara delvis ändamålsenliga, men bedömer det granskade övervaknings- och kontrollsystemet för programmet för livslångt lärande som ändamålsenligt.

275.  Europaparlamentet betonar att felen har varit desamma under flera år: i huvudsak bokföring av icke reglerbara kostnader.

276.  Europaparlamentet gläder sig över att de årliga verksamhetsrapporter från generaldirektoraten som revisionsrätten har granskat innehåller en rättvis bedömning av den ekonomiska förvaltningen när det gäller de underliggande transaktionernas korrekthet. Den information som lämnats bekräftar i stor utsträckning revisionsrättens iakttagelser och slutsatser.

277.  Europaparlamentet finner det obegripligt att revisionsrätten fortfarande kan påvisa en betydande felprocent hos de kostnadsredovisningar som attesterats av en oberoende revisor. Parlamentet anser därför att kommissionen och medlemsstaterna måste ge revisorerna allt bakgrunds- och utbildningsmaterial som behövs för en korrekt granskning av kostnadsredovisningar. Parlamentet understryker att attesterade kostnadsredovisningar är meningsfulla bara om kommissionen kan lita på dem.

278.  Europaparlamentet välkomnar i likhet med revisionsrätten de förenklingsåtgärder som kommissionen har infört från och med 2011 (t.ex. för de metoder som stödmottagarna tillämpar för att beräkna genomsnittliga personalkostnader) liksom den rapport om dessa som kommissionen har lagt fram(115). Parlamentet uppmanar kommissionen att uppdatera denna rapport till förfarandet om beviljande av ansvarsfrihet för 2013.

279.  Europaparlamentet framhäver betydelsen av resultaten i revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013 Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?, som analyserades av parlamentet den 3 april 2014(116).

280.  Europaparlamentet noterar utifrån årsrapporten för 2012 om forskning och innovation att hörnstenen i förvaltningen på forskningsområdet består i att hitta en acceptabel jämvikt mellan programmets attraktivitet för deltagarna och den finansiella kontrollens berättigade önskemål. I detta sammanhang påpekade generaldirektören att ett tillvägagångssätt som under alla omständigheter eftersträvar en andel kvarstående fel på 2 % inte utgör någon möjlig lösning(117).

281.  Europaparlamentet oroas av att revisionsrätten, liksom även skedde för budgetåret 2011, har upptäckt betydande kvantifierbara fel vid projekt inom program för stöd till informations- och kommunikationsteknik. Parlamentet noterar att kommissionen har utvecklat en särskild revisionsstrategi för icke-forskningsrelaterade projekt, inom vars ram man fram till 2017 ska genomföra 215 revisioner av icke-forskningsrelaterade projekt. Kommissionen uppmanas att rapportera om huruvida de 470 000 EUR som felaktigt utbetalats har återvunnits.

282.  Europaparlamentet noterar att man fram till utgången av 2012 genomfört 78 % av de extrapolerade korrigeringarna inom sjätte ramprogrammet. 1 506 av totalt 7 101 korrigeringar kvarstod att genomföra. Av dessa gällde 1 336 fall revisioner som avslutades 2011 eller tidigare. Kommissionen uppmanas att rapportera om situationen för de extrapolerade korrigeringarna inom sjätte ramprogrammet.

283.  Europaparlamentet oroas av att generaldirektören för inrikes frågor på grund av de bristande framstegen med idrifttagandet av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) har gjort ett förbehåll för sitt verksamhetsområde. Kommissionen uppmanas att rapportera om framstegen med idrifttagandet av SIS II.

Olaf

284.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionens ordförande hittills inte har redogjort i plenum inför parlamentet om uppsägningen av folkhälsokommissionär John Dalli den 16 oktober 2012. Parlamentet insisterar på att det är nödvändigt att respektera principen om att alla är oskyldiga tills motsatsen har bevisats, och noterar att de allvarliga korruptionsanklagelserna från tobaksindustrin mot folkhälsokommissionären, som denne alltjämt bestrider, än i dag inte bevisats.

285.  Europaparlamentet beklagar starkt att undersökningen av beskyllningarna från byrån för bedrägeribekämpning enligt en analys från Olafs övervakningskommitté har visat sig grovt felaktiga och att byrån vägrar bidra till ett uppklarande och ändå inte ställs till svars för detta.

286.  Europaparlamentet uppmärksammar den omvända bevisbördan i detta fall, där det inte är den anklagades skuld som står i fokus, utan den anklagade själv som måste kämpa inför flera domstolar för att bevisa sin oskuld. Parlamentet uppmärksammar att John Dalli i Europeiska unionens tribunal har bestridit att han sades upp frivilligt och lagligt, vilket kan leda till skadestånd – vilket belastar skattebetalarna – och att han även har inlett en förtalsprocess mot Swedish Match inför belgiska myndigheter.

287.  Europaparlamentet kräver ett fullständig klargörande samt ett fullständigt och snabbt samarbete mellan kommissionen och domstolarna i Belgien och Malta i fallet Dalli och en oberoende undersökning av de metoder myndigheten har använt i detta fall.

288.  Europaparlamentet är bekymrat över de höga ekonomiska indikatorer för att inleda en undersökning som ingår i Olafs utredningspolitiska prioriteringar för 2012 och 2013 som återfinns i tullsektorn: 1 miljon EUR; i jordbrukssektorn: 100 000 EUR för det särskilda anslutningsprogrammet för jordbruk och landsbygdsutveckling (Sapard) och över 250 000 EUR för jordbruket; i strukturfonderna: 500 000 EUR i Europeiska socialfonden samt i Sammanhållningsfonden, och 1 miljon EUR i Eruf; i sektorerna för bistånd till länder utanför EU och centrala utgifter: 50 000 EUR; och dessutom i sektorn för anställda inom unionen: 10 000 EUR. Parlamentet kritiserar det faktum att det ligger inom de förvaltande generaldirektoratens ansvarsområden att ta itu med de möjliga fall av bedrägeri som ligger bakom dessa ekonomiska indikatorer utan att man har behörig personal till sitt förfogande. Parlamentet anser att skattebetalarnas pengar och unionens ekonomiska intressen äventyras.

289.  Europaparlamentet konstaterar att man åtta månader efter 2011 års antagande i kammaren av parlamentets resolution(118) om skyddet för ekonomiska intressen ännu inte har fått tillgång till den rättsliga bedömningen av lagligheten av inspelningar av privata telefonsamtal under pågående administrativa undersökningar rörande medlemmar av unionens institutioner och unionens tjänstemän som utförs av Olaf, vilket man begärde i punkt 75 i denna resolution.

290.  Europaparlamentet är djupt oroat av övervakningskommitténs slutsatser om att Olaf inte gjort någon förhandskontroll av lagligheten avseende andra utredningsåtgärder än dem som uttryckligen anges i Olafs instruktioner till personalen om utredningsförfaranden. Parlamentet framhåller att detta äventyrar respekten för de berörda personernas grundläggande rättigheter och förfarandegarantier.

291.  Europaparlamentet noterar att överträdelser av förfarandekrav under förundersökningarna kan påverka lagligheten i det slutliga beslut som fattas på grundval av Olafs utredningar. Parlamentet anser att detta kan vara mycket riskfyllt, eftersom det är kommissionen som skulle vara rättsligt ansvarig för överträdelserna.

292.  Europaparlamentet anser att det är oacceptabelt att Olafs generaldirektör är direkt inblandad i vissa utredningsuppgifter, bland annat intervjuer med vittnen. Parlamentet påpekar att generaldirektören därmed skulle kunna vara föremål för en intressekonflikt, eftersom det enligt artikel 90a i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen vid Europeiska unionen och artikel 23.1 i Olafs instruktioner till personalen om utredningsförfaranden är generaldirektören som tar emot klagomål mot Olafs utredningar och avgör huruvida det har vidtagits lämpliga åtgärder mot bristande respekt för förfarandegarantier.

293.  Europaparlamentet noterar bekymrat det stora antal misstänkta bedrägerier som kommissionens avdelningar anmält till Olaf, men som där avvisats och återförvisats till kommissionens avdelningar. Inget register förs över avdelningarnas uppföljningsåtgärder. Parlamentet förväntar sig att Olaf åtminstone kartlägger uppföljningen av dessa fall. Parlamentet begär en analys av de misstänka bedrägerifall som under 2012 och 2013 avvisats och återförvisats till kommissionen.

294.  Europaparlamentet är oroat över resultaten av två personalenkäter vid Olaf och de konstaterade bristerna inom myndigheten efter omorganisationen. Parlamentet ber revisionsrätten att genomföra en uppföljningsrevision och följa upp sin särskilda rapport nr 2/2011, för att undersöka effekterna av omorganisationen.

295.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att förse budgetkontrollutskottet med en oredigerad version av det dokument D/000955 av den 5 februari 2009 som Olaf utarbetat och som handlar om att en högt uppsatt person vid en EU-institution missbrukat unionens medel.

296.  Europaparlamentet förväntar sig att få information av kommissionen om alla clearing house-möten 2012 och 2013 med avseende på deltagare och dagordningar vid dessa möten. Parlamentet är bekymrat över Olafs oberoende och uppmanar övervakningskommittén att analysera i vilken grad clearing house-mötena äventyrar Olafs oberoende ställning.

Tobakssmuggling

297.  Europaparlamentet begär en utvärdering av de aktuella överenskommelserna med de fyra tobakskoncernerna (Philip Morris International Cooperation Inc. (PMI), Japan Tobacco International Cooperation, British American Tobacco Cooperation och Imperial Tobacco Cooperation) med beaktande av det nya tobaksdirektivet(119) och ratificeringen av protokollet till ramkonventionen om tobakskontroll(120) samt parlamentets synpunkter i frågan om och i så fall hur överenskommelsen om samarbete gällande tobak med Philip Morris International ska förlängas.

298.  Europaparlamentet kräver bestämda åtgärder från Olafs sida i kampen mot cigarettsmuggling i förbindelse med Kina, Förenade arabemiraten, Ukraina och motsvarande knutpunkter för smuggling samt gentemot Europol, för att förbättra samarbetet, och betonar betydelsen av tillgång till information och motsvarande databaser.

299.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att redogöra för vilka åtgärder som måste vidtas i EU för att kontrollera marknaden för tobaksblad, skuren råtobak och maskinell utrustning för cigarrettproduktion och på så vis bekämpa olagliga cigarettfabriker.

Bristande framsteg i Bulgarien

300.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens tydlighet i framstegsrapporten av den 22 januari 2014 om utvecklingen i Bulgarien. Parlamentet är mycket bekymrat över de bristande framstegen inom den i dag sju år gamla samarbets- och kontrollmekanismen, den fortsatt stora korruptionen och den där fastställda svårigheten att tilldela ansvar och korrigera fel. Parlamentet förväntar sig att kommissionen intar en beslutsam hållning gentemot Bulgarien och noga utvärderar om EU-medel under dessa omständigheter över huvud taget kan sättas in korrekt.

Långsammare framsteg i Rumänien

301.  Europaparlamentet välkomnar redogörelsen i kommissionens framstegsrapport av den 22 januari 2014 om utvecklingen i Rumänien. Parlamentet är mycket bekymrat över de långsamma framstegen i Rumänien inom samarbets- och kontrollmekanismen. Parlamentet uppmärksammar förslagen om att ändra strafflagen i frågor som avser intressekonflikter för lokalt valda ämbetsmän samt amnesti för parlamentsledamöter vid korruptionsbrott. Mot bakgrund av denna utveckling menar parlamentet att det knappt är möjligt att under sådana omständigheter kunna sätta in EU-medel korrekt.

Romer

302.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen i princip är oförmögen att yttra sig om åtgärder från EU-budgeten till förmån för integration av romer i deras hemländer. Parlamentet kritiserar att kommissionen trots den strategi för romer som lades fram 2010 inte har försökt hitta ett sätt för att styrka åtgärder till förmån för romer. Parlamentet kritiserar kommissionens otillräckliga insamling av uppgifter inom ESF, som inte gör det möjligt att visa EU-medborgarna och skattebetalarna vad som uppnåtts med medel från ESF och strukturfonder för integration av romer. Kommissionen påminns om sin redovisningsskyldighet för användandet av unionens skattemedel för romer.

303.  Europaparlamentet noterar ökade klagomål från organisationer i det civila samhället, som bland annat även verkar på området romer, som är uteslutna från tillgången till EU-medel på grund av en hög byråkratisk börda. Kommissionen uppmanas att ge starkare stöd till dessa organisationer under hela processen.

IT-politik

304.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utforska välgranskade lösningar med öppen källkod för e-post och kalendrar, inbegripet programvaror för slutanvändare. Parlamentet påminner kommissionen om att en säker lösning med öppen källkod kan övervägas även för andra delar av stackminnet som inte brukar vara synligt för slutanvändaren, t.ex. brandväggar och webbservrar, om ett anbudsförfarande utgår från funktionella specifikationer i stället för märkesprodukter.

305.  Europaparlamentet är bekymrat över att EU-institutionerna är bundna vid vissa programvaruförsäljare. Parlamentet beklagar att kommissionen trots att den är medveten om detta inte har vidtagit några åtgärder 2012 för att förbereda öppna anbudsförfaranden inom IKT, vilka grundar sig på öppna kriterier och funktionella specifikationer i stället för på varumärken.

306.  Europaparlamentet erinrar om att SACHA II-kontraktet, och hela den uppsättning specifika märkesprodukter som anges i kontraktet, var så omfattande att bara ytterst få entreprenörer (två) skulle kunna delta i det öppna anbudsförfarandet. Parlamentet uppmanar kommissionen att förbereda mindre och öppna anbudsförfaranden, så att fler aktörer kan delta i sådana upphandlingar och med större variation mellan anbuden.

307.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att all strävan mot konsolidering inom IKT-området går i riktning mot välkända öppna standarder som används av många tjänsteleverantörer och som kan tillämpas genom programvara med öppen källkod. Parlamentet påminner om att det är lättare att se till att e-postförvaring i egna lokaler inte är åtkomlig för utomstående intresse p.g.a. dess geografiska placering.

Undersökningar och rådgivning som tillhandahålls av externa aktörer

308.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen genom sitt system för periodiserad redovisning inte kunde ge parlamentet en tydlig, koncis förteckning i ett maskinläsligt format, t.ex. en Excel-tabell eller en .csv-fil, som innehåller ämnesområdena för alla undersökningar, de specifika frågor för vilka kommissionen anlitat externa tillhandahållare av rådgivning, namnen på dessa tillhandahållare, det land där respektive tillhandahållare har sitt säte samt vilket datum utanordnarna gjorde budgetanslagen för undersökningarna eller den externa rådgivningen, uppdelade per år från 2009–2013. Parlamentet förväntar sig att denna förteckning överlämnas till budgetkontrollutskottet före den 1 maj 2014.

EU-budgeten: att uppnå resultat

Förvaltningsplaner och årliga verksamhetsrapporter

309.  Europaparlamentet fastställer att de mål som anges i artikel 38.3 e i budgetförordningen (EU, Euratom) nr 966/2012, som ska mätas genom indikatorer, i hög grad övertagits av generaldirektörerna som mål för deras förvaltningsplaner. Generaldirektörerna bör i sina årliga verksamhetsrapporter rapportera om vilka resultat som har uppnåtts och i vilken utsträckning dessa resultat har motsvarat den önskade effekten.

310.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen när det gäller minskning av antalet mål och indikatorer i sitt arbetsdokument (del 1) om förslaget till budget för 2014 (se COM(2013)0450) har infört programförklaringar om driftsutgifter.

311.  Europaparlament instämmer i revisionsrättens kritik (årsrapport för 2012, punkt 10.9) om att mål som tas direkt från politiska eller lagstiftande dokument på hög nivå ofta inte är tillräckligt riktade och därför inte är användbara i förvaltningsplaner och årliga verksamhetsrapporter.

312.  Europaparlamentet betonar att dessa ”mål som tas direkt från politiska eller lagstiftande dokument på hög nivå” ofta gäller politikområden där inte endast unionen är ansvarig. Därför uppmanas generaldirektörerna att fastställa mål som exakt motsvarar unionens befogenheter, där subsidiaritetsprincipen beaktas till fullo.

313.  Europaparlamentet beklagar att utvärderingarna inte utgjorde användbara källor till bevis för att underbygga rapporteringen om politiska framgångar i de årliga verksamhetsrapporterna och att detta i första hand berodde på att tyngdpunkten vid utvärderingarna snarare låg på operativa frågor än på resultaten eller på att kommissionen tvivlar på kvaliteten på den information som överlämnats av medlemsstaternas myndigheter.

Utvärderingsrapporten enligt artikel 318 i EUF-fördraget

314.  Europaparlamentet beklagar att kommissionen, i stället för att inrikta sig på uppnåendet av unionens huvudmål, tagit fram en rad sammanfattande utvärderingar av Europeiska unionens program från alla politikområden för vilka man har haft utgifter enligt den fleråriga budgetramen 2007–2013, varvid de nuvarande budgetrubrikerna följdes.

315.  Europaparlamentet erinrar om att parlamentet den 17 april 2013 med kraft uppmanade kommissionen att ändra upplägget i den utvärderingsrapport som lagts fram med stöd av artikel 318 genom att ”skilja den inre politiken från den yttre och i avsnittet om den inre politiken fokusera på Europa 2020-strategin [och därvid] lägga tyngdpunkten på de framsteg som gjorts för att uppnå flaggskeppsinitiativen”(121).

316.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen har för avsikt att förbättra resultatrapporteringen i sina generaldirektorats årliga verksamhetsrapporter, stärka kopplingen mellan de årliga förvaltningsplanerna och de årliga verksamhetsrapporterna, å ena sidan, och utvärderingsrapporten enligt artikel 318, å andra sidan, och anta utvärderingsrapporterna parallellt med den sammanfattande rapporten.

317.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen avser att färdigställa och indela sin utvärderingsrapport på grundval av den nya resultatram som skapats genom den fleråriga budgetramen 2014–2020. Parlamentet påminner dock om att följande tre huvudsakliga inslag bör finnas med i en sådan resultatram: uppnående av målen för programmet (resultat), sund programförvaltning från kommissionens och medlemsstaternas sida samt på vilket sätt programresultat och en sund ekonomisk förvaltning bidrar till unionens huvudmål.

318.  Europaparlamentet erinrar om att kommissionen för att säkerställa en sund ekonomisk förvaltning av unionens medel förvaltar den centrala databasen över uteslutna – en databas över företag som utesluts från unionens finansiering på grund av insolvens, domstols dom som vunnit laga kraft avseende bedrägeri, korruption, en upphandlande myndighets beslut avseende allvarligt tjänstefel och intressekonflikt. Parlamentet beklagar att varken allmänheten eller ledamöterna i parlamentet har tillgång till den centrala databas över uteslutna som förvaltas av kommissionen. Världsbanken förvaltar en liknande databas över utestängda företag, och den är tillgänglig för allmänheten. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att ge allmänheten tillgång till den centrala databasen över uteslutna.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 331, 14.11.2013, s. 10.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) Antagna texter, P7_TA(2014)0288.
(8) EUT L 56, 29.2.2012.
(9) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 365, 13.12.2013, s. 43.
(11) EUT C 331, 14.11.2013, s.10.
(12) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(13) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(14) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.
(15) EUT L 297, 22.9.2004, s. 6.
(16) EUT L 101, 21.4.2009, s. 26.
(17) EUT L 343, 19.12.2013, s. 46.
(18) EUT L 56, 29.2.2012.
(19) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(20) EUT C 365, 13.12.2013, s. 49.
(21) EUT C 331, 14.11.2013, s.10.
(22) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(23) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(24) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.
(25) EUT L 297, 22.9.2004, s. 6.
(26) EUT L 5, 9.1.2004, s. 85.
(27) EUT L 140, 1.6.2007, s. 52.
(28) EUT L 341, 18.12.2013, s. 73.
(29) EUT L 56, 29.2.2012.
(30) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(31) EUT C 365, 13.12.2013, s. 57.
(32) EUT C 331, 14.11.2013, s.10.
(33) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(34) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(35) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.
(36) EUT L 297, 22.9.2004, s. 6.
(37) EUT L 369, 16.12.2004, s. 73.
(38) EUT L 173, 3.7.2008, s. 27.
(39) EUT L 341, 18.12.2013, s. 69.
(40) EUT L 56, 29.2.2012.
(41) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(42) EUT C 365, 13.12.2013, s. 190.
(43) EUT C 331, 14.11.2013, s. 10.
(44) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(45) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(46) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.
(47) EUT L 297, 22.9.2004, s. 6.
(48) EUT L 9, 12.1.2008, s. 15.
(49) EUT L 346, 20.12.2013, s. 58.
(50) EUT L 56, 29.2.2012.
(51) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(52) EUT C 365, 13.12.2013, s. 283.
(53) EUT C 331, 14.11.2013, s. 10.
(54) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(55) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(56) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.
(57) EUT L 297, 22.9.2004, s. 6.
(58) EUT L 11, 15.1.2008, s. 9.
(59) EUT L 346, 20.12.2013, s. 54.
(60) EUT L 56, 29.2.2012.
(61) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(62) EUT C 365, 13.12.2013, s. 290.
(63) EUT C 331, 14.11.2013, s. 10.
(64) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(65) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(66) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.
(67) EUT L 297, 22.9.2004, s. 6.
(68) EUT L 32, 6.2.2007, s. 88.
(69) EUT L 352, 24.12.2013, s. 65.
(70) EUT L 56, 29.2.2012.
(71) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(72) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(73) EUT C 331, 14.11.2013, s. 10.
(74) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(75) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(76) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.
(77) Antagna texter, P7_TA(2014)0288.
(78) EUT L 56, 29.2.2012.
(79) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(80) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(81) EUT C 331, 14.11.2013, s. 10.
(82) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(83) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(84) EGT L 11, 16.1.2003, s. 1.
(85) EUT L 347, 20.12.2013, s. 320.
(86) Rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 884).
(87) COM(2013)0682, 26 september 2013.
(88) COM(2013)0934, 13 december 2013.
(89) Arbetsdokument från kommissionens avdelningar – Summary of Executive Summaries Internal Audit Engagements finalised by the IAS in 2012 (SWD(2013)0314) (ej översatt till svenska), sidan 22 och följande sidor, samt den årliga verksamhetsrapporten för generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling, s. 6.
(90) Europeiska revisionsrättens pressmeddelande ECA/13/47 om den särskilda rapporten nr 16/2013 om ”samordnad granskning (single audit)”, 18.12.2013.
(91) COM(2005)0012, 26 januari 2005, s. 6.
(92) Europaparlamentets resolution av den 4 februari 2014 om revisionsrättens framtid. Förfarandet för utnämning av Europeiska revisionsrättens ledamöter: samråd med Europaparlamentet (antagna texter, P7_TA(2014)0060).
(93) Den 26 januari 2005 lade ordförande Barroso fram kommissionens strategiska mål för perioden 2005–2009 inför parlamentet. Som en prioritering under denna femåriga tidsperiod hade kommissionen kravet/föresatsen att ”ansvarigheten bör förstärkas genom att en positiv revisionsförklaring från revisionsrätten eftersträvas” (COM(2005)0012, s. 6).
(94) COM(2013)0682/2, 30 september 2013.
(95) Se punkterna 4 och 5 i kommissionens meddelande (COM(2013)0682/2).
(96) EUT C 373, 20.12.2013, s.1.
(97) Studie för beräkning och analys av momsklyftan i de 27 EU-medlemsstaterna – slutlig rapport (Study to quantify and analyse the VAT Gap in the EU-27 Member States – Final Report) (TAXUD/2012//DE/316) http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/key_documents/reports_published/index_en.htm
(98) EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.
(99) Ares(2013) 684754.
(100) Fotnot 15, punkt 3.9 i revisionsrättens årsrapport för budgetåret 2012.
(101) Särskilda föreskrivna verksamhetskrav och krav på god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden.
(102) Cypern, Frankrike, Förenade kungariket, Grekland, Italien, Litauen, Malta, Portugal, Slovakien, Spanien, Sverige och Österrike (se årsrapporterna sedan 2007).
(103) Se även svaret på skriftlig fråga nr 12 till kommissionsledamot Cioloș, utfrågning den 17 december 2013. Genomsnittlig längd för kontroller med finansiella korrigeringar efter förlikning: 1 124 dagar.
(104) I huvudsak konstaterades följande brister: Brister i de administrativa kontrollerna av villkoren för stödberättigande och åtaganden, t.ex. att icke stödberättigande moms inte upptäckts eller dubbelfinansiering, otillräcklig utvärdering av om kostnaderna är rimliga (Tyskland (Brandenburg och Berlin), Polen, Rumänien och Sverige), brister i tillämpningen av minskningar eller återvinningar, brister i utformningen och genomförandet av kontrollsystemet för kontroller av tvärvillkor: otillräckliga standarder för god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden eller felaktig tillämpning av nitratdirektivet.
(105) Rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (EUT L 209, 11.8.2005, s. 1).
(106) EUT L 308, 16.11.2013, s. 27.
(107) Den exakta beskrivningen av nyckelkontroller och kompletterande kontroller för de enskilda åtgärder inom den gemensamma jordbrukspolitiken och satser för de schablonmässiga korrigeringar som ska tillämpas i de enskilda fallen på grundval av de kriterier som anges i bilagan, bör anges i riktlinjer från kommissionen som bygger på de befintliga riktlinjerna. De är väl etablerade och har i de flesta av de fall som medlemsstaterna överklagat varit till hjälp för kommissionen att uppnå positiva beslut i EU-domstolen.
(108) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1303/2013 av den 17 december 2013 om gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden som omfattas av den gemensamma strategiska ramen, om allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och Sammanhållningsfonden och Europeiska havs- och fiskerifonden samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1083/2006 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 320).
(109) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1301/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska regionala utvecklingsfonden och om särskilda bestämmelser för målet Investering för tillväxt och sysselsättning samt om upphävande av förordning (EG) nr 1080/2006 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 289).
(110) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1304/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska socialfonden och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1081/2006 (EUT L 347 20.12.2013, s. 470).
(111) EMPL H1/JJ/DV vgk (2013), 13.11.2013.
(112) Arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2013)0307 som åtföljer årsrapporten 2013 om genomförandet av Europeiska unionens utvecklings- och biståndspolitik under 2012, s. 161.
(113) https://tr-aid.jrc.ec.europa.eu
(114) http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/doc/devco_aar_2012.pdf
(115) Ares(2013) 2634919.
(116) Antagna texter, P7_TA(2014)0288, rekommendationer i del XVI.
(117) Årsrapport 2012 från generaldirektoratet för forskning och innovation, s. 45 f.
(118) Antagna texter, 3 juli 2013, P7_TA(2013)0318.
(119) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/40/EU av den 3 april 2014 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och liknande produkter (Ännu ej offentliggjort i EUT).
(120) WHO:s ramkonvention om bekämpning av tobaksmissbruk.
(121) Punkt 1 af i resolutionen av den 17 april 2013 (EUT L 308, 16.11.2013, s. 27).


Europeiska revisionsrättens särskilda rapporter i samband med ansvarsfriheten för kommissionen för budgetåret 2012
PDF 583kWORD 366k
Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 om Europeiska revisionsrättens särskilda rapporter i samband med ansvarsfriheten för kommissionen för 2012 (2013/2260(DEC))
P7_TA(2014)0288A7-0222/2014

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0237/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012 och institutionernas svar(3), samt revisionsrättens särskilda rapporter,

–  med beaktande av förklaringen om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet(4), som avgetts av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av sitt beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2009, avsnitt III – kommissionen(5) och sin resolution med de iakttagelser som utgör en del av det beslutet,

–  med beaktande av revisionsrättens särskilda rapporter i enlighet med artikel 287.4 andra stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012 (05848/2014 – C7‑0048/2014),

–  med beaktande av artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(6), särskilt artiklarna 55, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(7), särskilt artiklarna 62, 164, 165 och 166,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 76 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0222/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt artikel 17.1 i fördraget om Europeiska unionen ska kommissionen genomföra budgeten och förvalta program, och den ska i enlighet med artikel 317 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt genomföra budgeten under eget ansvar, i samarbete med medlemsstaterna och i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.

B.  I revisionsrättens särskilda rapporter finns information om frågor som rör förvaltningen av medel, och därför är dessa rapporter viktiga för att parlamentet ska kunna utöva sin roll som ansvarsfrihetsbeviljande myndighet.

C.  Europaparlamentets slutsatser om revisionsrättens särskilda rapporter ingår i ovannämnda beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt III – kommissionen.

Del I – Revisionsrättens särskilda rapport nr 8/2012 ”Riktat stöd till moderniseringen av jordbruksföretag”

1.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport om riktat stöd till moderniseringen av jordbruksföretag, och stöder i princip dess rekommendationer.

2.  Europaparlamentet påminner om att den särskilda åtgärden 121 som ger stöd till investeringsprojekt för modernisering av jordbruksföretag uppgår till totalt 11,1 miljarder EUR som finansieras genom Europeiska fonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (ekonomiska uppgifter per januari 2012, inklusive 630 miljoner EUR som kommer från hälsokontrollen och den ekonomiska återhämtningsplanen), vilket utgör 11 % av all planerad EU-finansiering av landsbygdsutvecklingen inom EU under planeringsperioden. Parlamentet noterar att alla medlemsstater har valt att utnyttja åtgärd 121.

3.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att förbättra den gemensamma övervaknings- och utvärderingsramen så att den kan bli ett effektivt redskap för medlemsstaterna och kommissionen och generera relevanta uppgifter som kan användas för att följa de resultat som uppnås med de medel som spenderas inom åtgärd 121. Parlamentet framhåller med skärpa att man måste utveckla tillförlitliga indikatorer som gör det möjligt att jämföra medlemsstater (och/eller regioner) och att övervaka hur EU:s prioriteringar efterlevs.

4.  Europaparlamentet anser att medlemsstaterna måste ha ett gemensamt övervaknings- och utvärderingssystem så att kommissionen garanterat kan följa vilka framsteg som görs och vilka resultat som uppnås avseende de fastställda målen samt dess effekter och ändamålsenlighet på EU-nivå.

5.  Europaparlamentet anser att tillämpningen av stödet till modernisering av jordbruksföretag måste ha en viss grad av homogenitet i olika områden, och därför måste man undvika spridning när det gäller reglering, tillämpning och budgetar, och se till att denna åtgärd genomförs på liknande sätt i medlemsstaterna.

6.  Europaparlamentet understryker hur viktigt det är att förstärka strukturåtgärderna avseende jordbruksföretag, särskilt åtgärder som syftar till modernisering vilka är avgörande för att uppnå bättre effektivitet och konkurrenskraft. Parlamentet noterar i detta sammanhang att det är nödvändigt att ge dem tillräckliga budgetar, med tanke på det rådande allvarliga underskottet och med hänsyn till det konkurrenskraftiga jordbruket i EU och den tilltagande avregleringen av världsmarknaden och handeln.

7.  Europaparlamentet noterar att det för två av de tio granskade landsbygdsutvecklings-programmen fanns klara bevis på god målinriktning av åtgärd 121 (Italien (Venetien) och Ungern). Parlamentet noterar att för sex andra landsbygdsutvecklingsprogram fanns det få bevis på målinriktning (Belgien (Vallonien), Tyskland (Baden-Württemberg), Spanien (Katalonien), Frankrike, Rumänien (14) och Portugal). Parlamentet konstaterar att för två av landsbygdsutvecklingsprogrammen (Luxemburg och Polen) fanns det inte tillräckliga bevis för att åtgärd 121 var målinriktad. Parlamentet noterar att alla de tio landsbygdsutvecklingsprogrammen dock hade godkänts av kommissionen.

8.  Europaparlamentet noterar att kommissionen för nästa planeringsperiod har föreslagit att endast utgifter som har uppstått och godkänts av den behöriga myndigheten ska vara stödberättigade.

9.  Mot bakgrund av de olika jordbruksstrukturernas komplexitet och mångfald i EU anser Europaparlamentet att det är nödvändigt att behålla det särskilda stödet till modernisering av jordbruk som drivs i föreningsform eftersom det objektivt har visat sig lösa problem med ej ekonomiskt bärkraftiga enheter och/eller generationsskiften.

10.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att tillhandahålla de kostnads- och nyttokriterier som har legat till grund för dess rekommendationer samt de nödvändiga konkreta kriterierna för att mäta innovation.

Del II – Revisionsrättens särskilda rapport nr 11/2012 ”Direktstöd för am- och dikor och tackor och getter inom ramen för partiellt genomförande av systemet med samlat gårdsstöd”

11.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att införa ett krav på målinriktning när det gäller system för kopplat direktstöd. Parlamentet noterar att kommissionens genomförandebestämmelser bör föreskriva att medlemsstaterna ska identifiera och verifiera jordbruksområden där kopplade djurbidrag skulle kunna ha en påvisbar positiv effekt och där det inte finns några praktiskt möjliga alternativ.

12.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i samverkan med medlemsstaterna klargöra vilka som är de mest relevanta typerna av jordbruksverksamhet för att upprätthålla jordbruksproduktion och understödja näringsverksamheten i regioner med få ekonomiska alternativ och för att ge miljövinster samt rikta stödet mot jordbruksföretag och specifik jordbruksverksamhet i missgynnade regioner som står inför miljömässiga, sociala och ekonomiska risker.

13.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att precisera de övervakningskrav och övervakningsarrangemang som medlemsstaterna förväntas tillämpa när det gäller stödsystemen för djursektorerna, och ange dem i ett rättsligt instrument enligt vilket medlemsstaterna är skyldiga att använda lämpliga resultatindikatorer och aktuella uppgifter med tydlig koppling till det utfall som man planerar att systemen för djurstöd ska ge. Parlamentet anser att kommissionen bör införa en permanent övervakningsram med uppgifter om allt direktstöd som betalas till djursektorerna i medlemsstaterna, däribland nationellt stöd och stöd från andra pelaren.

14.  Europaparlamentet begär att kommissionen i samverkan med medlemsstaterna gör en utförlig bedömning av effekten av de olika stödsystemen och vid behov bedömer effekterna av alternativa åtgärder för att förbättra produktionskvaliteten och konkurrenskraften, t.ex. genom att främja besättningsförbättringar.

Del III – Revisionsrättens särskilda rapport nr 13/2012 ”Europeiska unionens utvecklingsbistånd till dricksvattenförsörjning och grundläggande sanitetstjänster i länder söder om Sahara”

15.  Europaparlamentet noterar att tillgång till säkert dricksvatten och grundläggande sanitetstjänster har erkänts som en allmän mänsklig rättighet och är av största betydelse för människors hälsa(8) och välbefinnande. Parlamentet noterar vidare det framgångsrika projektet ”överbrygga klyftan” i små städer i norra Nigeria, som kommenterades i revisionsrättens särskilda rapport.

16.  Europaparlamentet beklagar revisionsrättens slutsats att färre än hälften av de 23 granskade projekten gav resultat som tillgodosåg stödmottagarnas behov och att resultaten när det gäller merparten av projekten inte verkade vara hållbara, ofta på grund av otillräckliga arrangemang för att täcka driftskostnaderna för installerad utrustning.

17.  Europaparlamentet stöder revisionsrättens rekommendation att kommissionen för att maximera nyttan med EU:s utvecklingsutgifter på detta område och i denna sektor bör se till att dess förfaranden tillämpas korrekt, särskilt när det gäller följande punkter på det stadium där projekten godkänns:

   (a) Fastställa uttalade projektmål (kvantiteter, typ av utrustning, plats, direkta och indirekta stödmottagare).
   (b) Beskriva och motivera de tekniska lösningar som föreslås (vid behov med hänvisning till alternativa lösningar).
   (c) Fastställa kontrollerbara framstegsindikatorer samt referensvärden och kvantifierade delmål för projektresultaten.

18.  Europaparlamentet stöder revisionsrättens slutsats att kommissionen bör utföra tillräckliga ekonomiska och finansiella analyser så att det blir lätt att identifiera förväntade källor till projektfinansiering i framtiden (inklusive beräknade bidragsbelopp och tidpunkt) för att säkerställa både ekonomisk och teknisk hållbarhet för vattenförsörjningen och sanitetsdelen.

19.  Europaparlamentet betonar vikten av att fastställa hur stor andel av vattenförsörjningssystemet som utnyttjades av de enskilda hushållen och för allmännyttiga tjänster såsom skolor och hälsovård, och hur stor andel som utnyttjades av industri och jordbruk för att fördela driftskostnaderna på lämpligt sätt.

20.  Europaparlamentet anser att det i de fall där driften av projekten är beroende av finansiering, tekniskt stöd eller andra insatser från partnerländernas regeringar och lokala myndigheter krävs ett åtagande från dessas sida om hållbarheten ska kunna garanteras. Parlamentet är bekymrat över att de formella åtaganden som hade gjorts i tre projekt inte fullgjordes och att det i de 20 övriga projekten inte gjordes något formellt åtagande.

21.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens rekommendation till kommissionen att innan projektet godkänns ordentligt tänka igenom huruvida förutsättningarna för framgång, däribland partnerländernas åtaganden, sannolikt kommer att uppfyllas.

22.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att införa hantering av avloppsvatten i alla framtida projekt som främjar ett effektivt och ansvarsfullt vattenutnyttjande, avloppsrening och avloppssystem, och som uppmuntrar till skydd och bevarande av vattentäkter i Afrika söder om Sahara.

Del IV – Revisionsrättens särskilda rapport nr 14/2012 ”Tillämpning av EU:s hygienlagstiftning i slakterier i de länder som har anslutit sig till EU sedan 2004”

23.  Europaparlamentet betonar den avgörande vikten av att garantera säkra livsmedel och säkert foder och skydda folkhälsan hos alla EU-medborgare.

24.  Europaparlamentet noterar revisionsrättens särskilda rapport om tillämpning av unionens hygienlagstiftning i slakterier i de länder som har anslutit sig till unionen sedan 2004 och dess rekommendationer.

25.  Europaparlamentet är oroat över de många brister som revisionsrätten har rapporterat:

Brister som revisionsrätten har konstaterat

 

Kommissionen

Medlems-staterna

Anläggningar

N

%

N

%

Tillsyn

Genomförande av lagstiftningen

Delvis översyn

Fleråriga nationella kontrollplaner

3/5

60 %

Veterinärkontroller

4/5

80 %

På slakterinivå

Krav för genomförande

3/5

60 %

9/25

36 %

Systemet för analys av faror och kritiska styrpunkter

5/25

20 %

Livsmedelsföretagarnas egna kontrollprogram

3/5

60 %

5/25

20 %

Spårbarhet

6/25

24 %

Utbildning

Bättre utbildning för säkrare livsmedel

Ramar och övervakning

Ramar och övervakning

3/5

60 %

Rådgivning och bästa praxis

Minimiperiod på 5 år

5/5

100 %

2/25

8 %

Tilldelningskriterier

1/5

20 %

2/25

8 %

26.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att beakta revisionsrättens iakttagelser och rekommendationer. Parlamentet uppmuntrar medlemsstaterna att förbättra sina fleråriga nationella kontrollplaner, att utföra veterinärkontrollerna på ett effektivt sätt, att utveckla nationella lathundar som kan bidra till att förhindra sådana brister som revisionsrätten har konstaterat samt att förbättra den rådgivning och utbildning som riktar sig till aktörer inom livsmedelsbranschen.

27.  Europaparlamentet beklagar medlemsstaternas begränsade reaktioner på revisionsrättens iakttagelser. Parlamentet beklagar till exempel att det som svar på de upptäckta bristerna inom nyckelområdet veterinärkontroller bara var en medlemsstat av de fyra berörda som svarade att man avsåg att vidta åtgärder.

28.  Europaparlamentet uppmanar enträget kommissionen att förbättra sin övervakning av de offentliga kontrollerna inom livsmedels- och fodersektorn, och anser att förordning (EG) nr 882/2004(9) om offentliga foder- och livsmedelskontroller är ett steg i rätt riktning.

29.  Europaparlamentet uppmanar dessutom enträget kommissionen att utan ytterligare dröjsmål fullborda sin uppföljning av tidigare rekommendationer till medlemsstaterna efter granskningen av genomförandet av 2004 års hygienpaket. Parlamentet uppmanar kommissionen att förbättra sin rådgivning och övervakning av medlemsstaternas förberedelser och genomförande av de fleråriga nationella kontrollplanerna, och att vidta åtgärder för att förbättra utbildningsinsatserna.

30.  Europaparlamentet beklagar djupt att det på grund av den decentraliserade styrstrukturen inte finns någon information tillgänglig om hur många och vilka procentandelar av slakteriernas verksamheter som motsvarar EU:s hygienlagstiftning före respektive efter Sapard-finansierade projekt, vilket gör det omöjligt att helt och hållet utvärdera projektens verkliga effektivitet eller insatser respektive resultat.

31.  Europaparlamentet noterar att en studie av efterhandsutvärderingar av Sapardprojekt, som kommissionen lät KPMG (Ungern) genomföra, visar att när det gäller stöd för att leva upp till EU-standarder och gemenskapslagstiftningen nåddes de viktigaste resultaten inom de hygieniska, sanitära och veterinära förhållandena och den hygieniska, sanitära och veterinära miljön. Parlamentet noterar emellertid att denna studie baserar sig på en enkät bland stödmottagarna, och att effekterna av Sapardstöd inom ramen för åtgärd II (Förbättring av bearbetning och marknadsföring av jordbruks- och fiskeriprodukter) bedöms vara väsentligt större när det gäller hjälp att uppnå EU:s miljöstandarder (97 % av stödmottagarna rapporterade ”vissa effekter”) jämfört med endast 46 % effekt när det gäller hjälp att fullt ut uppfylla (alla) relevanta EU‑standarder, inklusive hygienstandarder.

32.  Europaparlamentet beklagar att den metod som kommissionen valt för att utvärdera Sapardprogram i medlemsstaterna varken gjorde det möjligt att göra en kvantitativ eller en kvalitativ bedömning för att mäta EU-finansieringens effektivitet och dessutom begränsade möjligheten att göra en utvärdering på programnivå till endast kvalitativ utvärdering. Parlamentet beklagar att Sapardförordningen inte innehåller tydliga och specificerade kriterier för stöd till slakterier. Parlamentet uppmanar kommissionen att använda metoder som gör det möjligt att ha kvantitativa mål på både program- och åtgärdsnivå.

Del V – Revisionsrättens särskilda rapport nr 15/2012 ”Hantering av intressekonflikter vid utvalda EU-organ”

33.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens rapport om fyra utvalda organ, eftersom det är dessa som är mest utsatta för risken för opartiskhet på grund av sina långtgående beslutsbefogenheter på områden av avgörande betydelse för konsumenternas hälsa och säkerhet. Parlamentet påminner om att denna rapport gjordes på parlamentets begäran till revisionsrätten att göra en heltäckande analys av byråernas sätt att hantera situationer där det kan finnas risk för intressekonflikter. Parlamentet stöder revisionsrättens alla rekommendationer.

34.  Europaparlamentet påminner om att byråerna utför tekniska, operativa och reglerande uppgifter och att de spelar en mycket viktig roll i genomförandet av unionens politik och för politikens synlighet samt betonar att deras självständighet och oberoende är av största vikt.

35.  Europaparlamentet påminner om att samtliga EU-institutioner, byråer eller gemensamma företag utan undantag är utsatta för risken för intressekonflikter. Parlamentet betonar dock de särskilda behoven i samband med hanteringen av intressekonflikter för decentraliserade organ på grund av de många aktörer som är inblandade i deras arbete.

36.  Europaparlamentet påminner om att den dåliga hanteringen av intressekonflikter i hög grad och på lång sikt kan skada EU-institutionernas rykte och medborgarnas förtroende för deras förmåga att gynna samhällets intressen.

37.  Europaparlamentet påminner om att parlamentet har skjutit upp beslutet att godkänna räkenskaperna för 2010 för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa)(10) och Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA)(11), delvis på grund av bristfällig hantering av intressekonflikter.

38.  Europaparlamentet beklagar att det för närvarande inte finns något heltäckande EU‑regelverk för intressekonflikter som skulle göra det möjligt att införa jämförbara minimikrav på oberoende och insyn för alla EU-organ.

39.  Europaparlamentet medger nyttan med OECD:s riktlinjer för hanteringen av intressekonflikter, som utgör en internationell referensram i denna fråga. Parlamentet understryker dock att OECD:s riktlinjer visserligen erbjuder en internationell referensram i denna fråga men att de huvudsakligen berör intressekonflikter bland offentliganställda och att de därför inte utgör en adekvat grund för en effektiv hantering av potentiella intressekonflikter bland byråernas styrande organ och andra organ som är involverade i byråernas arbete, såsom styrelser och expertpaneler. Parlamentet konstaterar emellertid att OECD:s ”verktygslåda” är användbar, särskilt checklistan över vad som gäller för gåvor och förmåner etc., liksom rekommendationerna om påföljder, behovet av att kontrollera intresseförklaringars fullständighet och innehåll samt kravet på att utnyttja yrkeserfarenheter för att identifiera potentiella intressekonflikter.

40.  Europaparlamentet påminner om att kommissionen, rådet och parlamentet, efter tre års analyser och förhandlingar, i juli 2012 slutligen antog den så kallade gemensamma ansatsen, en politisk överenskommelse om byråernas framtid och reformen av decentraliserade organ. Parlamentet välkomnar att kommissionen därefter snabbt antog en färdplan för inledningen av denna gemensamma ansats. Parlamentet noterar att förebyggande och hantering av intressekonflikter vid byråerna är en av kommissionens prioriteringar för 2013, men beklagar att kommissionen hade för avsikt att ensam genomföra och inleda denna åtgärd.

41.  Europaparlamentet fäster kommissionens uppmärksamhet vid behovet av ett gemensamt regelverk i denna fråga, och betonar vikten av det ska vara en samordnad åtgärd och begär att parlamentet nära får medverka i den. Parlamentet uppmanar kommissionen att respektera den föreslagna tidsfristen för att genomföra denna åtgärd och att rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om dess resultat senast i maj 2014, med relevanta lagstiftningsförslag bifogade till sin rapport.

42.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att observera behovet av att bibehålla balansen mellan riskerna och fördelarna, särskilt när det gäller hanteringen av intressekonflikter, å ena sidan, och målet att erhålla bästa möjliga vetenskapliga råd, å andra sidan. Parlamentet konstaterar emellertid med oro att antagandet av etiska regler, uppförandekoder och riktlinjer inte förhindrar att intressekonflikter uppstår. Parlamentet konstaterar att det snarare krävs enkla och genomförbara regler samt regelbundna och effektiva för- och efterkontroller av dem och tydliga sanktioner i en anda av ärlighet, integritet och öppenhet.

43.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten också har identifierat flera viktiga brister avseende de problem som uppstår efter avslutad anställning (svängdörrsprincipen och insiderinformation). Parlamentet betonar att denna fråga inte enbart avser byråerna. Parlamentet konstaterar att med tanke på hur parlamentets rykte och de europeiska medborgarnas förtroende påverkas bör kommissionen ta itu med dessa frågor omgående genom att åtgärder vidtas både vid byråerna och i samtliga EU-institutioner.

44.  Europaparlamentet välkomnar Europeiska ombudsmannens beslut att genomföra en undersökning på eget initiativ av intressekonflikter av ”svängdörrskaraktär” med anledning av flera fall som nyligen anmälts till kommissionen. Parlamentet upprepar ombudsmannens varning om att en korrekt hantering av intressekonflikter visserligen är grundläggande för att uppnå god förvaltning och etik, men att alla problem rörande god förvaltning och etik inte nödvändigtvis medför en intressekonflikt, dvs. att intressekonflikter därför måste ses i sitt begränsade sammanhang och att EU-institutionerna bör främja strategier för utbildning om och förebyggande av sådana konflikter.

45.  Europaparlamentet är oroat över att inget av de fyra utvalda organen hanterade intressekonflikter på ett fullt tillfredsställande sätt vid tidpunkten för revisionsrättens analys.

46.  Europaparlamentet anser att mervärdet av revisionsrättens särskilda rapport nr 15/2012 huvudsakligen ligger i den regelbundna övervakningen av byråernas framsteg när det gäller hantering och förebyggande av intressekonflikter. Parlamentet välkomnar att de berörda byråerna, efter revisionsrättens revisioner och parlamentets förfaranden för granskning och beviljande av ansvarsfrihet för 2010 och 2011, redan har gjort viktiga förbättringar.

47.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att fortsätta att följa upp de åtgärder som byråerna har vidtagit till följd av rekommendationerna och att utvidga sin revision till de övriga byråerna, samt att inom en snar framtid lägga fram sina iakttagelser i en särskild rapport om denna fråga. Parlamentet uppmanar enträget byråerna att rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om de framsteg som gjorts på detta område.

48.  Europaparlamentet påminner om vikten av samordning, informationsutbyte och god praxis mellan EU:s byråer. Parlamentet påpekar på nytt vikten av att nätverket för byråerna arbetar i denna riktning, både mellan de olika byråerna och mellan byråerna, när det gäller deras förbindelser för information och utbyte, och kommissionen, revisionsrätten och parlamentet.

49.  Europaparlamentet betonar vikten av att fastställa de byråer och verksamhetsområden för vilka risken för intressekonflikter är störst. I detta sammanhang välkomnar parlamentet översynen av registret för insyn avseende företrädare för lobbygrupper och uppmanar kommissionen och byråerna att tillämpa de åtgärder som fastställs under översynen på eventuella intressekonflikter.

50.  Europaparlamentet påminner om att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa risker för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar alla byråer att offentliggöra en förteckning över styrelsemedlemmar, ledningspersonal samt externa och interna experter med respektive intresseförklaringar och meritförteckningar på sina webbplatser. Parlamentet föreslår också att de systematiskt ska offentliggöra sammanfattningar från sammanträden i deras styrelser.

51.  Europaparlamentet betonar att den rådande åtstramningspolitiken, personalnedskärningarna inom de offentliga förvaltningarna och utläggningen på entreprenad till den privata sektorn av den offentliga sektorns uppgifter i hög grad ökar risken för intressekonflikter. Parlamentet kräver att de offentliga förvaltningarna i unionen stärks.

52.  Europaparlamentet stöder revisionsrättens rekommendation om att uppmana samtliga EU-institutioner och decentraliserade organ att undersöka om rekommendationerna i den särskilda rapporten nr 15/2012 är relevanta och tillämpliga för dem.

Del VI – Revisionsrättens särskilda rapport nr 16/2012 ”Ändamålsenligheten i systemet för enhetlig arealersättning som ett övergångssystem till stöd för jordbrukare i de nya medlemsstaterna”

53.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport om ändamålsenligheten i systemet för enhetlig arealersättning som ett övergångssystem till stöd för jordbrukare i de nya medlemsstaterna, och ställer sig bakom rekommendationerna i rapporten.

54.  Europaparlamentet anser att det framtida stödet till jordbrukarnas inkomst bör inriktas på aktiva jordbrukare som bedriver jordbruksverksamhet. Parlamentet anser i synnerhet att offentliga institutioner som förvaltar statlig mark och som inte på annat sätt är verksamma inom jordbruket bör uteslutas från att dra nytta av inkomststöd enligt systemet för enhetlig arealersättning. Parlamentet noterar att med hänsyn till den nya gemensamma jordbrukspolitiken bör medlemsstaterna se till att stöd endast betalas ut till aktiva jordbrukare och att inga undantag från denna princip tillämpas. Parlamentet anser att kommissionen bör se till att bestämmelserna genomförs konsekvent i de olika medlemsstaterna så att man t.ex. garanterar att samma typ av stödmottagare utesluts i samtliga medlemsstater.

55.  Europaparlamentet understryker att kriterierna för stödberättigande mark klart och tydligt bör definieras och begränsas till jordbruksskiften för vilka normerna för god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden föreskriver att jordbruksverksamhet ska bedrivas. Parlamentet noterar med hänsyn till den nya gemensamma jordbrukspolitiken att stödberättigande mark klart och tydligt bör definieras så att man utesluter mark som inte bidrar till att öka jordbrukets produktivitet eller till att aktivt upprätthålla markens miljövärde. Parlamentet anser dessutom att stöd endast bör betalas ut för mark på vilken en tydligt definierad och regelbunden verksamhet bedrivs.

56.  Europaparlamentet stöder revisionsrättens rekommendationer och kommissionens förslag om en bättre avvägd fördelning av stödet med hjälp av flera olika åtgärder, såsom gradvis minskning av direktstöden och införande av tak för dessa samt regional fördelning av nationella tak.

57.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att analysera i vilken omfattning direktstödets ändamålsenlighet och effektivitet påverkas negativt av strukturella brister och markpriser. Parlamentet anser att kommissionen på grundval av en sådan analys bör vidta kompletterande åtgärder i syfte att omstrukturera jordbrukssektorn och göra den mer konkurrenskraftig.

58.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att samråda med kommissionen när de förbereder införandet av ett framtida stödrättighetsbaserat system. Parlamentet anser att medlemsstaterna i synnerhet skulle kunna utnyttja kommissionens hjälp när det gäller att fastställa nyckelkrav för nationella förvaltningar och jordbrukare.

59.  Europaparlamentet beklagar att det i den nya gemensamma jordbrukspolitiken, särskilt i pelaren för direktstöd, inte fastställs särskilda mål, riktmärken eller förväntade resultat. Parlamentet konstaterar att detta betyder att den största enskilda budgetposten i EU-budgeten finansieras utan att några tydliga mål eller förväntade resultat fastställts.

Del VII – Revisionsrättens särskilda rapport nr 17/2012 ”Europeiska utvecklingsfondens (EUF) bidrag till ett hållbart vägnät i Afrika söder om Sahara”

60.  Europaparlamentet välkomnar att tekniskt samarbete i många av de besökta partnerländerna också har bidragit till utarbetande av strategier för vägsektorn och förbättrat tillsynen över vägunderhållet, att utbildningsinsatser har varit välorganiserade och effektiva samtidigt som tekniska studier inom många olika områden har gett värdefull information för politiska beslut.

61.  Europaparlamentet beklagar att det stöd som kommissionen ger endast är delvis ändamålsenligt när det gäller att främja antagandet och genomförandet av de politiska reformer som krävs för att ta itu med de befintliga hindren för ett hållbart vägnät i Afrika söder om Sahara.

62.  Europaparlamentet noterar att partnerländerna inte gör tillräckligt för att garantera väginfrastrukturens hållbarhet, och att vägarna i olika utsträckning utsätts för förtida nedbrytning. Parlamentet konstaterar att de flesta partnerländerna har gjort väsentliga framsteg när det gäller vägunderhållet, men att det fortfarande är otillfredsställande och att underhållet ofta utförs sent eller ofullständigt. Parlamentet noterar dessutom att de flesta partnerländerna har gjort otillfredsställande framsteg när det gäller överlastade fordon, vilka i hög grad påverkar den förväntade livslängden för vägarna och underhållskostnaderna.

63.  Europaparlamentet anser att vägunderhållet helst bör göras på lokal nivå och stödja småföretag och lokalsamhällen när det läggs ut på privata entreprenörer, och därmed garantera skapandet av pooler med yrkeskunnig arbetskraft.

64.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ge ekonomiskt stöd endast om obligatoriska villkor är uppfyllda, och att reagera på lämpligt sätt när partnerländer inte uppfyller sina åtaganden. Parlamentet uppmuntrar kommissionen att utnyttja den politiska dialogens fulla potential. Parlamentet noterar att denna dialog har varit avgörande för att främja framsteg inom vissa områden, särskilt när det gäller institutionella ramar och finansiering av vägunderhåll. Parlamentet anser att finansierade projekt får godkännas endast om den tekniska utrustning som krävs för att underhålla vägen redan finns tillgänglig eller kan garanteras när den behövs.

65.  Europaparlamentet stöder revisionsrättens rekommendation att kommissionen bör koncentrera EUF-finansiering inom vägsektorn där störst effekt kan uppnås, genom att i) rikta resurser till vägsektorer i de partnerländer som har en lämplig sektorspolitik, ii) rikta EUF-resurserna till länder där EUF tidigare har finansierat stora investeringar i väginfrastruktur, och iii) öka EUF-resursernas hävstångseffekt genom att kombinera dessa bidrag med lån och främja den privata sektorns deltagande i finansieringen av uppgradering och utbyggnad av vägnätet.

66.  Europaparlamentet stöder helt och fullt revisionsrättens rekommendation att kommissionen bör ställa upp tydliga, mätbara och tidsbundna formella villkor som tillgodoser de huvudsakliga behoven av politiska reformer när det gäller vägunderhåll och överlast, och utföra regelbundna och strukturerade analyser av hur villkor uppfylls och regelbundna utvärderingar av vägsektorn samt efterhandsutvärderingar av projekt.

67.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att inom sex månader lägga fram en rapport om hur man vid fastställandet av sin politik för väginfrastruktur tar hänsyn till miljöskydd och främjandet av trafiksäkerhet. Parlamentet noterar i detta sammanhang att vägnätet i Afrika söder om Sahara utnyttjas för all möjlig transittrafik där långsam och snabb trafik blandas, bl.a. skolbarn som går längs vägen, och därför är säkerhetsaspekterna mycket viktiga. Parlamentet skulle också vilja få information om hur unionsfinansierade projekt samordnas med andra givare och organisationer, inte bara inom vägbyggnadssektorn utan också när det gäller planering och underhåll.

68.  Europaparlamentet rekommenderar kommissionen att reagera kraftfullt, proportionerligt och i rätt tid när regeringar inte engagerar sig tillräckligt, och ta itu med de problem som har lyfts fram och de rekommendationer som har getts, t.ex. genom att överväga att tillfälligt eller helt ställa in EUF-finansieringen till enskilda program eller hela vägsektorn.

69.  Europaparlamentet stöder revisionsrättens förslag att kommissionen bör sträva efter att se till att regeringarna känner ett trovärdigt egenansvar för de planerade åtgärderna, stärka sitt fokus på de underliggande orsakerna till överlast och hjälpa partnerländerna göra sunda ekonomiska analyser som ska ligga till grund för beslut om den lämpliga balans som bör säkerställas mellan underhåll och utbyggnad av deras vägnät samt ta hänsyn till alla relevanta ekonomiska, sociala, miljömässiga, ekonomiska, tekniska och operativa kriterier.

Del VIII – Revisionsrättens särskilda rapport nr 18/2012 ”Europeiska unionens stöd till Kosovo på rättsstatsområdet”

70.  Europaparlamentet välkomnar resultaten och rekommendationerna i revisionsrättens särskilda rapport om Europeiska unionens stöd till Kosovo på rättstatsområdet.

71.  Europaparlamentet konstaterar att EU tillhandahåller betydande stöd till Kosovo på rättsstatsområdet, vilket gör landet till den största mottagaren per capita i världen av EU-stöd.

72.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens slutsats att EU-stödet har bidragit till framsteg i arbetet med att bygga upp kapaciteten hos Kosovos tullmyndigheter. Parlamentet konstaterar dock med viss oro att betydande framsteg fortfarande måste göras för att man ska kunna bekämpa organiserad brottslighet, förbättra kapaciteten hos Kosovopolisen och utrota korruption. Parlamentet uppmanar därför Kosovos myndigheter att fortsätta investera EU:s föranslutningsstöd i program och projekt som syftar till att stärka reformen av rättsväsendet och kampen mot korruption och till att garantera rättsstaten.

73.  Europaparlamentet noterar med oro att EU:s arbete kännetecknas av brister, framför allt samordningen samt bedömningen och jämförelsen av kommissionens och Eulex Kosovos (Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo) roller när det gäller kapacitetsuppbyggnadsverksamheten.

74.  Europaparlamentet beklagar att Eulex effektivitet och ändamålsenlighet påverkades negativt av begränsade resurser på grund av begränsad operativ förmåga som i sin tur berodde på svårigheter att rekrytera kompetent och specialiserad personal, framför allt från medlemsstaterna. Parlamentet uppmanar därför med eftertryck kommissionen och medlemsstaterna att ta itu med rekryteringsproblemet samt att skapa tillräckliga incitament för att uppmuntra och locka högkvalificerade sökande.

75.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att se över reglerna för hur länge den utstationerade personalen stannar. Parlamentet anser att en längre vistelse kan skapa ytterligare incitament för att locka kvalificerade sökande samt göra övervakningen, mentorskapet och rådgivningen mer ändamålsenliga.

76.  Europaparlamentet medger att de blygsamma framstegen och den begränsade ändamålsenligheten hos EU-stödet till Kosovo delvis beror på politisk inblandning från Kosovos myndigheter samt på bristande insyn och politisk vilja, bristande ekonomisk kapacitet och civilsamhällets begränsade inflytande.

77.  Europaparlamentet konstaterar att införandet av rättsstaten skiljer sig åt i olika delar av Kosovo, särskilt till följd av att myndigheterna i Kosovo, som är baserade i Pristina, inte har kontroll över landets norra delar. Parlamentet uppmanar med kraft kommissionen att vid planeringen av stödet beakta de särskilda utmaningar som norra Kosovo står inför.

78.  Europaparlamentet medger att EU-stödet måste bli mer effektivt och ändamålsenligt och efterlyser därför fler insatser för att effektivisera EU:s närvaro i landet genom bättre samordning och integration mellan EU-institutionerna och Kosovos myndigheter.

79.  Europaparlamentet välkomnar det avtal som Kosovo och Serbien undertecknade den 19 april 2013 för att normalisera förbindelserna mellan de två länderna och uppmanar båda parterna att fortsätta med samma konstruktiva strategi för att genomföra avtalet och uppnå en märkbar och hållbar förbättring av förbindelserna.

80.  Europaparlamentet håller med revisionsrätten om att avsaknaden av en gemensam ståndpunkt i EU om erkännandet av Kosovo äventyrar det incitament som en EU-anslutning ger. Parlamentet hänvisar i detta sammanhang till sin resolution av den 18 april 2013 om Kosovos europeiska integrationsprocess(12), där de återstående fem medlemsstaterna uppmuntras att erkänna Kosovo och uppmanas att göra sitt yttersta för att underlätta de ekonomiska, sociala och politiska förbindelserna mellan sina medborgare och medborgarna i Kosovo.

81.  Europaparlamentet håller med revisionsrätten om att de incitament och den villkorlighet som kommissionen och Europeiska utrikestjänsten har använt hittills har visat sig ha begränsad nytta när det gäller att främja framsteg avseende rättsstatsfrågor i Kosovo. Parlamentet uppmanar därför kommissionen, Europeiska utrikestjänsten och medlemsstaterna att se till att den politiska dialogen med Kosovo, särskilt den om att stärka rättsstaten, kopplas till incitament och prioriterade villkor.

Del IX – Revisionsrättens särskilda rapport nr 20/2012 ”Är strukturåtgärdsfinansieringen av infrastrukturprojekt för kommunal avfallshantering ändamålsenlig när det gäller att hjälpa medlemsstaterna att uppfylla EU:s avfallspolitiska mål?”

82.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport Är strukturåtgärdsfinansieringen av infrastrukturprojekt för kommunal avfallshantering ändamålsenliga när det gäller att hjälpa medlemsstaterna att uppfylla EU:s avfallspolitiska mål? och stöder rekommendationerna.

83.  Europaparlamentet understryker att revisionsrättens slutsatser pekar på varierande och även svaga resultat av de projekt som gynnades av EU:s ekonomiska stöd för infrastrukturer inom kommunal avfallshantering genom Europeiska regionala utvecklingsfonden och Sammanhållningsfonden, och särskilt på följande:

   Av sju granskade anläggningar för mekanisk biologisk behandling bidrog endast en till bortstyrningen från deponering, och en annan uppnådde varierande resultat, medan fyra anläggningar inte lyckades minska den kvantitet avfall som deponerades och en inte var i drift.
   I fyra av sju granskade anläggningar för kompostering var mängden producerad kompost mindre än fastställda mål.
   I de åtta regionerna i urvalet varierade mängden biologiskt nedbrytbart avfall som deponerades mellan 31 och 55 %, eftersom man inte lyckades behandla sådant avfall på ett ändamålsenligt sätt.
   Inte i någon region i urvalet mätte de ansvariga myndigheterna om deras informationskampanjer var framgångsrika och mätbara mål hade inte fastställts.

84.  Europaparlamentet noterar med oro att revisionsrättens slutsatser skapar tvivel om kommissionens effektivitet när det gäller att förvalta offentliga medel. Parlamentet uppmanar kommissionen att till den myndighet som är behörig att bevilja ansvarsfrihet rapportera om orsakerna till denna situation och vilka metoder som används och/eller kommer att införas för att förebygga sådana och liknande brister.

85.  Europaparlamentet påminner kommissionen om att den som sitt främsta mål bör inrikta sig inte endast på om EU-medlen är lagliga och korrekta, utan också på resultaten. Parlamentet berömmer i detta sammanhang revisionsrättens granskningsarbete, i synnerhet de särskilda rapporterna, som inriktas på att EU-medel bör användas ändamålsenligt och effektivt.

86.  Europaparlamentet anser att EU:s ekonomiska stöd bör kopplas till uppfyllelsen av EU:s avfallspolitiska mål. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att inrätta tillförlitliga databaser om avfallshantering, både för att övervaka sina framsteg mot uppfyllelsen av EU:s avfallspolitiska mål och för att ha underlag för sin rapportering till kommissionen. Parlamentet uppmanar kommissionen att bedöma tillförlitligheten i medlemsstaternas uppgifter.

87.  Europaparlamentet uppmanar med eftertryck kommissionen att i enlighet med principen om att ”förorenaren ska betala” begära att medlemsstaterna tillämpar sänkta stödsatser när de avfallshanteringsavgifter som hushållen betalar inte täcker driftskostnaderna och avskrivningskostnaderna för den kommunala avfallshanteringen, och att själv tillämpa denna princip när större projekt godkänns.

88.  Europaparlamentet betonar att det är viktigt att satsa på att genomföra separat insamling, även av biologiskt nedbrytbart avfall, för att få infrastrukturerna för avfallshantering att fungera optimalt och göra framsteg när det gäller uppfyllelsen av EU:s avfallspolitiska mål. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att införa ekonomiska instrument i avfallshanteringen för att uppmuntra förebyggande av avfall och materialåtervinning, särskilt genom en avfallsskatt, debitering efter avfallsmängd och andra incitament i de avgifter som hushållen betalar.

89.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att satsa på infrastruktur för avfallshantering som behandlar källsorterat avfall och se till att kommunalt avfall som deponeras har behandlats innan det bortskaffas. Parlamentet understryker att deponeringsanläggningar bör ha tillräcklig ekonomisk säkerhet för att täcka avslutnings- och efterbehandlingskostnader under minst 30 år och att en lämplig metod för beräkning av kostnaderna bör användas.

90.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att lägga större vikt vid att öka allmänhetens kunskap om avfallsfrågan och öka deltagandet, särskilt när det gäller hushållens källsortering, samt att alltid mäta resultaten av kunskapskampanjer och utbildningsstrategier.

Del X – Revisionsrättens särskilda rapport nr 21/2012 ”Kostnadseffektiviteten i de sammanhållningspolitiska investeringarna i energieffektivitet”

91.  Europaparlamentet betonar betydelsen av energieffektivitet med tanke på bristen på fossila bränslen och de miljöskador som koldioxidutsläpp orsakar och stöder därför fullständigt att energieffektivitet ska ingå i Europa2020-agendan,

92.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport om kostnadseffektiviteten i de sammanhållningspolitiska investeringarna i energieffektivitet som ett färskt exempel på effektivitetsrevision,

93.  Europaparlamentet noterar att revisionen utfördes i Tjeckien, Italien och Litauen – de länder som hade fått de största bidragen i absoluta siffror från Sammanhållningsfonden och Europeiska regionala utvecklingsfonden för energieffektivitetsåtgärder under programperioden 2007–2013 och som också hade anslagit de största beloppen till projekt 2009. Parlamentet noterar att vid revisionen granskades fyra operativa program och ett urval av 24 investeringsprojekt för energieffektivitet i offentliga byggnader. Parlamentet konstaterar att anslagen till energieffektivitet inom ramen för dessa program utgjorde omkring 28 % av medlen avsedda för energieffektivitet under perioden 2000–2013.

94.  Europaparlamentet betonar principen om sparsamhet, effektivitet och ändamålsenlighet som anges i budgetförordningen och instämmer med revisionsrätten i att kostnadseffektiva överväganden bör vara en avgörande faktor vid beslut om offentliga utgifter som fattas i samband med delad förvaltning.

95.  Europaparlamentet instämmer i att grunden för investeringarna bör vara en korrekt behovsbedömning. Parlamentet anser att prioriteringar på EU-nivå också bör återspeglas i nationella och subnationella planer för energieffektivitet.

96.  Europaparlamentet stöder tanken att genomförandet av EU:s ekonomiska stöd ska bygga på resultatindikatorer såsom kostnad per sparad energienhet, den planerade och uppnådda återbetalningsperioden i det operativa programmet och energibesparingar som gjorts och anser att dessa indikatorer regelbundet bör ses över. Parlamentet stöder tanken att resultatindikatorerna bör underlätta jämförelser mellan medlemsstaterna med hjälp av en enhetlig mätenhet och mätmetod.

97.  Europaparlamentet uppskattar revisionsrättens önskan att fastställa standardinvesteringskostnader per enhet för energi som ska sparas på nationell nivå och inom de olika sektorer som förbrukar energi. Parlamentet noterar kommissionens oro över att kostnaderna skiljer sig avsevärt mellan olika länder på grund av olika priser på utrustning och olika grad av redan genomförda besparingar, samt bedömer att idén behöver undersökas ytterligare.

98.  Europaparlamentet anser att alltför långa återbetalningstider för projekt, i genomsnitt 50 år och i vissa fall upp till 150 år, inte är acceptabla och inte överensstämmer med principerna om sparsamhet, effektivitet och ändamålsenlighet.

99.  Europaparlamentet noterar kommissionens uppfattning att det vid investeringar i energieffektivitet i offentliga byggnader är viktigt att ha ett integrerat synsätt och inte genomföra enbart energieffektivitetsförbättringar, utan snarare se dem som en del av en allmän modernisering som bidrar till en övergripande förbättring av en viss byggnad.

100.  Europaparlamentet betonar att en omfattande energieffektivitetspolitik utvecklades först när programmen för perioden 2007–2013 hade utformats, förhandlats och godkänts.

101.  Europaparlamentet stöder, utöver de resultatindikatorer som föreslås ovan och som är väsentliga för att mäta lönsamheten för energieffektivitetsinvesteringar, kommissionens förslag om gemensamma resultatindikatorer för prioriteringar av investeringar rörande energi och klimatförändringar som införts i ramverket(13) och sektorsvisa bestämmelser för den kommande programperioden 2014–2020, och anser att dessa åtgärder kommer att stärka principen om kostnadseffektivitet när det gäller sammanhållningspolitikens integrerade synsätt.

102.  Europaparlamentet betonar den betydelse som parlamentet fäster vid frågan vilket framgår av resolutionerna Mot en ny energistrategi för Europa 2011–2020 (25 november 2010)(14) och Översynen av handlingsplanen för energieffektivitet (15 december 2010)(15).

103.  Europaparlamentet understryker betydelsen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/27/EU av den 25 oktober 2012 om energieffektivitet(16), vars bestämmelser kommer att träda i kraft den 5 juni 2014.

104.  Europaparlamentet stöder idén med energirevisioner som ett lämpligt verktyg för att åstadkomma energibesparingar, särskilt i byggnader och inom industrin, noterar att energirevisioner inom den offentliga sektorn inte är obligatoriska och endast har införts av ett fåtal medlemsstater och uppmanar kommissionen att lägga fram förslag för obligatoriska energirevisioner inom den offentliga sektorn som en förutsättning för att erhålla medfinansiering från EU:s budget.

105.  Europaparlamentet betonar behovet av att energirevisorer tillämpar principen om kostnadseffektivitet när de lämnar rekommendationer som syftar till energibesparingar.

106.  Europaparlamentet vädjar till medlemsstaterna att projekturvalskriterierna ska vara öppna och anpassas till kraven på energieffektivitet, och understryker betydelsen av offentlig upphandling, särskilt e-upphandling, som säkerställer öppna projekturvalskriterier och kostnadseffektiva projekt.

Del XI – Revisionsrättens särskilda rapport nr 22/2012 ”Bidrar Europeiska fonden för integration och Europeiska flyktingfonden på ett ändamålsenligt sätt till integrationen av tredjelandsmedborgare?”

107.  Europaparlamentet betonar den avgörande vikten av att säkra en effektiv hantering av flyktingströmmar och mottagande av flyktingar och fördrivna personer. Parlamentet stöder en rättvis behandling av tredjelandsmedborgare och deras sociala, samhälleliga och kulturella integration.

108.  Europaparlamentet tar del av revisionsrättens särskilda rapport Bidrar Europeiska fonden för integration och Europeiska flyktingfonden på ett ändamålsenligt sätt till integrationen av tredjelandsmedborgare? och dess rekommendationer.

109.  Europaparlamentet är oroat över det betydande antal brister som revisionsrätten konstaterat under granskningen, särskilt avseende följande:

   Det sena antagandet av lagstiftning, det sena överlämnandet av genomförandebestämmelser och kommissionens centrala vägledning.
   Fondernas effektivitet kunde inte mätas som en följd av att medlemsstaterna inte hade inrättat ändamålsenliga övervaknings- och utvärderingssystem för rapporteringen om vad programmen har åstadkommit.
   Granskade medlemsstater satte inte upp riktiga mål eller indikatorer i sina årliga program och därmed försvårades en korrekt utvärdering av fondernas bidrag till integrationen.
   Konstanta brister och försummelser relaterade till de attesterande myndigheterna och revisionsmyndigheterna. Brister i kommissionens godkännande av medlemsstaterna förvaltnings- och kontrollsystem.
   Fondernas ändamålsenlighet har hindrats av Solid-programmets (allmänna programmet för solidaritet och hantering av migrationsströmmar för perioden 2007−2013) utformning som är splittrad och inte tillräckligt samordnad med andra EU-fonder.
   Erfarenheterna av strukturfonderna har inte tagits till vara vid utformningen av Europeiska flyktingfonden och EIF.
   Kommissionens delrapport baserad på medlemsstaternas rapporter lades fram sent och utan kvantitativa resultat av programmen utöver antalet projekt som finansierats i varje medlemsstat och byggde på planer snarare än verkligt genomförande. Rapporten innehöll inga uppgifter om de belopp som hade betalats ut.
   En lång kedja av kontroller som utförs av de tre myndigheterna innebär en onödigt tung förvaltning som inte står i proportion till storleken på de aktuella fonderna.

110.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av asyl- och migrationsfonden(17) och kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om allmänna bestämmelser för asyl- och migrationsfonden och om ett instrument för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering(18).

111.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen har införlivat en del av revisionsrättens rekommendationer genom att inkludera motsvarande bestämmelser i sina nya förslag avseende asyl- och migrationsfonden och uppmanar rådet att stödja dessa bestämmelser.

112.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens förslag om att inrätta en obligatorisk uppsättning gemensamma indikatorer från och med inledningen av det nya programmet för perioden 2014–2020 och den explicita hänvisningen till datoriserade system för lagring och överföring av uppgifter om indikatorer.

113.  Europaparlamentet tror att detta kommer att ha en avgörande betydelse för medlemsstaternas möjligheter att samla in uppgifter under hela programplaneringsperioden.

114.  Europaparlamentet uppmanar därför med eftertryck medlemsstaterna att fastställa motsvarande egna indikatorer på nationell nivå samt målvärden för nationella program och att i tid lämna in de nationella utvärderingsrapporterna.

115.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att göra en uppföljning av de nationella utvärderingsrapporter som skulle lämnas in senast den 31 oktober 2012.

116.  Europaparlamentet noterar med oro att revisionsrätten vid granskningen för 2007–2013 konstaterade att samråd inte hade förts med partner i vissa medlemsstater. Parlamentet är bekymrat över att avsaknaden av partnerskap var särskilt överhängande när det gällde ESF-myndigheterna och ledde till överlappningar och förlorade möjligheter till synergier.

117.  I detta sammanhang välkomnar Europaparlamentet de förbättrade bestämmelserna i förslaget för 2014–2020 där partnerskapet ska komma att inbegripa behöriga regionala, lokala, kommunala och andra offentliga myndigheter.

118.  Europaparlamentet välkomnar inrättandet av övervakningskommittéer ”till stöd för genomförandet av de nationella programmen”. Parlamentet föreslår att man tar till vara de erfarenheter som uppnåtts vid utnyttjandet av samma mekanism inom ramen för strukturfonderna.

119.  Europaparlamentet konstaterar med oro att systemet med årlig programplanering lägger en onödigt tung administrativ börda både på medlemsstaternas myndigheter och på kommissionen. Parlamentet välkomnar det nya förslaget som skulle avskaffa de årliga programmen till förmån för nationella program för perioden 1 januari 2014–31 december 2020.

120.  Europaparlamentet stöder kommissionens förslag att inrätta ett övervaknings- och utvärderingsnätverk, som skulle bestå av medlemsstaterna och kommissionen, i syfte att underlätta utbytet av god praxis för övervakning och utvärdering.

121.  Europaparlamentet välkomnar avskaffandet av den attesterande myndigheten och anser att en struktur med två grenar (ansvarig myndighet och revisionsmyndighet) kommer att åstadkomma mer i termer av effektivitet och förenkling av kontrollerna.

122.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att diskutera med medlemsstaterna och anta riktlinjer för genomförandet av den nya fonden så snart som möjligt, med vederbörlig hänsyn till tidsramen för antagandet av den nya fonden.

123.  Europaparlamentet understryker vikten av oanmälda kontroller på plats.

124.  Europaparlamentet anser att medlemsstaterna inte bör befrias från sitt ansvar och anser därför att kommissionens förslag om att betala upp till 100 % i samband med katastrofbistånd bör minskas till ”över 90 procent”.

125.  Europaparlamentet stöder kommissionens förslag att regelbundet bidra med upp till 75 % till de nationella programmen. Parlamentet anser att situationen ”väl motiverade fall” som ger möjlighet till ett bidrag på 90 % från EU-budgeten kräver en korrekt och strikt definition.

126.  Europaparlamentet anser att man förutom den första förfinansieringen på 4 % för hela programplaneringsperioden även bör lägga till en årlig förfinansiering på 2,5 % för att minska kassaflödesproblemen.

127.  Europaparlamentet noterar överlappningen mellan asyl- och migrationsfondens och Europeiska socialfondens politiska prioriteringar när det gäller integration av tredjelandsmedborgare, och välkomnar kommissionens planer att ”bedöma komplementariteten mellan åtgärder genomförda inom ramen för de särskilda förordningarna och åtgärder genomförda inom ramen för unionens politik, instrument och initiativ på andra områden”(19).

128.  Europaparlamentet anser emellertid att det skulle vara lämpligt och i linje med subsidiaritetsprincipen att ge de medlemsstater som så önskar möjlighet att beräkna nivån och omfattningen av synergier och komplementaritet mellan de två berörda fonderna i sina nationella program. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att vederbörligen beakta och försöka åstadkomma synergier mellan de två fonderna i partnerskapsavtalen med medlemsstaterna.

129.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att uppmuntra medlemsstaterna att lägga fram mer detaljerade uppgifter om hur de garanterar överensstämmelse och komplementaritet mellan EU-fonderna.

130.  Europaparlamentet välkomnar det framskridna arbetet för att trygga ett gemensamt IT-system med de europeiska struktur- och investeringsfonderna.

Del XII – Revisionsrättens särskilda rapport nr 23/2012 ”Har EU:s strukturåtgärder till stöd för återställande av förfallna industri- och militärområden varit framgångsrika?”

131.  Europaparlamentet betonar den centrala roll som återställandet av militär- och industriområden eller förfallna områden spelar som ett första steg för att göra en region attraktivare, vilket är en nödvändig förutsättning för utvecklingen av sysselsättningsskapande ekonomisk verksamhet, inrättandet av offentliga utrymmen osv.

132.  Europaparlamentet noterar revisionsrättens särskilda rapport Har EU:s strukturåtgärder till stöd för återställande av förfallna industri- och militärområden varit framgångsrika? och rekommendationerna i denna.

133.  Europaparlamentet välkomnar att alla projekt hade vissa nyckeldrag som hade en positiv effekt på deras hållbarhet och att av 22 avslutade projekt hade 18 fullt ut uppnått sina mål i fråga om fysisk output och att fyra projekt hade uppnått mellan 90 och 100 % av den förväntade outputen.

134.  Europaparlamentet betonar att man bör prioritera upprustningsåtgärder som möjliggör ekonomisk verksamhet såsom skapandet av sysselsättning och anser att slutanvändningskonceptet bör vara centralt för EU:s utgifter. Parlamentet understryker att förfallna områden bör återställas och att exploatering av obebyggd mark bör övervägas som en sista utväg endast när tvingande ekonomiska hänsyn talar för detta.

135.  Europaparlamentet betonar behovet av tillförlitliga uppgifter för att säkerställa ändamålsenlighet och resultatutvärdering och uppmanar kommissionen att vidta åtgärder för att se till att sådana uppgifter samlas in (register, föroreningsnivå osv.). Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att göra inventeringar av förfallna områden och att samla in uppgifter om varje förfallet områdes tillstånd (föroreningsnivå) för att göra det möjligt att göra prioriteringar när det gäller EU-finansieringen.

136.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att ta med en återbetalningsklausul i varje bidragsbeslut. Parlamentet anser att återbetalningsklausulen bör ta hänsyn till ett långsiktigt/livscykelbaserat tillvägagångssätt och att omprövningen bör avse en femtonårsperiod med avseende på ett återställandeprojekts mognad och förmåga att generera intäkter.

137.  Europaparlamentet beklagar att även om myndigheterna är medvetna om principen att förorenaren ska betala bar förorenaren inte i något av de granskade fallen den fulla saneringskostnaden. Parlamentet konstaterar att det är en svår utmaning att tillämpa principen att förorenaren betalar i praktiken, men uppmanar ändå medlemsstaterna att vidta åtgärder för att undanröja eventuella svårigheter att identifiera förorenaren, och uppmanar med eftertryck kommissionen att ställa genomförandet av principen att förorenaren betalar som villkor för att bevilja finansiering från EU.

138.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens förslag till direktiv om rambestämmelser för markskydd (COM(2006)0232), vilket omfattar bestämmelser som tar itu med ett antal frågor som påpekats av revisionsrätten samt revisionsrättens rekommendationer, och uppmanar med eftertryck rådet att stödja kommissionens förslag.

Del XIII – Revisionsrättens särskilda rapport nr 24/2012 ”Europeiska unionens solidaritetsfonds insatser vid jordbävningen i Abruzzerna 2009: insatsernas betydelse och kostnad”

139.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport nr 24/2012(20), trots förseningen på över ett år. Parlamentet noterar att med denna rapport ger äntligen en av EU:s institutioner parlamentet och EU:s skattebetalare svar på några av frågorna rörande hanteringen av EU:s medel i Abruzzerna efter jordbävningen 2009.

140.  Europaparlamentet gratulerar revisionsrätten till att ha beaktat förordningen om Europeiska unionens solidaritetsfond (rådets förordning (EG) nr 2012/2002(21)) vad gäller den typ av nödbostäder som kan tillhandahållas enligt förordningen.

141.  Europaparlamentet instämmer helt i revisionsrättens uttalande att ”cirka 30 % (144 miljoner EUR) av EUSF:s bidrag öronmärktes till insatser som var helt och hållet berättigade till stöd enligt EUSF-förordningen. Men CASE-projektet (förkortning för Complessi Antisismici Sostenibili Ecocompatibili, dvs. seismiskt isolerade och ekologiskt hållbara bostäder) som visserligen var viktigt med tanke på de faktiska behoven, var inte förenligt med de särskilda bestämmelserna i EUSF-förordningen. Det berodde på att man inom projektet uppförde nya permanenta byggnader i stället för tillfälliga bostäder. CASE-projektet tog 70 % − 350 miljoner EUR − av finansieringen i anspråk. Den strategi som valdes till CASE-projektet innebar att man tog itu med bostadsbehoven hos 15 000 av de jordbävningsdrabbade människorna, men inte att man tillgodosåg befolkningens faktiska behov i tid och med tillräcklig kapacitet. CASE-bostäderna var mycket dyrare än standardbostäder”(22). Parlamentet noterar att man förklarade detta med det nödläge som rådde.

142.  Europaparlamentet noterar att dekret nr 1462 av den 3 april 2012 från polisprefekt Franco Gabrielli bekräftar revisionsrättens bedömning; i dekretet som överlåter CASE-fastigheterna till L’Aquilas stad definieras följaktligen CASE på följande sätt i artikel 1: ”Bostadsenheter avsedda för permanent användning”(23).

143.  Europaparlamentet noterar de oriktigheter som kommissionen upptäckt i sin revisionsrapport för 2012. Parlamentet beklagar att kommissionens preliminära revisionsrapport är sekretessbelagd, vilket innebär att unionens medborgare inte har tillgång till information om hur deras skattepengar har använts. Parlamentet noterar att den slutliga italienska versionen av rapporten kan offentliggöras enligt de allmänna bestämmelserna om skydd av personuppgifter.

144.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att förtydliga i) varför den, trots att den varnats om utredningarna som gjordes av L’Aquilas åklagarmyndighet, alltid har vägrat att undersöka om EU:s medel har betalats ut till ekonomiska operatörer med anknytning till kriminella organisationer, ii) varför den, trots att kommissionen varnades för att det kunde finnas problem med kostnaderna för CASE-projektet, inte har följt upp denna punkt.

145.  Europaparlamentet noterar att över 42 % av CASE byggdes för EU:s skattebetalares pengar.

146.  Europaparlamentet beklagar att parlamentet fortfarande väntar på att bli informerat av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) om den eventuella förekomsten av oegentligheter och eventuellt behov av ytterligare uppföljning.

147.  Europaparlamentet är bekymrat över att åtta personer har anhållits av den italienska polisen och för närvarande misstänks för bygglovsfusk i samband med återuppbyggnadsarbeten i regionen Abruzzo och staden L'Aquila. Parlamentet uppmanar kommissionen att övervaka denna situation och rapportera till parlamentet om händelseutvecklingen, inklusive om vad som händer i brottmålen.

148.  Europaparlamentet välkomnar diskussionerna om granskningen av EUSF-förordningen, där man tar upp vilka lärdomar som kan dras av jordbävningen i Abruzzo.

Del XIV – Revisionsrättens särskilda rapport nr 25/2012 ”Har verktyg för att övervaka ändamålsenligheten i Europeiska socialfondens utgifter för äldre arbetstagare införts?”

149.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport Har verktyg för att övervaka ändamålsenligheten i Europeiska socialfondens utgifter för äldre arbetstagare införts? och lämnar följande kommentarer till sina rekommendationer.

150.  Europaparlamentet välkomnar att vissa frågor som har uppmärksammats av revisionsrätten, däribland mer fokus på resultat, har tagits upp i kommissionens förslag till förordningar för den nya programperioden 2014–2020 och uppmuntrar medlemsstaterna att stödja kommissionens initiativ.

151.  Europaparlamentet betonar att samtidigt som det är mycket viktigt att minimera felprocenten, kan detta ibland påverka ett programs eller projekts allmänna resultat på ett negativt sätt. Parlamentet konstaterar att lägga mer fokus på laglighet och korrekthet än på att uppmuntra bättre resultat leder till att Europeiska socialfonden (ESF) används på ett mindre innovativt sätt.

152.  Europaparlamentet konstaterar att den ökade tonvikten på resultat inte automatiskt innebär att medlemsstaterna är villiga att bidra till en resultatreserv, vilket inte är en lämplig lösning i dessa ekonomiskt osäkra tider.

153.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att utforma sina operativa program på ett sätt så att resultaten av ESF kan mätas, framför allt genom att fastställa kvantifierade operativa mål och indikatorer som ska mäta output, resultat och specifika effekter, fastställa etappmål, etablera en rangordning för målvärden samt införliva det operativa programmets resultat och specifika effektmål på projektnivå eftersom det skulle göra det möjligt att koppla utbetalningar till resultat.

154.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att utforma sina övervaknings- och utvärderingssystem på ett sådant sätt att framstegen i förhållande till alla de målvärden som fastställts kan mätas i tid och på ett begripligt sätt med lämpliga mellanrum, så att korrigerande åtgärder kan vidtas och lärdomar dras inför det framtida beslutsfattandet, samt att se till att insamlingen av relevanta och kontrollerbara uppgifter, löpande utvärderingar och mätningen av nettoeffekten på sysselsättningen när det gäller de ESF-åtgärder som syftar till ökad sysselsättning sker i rätt tid.

155.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att verka för dessa rekommendationer när den förhandlar om operativa program. Parlamentet uppmanar kommissionen att tillhandahålla lämpliga uppgifter om vilka resurser som har använts och resultat som har uppnåtts av ESF samt att inhämta enhetliga och tillförlitliga uppgifter från medlemsstaterna, bland annat genom att utfärda gemensamma indikatorer som medlemsstaterna ska ha med i sina operativa program. Parlamentet uppmanar kommissionen att göra en ingående analys av resultatfrågor i samband med bedömningen av förvaltnings- och kontrollsystemen.

Del XV – Revisionsrättens särskilda rapport nr 1/2013 ”Har EU:s stöd till livsmedelsbearbetningsindustrin varit ändamålsenligt och effektivt och höjt värdet på jordbruksprodukter?”

156.  Europaparlamentet tar del av revisionsrättens särskilda rapport Har EU:s stöd till livsmedelsbearbetningsindustrin varit ändamålsenligt och effektivt och höjt värdet på jordbruksprodukter? och rekommendationerna i denna.

157.  Europaparlamentet är bekymrat över det stora antal brister som revisionsrätten upptäckte vid revisionen, framför allt att utformningen och planeringen av åtgärden gör det svårare för medlemsstaterna att undvika riskerna och garantera ändamålsenlighet och effektivitet när de väljer ut vilka enskilda projekt som ska få stöd, att övervaknings- och utvärderingssystemen inte samlar in någon information om huruvida värdet har ökat och om effekterna på jordbrukets konkurrenskraft. Parlamentet konstaterar att det därför inte finns någon tillfredsställande grund för övervakning och utvärdering eller för redovisningsskyldighet.

158.  Europaparlamentet beklagar att begränsningen av reglerna till ett minimum och förenklingen har lett till en högst diskutabel värdeökning, det vill säga att lagstiftningen i sig inte specificerar vad värdeökningen ska bestå i och inte heller vem en sådan värdeökning bör komma till del.

159.  Europaparlamentet anser att den nuvarande flexibilitetsnivån är överdriven, eftersom åtgärden har förlorat sin inriktning och blivit ett allmänt stöd som riskerar att bli en sorts gåva till företagen inom livsmedelsbearbetningssektorn.

160.  Europaparlamentet konstaterar bekymrat att av de 24 projekt som granskades av revisionsrätten hade endast sex en tydlig effekt när det gällde att höja värdet och att dessa klassificerades under ”stor värdeökning”, medan ytterligare 12 projekt ansågs ha åstadkommit en medelstor värdeökning och de återstående sex projekten ledde till en liten eller ingen värdeökning på jordbruksprodukter.

161.  Europaparlamentet anser att medlemsstaterna i sina landsbygdsutvecklingsprogram tydligt bör identifiera var och varför en offentlig insats krävs för att höja värdet på jordbruksprodukter och jordbrukets konkurrenskraft. Parlamentet anser att landsbygdsutvecklingsprogrammen bör innehålla särskilda och mätbara mål i förhållande till dessa behov. Parlamentet uppmanar bestämt kommissionen att endast godkänna de landsbygdsutvecklingsprogram som presenterar underbyggda och heltäckande strategier med en tydlig logisk grund som visar hur det ekonomiska stödet till livsmedelsindustrin kommer att stärka jordbrukets konkurrenskraft.

162.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att fastställa och tillämpa kriterier som garanterar att de mest ändamålsenliga och hållbara projekten väljs ut med hänsyn till medlemsstaternas särskilda mål. Parlamentet uppmanar kommissionen att säkerställa att dessa kriterier används korrekt och fortlöpande och välkomnar kommissionen förslag för nästa programperiod enligt vilket urvalskriterier bör fastställas för insatser inom alla åtgärder.

163.  Europaparlamentet upprepar sin åsikt att kommissionen och medlemsstaterna bör uppmuntra att bästa praxis tillämpas när det gäller att minska riskerna för dödviktseffekter och undanträngning. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att beakta riskerna för dödviktseffekter och undanträngning när de utarbetar sina landsbygdsutvecklingsprogram och vid projekturvalet, och att rikta stödet till projekt som visar att det finns ett behov av offentligt stöd och som höjer värdet. Parlamentet begär att kommissionen rapporterar till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om de framsteg som görs i fråga om utbyte mellan medlemsstaterna av bästa praxis när det gäller att minska riskerna för dödviktseffekter och undanträngning.

164.  Europaparlamentet stöder revisionsrättens rekommendation att kommissionen nu när en ny programperiod börjar bör passa på att förbättra den gemensamma ramen för övervakning och utvärdering så att den ger användbar information om vad de finansierade projekten och åtgärderna har åstadkommit genom att den pågående utvärderingsverksamheten stärks, och menar att den nuvarande metoden med långdragna halvtidsutvärderingar har visat sig olämplig.

165.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens förslag till övervaknings- och utvärderingssystem för perioden 2014–2020, som i stället för kravet på en halvtidsutvärdering inför utökade årliga genomföranderapporter (under 2017 och 2019), där framstegen mot att nå målen i programmet ska anges och bedömas, samt bestämmelsen att medlemsstaterna ska utföra utvärderingar under programperioden i enlighet med en utvärderingsplan. Parlamentet påminner kommissionen om att detaljerade uppgifter måste samlas in på åtgärdsnivå för att övervaknings- och utvärderingsramen ska kunna tillhandahålla information om åtgärdernas framgång.

Del XVI – Revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013 ”Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?”

örenkling

166.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens allmänna bedömning att ”kommissionen har vidtagit ett antal åtgärder för att förenkla reglerna för deltagande” genom att införa ett antal administrativa och finansiella förenklingar av sjunde ramprogrammets regler för deltagande som minskar de administrativa bördorna för stödmottagarna och underlättar deras tillgång till programmet. Parlamentet anser emellertid att perioderna kunde förkortas ytterligare genom intern kommunikation, spridande av exempel på bästa praxis bland generaldirektoraten samt ett snabbt införande av effektiva nya it-verktyg.

167.  Parlamentet välkomnar den ökade användningen av schablonsatser för direkta och indirekta kostnader inklusive införandet av genomsnittliga personalkostnader. Parlamentet betonar samtidigt behovet av ökade insatser för standardisering av ersättningspraxis.

168.  Europaparlamentet oroas över de misslyckade försöken att inrätta en attesteringsmekanism för godkännande av kostnadsberäkningsmetoder som kunde ge stödmottagarna säkerhet i fråga om deras metoder. Parlamentet anser att en bred tillämpning av schablonsatser för indirekta kostnader i Horisont 2020 ytterligare kommer att bidra till att förebygga risken för finansiellt missbruk och minska felmarginalerna, vilket blir till förmån för små och medelstora företag och därmed underlättar deltagandet för eventuella stödmottagare från de nya medlemsstaterna (EU-12).

169.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens bedömning att kommissionen har infört effektiva nya it-verktyg för frontoffice som kraftigt har förbättrat samarbetet med stödmottagarna, lett till minskade administrativa bördor för båda sidor och bidragit till att undvika risken för en eventuell dubblering av finansieringen. Parlamentet är emellertid bekymrat över att en viktig utmaning återstår, dvs. optimering av it-verktygen för backoffice som ska säkra en fortsatt minskning av de administrativa bördorna och garantera en effektiv samverkan mellan de moduler som används av de olika generaldirektoraten. Parlamentet stöder arbetet med gemensamma it-verktyg för backoffice (Sygma) och det gemensamma elektroniska verktyget för arbetsflöde (Compass) som har inletts med god framförhållning, vilket bör garantera att dessa system är tillgängliga för Horisont 2020.

Finanskontroll

170.  Europaparlamentet betonar behovet av att hitta rätt balans mellan minskade administrativa bördor och effektiv finanskontroll. Parlamentet noterar att en risktolerant och forskningsbaserad strategi bör uppmuntras mot bakgrund av forskningsområdets speciella förutsättningar för att skapa en forskning i världsklass och se till att projekten får större effekt. Parlamentet anser att en sådan strategi gör det möjligt för kommissionen att bevara balansen mellan frihet och kontroll.

171.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att följa revisionsrättens rekommendationer att koncentrera förhandskontrollerna till mer riskutsatta stödmottagare för att därigenom skapa en riskprofil för stödmottagarna som bygger på resultaten av efterhandskontroller och konstaterade prestationer.

Effektivitet och resultat

172.  Europaparlamentet anser att man måste lägga större vikt vid effektiviteten, eftersom den är avgörande för att garantera en europeisk forskning av god kvalitet utan att man undervärderar optimeringen av administrativa och finansiella rutiner och förfaranden som är avgörande för att uppnå ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet. Parlamentet anser att förverkligandet av ett europeiskt forskningsområde är en viktig förutsättning för EU:s långsiktiga ekonomiska välstånd och konkurrenskraft och att det hänger intimt samman med uppnåendet av sjunde ramprogrammets fastställda mål och förväntade resultat. I det sammanhanget välkomnar parlamentet införandet av prestationsindikatorer i Horisont 2020 för att mäta programgenomförandet i fråga om produktion, resultat och särskilda effekter samtidigt som hänsyn tas till programmets mål.

173.  Europaparlamentet uppmuntrar överföringen av forskningsresultat till initiativ som har tydlig positiv effekt för medborgarnas vardag, till exempel initiativ som avser begreppet smarta städer, och som förhindrar att det bedrivs forskning för forskningens egen skull. Parlamentet anser att ett potentiellt område för förnyelse och utveckling av den tekniska och industriella basen är säkerhet och försvar. Parlamentet uppmuntrar därför en ytterligare utveckling av forskningsverksamheten på detta område i syfte att utnyttja möjligheterna till teknik med dubbel användning och överföring av know-how till den civila sektorn för att bättre kunna möta utmaningarna i samhället.

174.  Europaparlamentet inser att det finns en lucka mellan forskningsresultat och en framgångsrik lansering av produkter på marknaden och uppmanar med eftertryck kommissionen att ytterligare stärka kopplingen ”forskning-innovation-marknad” för att främja unionens relativa ekonomiska konkurrenskraft i världen.

175.  Europaparlamentet noterar att EU bör identifiera sina konkurrensfördelar inom spetsforskning och arbeta för att uppmuntra unga forskare att utveckla en forskning av världsklass i Europa. Parlamentet anser att införandet av en enhetlig och heltäckande definition av begreppet innovation bör underlätta genomförandeprocessen och öka programmets attraktionskraft för stödmottagarna, framför allt små och medelstora företag med begränsade administrativa resurser.

Nya instrument

176.  Europaparlamentet välkomnar införandet av de nya typerna av riskkapitalinstrument för offentlig-privata partnerskap – gemensamma teknikinitiativ och finansieringsinstrumentet för riskdelning – inom ramen för sjunde ramprogrammet, samt de resultat dessa instrument har uppnått när det gäller att säkra finansieringen för långsiktiga industriinvesteringar och främja privata investeringar i forskning.

177.  Europaparlamentet är medvetet om att vissa gemensamma teknikinitiativ har varit särskilt framgångsrika när det gäller att engagera små och medelstora företag i sina projekt och att i genomsnitt 21 % av den totala finansiering som ställts till de gemensamma teknikinitiativens förfogande har gått till små och medelstora företag. Parlamentet noterar att de gemensamma teknikinitiativens funktion påverkades av de alltför komplicerade rättsliga ramarna och förbudet mot att införa gemensamma tjänster vilket resulterade i att i genomsnitt 52 % av deras personal ägnade sig åt administrativa uppgifter.

178.  Europaparlamentet anser att den mer försiktiga strategi som tillämpades av kommissionen under de första åren av genomförandet av finansieringsinstrumentet för riskdelning var rimlig och i överensstämmelse med de ekonomiska villkoren i Europa. Parlamentet rekommenderar emellertid att man fastställer bortom allt tvivel att instrumentet används som ett effektivt verktyg för riskablare forskningsprojekt som annars inte skulle få stöd av kommersiella banker men som skulle kunna leda till viktiga innovativa genombrott. Parlamentet anser att ett steg i rätt riktning är inrättandet av riskspridningsinstrumentet som kompletterar det befintliga finansieringsinstrumentet för riskdelning för att därigenom säkra deltagandet av forskningsbaserade små och medelstora företag.

Synergier

179.  Europaparlamentet noterar att det krävs ytterligare insatser för att kommissionen effektivt ska kunna identifiera exempel på olika praxis i projektgenomförandet och se till att alla stödmottagare behandlas konsekvent och enhetligt av kommissionens olika generaldirektorat och andra genomförandeorgan för att minska de administrativa bördorna. Parlamentet betonar behovet av att se till att enheten för undersökningar på forskningsområdet och clearingskommittén för forskning, vilka redan inrättats, utför den ursprungligen planerade gemensamma clearingcentralens uppgifter.

180.  Europaparlamentet inser svårigheterna med att främja en ökad synergi mellan sjunde ramprogrammet och strukturfonderna och anser att kommissionen kunde intensifiera kommunikationen med medlemsstaterna genom att lägga fram exempel på god praxis som visar hur strukturfonderna kan användas effektivt för att underlätta synergier såväl i tidigare led (projektförberedelse, kapacitetsbyggande) som i senare led (fullskalig demonstration, marknadslansering). Parlamentet anser därför att forskningens och innovationens regionala dimension på så vis skulle kunna stärkas genom att man uppmuntrar innovation-forskning-utbildning (den så kallade kunskapstriangeln) och skapar fickor av toppkvalitet och regionala kluster för att därigenom utsträcka sjunde ramprogrammets geografiska täckning i syfte att effektivt och verkningsfullt distribuera projekt bland samtliga medlemsstater. Parlamentet inser behovet av en ökad samordning av tilldelningen av medel från strukturfonderna för att utveckla forskningsinfrastruktur och den därpå följande finansieringen av forskningsaktiviteter som omfattas av ramprogrammen.

Del XVII – Revisionsrättens särskilda rapport nr 3/2013 ”Har Marco Polo-programmen varit ändamålsenliga när det gäller att ställa om trafik från väg till andra transportsätt?”

181.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport Har Marco Polo-programmen varit ändamålsenliga när det gäller att ställa om trafik från väg till andra transportsätt? och instämmer med dess rekommendationer.

182.  Europaparlamentet anser att Marco Polo-programmens mål om att ställa om trafik från väg till miljövänligare transportsätt fortfarande är relevanta och belyser en viktig aspekt av unionens transportpolitik, som parlamentet fullständigt delar.

183.  Europaparlamentet anser att de tankegångar som en gång ledde fram till att programmet inrättades fortfarande är innovativa och kan ge oss effektiva och hållbara godstransporttjänster. Parlamentet anser dock att detta instrument drivits på ett sätt och med sådana metoder att det inte varit till nytta för programmet.

184.  Europaparlamentet anser att resultaten också måste betraktas mot bakgrund av förändringarna på marknaden och de utmaningar som den ekonomiska krisen innebär. Parlamentet anser dock att den ekonomiska krisen inte får ses som en ursäkt för programmets svaga prestationer. Parlamentet uppmanar därför med kraft kommissionen att dra slutsatser av resultaten av (de pågående) Marco Polo-programmen och att ta vara på bästa praxis, men också att lära sig av misstagen i utformning och genomförande med tanke på framtida program.

185.  Europaparlamentet konstaterar att det inte lagts fram något förslag till en förordning om särskild finansiering för Marco Polo III-programmet för programplaneringsperioden 2014–2020 och att det redan 2011 tagits med en allmän ram för stöd till godstransporttjänster i kommissionens förslag till de nya transeuropeiska transportnäten (TEN-T) och Fonden för ett sammanlänkat Europa.

186.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen nyligen lagt fram ett nytt reformerat program Naiades II(24) för sektorn inre vattenvägar.

187.  Europaparlamentet erinrar om att kommissionens vitbok Färdplan för ett gemensamt europeiskt transportområde – ett konkurrenskraftigt och resurseffektivt transportsystem har som syfte att, för infrastrukturens vidkommande, upprätta ett fullt fungerande och driftskompatibelt unionsomfattande ”stamnät” av TNT-T för multimodala resor och transporter och att den dessutom avser att optimera prestandan i multimodala logistikkedjor genom att göra ökat bruk av energieffektivare transportsätt.

188.  Europaparlamentet noterar att parlamentet i sin resolution av den 15 december 2011 om färdplanen för ett gemensamt europeiskt transportområde – ett konkurrenskraftigt och resurseffektivt transportsystem(25) velat ”att Marco Polo-programmet förlängs efter 2013 för att fullt ut utnyttja sjöfartens potential”, men också påpekat att programmet måste göras enklare och bättre.

189.  Europaparlamentet konstaterar att Europaparlamentet och rådet under trepartsförhandlingarna om den nya rättsliga ramen(26) kommit överens om att godstransporttjänster ska kunna få bidrag ur Fonden för ett sammanlänkat Europa, och att det överenskommits om en uttrycklig hänvisning till hållbara godstransporttjänster i samband med de nya transeuropeiska transportnäten, med särskilt omnämnande av höghastighetsleder till sjöss (artikel 38).

190.  Europaparlamentet håller med kommissionen om att Marco Polo endast kan ge ett begränsat bidrag till förändringar i fördelningen mellan olika transportsätt, eftersom programmet fått endast begränsade resurser.

191.  Europaparlamentet anser att förändringar i fördelningen mellan olika transportsätt behöver förklaras, inte bara såsom ett resultat av Marco Polo-programmen, utan att hänsyn också måste tas till andra åtgärder. Parlamentet anser att de resultat som förväntas av framtida program bör viktas utgående från de ekonomiska anslagen till dem samt omfånget på den sektor de inriktar sig på.

192.  Europaparlamentet anser att man vid antagandet av Marco Polo-programmen, trots de begränsade tillgängliga resurserna, också tagit hänsyn till eventuella spridningseffekter och demonstrationseffekter som skulle kunna ge mer vittgående effekter än man inledningsvis förutsett.

193.  Europaparlamentet instämmer med revisionsrätten om att bästa praxis utgående från nationella erfarenheter hade bort användas för att förbättra programförvaltningen och fastställandet av programmen.

194.  Europaparlamentet betonar dock att det inte går att omsätta alla nationella erfarenheter i form av slutsatser på EU-nivå, eftersom den europeiska transportsektorn verkar i en mer komplicerad och multimodal miljö. Parlamentet konstaterar att transportsektorn ställs inför enorma begränsningar (driftskompatibilitet, olika nationella bestämmelser, sektorer som i olika hög grad öppnats för konkurrens) och att det behövs andra åtgärder än bara ekonomiskt stöd (lagstiftning, politisk vilja, ordentligt genomförande samt övervakning av efterlevnaden).

195.  Europaparlamentet påminner med anledning av detta om parlamentets resolution av den 15 december 2011 om ett gemensamt europeiskt transportområde, där det påpekades att trafikomställningsmålen inte kan nås genom lagstiftning utan endast genom fungerande infrastruktur, genom fördelarna med och styrkan i vissa lösningar samt genom incitament.

196.  Europaparlamentet anser att det begränsade antalet aktörer på multimodalitetens område (de huvudsakliga stödmottagarna) kan ha bidragit till att inbjudningarna resulterade i så få framlagda projekt. Parlamentet anser att detta kan bero på att transportoperatörerna är benägna att använda ett enda transportsätt och uppmanar kommissionen att se efter hur man skulle kunna förbättra deltagandet från transportoperatörer som använder ett enda transportsätt och som också skulle kunna ha nytta av framtida initiativ. Parlamentet konstaterar dock revisionsrättens anmärkning om programmets komplicerade karaktär, såsom det påpekats av stödmottagare, vilken kunnat avskräcka eventuella ytterligare intresserade.

197.  Europaparlamentet anser att en dåligt anpassad lagstiftningsram tillsammans med brist på ordentlig information och upplysning om programmen också är sådant som det måste tas hänsyn till vid analysen av programmets svagheter. Parlamentet uppmanar kommissionen att söka efter lösningar för att förbättra och utvidga underlaget av eventuella stödmottagare genom att minska komplexiteten och de administrativa bördorna och bättre upplysa om framtida åtgärder.

198.  Europaparlamentet påminner om Marco Polos särdrag, nämligen att det är ett program där utbetalningen av stöd beror av resultaten. Parlamentet konstaterar att denna unika karaktär visserligen är till nytta för förvaltningen av unionens medel, men att den tillsammans med sektorns komplicerade karaktär och den ekonomiska nedgången bidragit till programmets svaga prestationer.

199.  Europaparlamentet påpekar dock att kommissionen borde ha gått mycket uppmärksamt till väga vid mätningen av stödmottagarnas resultat. Parlamentet konstaterar att kommissionen har förbättrat resultatkontrollen.

200.  Europaparlamentet framhåller att resultatbaserade program måste ha gedigna metoder för mätning av måluppnåendet. Parlamentet instämmer i detta hänseende med revisionsrättens anmärkning om att metoderna för beräkning av resultaten bör uppdateras och vara exakta.

201.  Europaparlamentet anser att utvecklingen av gedigna metoder också kan informera eventuella operatörer som kanske vore intresserade av en trafikomställning, framför allt små och medelstora företag som saknar resurser för utveckling av dessa verktyg.

202.  Europaparlamentet påminner om att Marco Polo-projekten varit särskilt känsliga för den ekonomiska krisen, något som lett till att färre projekt än förväntat fått stöd. Parlamentet noterar att eftersom Marco Polo-projektet är ett resultatinriktat program kom nedgången av transporterna också att påverka hur mycket godstransporter som faktiskt ställdes om till andra transportsätt.

203.  Europaparlamentet framhåller att revisionsrätten påtalat det som en svaghet att det inte gjorts en tillräcklig analys av marknadens behov, men att det inte hade räckt med en sådan för att garantera en effektivitetsförbättring av Marco Polos resultat. Parlamentet uppmanar med kraft kommissionen att stå till tjänst med mera ingående analyser inför framtida program som handlar om trafikomställning.

204.  Europaparlamentet anser dock att avsaknaden av efterfrågan på marknaden inte får ses som ett hinder mot politiska åtgärder, eftersom ett av målen för EU:s transportpolitik består i att försöka åtgärda obalanser i fördelningen mellan olika transportsätt och skapa incitament för genomslag på marknaden. Parlamentet uppmanar kommissionen att beakta de större risker som föreligger och dra lärdomar av ogynnsamma erfarenheter och förena ekonomiska incitament, eventuellt också med ekonomiskt stöd till infrastruktur, såsom revisionsrätten påpekat, samt med andra lagstiftningsåtgärder.

205.  Europaparlamentet reagerar med oro på revisionsrättens kommentar om att ”omvänd trafikomställning” kan bli en indirekt följd av att det antas ny miljölagstiftning (till exempel svavelbestämmelserna). Parlamentet uppmanar kommissionen att analysera trenderna till eventuella sådana omställningar, åtgärda frågan om lösningar och nära samarbeta med de berörda generaldirektoraten för att få ett helhetsgrepp på arbetet med att utarbeta lagstiftning och utforma nya program för ekonomiskt stöd.

206.  Europaparlamentet beklagar att de östliga medlemsstaterna inte medverkat i projektet från början och framhåller bristen på incitament i dessa länder, eftersom de brukar föredra att anhålla om medel från Regionfonden eller Sammanhållningsfonden, där medfinansieringsandelen är högre och den administrativa bördan lättare. Parlamentet välkomnar på den här punkten lagstiftarnas överenskommelse om Fonden för ett sammanlänkat Europa, eftersom sammanhållningsländerna kommer att kunna ansöka om EU-medel för godstjänster på samma villkor som de får ansöka om medel ur Sammanhållningsfonden.

Del XVIII – Revisionsrättens särskilda rapport nr 4/2013 ”EU:s samarbete med Egypten på området samhällsstyrning”

207.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport om EU:s samarbete med Egypten på området samhällsstyrning och lämnar följande kommentarer och rekommendationer:

208.  När det gäller reformer av förvaltningen av de offentliga finanserna konstaterar Europaparlamentet att det har det inrättats ett stödprogram för att bekämpa korruption och penningtvätt och främja återvinning av tillgångar i Egypten, som omfattar 4 miljoner EUR och finansieras av EU, Frankrike och Rumänien. Parlamentet noterar att programmet började genomföras i juli 2011 och löper till juli 2014, och att en begäran om förlängning kommer att riktas till EU som främsta givare. Parlamentet noterar att totalt 166 åklagare, poliser och anställa vid finansunderrättelseenheten fick fördjupad utbildning. Parlamentet konstaterar att programmet bedömdes positivt i en oberoende granskningsrapport i december 2012.

209.  Europaparlamentet konstaterar att Egypten under perioden 2007–2013 erhöll cirka 1 000 miljoner EUR i EU-stöd: 60 % i form av sektorsuppdelat budgetstöd till den egyptiska regeringen och resten i form av projekt som avtalats med de egyptiska myndigheterna. Parlamentet noterar att budgetstöd är kommissionens viktigaste mekanism för att bistå Egypten. Parlamentet drar dock slutsatsen att Europeiska utrikestjänsten och kommissionen i allmänhet inte har kunnat förvalta och kontrollera EU-stödet på ett sätt som verkligen har förbättrat samhällsstyrningen i Egypten.

210.  Europaparlamentet noterar att återvinning av tillgångar blev en prioriterad fråga under Muhammad Mursis förvaltning, och att det har lett till betydande framgångar Parlamentet konstaterar att återvinning av tillgångar kräver rättsliga insatser av hög kvalitet som följer internationella normer, vilket leder till förbättringar av förfaranden och finansiell förvaltning. Parlamentet konstaterar att Egypten fortfarande ligger långt ned på korruptionsindexet, men att insatserna inte har varit förgäves och att framstegen är tydliga. Parlamentet konstaterar att med stöd från EU har ett förslag till lag om vittnesskydd nyligen utarbetats och ligger klart för antagande, liksom två andra lagar mot intressekonflikter och tillgång till handlingar.

211.  Europaparlamentet konstaterar att EU och USAID är givarsamordnare för programmen för förvaltning av de offentliga finanserna i Egypten. Parlamentet noterar att EU också samordnar samarbetet mellan Egypten och medlemsstaterna kring återvinning av tillgångar och att över hela världen har tillgångar till ett värde av 1,2 miljarder EUR frysts.

212.  Europaparlamentet anser att det är viktigt att programmen övervakas genom sektorsuppdelat budgetstöd och att det är lika viktigt att man fortsätter att insistera på förbättringar av redovisning och insyn i dialogen med de egyptiska myndigheterna, inom ramverket för offentliga utgifter och ekonomisk redovisningsskyldighet (PEFA). Parlamentet anser att möjligheten att avbryta program för sektorsuppdelat budgetstöd är ett användbart och nödvändigt verktyg för att nå detta mål, medan program som direkt kommer de mest behövande i den egyptiska befolkningen till godo inte bör avbrytas.

Slutsats

213.  Europaparlamentet noterar att revisionsrättens särskilda rapport om EU:s samarbete med Egypten på området samhällsstyrning innehåller många viktiga synpunkter, och att det är viktigt att revisionsrätten inte bara utvärderar kvaliteten på den finansiella förvaltningen utan också granskar de resultat som uppnåtts med unionens program. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att regelbundet utvärdera de resultat som uppnåtts.

214.  Europaparlamentet noterar att parlamentet måste investera mer i sitt politiska ansvar att nära övervaka genomförandet av program av denna typ och andra.

Del XIX − Revisionsrättens särskilda rapport nr 5/2013 ”Används EU:s sammanhållningsmedel väl på vägar?”

215.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens iakttagelser som bekräftar en avsevärd förbättring av trafiksäkerheten och en kraftig sänkning av dödstalen (i vissa fall ner till noll döda). Parlamentet noterar dessutom att trafiksäkerhetsförbättringarna har lett till en generell minskning av restiden.

216.  Europaparlamentet noterar revisionsrättens rekommendationer samtidigt som det accepterar ett antal av kommissionens förklaringar.

217.  Europaparlamentet noterar att trots att man ställde upp mål för vägprojekten kunde deras inverkan på den ekonomiska utvecklingen inte bedömas på grund av brist på lämpliga indikatorer. Parlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att, mot bakgrund av den nya programperioden, införa en tillförlitlig och mätbar uppsättning indikatorer för att kunna ta itu med denna fråga.

218.  Europaparlamentet noterar de skillnader som finns mellan de granskade medlemsstaterna vad gäller deras upphandlingsförfaranden. Parlamentet anser att direktivet för offentlig upphandling i Europa bör tillämpas strikt i alla medlemsstater, med syftet att uppnå den högsta nivån av kostnadseffektivitet och effektivitet. Parlamentet anser dessutom att framtida medfinansieringar av vägprojekt bör ske på villkor att medlemsstaterna vidtar åtgärder för att garantera konkurrens på byggmarknaden, inriktar upphandlingssystemen på dem som ger bäst valuta för pengarna och samtidigt undanröjer hindren för att komma med.

219.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta uppdatera och anpassa sin guide för lönsamhetsanalyser för investeringsprojekt, vilket gäller alla projekt, och att ge vägledning om att göra trafikprognoser.

220.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att underlätta ett utbyte av praxis mellan medlemsstaterna för att å ena sidan göra tillförlitliga trafikprognoser och å andra sidan beräkna de eventuella ekonomiska konsekvenserna av vägbyggen.

221.  Europaparlamentet är av uppfattningen att kostnaderna för vägbyggen också beror på markens morfologi, seismiska risker, miljömässiga, arkeologiska, kulturella och andra begränsningar och ett antal nödvändiga byggprojekt (såsom broar och tunnlar). Parlamentet anser att dessa variabler bör beaktas av revisionsrätten.

222.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och revisionsrätten att lämna mer information om det eventuella upprättandet av EU-omfattande enhetskostnadsinformation för ingenjörer som gör uppskattningar inför nya projekt. Detta för att hjälpa förmånstagare att sänka sina upphandlingskostnader.

Del XX − Revisionsrättens särskilda rapport nr 6/2013 ”Har åtgärderna för att diversifiera ekonomin på landsbygden gett medlemsstaterna och kommissionen valuta för pengarna?”

Allmänna kommentarer

223.  Europaparlamentet är bekymrat över att den goda förvaltningen av EU-finansierade program och initiativ äventyras när nedskärningar i den offentliga sektorn påverkar antalet anställda i de berörda förvaltningarna.

224.  Europaparlamentet är bekymrat över att medlemsstaterna genomför åtgärderna på olika sätt och att revisionsrättens kommentarer i flera fall är riktade till dem.

225.  Europaparlamentet påpekar att vikten bör läggas vid de uppenbara behoven eller de särskilda målen och på förmågan att bistå områden som har behov av det.

226.  Europaparlamentet påpekar behovet av en grönare, rättvisare och fullständigt legitim gemensam jordbrukspolitik, som står för principen om offentliga utgifter för kollektiva nyttigheter och anser att en ökad sociopolitisk användning av medel för landsbruksutveckling skulle främja tillväxten och arbetstillfällena på landsbygden.

227.  Europaparlamentet påpekar att lämpliga diversifieringsprojekt bör syfta till att utveckla lokal infrastruktur och lokala bastjänster på landsbygden för att förhindra tendenser i riktning mot avfolkning. Parlamentet anser att projekten också bör syfta till att göra landsbygdsområdena attraktivare för unga människor och leda till nya tillfredsställande och välbetalda arbetstillfällen.

Om revisionsrättens metod

228.  Europaparlamentet noterar att denna särskilda rapport är inriktad på diversifieringsmålet inom axel 3 och anser att det skulle vara fördelaktigt att även undersöka målet att förbättra livskvaliteten i landsbygdsområden och främja en diversifiering av landsbygdsekonomin.

229.  Europaparlamentet noterar att de granskade åtgärderna är utformade för att påverka mer än sysselsättning och inkomst och är avsedda att bidra till hållbarheten på landsbygden.

Framtida utveckling

230.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen för nästa programplaneringsperiod har föreslagit ett antal förbättringar som bör utgöra ett svar på några av de farhågor som revisionsrätten gett uttryck för, särskilt

   (a) en starkare rättslig ram med en fullständig strategibeskrivning och förhandsbedömning,
   (b) en enda åtgärd i stället för tre med bättre fokusering, tydligare stödvillkor (med riktlinjer) och betalningsregler samt användning av förenklade kostnader,
   (c) bättre definition av urvalskriterier, och obligatorisk användning av dessa,
   (d) utbyte av bästa praxis med avseende på dödviktseffekter och undanträngning,
   (e) resultatindikatorer som bör ingå i utvärderingen av landsbygdsutvecklingsprogrammet,
   (f) gemensamma övervaknings- och utvärderingsramen ska använda gemensamt fastställda målindikatorer för bedömning.

231.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att i sina landsbygdsutvecklingsprogram klart och tydligt ange när offentlig intervention för investeringar i annan verksamhet än jordbruk kommer att hjälpa till att råda bot på till exempel marknadsmisslyckanden som rör hinder för sysselsättning och tillväxt. Parlamentet anser att medlemsstaterna därefter bör fastställa specifika och mätbara mål i förhållande till dessa behov, och att kommissionen endast bör godkänna de landsbygdsutvecklingsprogram som innehåller underbyggda och samlade strategier med en tydlig logisk grund som visar hur politisk intervention bidrar till strategiska mål för att skapa tillväxtförutsättningar och arbetstillfällen samt motverka avfolkning av landsbygden.

232.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att fastställa och konsekvent tillämpa kriterier som garanterar att de mest ändamålsenliga och hållbara projekten väljs ut med hänsyn till medlemsstaternas specifika mål. Parlamentet anser att kommissionen bör se till att kriterierna tillämpas korrekt och fortlöpande och inte bara i de fall då budgetmedlen är knappa.

233.  Europaparlamentet begär att kommissionen och medlemsstaterna utbyter och främjar bästa praxis när det gäller att minska riskerna för dödvikts- och undanträngningseffekter.

234.  Europaparlamentet begär att kommissionen uppmuntrar medlemsstaterna att införa en praxis som innebär att utgifter för investeringar endast är stödberättigande från och med den dag då stödet godkänns.

235.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att medlemsstaterna har ändamålsenliga system som gör att de kan kontrollera om kostnaderna är rimliga.

236.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att öka sina ansträngningar för att minska den administrativa bördan och se till att utbetalningar görs inom en rimlig tidsperiod.

237.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att inför den kommande programperioden 2014−2020 se till att inhämta relevant och tillförlitlig information som underlättar förvaltningen och övervakningen av åtgärden och visa i vilken utsträckning det stöd som ges bidrar till att EU:s övergripande prioriteringar uppnås. Parlamentet anser att målen för jobbskapande bör vara realistiska, antalet skapade jobb bör övervakas noga och åtgärderna bör förvaltas bättre under programperioden, särskilt om det blir uppenbart att de fastställda målen inte kommer att uppnås.

Del XXI – Revisionsrättens särskilda rapport nr 7/2013 ”Har Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter gett ett europeiskt mervärde i återintegreringen av uppsagda arbetstagare på arbetsmarknaden?”

238.  Europaparlamentet understryker att parlamentet fäster stor vikt vid att effektivitetsrevisioner utförs utöver kontrollerna av lagligheten och korrektheten, och välkomnar därför revisionsrättens särskilda rapport som omfattar både positiva och negativa resultataspekter och därmed ger en balanserad översyn.

239.  Europaparlamentet inser dock att effektiviteten endast kan mätas om mål och indikatorer har fastställts i förordningen. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att ta hänsyn till parlamentets ståndpunkt när det gäller effektivitetsrevisioner i samband med utarbetandet av nya lagstiftningsförslag.

240.  Europaparlamentet gläder sig över att de flesta arbetstagare som drabbades av kollektiva uppsägningar till följd av globaliseringen och krisen och som fick stöd genom Europeiska fonden för globaliseringseffekter erbjöds individanpassade tjänster och väl samordnade åtgärder.

241.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att fondåtgärderna i regel var väl samordnade med nationella åtgärder och åtgärder genom Europeiska socialfonden (ESF).

242.  Europaparlamentet noterar de argument som fördes fram av de medlemsstater som inte ville utnyttja fonden. Parlamentet notera att det handlade om följande argument:

   Den högre medfinansieringssatsen inom ESF (i vissa fall upp till 85 procent) jämfört med fonden (upp till 65 %) är ett negativt incitament att använda fonden. Parlamentet välkomnar därför kommissionens omprövning av medfinansieringssatserna för den kommande fondperioden.
   ESF-stöd kan genomföras snabbare än fondstöd, eller så är nationella förvaltningar mer förtrogna med ESF.
   Fonden tillhandahåller ingen förfinansiering.
   De mer restriktiva fondvillkoren, särskilt handelskriteriet som det främsta interventionskriteriet för ansökningar som baseras på globaliseringen.
   Förfarandet för att godkänna ansökningar om stöd från fonden tar lång tid.

243.  Europaparlamentet påpekar emellertid på nytt att fonden och ESF kan ses som kompletterande instrument. Parlamentet uppmanar dock kommissionen att klargöra skälen till att hålla isär fonden från ESF, eftersom ESF i vissa fall kan uppnå snabbare resultat och ibland erbjuder bättre med- och förfinansieringssatser. Parlamentet konstaterar dessutom att den europeiska allmänheten i vissa medlemsstater har större kännedom om ESF än om fonden(27).

244.  Europaparlamentet betonar att det är av betydelse för en sund ekonomisk förvaltning att arbetslösas återintegrering på arbetsmarknaden efter deras deltagande i fondåtgärderna kan fastställas på ett tillförlitligt sätt. Parlamentet anser att fondförordningen (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006(28)) därför bör uppmuntra medlemsstaterna att mäta återintegreringen efter utgången av genomförandeperioden och att dessa uppgifter dessutom bör vara jämförbara och helst kopplade till kvantitativa mål.

245.  Europaparlamentet gläder sig i detta sammanhang över att den nya fondförordningen för programperioden 2014–2020 (Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013(29)), som föreslagits av kommissionen, omfattar ett mål för återintegreringen i arbetslivet på 50 % av de uppsagda arbetstagarna efter 12 månaders genomförande men undrar dock på vilka uppgifter denna siffra grundas.

246.  Europaparlamentet anser bestämt att stödet från fonden främst ska användas för omskolning och vidareutbildning och andra målinriktade arbetsmarknadsåtgärder, och inte till inkomststöd, som i vilket fall som helst utbetalas av de nationella arbetslöshetsförsäkringarna. Parlamentet kräver därför att inkomststödet begränsas till 25 % för varje fondåtgärd.

247.  Europaparlamentet understryker att EU:s finansiella stöd bör skapa ett europeiskt mervärde. Parlamentet kräver därför att man inom ramen för det årliga ansvarsfrihetsförfarandet jämför fondåtgärdernas EU-mervärde med ESF-åtgärdernas EU-mervärde, både när det gäller deras kvantitativa och deras kvalitativa aspekter, i syfte att garantera så effektiva åtgärder som möjligt eller att ange skälen till att inte inkludera dessa siffror. Parlamentet håller med revisionsrätten om att en period på 41 veckor mellan inlämnandet av en stödansökan till fonden och utbetalningen av stödet är oacceptabelt lång och att en så lång period avskräcker krisdrabbade ansökarländer som är i behov av solidaritet från unionens sida. Parlamentet noterar dock de uppgifter som kommissionen lämnat i sina svar. Parlamentet påminner alla berörda parter om unionens budgetmyndighets beslut att inte införliva fonden i den fleråriga budgetramen, vilket innebär att alla ansökningar måste behandlas i ett särskilt budgetförfarande. Parlamentet uppmanar trots ovanstående förklaringar samtliga berörda parter att övergå till e-ansökningar och att enbart i undantagsfall lämna in kompletterande uppgifter till den ursprungliga ansökan, och under alla omständigheter inte senare än tre månader efter det att den ursprungliga ansökan lämnades in.

248.  Europaparlamentet anser dock att ett så viktigt instrument ingående bör utvärderas, och föreslår därför att koppla översynen av fonden för perioden 2014–2020 till den föreslagna halvtidsöversynen av den fleråriga budgetramen för 2014–2020.

Del XXII – Revisionsrättens särskilda rapport nr 8/2013 ”Stöd till åtgärden högre ekonomiskt värde i skog från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling”

249.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen bör

   (a) fastställa och bedöma EU:s behov av att uppnå ett högre ekonomiskt värde i skog, och i detta syfte integrera ansträngningar och vunna insikter från andra politikområden,
   (b) tydligt definiera de centrala delar som ska garantera att EU-stödet är inriktat på att tillgodose dessa behov och på så sätt skapa ett mervärde för EU.

250.  Europaparlamentet konstaterar att medlemsstaterna bör

   (a) på lämpligt sätt i landsbygdsutvecklingsprogrammen beskriva de särskilda ekonomiska behoven och möjligheterna när det gäller de olika typerna av skogsområden och stödmottagare,
   (b) förbättra skogsbruket genom att se till att skogsbruksplaner utarbetas för merparten av skogsbruksföretagen och verka för att skogsområden certifieras.

251.  Europaparlamentet konstaterar att medlemsstaterna bör

   (a) fastställa lämpliga krav för att se till att skogsstödet inom landsbygdsutvecklingspolitiken är konsekvent, förenligt med bestämmelserna för statligt stöd och andra bestämmelser inom politikområdet, så att det blir så ändamålsenligt som möjligt,
   (b) införa lämpliga förfaranden för att se till att stödet är ändamålsenligt, så att det faktiskt ökar det ekonomiska värdet i de skogsområden där investeringarna görs.

252.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen bör förbättra övervakningen av åtgärden för att se till att medlemsstaterna genomför den i överensstämmelse med de särskilda mål som fastställts och för att uppnå hållbarhet på kort och lång sikt. Parlamentet konstaterar att rent konkret bör medlemsstaterna kräva att stödmottagarna lämnar uppgifter om värdet på skogsområdena både före och efter de investeringar som får stöd och också att förvaltningsmyndigheterna validerar dessa värden.

Del XXIII − Revisionsrättens särskilda rapport nr 9/2013 ”EU:s stöd för god samhällsstyrning i Demokratiska republiken Kongo”

253.  Europaparlamentet konstaterar att i nära samordning med de nationella myndigheterna och andra utvecklingspartner, framför allt EU:s medlemsstater, bör kommissionen och Europeiska utrikestjänsten

   (a) inför programplaneringen av elfte EUF och utformningen av framtida EU-program (i) ägna större uppmärksamhet åt att garantera lämplig balans i biståndet mellan provinserna, särskilt de fattigare, i syfte att undvika geografiska skillnader i fördelningen av utvecklingsbistånd, och samtidigt ha i åtanke betydelsen av att stabilisera området kring de afrikanska stora sjöarna som helhet, (ii) kombinera stöd på central nivå med program i provinserna som kopplar den politiska och territoriella decentraliseringen till förbättrade förvaltningsstrategier vad gäller naturresurserna och upprustning och utveckling av infrastrukturen och (iii) ompröva EU:s stöd till en förbättrad förvaltning av naturresurser på grundval av en heltäckande behovsbedömning,
   (b) i sin dialog med Demokratiska republiken Kongos regering lägga större tonvikt på att demokratiska val är en nyckelkomponent för en god samhällsstyrning och noggrant bedöma alla risker för att se till att EU-programmen på detta område inte blir ett stöd för regimen att befästa sina ställningar ytterligare,
   (c) verka för en ökad ansvarighet hos Demokratiska republiken Kongos regering genom att överväga ökat stöd till att stärka kapaciteten hos de nationella tillsynsmyndigheterna, särskilt de specialiserade kommittéerna i nationalförsamlingen och det högre revisionsorganet,
   (d) på alla områden för samhällsstyrning som omfattas av EU:s samarbetsstrategi systematiskt överväga behovet av stöd till bedrägeri- och korruptionsbekämpning, samt till reformen av rättsväsendet.

254.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen bör

   (a) från det att programmen startar och regelbundet under genomförandet bedöma sannolikhet för och eventuell inverkan av de största riskerna för att programmens mål inte uppnås; i detta ingår att (i) bedöma hur relevant och trovärdig landets politik och handlingsplaner är för att förbättra samhällsstyrningen i förhållande till tillgängliga institutionella och ekonomiska resurser och (ii) övervaka framstegen i förhållande till de åtaganden som Demokratiska republiken Kongos myndigheter har gjort,
   (b) utforma åtgärder för att förebygga eller minska riskerna och tydligt fastställa hur man ska gå till väga om riskerna materialiseras, särskilt med tanke på riskerna för bedrägeri och korruption.

255.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen bör

   (a) inrikta målen på ett begränsat antal prioriteringar,
   (b) fastställa en tidsplan, som inbegriper halvtidsutvärderingar, som är bättre anpassad till programmiljön,
   (c) verka för flexibilitet under programgenomförandet så att man snabbt kan revidera målen vid behov.

256.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen och utrikestjänsten bör

   (a) förbättra sin strukturerade och politiska dialog med landet; i detta ingår, med full respekt för bestämmelserna i Cotonouavtalet (särskilt artikel 96) att (i) fastställa tydliga, relevanta, realistiska och tidsbundna mål som överenskoms ömsesidigt med de nationella myndigheterna, (ii) regelbundet bedöma i vilken utsträckning de överenskomna målen uppnås som en del av den ordinarie politiska dialogen med regeringen, och (iii) om Demokratiska republiken Kongos regering visar otillräckligt engagemang när det gäller att uppfylla villkoren, överväga att, efter noggranna överläggningar, anpassa eller, i undantagsfall, avbryta programmet tills vidare eller avsluta det helt,
   (b) mana på Demokratiska republiken Kongos regering att vidta de åtgärder som krävs för att, vid behov, förbättra arbetet i de tematiska arbetsgrupperna och övervaka genomförandet av dessa åtgärder,
   (c) ta på sig en aktivare ledarskapsroll gentemot EU:s medlemsstater och därigenom uppmuntra en samordnad politisk dialog och öka EU:s inflytande över Demokratiska republiken Kongos regering.

257.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen

   (a) senast i maj 2014 bör förse parlamentet med en översikt över vilka projekt som revisionsrätten i nuläget har besökt och
   (b) senast i juni 2014 bör förse parlamentet med en översikt över alla pågående projekt i Demokratiska republiken Kongo och underrätta parlamentet om hur mycket pengar som fortfarande finns tillgängliga och från vilka fonder.

Del XXIV − Revisionsrättens särskilda rapport nr 10/2013 ”Den gemensamma jordbrukspolitiken: Är de särskilda stöd som avses i artikel 68 i rådets förordning (EG) nr 73/2009 väl utformade och genomförda?”

258.  Europaparlamentet påpekar att särskilt stöd för vissa jordbruksverksamheter bör grundas på en restriktiv tolkning av bestämmelserna i artikel 68 och de nya delegerade akterna och begär att beviljandet av sådant kopplat stöd åtföljs av en lämplig motivering och kontrolleras av kommissionen. Parlamentet noterar att för att kunna påta sig det yttersta ansvar som kommissionen har enligt systemet med delad förvaltning bör kommissionen spela en mer aktiv roll i samband med fastställandet av kriterierna för genomförandet av dessa åtgärder och för att kunna bedöma åtgärderna genom jämförelse för att undvika oförklarliga och extrema prisvariationer såsom de som fastställdes i exemplet med getter i denna särskilda rapport. Parlamentet noterar att de rättsliga verktygen för att göra detta bör fastställas i de nya delegerade akterna. Parlamentet noterar att medlemsstaterna bör åläggas att i de nya delegerade akterna visa att varje särskild stödåtgärd som de avser att införa är nödvändig (behov och mervärde av en strategi som grundas på undantag), relevant (genomförandesystem, tilldelningskriterier och stödnivåer), och att åtgärden uppfyller villkoren för sund ekonomisk förvaltning. Parlamentet anser i synnerhet och som svar på revisionsrättens påpekande att ”klart definierade fall” inte var klart definierade att genomförandet av den nya förordningen (EU) nr 1307/2013(30) bör innebära att de konstaterade problemen övervinns genom att medlemsstaterna

   (a) fastställer tydliga mål (som i budgetförordningen (EU, Euratom) nr 966/2012)),
   (b) skapar systematiska övervakningssystem för alla åtgärder som vidtagits enligt de nya artiklarna 52−55 i förordning (EU) nr 1307/2013,
   (c) respekterar enhetlig tillämpning i hela unionen så att förvaltnings- och kontrollsystemen kan effektiviseras, förenklas och bli jämförbara,
   (d) ser till att alla åtgärder/delåtgärder och användningen av information från moderna integrerade administrations- och kontrollsystem vid behov dokumenteras,
   (e) inför stränga kontroller på plats på regional nivå och medlemsstatsnivå.

259.  Med tanke på de många olika åtgärder som kan vidtas anser Europaparlamentet att ett lämpligt övervakningssystem bör inrättas för att underlätta senare utvärdering.

260.  Europaparlamentet anser att när åtgärder väl har vidtagits bör medlemsstaterna fastställa passande och heltäckande förvaltnings- och kontrollsystem för att se till att alla krav i förordning (EU) nr 1307/2013 kan uppfyllas. Parlamentet noterar att för att undvika oproportionerligt stora kostnader för en särskild stödåtgärd med begränsad omfattning bör kontrollkravet beaktas redan när åtgärden utformas (förenklat genomförande, kriteriers kontrollerbarhet etc.) eller eventuellt i beslutet om huruvida en viss åtgärd ska införas eller inte.

Del XXV – Revisionsrättens särskilda rapport nr 12/2013 ”Kan kommissionen och medlemsstaterna visa att den EU-budget som har anslagits till landsbygdsutvecklingspolitiken används väl?”

261.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport Kan kommissionen och medlemsstaterna visa att den EU-budget som har anslagits till landsbygdsutvecklingspolitiken används väl? och stöder i princip dess rekommendationer.

262.  Europaparlamentet påpekar att vi behöver en grönare, rättvisare och fullständigt legitim gemensam jordbrukspolitik, som står för principen om offentliga utgifter för kollektiva nyttigheter och således skulle utgöra ett betydande framsteg i den gemensamma jordbrukspolitikens utveckling och modernisering. Parlamentet påminner om att EU:s jordbrukspolitik måste låta allmänheten ta del av förmånerna och inte bara jordbrukarna.

263.  Europaparlamentet påpekar att landsbygdsutvecklingsprogrammen är viktiga instrument för att skapa arbetstillfällen och främja tillväxten, för att göra jordbruket konkurrenskraftigare och för att förbättra miljön. Eftersom utgifterna för landsbygdsutveckling omfattar åtgärder som stöder såväl jordbruksföretag som småföretag och samhällen på landsbygden, anser parlamentet att åtgärderna måste tillgodose dessa olika mottagares behov och således uppfylla ett antal olika mål. Parlamentet betonar att övervakning och utvärdering är väsentligt för detta och anser det vara viktigt att parlamentet och allmänheten vet om EU-budgeten används väl.

264.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att fastställa specifika, mätbara mål för sina landsbygdsutvecklingsprogram, med fokus på vad de vill uppnå med landsbygdsutvecklingsutgifterna. Parlamentet anser att kommissionen före ett godkännande bör se till att medlemsstaternas landsbygdsutvecklingsprogram har tydliga mål och utvärderingsplaner, med uppgift om vilka resultat som ska uppnås av de planerade åtgärderna enligt de godkända målen, i tillräckligt god tid för att lämna information inför politiska beslut om nästa programperiod.

265.  Europaparlamentet är bekymrat över att revisionsrätten har konstaterat att man med det nuvarande systemet för övervakning och utvärdering inte kan tillhandahålla uppgifter som visar att åtgärder syftar till att uppnå politiska mål så effektivt som möjligt. Parlamentet kräver att det ska få tydlig information om vilka resultat som uppnåtts med utgifterna för landsbygdsutveckling.

266.  När det gäller det stora belopp på nästan 100 miljarder EUR som anslagits för att uppnå landsbygdsutvecklingsmålen under räkenskapsperioden 2007–2013, samt 58 miljarder EUR av medlemsstaternas egna medel, håller Europaparlamentet med revisionsrätten om att övervakningen och utvärderingen bör förbättras under återstoden av innevarande utgiftsperiod (till slutet av 2015) för att säkerställa att EU:s budget används väl. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att omedelbart börja använda övervakningen och utvärderingen för att de ska inrikta sig mer på resultaten.

267.  Parlamentet rekommenderar också kommissionen och medlemsstaterna att förbättra utvärderingen av landsbygdsutvecklingsprogrammens resultat under innevarande finansieringsperiod och använda resultaten för att förbättra landsbygdsutvecklingsprogrammen inför finansieringsperioden 2014–2020.

268.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att förbättra den gemensamma övervaknings- och utvärderingsramen för 2014–2020 för att medlemsstaterna och kommissionen ska få ett effektivt verktyg som genererar relevanta uppgifter för övervakning och utvärdering. Parlamentet vidhåller att man behöver utarbeta tillförlitliga indikatorer som möjliggör jämförelser mellan medlemsstater (och/eller regioner) samt övervakning av de olika landsbygdsutvecklingsåtgärdernas resultat och bidrag till att EU:s prioriteringar uppnås.

269.  Europaparlamentet anser att medlemsstaterna behöver ett gemensamt system för övervakning och utvärdering för att kommissionen ska kunna analysera framsteg och uppfyllelse av de fastställda målen och dess effekter, samt ändamålsenlighet på EU-nivå. Parlamentet ser positivt på kommissionens och medlemsstaternas pågående arbete med att fastställa obligatoriska gemensamma indikatorer för 2014–2020 års övervaknings- och utvärderingsram för den gemensamma jordbrukspolitiken och landsbygdsutvecklingsprogrammen. Parlamentet uppmanar dem att se till att landsbygdsutvecklingsprogrammen utformas med tydliga krav på att dessa indikatorer ska användas.

270.  Europaparlamentet anser att tillämpningen av ett specifikt mål måste ha en viss grad av homogenitet i olika områden, och därför måste man undvika spridning när det gäller reglering, tillämpning och budgetar, och se till att denna åtgärd genomförs på liknande sätt i medlemsstaterna.

271.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att parlamentet får de årliga genomföranderapporterna för 2017 och 2019 i tid, så att parlamentet också kan göra en bedömning av landsbygdsutvecklingsprogrammens resultatindikatorer och effekter.

Del XXVI − Revisionsrättens särskilda rapport nr 14/2013 ”Europeiska unionens direkta ekonomiska stöd till den palestinska myndigheten”

272.  Europaparlamentet välkomnar den särskilda rapporten om unionens direkta ekonomiska stöd till den palestinska myndigheten, som är ett viktigt bidrag till den övergripande politiska och ekonomiska debatten om EU:s samarbete med den palestinska myndigheten, i syfte att stödja en tvåstatslösning som är helt i överensstämmelse med principen om respekt för suveräniteten och den territoriella integriteten hos såväl det område som administreras av den palestinska myndigheten som staten Israel. Parlamentet noterar iakttagelserna, slutsatserna och rekommendationerna och presenterar sina synpunkter och rekommendationer nedan.

Allmänna kommentarer

273.  Europaparlamentet välkomnar iakttagelserna i rapporten, där det slås fast att den nuvarande Pegase-mekanismen (palestinsk-europeisk mekanism för förvaltning av socio-ekonomiskt bistånd) har varit mycket framgångsrik på vissa områden, men att den också behöver förbättras, och betonar särskilt följande:

   (a) Kommissionen införde särskilda och väl utformade kontrollförfaranden för att se till att stöd endast betalas ut till mottagare som uppfyller de specificerade stödkriterierna.
   (b) Kontrollerna av uppfyllandet av dessa kriterier är tillförlitliga, och nödvändiga förenklingar har genomförts av kommissionen.
   (c) Det direkta ekonomiska stödet medförde vissa betydande förbättringar i den palestinska myndighetens förvaltning av de offentliga finanserna.
   (d) Ett nytt EU-projekt för tekniskt stöd till omstrukturering av elsektorn på Västbanken och i Gaza har goda förutsättningar på medellång sikt att ge mer hållbara resultat.
   (e) Pegases direkta ekonomiska stöd nådde de mottagare som uppfyllde stödkriterierna, och stödet spelade en viktig roll för att stödja sårbara familjer och bidrog även till reformer av systemet för socialt bistånd.
   (f) Pegases direkta ekonomiska stöd fick avsevärd betydelse för tillhandahållandet av grundläggande offentliga tjänster som utbildning och hälso- och sjukvård.

274.  Europaparlamentet är mycket oroat över att ett antal tillkortakommanden kvarstår i kommissionens hantering av Pegasemekanismen, bl.a. följande:

   (a) Kommissionen tillämpar inte sina standardförfaranden för granskning av intern kvalitet på det årliga Pegase-programmet för direkt ekonomiskt stöd, vilket innebär att man inte kan göra en fullständig bedömning av dess ändamålsenlighet och effektivitet i förhållande till andra EU-biståndsprogram.
   (b) Inga resultatindikatorer fanns med i finansieringsöverenskommelserna, vilket gör det svårare att bedöma de konkreta resultaten av stödet, särskilt i fråga om hur stor andel av programmets medel som gick till administrativa kostnader i förhållande till hur stor andel som betalades ut till de stödberättigade mottagarna.
   (c) Kommissionen har inte gjort någon riskbedömning för att t.ex. undersöka riskerna för korruption i Gaza när det gäller lönesystemet, vilket också ger upphov till oro över risken för penningtvätt och finansiering av terrorism.
   (d) Det finns fortfarande betydande svagheter i den palestinska myndighetens förvaltning av de offentliga finanserna. Bland annat är genomgången av lagstiftningen vad gäller budgeten och de externa granskningsrapporterna otillräcklig, och det finns brister i den statliga upphandlingen och i kontroller av åtaganden.

275.  Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att samarbeta med den palestinska myndigheten för att utan dröjsmål åtgärda dessa problem, och att inom en rimlig tidsperiod meddela parlamentet och rådet om de framsteg som gjorts.

276.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen beaktat revisionsrättens anmärkningar gällande användningen av direkta förhandlade förfaranden och mer konkurrensutsatta upphandlingar. Parlamentet delar revisionsrättens åsikt att konkurrensutsatta upphandlingar skulle vara mer fördelaktiga för kontrakt om förvaltningstjänster och revision. Parlamentet uppmanar kommissionen att göra användningen av konkurrensutsatta upphandlingar obligatorisk för att försöka få största möjliga valuta för pengarna och se till att alla marknadsaktörer arbetar utifrån likvärdiga förutsättningar, vilket kommer att möjliggöra undantag i krissituationer.

277.  Europaparlamentet är oroat över den fortsatta nedgången i givarfinansieringen till den palestinska myndigheten, både från EU:s medlemsstater och från tredjeländer. Parlamentet ser också med oro på revisionsrättens iakttagelse att kommissionen och Europeiska utrikestjänsten inte har tagit fram en tydlig strategi för hur man ska minska den palestinska myndighetens beroende av ekonomiskt stöd från EU. Parlamentet konstaterar att den politiska situationen gör det mycket svårt att effektivt minska palestiniernas beroende av bidrag från andra länder. Parlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att även i fortsättningen försöka göra den palestinska myndigheten mer ekonomiskt oberoende av yttre finansiering.

278.  Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att till fullo beakta revisionsrättens iakttagelser att det inte föreligger någon villkorlighet när det gäller EU:s direkta ekonomiska stöd till den palestinska myndigheten, vilket försvagar kommissionens och Europeiska utrikestjänstens möjligheter till inflytande när det gäller att uppmuntra till ytterligare reformer. Parlamentet noterar att det är ett politiskt val från kommissionens, Europeiska utrikestjänstens och medlemsstaternas sida att inte tillämpa villkorlighet i linje med deras politiska mål i Mellanösterns fredsprocess, men anser att detta val kan behöva ses över på nytt om unionens bistånd till regionen ska kunna användas mer effektivt.

279.  Europaparlamentet uppmanar därför kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att undersöka om ”mer ger mer”-principen kan tillämpas vid genomförandet av Pegase-mekanismen och att noga övervaka utbetalningarna. Parlamentet förväntar sig att bli informerat om eventuella framsteg.

280.  Europaparlamentet ser med oro på revisionsrättens iakttagelser när det gäller den palestinska myndighetens små framsteg med att reformera den offentliga förvaltningen och pensionssystemet för att minska den finanspolitiska effekten av det ökande antalet anställda och pensionärer. Parlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att tillsammans med den palestinska myndigheten utan dröjsmål ta itu med dessa strukturella problem, och att regelbundet ge parlamentet och rådet lägesrapporter.

281.  Europaparlamentet beklagar att kommissionen och Europeiska utrikestjänsten enligt revisionsrättens iakttagelser inte i tillräckligt hög grad har beaktat Pegase-medlens fungibilitet. Parlamentet ser med oro på risken, som revisionsrätten också nämner, för att Pegases direkta ekonomiska stöd skulle kunna användas av den palestinska myndigheten som ersättning för dess egen budget för att stödja den del av dess politik som hör till den gemensamma säkerhetspolitiken, inklusive eventuella medel till polis och säkerhetspersonal, som inte är berättigade till Pegases direkta ekonomiska stöd. Parlamentet begär att kommissionen ska garantera att medel endast betalas ut till slutmottagare med utgångspunkt i den överenskomna förteckningen över personer.

282.  Europaparlamentet begär att granskningen med fokus på rättsutredning (forensic audit) av utbetalningarna av Pegases direkta ekonomiska stöd genomförs före utgången av 2014, så att man kan säkerställa att inga medel olagligen har betalats ut eller kanaliserats till grupper som inte är stödberättigade, och insisterar på att kommissionen och Europeiska utrikestjänsten ska sträva efter att samarbeta fullt ut med den palestinska myndigheten, så att man kan förhindra att medel från Pegasesmekanismen eventuellt kommer på avvägar. Parlamentet uppmanar revisionsrätten att ge stöd med avseende på användningen av rätt granskningsmetod.

283.  Europaparlamentet ser också med oro på revisionsrättens iakttagelser när det gäller det ökande antalet tjänstemän hos den palestinska myndigheten i Gaza som avlönas med hjälp av Pegases direkta ekonomiska stöd men som inte går till arbetet. Parlamentet lovordaren ändring av dessa program i syfte att uppnå ett hållbart sysselsättningsperspektiv och administrativ förbättring.

284.  Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att utan dröjsmål ta upp frågan med den palestinska myndigheten om inrättandet av en robust intern kontrollmekanism som förhindrar all möjlig avledning av ytterligare offentliga medel från den palestinska myndighetens egen budget eller Pegases direkta ekonomiska stöd till någon fysisk eller juridisk person som företräder eller har anknytning till Hamas, en organisation som sedan 2003 är terroriststämplad av EU.

285.  Europaparlamentet konstaterar att den palestinska myndigheten är utsatt för olika påtryckningar från den israeliska regeringens sida, bl. a. på följande sätt:

   (a) Den israeliska regeringen håller sporadiskt inne överföringarna av de skatte- och tullintäkter som är indirekta skatter som uppbärs av Israel för den palestinska myndighetens räkning på importerade varor och som utgör omkring 70 % av den palestinska myndighetens intäkter.
   (b) Det saknas insyn när det gäller de avgifter som Israel drar av för varor och tjänster som den debiterar den palestinska myndigheten.
   (c) Israel har fortsatt kontroll över Västbankens område C, vilket utgör ett stort hinder för den palestinska myndighetens långsiktiga och hållbara utveckling.
   (d) Den israeliska regeringen tillämpar restriktioner för palestinska företag, vilket tas upp i revisionsrättens rapport.

286.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att upprätthålla kontakterna med Israels regering när det gäller dessa frågor, och att fortsätta att påminna den israeliska regeringen om de skyldigheter den har enligt internationell lagstiftning i egenskap av ockupationsmakt.

287.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att till fullo beakta revisionsrättens iakttagelser och slutsatser och att helt och hållet genomföra dess rekommendationer vid framtida översyner av Pegase-mekanismen för direkt ekonomiskt stöd.

Framtida utveckling

288.  Europaparlamentet noterar att med tanke på de möjligheter som föreligger under den nya programperioden för 2014–2020 och EU:s och den palestinska myndighetens nya handlingsplan, rekommenderar revisionsrätten Europeiska utrikestjänsten och kommissionen att genomföra en omfattande översyn av Pegase, med hänsyn till aspekterna i nästa punkt.

289.  Europaparlamentet noterar att Europeiska utrikestjänsten och kommissionen bör stärka programplaneringen av Pegases direkta ekonomiska stöd i framtiden, särskilt genom att göra följande:

   (a) Koppla det närmare till EU:s och den palestinska myndighetens nya handlingsplan.
   (b) Planera anslag på flerårig basis.
   (c) Ta fram resultatindikatorer, särskilt på områdena hälsovård, utbildning och förvaltning av de offentliga finanserna, så att man bättre kan bedöma och visa på resultat.
   (d) Utarbeta en robust intern kontrollmekanism för att säkerställa att utbetalningskriterierna respekteras och för att förhindra att medel från Pegases direkta ekonomiska stöd kommer på avvägar.

290.  Europaparlamentet noterar att kommissionen bör minska kostnaderna för att administrera Pegases direkta ekonomiska stöd genom att

   (a) använda konkurrensutsatta upphandlingar för kontrakt som gäller förvaltning och kontroll av Pegases direkta ekonomiska stöd, när så är möjligt,
   (b) förenkla förvaltningssystemet för Pegases direkta ekonomiska stöd genom att göra EU-representationen i Palestina ansvarig för att administrera Pegases databas och för en del kontroller som för närvarande är utlagda på entreprenad.

o
o   o

291.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol och revisionsrätten, och att se till att den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) Antagna texter, P7_TA(2014)0287.
(6) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(8) Världshälsoorganisationen (WHO) uppskattar att 6,3 % av dödsfallen i världen (8 % om man enbart beaktar utvecklingsländer) skulle kunna förhindras genom en bättre vattenförsörjning, bättre sanitetstjänster och en bättre hygien. Flertalet av dessa dödsfall som kan förhindras gäller barn i utvecklingsländer.
(9) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.
(10) EUT L 286, 17.10.2012, s. 376.
(11) EUT L 286, 17.10.2012, s. 387.
(12) Antagna texter, P7_TA(2013)0187.
(13) COM(2013)0246 av den 22 april 2013.
(14) EUT C 99 E, 3.4.2012, s. 64.
(15) EUT C 169 E, 15.6.2012, s. 66.
(16) EUT L 315, 14.11.2012, s. 1.
(17) COM(2011)0751 av den 15 november 2011.
(18) COM(2011)0752 av den 15 november 2011.
(19) COM(2011)0752, artikel 50.6.
(20) Skrivelse av den 10 december 2010 från Victor Caldera, revisionsrättens ordförande – CPT11656EN01-10PP-OR.doc
(21) EGT L 311, 14.11.2002, s. 3.
(22) Europeiska revisionsrättens pressmeddelande ECA/13/05.
(23)Art.I. I moduli abitativi destinati ad una durevole utilizzazione di cui all'articolo 2 del decreto legge 28 aprile 2009, n. 39, convertito con modificazione alla legge 24 giugno 2009, 11.77, identificati dalle corrispondenti unita immobiliari riepilogate nell’allegato n. 1, che costituisce parte integrante e sostanziale del presente decreto, sono assegnati in proprietà a titolo gratuito al Comune di L'Aquila. Kommissionen anser att ”permanent” inte är en korrekt översättning av ”durible”, utan att ”durible” i stället bör översättas med ”varaktig”.
(24) COM(2013)0623 av den 10 september 2013.
(25) EUT C 168 E, 14.6.2013, s. 72.
(26) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1315/2013 av den 11 december 2013 om unionens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet och om upphävande av beslut nr 661/2010/EU (EUT L 348, 20.12.2013, s. 1).
(27) http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_377_en.pdf
(28) EUT L 406, 30.12.2006, s. 1.
(29) EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.
(30) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 17 december 2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 637/2008 och (EG) 73/2009 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 608).


Ansvarsfrihet för 2012: Europaparlamentet
PDF 199kWORD 91k
Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt I – Europaparlamentet (COM(2013)0570 – C7-0274/2013 – 2013/2196(DEC))
P7_TA(2014)0289A7-0246/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – (C7‑0274/2013)(2),

–  med beaktande av rapporten om budget- och finansförvaltningen för budgetåret 2012, avsnitt I – Europaparlamentet – budgetår 2012(3),

–  med beaktande av internrevisorns årsrapport för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, och institutionernas svar(4),

–  med beaktande av förklaringen(5) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10 och 318 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(6), särskilt artiklarna 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(7), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av artikel 13 i de interna bestämmelserna för genomförandet av Europaparlamentets budget(8),

–  med beaktande av artikel 166.1 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, enligt vilken samtliga EU-institutioner ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att rätta sig efter iakttagelserna i Europaparlamentets beslut om ansvarsfrihet,

–  med beaktande av sin resolution av den 9 mars 2011 om riktlinjerna för budgetförfarandet 2012 – avsnitten I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX och X(9),

–  med beaktande av sin resolution av den 6 april 2011 om beräkning av Europaparlamentets inkomster och utgifter för budgetåret 2012 – avsnitt I – parlamentet(10),

–  med beaktande av artiklarna 77 och 80.3 samt bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0246/2014), och av följande skäl:

A.  Angående de administrativa utgifterna under 2012 uppgav revisionsrätten att de system för övervakning och kontroll som krävs enligt förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 fungerade tillfredsställande vid samtliga institutioner.

B.  Generalsekreteraren intygade den 6 september 2013 med rimlig säkerhet att parlamentets budget har genomförts i enlighet med principerna för sund ekonomisk förvaltning och att den kontrollram som har införts ger nödvändiga garantier för de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

C.  Generalsekreteraren intygade även att han inte kände till några fakta som inte hade angivits och som kunde skada institutionens intresse.

1.  Europaparlamentet beviljar talmannen ansvarsfrihet för genomförandet av Europaparlamentets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen av den 16 april 2014(11).

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen, och att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 188, 29.6.2013, s. 1.
(4) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(5) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(6) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(8) PE 349.540/Bur/ann/def.
(9) EUT C 199 E, 7.7.2012, s. 90.
(10) EUT C 296 E, 2.10.2012, s. 226.
(11) Antagna texter, P7_TA(2014)0428.


Ansvarsfrihet för 2012: 8:e, 9:e och 10:e Europeiska utvecklingsfonden
PDF 455kWORD 174k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden – budgetåret 2012 (COM(2013)0541 – C7-0283/2013 – 2013/2206(DEC))
P7_TA(2014)0290A7-0176/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668) och kommissionens arbetsdokument som åtföljer den rapporten (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av årsredovisningarna och inkomst- och utgiftsredovisningarna för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden för budgetåret 2012 (COM(2013)0541 – C7-0283/2013),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport av den 29 april 2013 om den ekonomiska förvaltningen av åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden under 2012,

–  med beaktande av de ekonomiska uppgifterna om Europeiska utvecklingsfonden (COM(2013)0346),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om verksamheterna som finansierats av åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden under budgetåret 2012, tillsammans med kommissionens svar(1) och med beaktande av revisionsrättens särskilda rapporter,

–  med beaktande av revisionsrättens revisionsförklaring(2) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet för budgetåret 2012 enligt artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendationer av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av Europeiska utvecklingsfondens verksamhet för budgetåret 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014),

–  med beaktande av partnerskapsavtalet mellan staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet å ena sidan och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å andra sidan, vilket undertecknades i Cotonou den 23 juni 2000(3), och som ändrades i Ouagadougou i Burkina Faso den 22 juni 2010(4),

–  med beaktande av rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslutet)(5),

–  med beaktande av artikel 33 i den interna överenskommelsen av den 20 december 1995 av företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om finansiering och förvaltning av gemenskapsstödet inom ramen för andra finansprotokollet till fjärde konventionen AVS–EG(6),

–  med beaktande av artikel 32 i det interna avtalet av den 18 september 2000 mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om finansiering och förvaltning av gemenskapens bistånd inom ramen för finansprotokollet till partnerskapsavtalet mellan staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou (Benin) den 23 juni 2000, och om tilldelning av ekonomiskt stöd till de utomeuropeiska länder och territorier på vilka den fjärde delen av EG-fördraget är tillämplig(7),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 74 i budgetförordningen av den 16 juni 1998 tillämplig på samarbete för utvecklingsfinansiering enligt fjärde AVS–EEG-konventionen(8),

–  med beaktande av artikel 119 i budgetförordningen av den 27 mars 2003 för den nionde Europeiska utvecklingsfonden(9),

–  med beaktande av artikel 142 i rådets förordning (EG) nr 215/2008 av den 18 februari 2008 med budgetförordning för tionde Europeiska utvecklingsfonden(10),

–  med beaktande av kommissionens förslag till förordning om budgetförordning för elfte Europeiska utvecklingsfonden (COM(2013)0660),

–  med beaktande av kommissionens meddelanden av den 13 oktober 2011 Att göra EU:s utvecklingspolitik mer effektiv: en agenda för förändring och Det framtida upplägget för budgetstödet från EU till tredjeländer,

–  med beaktande av artikel 76 och artikel 77 tredje strecksatsen samt bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för utveckling (A7-0176/2014), och av följande skäl:

1.  Europaparlamentet beviljar kommissionen ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet anger sina observationer i nedanstående resolution.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att vidarebefordra detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten och Europeiska investeringsbanken och se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutningen av räkenskaperna för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden – budgetåret 2012 (COM(2013)0541 – C7‑0283/2013 – 2013/2206(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668) och kommissionens arbetsdokument som åtföljer den rapporten (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av årsredovisningarna och inkomst- och utgiftsredovisningarna för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden för budgetåret 2012 (COM(2013)0541 – C7-0283/2013),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport av den 29 april 2013 om den ekonomiska förvaltningen av åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden under 2012,

–  med beaktande av de ekonomiska uppgifterna om Europeiska utvecklingsfonden (COM(2013)0346),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om den verksamhet som finansieras genom åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden (EUF) för budgetåret 2012 med kommissionens svar(11) och revisionsrättens särskilda rapporter,

–  med beaktande av revisionsrättens revisionsförklaring(12) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet för budgetåret 2012 enligt artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendationer av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av Europeiska utvecklingsfondens verksamhet för budgetåret 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014),

–  med beaktande av partnerskapsavtalet mellan staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet å ena sidan och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å andra sidan, vilket undertecknades i Cotonou den 23 juni 2000(13), och som ändrades i Ouagadougou i Burkina Faso den 22 juni 2010(14),

–  med beaktande av rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslutet)(15),

–  med beaktande av artikel 33 i den interna överenskommelsen av den 20 december 1995 av företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om finansiering och förvaltning av gemenskapsstödet inom ramen för andra finansprotokollet till fjärde konventionen AVS–EG(16),

–  med beaktande av artikel 32 i det interna avtalet av den 18 september 2000 mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om finansiering och förvaltning av gemenskapens bistånd inom ramen för finansprotokollet till partnerskapsavtalet mellan staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou (Benin) den 23 juni 2000, och om tilldelning av ekonomiskt stöd till de utomeuropeiska länder och territorier på vilka den fjärde delen av EG-fördraget är tillämplig(17),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 74 i budgetförordningen av den 16 juni 1998 tillämplig på samarbete för utvecklingsfinansiering enligt fjärde AVS–EEG-konventionen(18),

–  med beaktande av artikel 119 i budgetförordningen av den 27 mars 2003 för den nionde Europeiska utvecklingsfonden(19),

–  med beaktande av artikel 142 i rådets förordning (EG) nr 215/2008 av den 18 februari 2008 med budgetförordning för tionde Europeiska utvecklingsfonden(20),

–  med beaktande av kommissionens förslag till förordning om budgetförordning för elfte Europeiska utvecklingsfonden (COM(2013)0660),

–  med beaktande av kommissionens meddelanden av den 13 oktober 2011 Att göra EU:s utvecklingspolitik mer effektiv: en agenda för förändring och Det framtida upplägget för budgetstödet från EU till tredjeländer,

–  med beaktande av artikel 76 och artikel 77 tredje strecksatsen samt bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för utveckling (A7-0176/2014), och av följande skäl:

1.  Europaparlamentet konstaterar att årsredovisningarna för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden framgår av tabell 2 i revisionsrättens årsrapport.

2.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden för budgetåret 2012.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att vidarebefordra detta beslut till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten och Europeiska investeringsbanken och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med observationer som utgör en integrerad del av dess beslut om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden – budgetåret 2012 (COM(2013)0541 – C7‑0283/2013 – 2013/2206(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens rapport om uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668) och kommissionens arbetsdokument som åtföljer den rapporten (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av årsredovisningarna och inkomst- och utgiftsredovisningarna för åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden för budgetåret 2012 (COM(2013)0541 – C7-0283/2013),

–  med beaktande av kommissionens årsrapport av den 29 april 2013 om den ekonomiska förvaltningen av åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden under 2012,

–  med beaktande av de ekonomiska uppgifterna om Europeiska utvecklingsfonden (COM(2013)0346),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om den verksamhet som finansieras genom åttonde, nionde och tionde Europeiska utvecklingsfonden (EUF) för budgetåret 2012 med kommissionens svar(21) och revisionsrättens särskilda rapporter,

–  med beaktande av revisionsrättens revisionsförklaring(22) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet för budgetåret 2012 enligt artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets rekommendationer av den 18 februari 2014 om beviljande av ansvarsfrihet för kommissionen för genomförandet av Europeiska utvecklingsfondens verksamhet för budgetåret 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014),

–  med beaktande av partnerskapsavtalet mellan staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet å ena sidan och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å andra sidan, vilket undertecknades i Cotonou den 23 juni 2000(23), och som ändrades i Ouagadougou i Burkina Faso den 22 juni 2010(24),

–  med beaktande av rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslutet)(25),

–  med beaktande av artikel 33 i den interna överenskommelsen av den 20 december 1995 av företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om finansiering och förvaltning av gemenskapsstödet inom ramen för andra finansprotokollet till fjärde konventionen AVS–EG(26),

–  med beaktande av artikel 32 i det interna avtalet av den 18 september 2000 mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om finansiering och förvaltning av gemenskapens bistånd inom ramen för finansprotokollet till partnerskapsavtalet mellan staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou (Benin) den 23 juni 2000, och om tilldelning av ekonomiskt stöd till de utomeuropeiska länder och territorier på vilka den fjärde delen av EG-fördraget är tillämplig(27),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 74 i budgetförordningen av den 16 juni 1998 tillämplig på samarbete för utvecklingsfinansiering enligt fjärde AVS–EEG-konventionen(28),

–  med beaktande av artikel 119 i budgetförordningen av den 27 mars 2003 för den nionde Europeiska utvecklingsfonden(29),

–  med beaktande av artikel 142 i rådets förordning (EG) nr 215/2008 av den 18 februari 2008 med budgetförordning för tionde Europeiska utvecklingsfonden(30),

–  med beaktande av kommissionens förslag till förordning om budgetförordning för elfte Europeiska utvecklingsfonden (COM(2013)0660),

–  med beaktande av kommissionens meddelanden av den 13 oktober 2011 Att göra EU:s utvecklingspolitik mer effektiv: en agenda för förändring och Det framtida upplägget för budgetstödet från EU till tredjeländer,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 76 och artikel 77 tredje strecksatsen samt bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för utveckling (A7-0176/2014), och av följande skäl:

A.  Cotonouavtalet utgör ramen för unionens förbindelser med länderna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) och de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT). Huvudsyftet med avtalet är att minska och så småningom utrota fattigdomen i enlighet med målen för en hållbar utveckling och en gradvis integrering av AVS- och ULT-länderna i världsekonomin.

B.  Europeiska utvecklingsfonden (EUF) är unionens viktigaste instrument för att finansiera utvecklingssamarbetet med AVS-länderna.

C.  EUF finansieras av medlemsstaterna, och kommissionen ska i sin egenskap av genomförandeorgan vara föremål för ansvarsfrihetsförfarandet för sin förvaltning av EUF.

D.  Globala åtaganden, enskilda åtaganden och betalningar uppgick till 3 745 miljoner EUR, 3 817 miljoner EUR respektive 3 292 miljoner EUR under budgetåret 2012.

E.  Transparens och ansvarstagande är förutsättningar för demokratisk granskning, liksom för ett effektivt utvecklingsbistånd.

F.  Budgetstödet spelar en central roll för att driva på förändringar och möta de viktigaste utmaningarna i samband med utveckling, men det innebär också en betydande förvaltningsrisk och bör endast beviljas om den mottagande staten kan visa en tillräcklig grad av öppenhet, spårbarhet, ansvarstagande och effektivitet innan landet i fråga mottar budgetstöd.

G.   Såsom påpekas i ovannämnda meddelande från kommissionen Det framtida upplägget för budgetstödet från EU till tredjeländer är främjandet av transparens och bekämpning av korruption och bedrägerier av avgörande betydelse för att EU:s budgetstöd ska uppnå sitt syfte.

H.  Hållbarhet är avgörande för utvecklingsbiståndets effektivitet.

I.  Samarbete och samordning med andra givare och internationella finansinstitutioner är av yttersta vikt för att i samband med utvecklingsbiståndet undvika dubblering, garantera biståndets effektivitet och främja kapaciteten att bygga upp biståndet i mottagarländerna.

J.  Det är viktigt att öka unionens synlighet och föra ut unionens värderingar i samband med alla typer av utvecklingsbistånd.

K.  Användningen av innovativa finansieringsinstrument, såsom blandningsmekanismer, är ett sätt att utvidga tillämpningsområdet för befintliga instrument såsom bidrag och lån.

L.  Europaparlamentet upprepar sitt krav på att EUF ska införlivas i den allmänna budgeten.

Revisionsförklaring

Räkenskapernas tillförlitlighet

1.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens åsikt att årsredovisningen för åttonde, nionde och tionde EUF i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av EUF:s finansiella ställning per den 31 december 2012 och av resultatet av fondens verksamhet och kassaflöden för året i enlighet med bestämmelserna i EUF:s budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av räkenskapsföraren.

2.  Europaparlamentet noterar att instrumentens natur och betalningsvillkor minskar risken för att transaktionerna ska drabbas av fel när det gäller budgetstöd och unionens bidrag till projekt med flera givare som genomförs av internationella organisationer.

3.  Europaparlamentet konstaterar att när det gäller EuropeAid bedriver 1 153 icke-statliga organisationer (57 % av alla icke-statliga organisationer) verksamhet och när det gäller humanitärt bistånd och europeiska civilskyddsmekanismen bedriver 152 icke-statliga organisationer (8 %) verksamhet och dessa organisationer har tagit emot 1 520 miljoner EUR respektive 960 miljoner EUR i EU-medel. Parlamentet noterar att på tio år har EU-medel som går till icke-statliga organisationer fördubblats. Parlamentet uppmanar kommissionen att sammanställa en översikt över de 30 största och de 30 minsta projekten som icke-statliga organisationer genomför med EU-medel samt en översikt över hur mycket av sina egna medel som organisationerna investerat i vart och ett av dessa projekt.

4.  Europaparlamentet oroas över att betalningskrav avseende ränta på förfinansieringsbelopp på över 750 000 EUR sällan utfärdas vilket strider mot gällande regler, enligt vilka de borde utfärdas en gång per år. Parlamentet noterar att räntan på förfinansiering ibland räknas av mot återbetalningskrav för uppkomna kostnader och att räntorna inte betraktas som inkomster.

5.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillämpa bestämmelserna i EUF:s budgetförordning om ränta på stora förfinansieringsbetalningar och att noga undersöka situationen i delegationerna i syfte att sammanställa en tydlig förteckning över kontrakt med öppen förfinansiering.

6.  Europaparlamentet beklagar återigen att finansiella transaktioner ofta har registrerats fel i Cris, det gemensamma informationssystemet för yttre förbindelser, vilket påverkar den allmänna kvaliteten och korrektheten för de uppgifter som används för att utarbeta årsredovisningarna med risk för att man inte respekterar avgränsningsprincipen, dvs. att alla finansiella transaktioner ska bokföras under rätt redovisningsperiod.

7.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen är medveten om de nuvarande bristerna i sitt informationssystem men riktar trots detta, liksom tidigare år, en kraftfull uppmaning till kommissionen att göra ytterligare insatser och fortsätta bevaka denna fråga på alla operativa nivåer, vid EuropeAids huvudkontor och unionens delegationer.

Transaktionernas korrekthet

8.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att inkomster och åtaganden som ligger till grund för räkenskaperna enligt revisionsrätten är lagliga och korrekta i alla väsentliga avseenden.

9.  Europaparlamentet är emellertid oroat över revisionsrättens bedömning om lagligheten och korrektheten när det gäller de utbetalningar som ligger till grund för räkenskaperna, enligt vilka övervaknings- och kontrollsystemen vid EuropeAids huvudkontor och unionens delegationer enbart är delvis effektiva när det gäller att säkra betalningarnas laglighet och korrekthet.

10.  Europaparlamentet beklagar att betalningarna i många fall innehöll fel på grund av de svagheter som påträffades i övervaknings- och kontrollmekanismerna. Parlamentet noterar att av 167 transaktioner avseende del- och slutbetalningar som granskades av revisionsrätten var 44 (dvs. 26 %) behäftade med fel.

11.  Europaparlamentet påminner om revisionsrättens uppskattning att den mest sannolika felfrekvensen för betalningar från åttonde, nionde och tionde EUF är 3 %, vilket innebär en minskning jämfört med 2011 (5,1 %) och 2010 (3,4 %).

12.  Europaparlamentet noterar att av de 127 utgiftstransaktioner som undersöktes innehöll 28 kvantifierbara fel och av dessa var 20 slutbetalningar som redan kontrollerats av kommissionen. Parlamentet noterar att detta innebär en ökning jämfört med 2011, då motsvarande siffror var 29 respektive 11 transaktioner.

13.  Europaparlamentet noterar att de kvantifierbara felen i samband med de budgetstödtransaktioner som granskats av revisionsrätten berodde på felaktig tillämpning av poängsättningsmetoden för att fastställa om partnerländerna hade uppfyllt villkoren för prestationsrelaterade betalningar samt underlåtenhet att kontrollera om de särskilda villkoren för utbetalningar uppfyllts.

Systemens ändamålsenlighet

14.  Europaparlamentet välkomnar att kommissionen såg till att samtliga rekommendationer i revisionsrättens årsrapporter för 2009 och 2010 om genomförandet av EUF åtminstone delvis genomfördes, och uppmanar kommissionen att fortsätta följa upp genomförandet av rekommendationerna i revisionsrättens rapporter för 2011 och 2012.

15.  Europaparlamentet konstaterar att ett flertal olika metoder med komplicerade regler och förfaranden tillämpades för 79 olika länder vid genomförandet av EUF, vilket enligt revisionsrättens bedömning innebar en stor inneboende risk.

16.  Europaparlamentet är djupt oroat över revisionsrättens konstaterande att övervaknings- och kontrollsystemen endast är delvis effektiva.

17.  Europaparlamentet beklagar, liksom tidigare, att EuropeAids förhandskontroller, som utförs innan projektbetalningarna görs, fortfarande är sårbara enligt revisionsrättens bedömning. Parlamentet oroas över att fel har påträffats trots externa revisioner och utgiftskontroller.

18.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att granska kontrakten med de externa revisorer vilkas granskningsrapporter lämnats till EuropeAid eller till unionens delegationer och som har visat sig inte uppfylla professionella revisionskrav eller avtalens bestämmelser.

19.  Europaparlamentet uppmanar EuropeAid och unionens delegationer att inrikta sig mer på uppföljningen av externa revisioner och rapporter om utgiftskontroller, framför allt när det handlar om indrivning av felaktigt utbetalda belopp.

20.  Europaparlamentet noterar med beklagande eftersläpningen på grund av för sena utbetalningar och kontraktsavslut. Parlamentet konstaterar att detta får negativa konsekvenser, inte bara för efterhandskontrollernas allmänna kvalitet och pålitlighet, utan även för transaktionernas spårbarhet, verifieringskedjan och förekomsten av styrkande handlingar. Parlamentet uppmanar EuropeAid att skyndsamt åtgärda detta problem.

21.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta sina försök att stärka de nuvarande kontrollsystemen, framför allt för att säkerställa bättre kontinuitet i verksamheten och pålitlig dokumenthantering enligt kraven i interna kontrollstandarder samt att årligen rapportera till parlamentet om de korrigerande åtgärder som vidtagits.

22.  Europaparlamentet är fortfarande allvarligt oroat över de kvarvarande bristerna i systemet för förvaltningsinformation i fråga om resultat och uppföljning av externa revisioner och utgiftskontroller, trots kommissionens åtagande att under 2012 förbättra uppgifternas kvalitet i Cris, det gemensamma informationssystemet för yttre förbindelser. Parlamentet uppmanar kommissionen att fördubbla sina insatser för att utveckla och införa en Cris-relaterad revisionsmodell och framför allt att snarast följa upp samtliga granskningsrapporter.

23.  Europaparlamentet välkomnar de insatser som gjorts vad gäller användningen av nyckeltal för kontroll av försenade betalningar och regelbundna påminnelser till den personal som deltar i handläggningen av utbetalningar. Parlamentet stöder dessutom en ökad användning av riskbedömning vid uppföljning av EU-delegationens projektportfölj.

24.  Europaparlamentet anser att en ökning av personalens medvetenhet och kontrollkunskaper i samband med alla de frågor som nämnts ovan och de vanligaste återkommande felen är av avgörande betydelse, trots begränsningar på personalsidan. Parlamentet anser att det krävs löpande insatser för att förbättra kontrollsystemen och kontrollkedjan på alla operativa nivåer och för att förbättra EuropeAids prestationer.

25.  Europaparlamentet välkomnar den första studien över andelen återstående fel hos avslutade transaktioner som utförts av EuropeAid för att beräkna de ekonomiska effekterna av återstående fel när samtliga förhands- och efterhandskontroller väl har gjorts. Parlamentet uppmanar kommissionen att öka ansträngningarna att på ett bättre sätt analysera och dokumentera de vanligaste typerna av fel och att minska den kvarstående felprocenten under de närmaste åren.

26.  Europaparlamentet noterar att andelen fel enligt den studien beräknades till 3,6 % (vilket motsvarar cirka 259,5 miljoner EUR) jämfört med de 3 % som revisionsrätten beräknat. Parlamentet noterar att de viktigaste orsakerna, rangordnade efter betydelse, är brister och misstag hos internationella organisationer som genomför unionsfinansierade projekt, belopp som inte drivs in efter revisioner eller besök för att kontrollera utgifter, diverse fel i samband med den indirekta hanteringen av unionens medel och brist på dokumentering i upphandlingsförfaranden. Parlamentet förväntar sig att arbetet med att kartlägga andelen återstående fel finslipas ytterligare under 2013 för att öka pålitligheten och att resultaten redovisas för parlamentet.

27.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och revisionsrätten att använda jämförbara revisionsstrategier under kommande år för att säkerställa en kontinuerlig och jämförbar utvärdering inom ramen för ansvarsfrihetsförfarandet.

28.  Europaparlamentet noterar att 85 % respektive 53 % av EuropeAids årliga granskningsplan för 2010 respektive 2011 hade fullföljts vid slutet av 2012. Parlamentet upprepar att avsaknaden av (adekvat) styrkande handlingar och uppdragstagares och stödmottagares felaktiga tillämpning av upphandlingsförfarandena är bland de främsta svagheter som framhålls i granskningsresultatet. Kommissionen uppmanas att ytterligare förstärka sina kontrollmekanismer och utbildningspolicyer för att förhindra att dessa svagheter uppkommer igen i framtiden.

29.  Europaparlamentet uppmanar EuropeAid att fortsätta utveckla lämpliga verktyg och åtgärder för att öka den allmänna effektiviteten för kontrollpyramiden inom EuropeAids huvudkontor och unionens delegationer genom riktade medvetandehöjande aktiviteter eller genom att personal och bidragsmottagare ökar sin användning av verktygen för ekonomisk förvaltning.

30.  Europaparlamentet påminner om att processen för förtroendebyggande även kräver åtgärder för att stärka ansvarstagandet hos unionens delegationer och förbättra rapporteringens kvalitet och fullständighet när det gäller förvaltningen av det externa biståndet.

31.  Europaparlamentet uppmanar EuropeAid och Europeiska utrikestjänsten att stärka övervakningen av unionsdelegationernas chefer i deras egenskap av utanordnare genom delegering för kommissionens räkning i syfte att öka deras ansvarstagande i samband med utarbetandet av den årliga verksamhetsrapporten.

32.  Europaparlamentet beklagar att inga betydande förbättringar har kunnat konstateras inom internrevisionen, som spelar en roll i förbättringen av det interna kontrollsystemet eller i analysen av kontrollarkitekturens eller kontrollmekanismernas kostnadseffektivitet, trots förra årets rekommendation. Parlamentet förväntar sig, återigen, att situationen ska förändras under 2013.

33.  Europaparlamentet noterar frånvaron av rapporterade larm om missförhållanden, trots förekomsten av kvantifierbara fel och en miljö präglad av hög risk. Parlamentet upprepar sin uppmaning till kommissionen att ytterligare utveckla sin policy för meddelarfrihet, i första hand inom unionens delegationer, och sin strategi för bedrägeribekämpning för att upptäcka fall av dubbelfinansiering.

34.  Europaparlamentet ber kommissionen beakta den senaste utvecklingen i unionen i fråga om faktiska betalningsmottagare som diskuteras i det kommande reviderade direktivet om att förhindra att finansieringssystemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism. Parlamentet uppmanar kommissionen att rapportera om detta i sin årliga verksamhetsrapport.

35.  Europaparlamentet oroas över artikel 190.2 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012(31). Parlamentet noterar att dessa regler också anges för AVS-länderna i artiklarna 72 och 73 i Cotonouavtalet. Parlamentet tar i det sammanhanget del av punkterna 36, 37 och 76 i revisionsrättens särskilda rapport nr 14/2013, där det bland annat anges att en konkurrensutsatt upphandling hade varit lämplig i vissa fall. Parlamentet uppmanar kommissionen att kritiskt utvärdera sina regler för avvikelser från upphandlingsförfaranden och att rapportera om detta i sin årsrapport.

Budgetstöd

36.  Europaparlamentet noterar att 891 miljoner euro, motsvarande 29 % av alla bidrag som betalades ut från EUF, gavs som budgetstöd under 2012.

37.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens bedömning att de allmänna villkoren för bidragsberättigande, såsom framsteg inom den offentliga sektorns ekonomiska förvaltning, har uppfyllts.

38.  Europaparlamentet välkomnar den tydligare inriktningen på ansvarstagande, insyn och förstärkt riskstyrning i förvaltningen av budgetstödoperationer efter införandet av den nya policy som beskrivs i kommissionens meddelande av den 13 oktober 2011 Det framtida upplägget för budgetstödet från EU till tredjeländer.

39.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens större uppmärksamhet på kampen mot bedrägerier och korruption, särskilt när man i samband med budgetstöd utvärderar kriteriet rörande förvaltningen av offentliga medel. Parlamentet noterar i detta sammanhang att korruption och bedrägerier utgör en av de fem riskkategorier som kommissionen har identifierat i sin riskhanteringsram som man har utvecklat för budgetstöd.

40.  Europaparlamentet konstaterar att programmen för god förvaltning finansieras i syfte att stödja utvecklingsländerna i bekämpningen av bedrägerier, korruption och bristfällig ekonomisk förvaltning. Parlamentet betonar att ett korruptionsfritt rättssystem är en absolut förutsättning för god förvaltning och tillämpning av rättsstatsprincipen. Parlamentet uppmanar kommissionen att lägga stark tonvikt vid programmen för rättsliga reformer.

41.  Europaparlamentet noterar att infasningsperioden för den riskhanteringsram som man har etablerat för budgetstöd avslutades i slutet av 2012 och att denna ram har gjorts obligatorisk för alla nya kontrakt och utbetalningar från och med den 1 januari 2013. Parlamentet välkomnar de förbättrade ramarna för riskhantering för budgetstödprogram och begär en rapport om den riskstrategi och de åtgärder som tillämpats i samband med nästa ansvarsfrihetsförfarande.

42.  Europaparlamentet ser fram emot genomförandet av kommissionens åtagande att anpassa den demokratiska granskningen av EUF till den granskning som parlamentet gör av instrumentet för utvecklingssamarbete enligt kommissionens meddelande av den 29 juni 2011 En budget för Europa 2020.

43.  Europaparlamentet noterar EuropeAids beslut att skapa regionala centra i partnerländerna för att förstärka såväl budgetstödoperationernas kvalitet som den politiska dialogen. Parlamentet uppmanar kommissionen att rapportera om de första resultaten eller erfarenheterna till parlamentet vid nästa ansvarsfrihetsförfarande.

44.  Europaparlamentet inser att kommissionen, i enlighet med differentieringsprincipen och en dynamisk strategi för bidragsberättigande, har ett manöverutrymme när det gäller att fastställa om de allmänna behörighetsvillkoren för att göra utbetalningar till partnerlandet har uppfyllts. Parlamentet oroas över slutanvändningen av de medel som överförs och bristen på spårbarhet när unionens medel läggs samman med partnerlandets budgetresurser.

45.  Europaparlamentet stöder offentlig redovisning av relevant budgetinformation för budgetstödprogram för att öka det inhemska och ömsesidiga ansvarstagandet, även gentemot medborgarna.

46.  Europaparlamentet noterar att utvärderingar av pågående EUF-projekt i länder söder om Sahara som slutförts under 2012 å ena sidan visar på förbättringar när det gäller projektens utformning och relevans, inverkan och hållbarhet, men å andra sidan även på fortsatta problem med avseende på effektivitet och ändamålsenlighet och att endast drygt hälften av projekten får bra eller mycket bra betyg(32).). Parlamentet välkomnar genomförandet 2012 av omfattande ramar för att bygga upp återhämtningsförmågan i Sahel (AGIR – Alliance globale pour l'initiative Résilience – Sahel) och på Afrikas horn (SHARE − Supporting HoA Resilience) för att på ett bättre sätt ta itu med den ständigt osäkra livsmedelsförsörjningen i dessa regioner.

47.  Europaparlamentet är bekymrat över den höga och tilltagande andelen utvärderade projekt i Stillahavsområdet som bedöms ha allvarliga brister och att endast 40,4 % av projekten klassificerats som ”bra” eller ”mycket bra”. Parlamentet uppmanar kommissionen att ytterligare undersöka orsakerna till dessa brister och att öka ländernas kapacitet i syfte att förbättra utformningen och genomförandet av projekt(33).

48.  Europaparlamentet välkomnar den totalt sett tillfredsställande och förbättrade kvaliteten på projekten i Västindien där 75,47 % av projekten bedömdes ha genomförts med gott eller mycket gott resultat(34).

49.  Europaparlamentet uppmanar emellertid kommissionen att se till att utbetalning av medel genom budgetstöd hålls inne, minskas eller stoppas när tydliga och initiala mål och åtaganden inte uppfylls och när unionens politiska och finansiella intressen står på spel.

50.  Europaparlamentet påminner om att risken för att resurser ska komma på avvägar fortfarande är hög och att risken för korruption och bedrägerier är knuten till den offentliga finansförvaltningen och till reformer. Parlamentet upprepar att EuropeAids huvudkontor och chefen för unionens delegation bör ägna dessa risker större och löpande uppmärksamhet i samband med den politiska och strategiska dialogen, framför allt för att bedöma den berörda regeringens mottaglighet för argument och dess förmåga att genomdriva reformer.

Unionens stöd till styrelseskicket i Demokratiska republiken Kongo

51.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att tillsammans med andra utvecklingspartner, inklusive medlemsstaterna, ägna ökad uppmärksamhet åt att säkra en lämplig balans mellan bidragen till olika provinser, och att därvid framför allt uppmärksamma de fattigare, så att man undviker geografiska skillnader i fördelningen av utvecklingsbistånd när den elfte EUF planeras och framtida unionsprogram utformas. Parlamentet vill se ett gemensamt stöd på central nivå för program på provinsiell nivå som kopplar politisk och territoriell decentralisering till bättre strategier för förvaltning av naturresurser och återställning och utveckling av infrastruktur. Parlamentet framhåller på nytt unionens stöd för en förbättrad förvaltning av naturresurser på grundval av en heltäckande behovsanalys.

52.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att lägga större tyngd vid det faktum att demokratiska val är avgörande inslag i styrelseskicket i sin dialog med regeringen i Demokratiska republiken Kongo. Parlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att noggrant analysera alla risker för att säkerställa att unionens program på detta område inte bidrar till att befästa regimen.

53.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska utrikestjänsten att främja ett ökat ansvarstagande från regeringens sida i Demokratiska republiken Kongo genom ökat stöd för att stärka kapaciteten hos nationella tillsynsinstitutioner, framför allt nationalförsamlingens särskilda utskott och det högsta revisionsorganet.

54.  Europaparlamentet påminner om behovet av att systematiskt stödja kampen mot bedrägerier och korruption inom alla områden i samband med samhällsstyrning som omfattas av unionens samarbetsstrategi.

55.  Europaparlamentet insisterar på att finansiering från EUF bör stödja en långsiktig återuppbyggnad av centrala rättsliga organ i Demokratiska republiken Kongo, så att en stabil etablering av rättsstatsprincipen kan ske i landet. Parlamentet noterar i detta sammanhang REJUSCO och PAG, två program som beviljades 7,9 miljoner EUR respektive 9 miljoner EUR från den nionde EUF, och beklagar att dessa program inte uppnådde de planerade resultaten, och noterar att kommissionens bidrag därför har minskats för REJUSCO och avbrutits för PAG. Kommissionen uppmanas att utvärdera de speciella brister som framkommit under förberedelserna för och genomförandet av dessa två program, så att man kan utveckla mer hållbara program för rättsliga reformer med bättre skräddarsydda mål inom ramen för den elfte utvecklingsfonden.

56.  Europaparlamentet konstaterar behovet av att utvärdera sannolikheten för och de potentiella effekterna av de främsta riskerna för uppnåendet av programmålen när programmen planeras och sedan regelbundet under genomförandet. Parlamentet anser att en sådan utvärdering bör ske genom en bedömning av relevans och trovärdighet för landets politik och handlingsplaner för att förbättra styrelseskicket i relation till de tillgängliga institutionella och finansiella resurserna och genom att framstegen mot de åtaganden som myndigheterna gjort i Demokratiska republiken Kongo kontrolleras. Parlamentet anser att åtgärder bör vidtas för att förebygga eller lindra risker och att den handlingslinje som ska följas om riskerna blir verklighet bör anges tydligt.

57.  Europaparlamentet anser att kommissionen bör betona ett begränsat antal prioriterade områden, fastställa en tidsram med regelbundna utvärderingar som bättre passar programmiljön och säkerställa flexibilitet under genomförandet så att de uppställda målen vid behov snabbt kan anpassas.

58.  Europaparlamentet anser att kommissionen bör förstärka sin strukturerade politiska dialog och policydialog med Demokratiska republiken Kongo. Parlamentet noterar att detta kommer att innebära, med full respekt för Cotonouavtalet (särskilt artikel 96): i) fastställande av tydliga, relevanta, realistiska och tidsbestämda mål som man ömsesidigt har kommit överens om med de nationella myndigheterna, ii) regelbunden utvärdering av efterlevnaden av de fastställda målen, som en del av den normala politiska dialogen med regeringen och iii) övervägande, efter noggrann utredning, av en anpassning eller, i exceptionella fall, en nedläggning av programmet om regeringen i Demokratiska republiken Kongo visar ett otillräckligt intresse av att uppfylla villkoren.

59.  Europaparlamentet uppmanar regeringen i Demokratiska republiken Kongo att vidta lämpliga åtgärder för att förbättra de tematiska arbetsgruppernas funktion och övervaka genomförandet av åtgärderna.

60.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att inta en aktivare ledarroll gentemot medlemsstaterna genom att uppmuntra till en samordnad politisk dialog och genom att stärka unionens möjligheter att påverka regeringen i Demokratiska republiken Kongo.

Unionens stöd till Haiti

61.  Europaparlamentet noterar att kommissionen, trots parlamentets resolutioner inom ramen för ansvarsfrihetsförfarandena för 2010 och 2011, ännu inte har offentliggjort samtliga prestationsindikatorer som gällde för budgetstödet till Republiken Haiti, och inte heller de detaljerade utvärderingar av den haitiska regeringens prestationer som beslutet att ge budgetstöd grundades på.

62.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionen och Republiken Haitis regering ska underteckna ett kontrakt om statsbyggande (State Building Contract) som bör överensstämma med de nya kriterier för budgetstöd som anges i kommissionens meddelande av den 13 oktober 2011 Det framtida upplägget för budgetstödet från EU till tredjeländer.

63.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att skicka kontraktet om statsbyggande till parlamentet så snart som möjligt tillsammans med alla de bedömningar som kontraktet grundas på. Parlamentet uppmanar kommissionen att klargöra på vilket sätt kontraktet överensstämmer med ovannämnda meddelande från kommissionen.

64.  Europaparlamentet ber kommissionen, framför allt mot bakgrund av de oroväckande signalerna på senare tid om rättsstatens förfall på Haiti och de ständigt låga poängen i internationella korruptionsindex, att förklara för parlamentet vilka prestationsmål som fastställts för den haitiska regeringen i utbyte mot budgetstöd och med vilka metoder de målen ska utvärderas.

65.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att konsekvensbedömningen slutförs senast i april 2014, enligt vad som meddelats och enligt vad som anges i punkterna 62 och 63 i parlamentets resolution om ansvarsfrihetsförfarandet 2011, och att konsekvensbedömningen överlämnas till parlamentet.

66.  Europaparlamentet hänvisar till rapporten från parlamentets budgetkontrollutskott som besökte Haiti 2012, i vilken utskottet framhåller behovet av att kraftigt förbättra den offentliga tillgången på information om de resultat som uppnåtts av unionsfinansierade projekt och program i Haiti.

67.  Europaparlamentet konstaterar att sedan budgetkontrollutskottets betänkande offentliggjordes och unionen började delta i det internationella initiativet Aid Transparency har vissa förbättringar skett.

68.  Europaparlamentet anser att kommissionen bör rapportera om hur den haitiska regeringens rapporter om och redovisning av de medel som mottagits från unionen har utvecklats sedan delegationen från budgetkontrollutskottet fann att kontrollsystemen var bristfälliga och redovisade unionens utgifter på en oacceptabel nivå.

69.  Europaparlamentet uppmanar med eftertryck kommissionen att kraftigt höja tempot i processen för att stärka övervakning och utvärdering av unionsfinansierade projekt och program och att göra informationen offentligt tillgänglig på ett användarvänligt sätt enligt andemeningen och ordalydelsen i det internationella initiativet för insyn i biståndet.

Samarbete med internationella organisationer och icke-statliga organisationer

70.  Europaparlamentet oroas över revisionsrättens påpekande att fel oftare påträffades i verksamhet som avsåg programberäkningar, bidrag och avtal mellan kommissionen och internationella organisationer än i samband med andra typer av bidrag, och att detta gällde 31 transaktioner av de 71 som kontrollerades (dvs. 44 %).

71.  Europaparlamentet upprepar behovet av utökat samarbete och kontakter med internationella organisationer om de fel som påträffats i transaktioner som genomförts av dem samt behovet av diskussioner om åtgärder som ska vidtas gemensamt i framtiden för att förhindra sådana fel.

72.  Europaparlamentet är fast övertygat om att det är mycket viktigt att utbyta exempel på bästa praxis för att utarbeta likartade och hållbara kärnprinciper som säkerställer efterlevnaden av unionens finansiella bestämmelser.

73.  Europaparlamentet uppmuntrar dessutom alla åtgärder som inte bara leder till en bättre ömsesidig förståelse av unionens och Världsbankens metoder utan även stärker kontrollsystemens allmänna kvalitet och pålitlighet när det gäller medel i förvaltningsfonder. Parlamentet anser i det sammanhanget att kommissionens utvärderingsmodell ”sju pelare” utgör ett verkligt föredöme för en lämplig säkerhetsnivå.

74.  Europaparlamentet välkomnar Världsbankens beslut att försöka få bort hindren som bygger på sekretess och formerna för samarbete mellan Världsbanken och kommissionen där en kontaktperson från varje institution har utsetts för att gemensamt hantera enskilda fall där tillgången till handlingar fortfarande möter vissa hinder, såväl för revisionsrättens revision som för kommissionens studie av andelen återstående fel.

75.  Europaparlamentet välkomnar att Världsbanken har skapat en gemensam kontaktpunkt för samtliga revisioner och kontroller som rör förvaltningsfonder och processen att inrätta en integrerad ram för att hantera frågor som rör granskning av förvaltningsfondernas revisioner. Parlamentet påminner om parlamentets mycket stora intresse av att få ta del av all relevant information som avser revision av EU-finansierade förvaltningsfonder.

76.  Europaparlamentet oroas över att kommissionen och OECD:s biståndskommittés sekretariat har skilda uppfattningar i fråga om det offentliga utvecklingsbiståndets (ODA) rätt att få lån från Europeiska investeringsbanken (EIB) inför de förestående revideringarna av ODA-kriterierna under 2015. Parlamentet uppmanar kommissionen att lösa dessa åsiktsskillnader på ett ordnat sätt eftersom det är viktigt för att säkerställa sunda statistiska uppgifter och jämförbara referensvärden för finansiella bidrag som bedöms kunna bidra till att utvecklingsmålen uppnås.

77.  Europaparlamentet uppmuntrar EIB att förstärka sin dialog med icke-statliga organisationer samtidigt som den också, i samband med vissa projekt, säkerställer att den rättsliga statusen för icke-statliga organisationer som deltar i genomförandet av projekt kontrolleras.

78.  Europaparlamentet ber kommissionen kontrollera vilken del av finansieringen som kommer från organisationens egen privata finansiering och vilken del av finansieringen som kommer från offentliga medel, oavsett om det är nationella medel eller EU-medel, när den finansierar ett projekt för icke-statliga organisationer. Parlamentet ber kommissionen att offentliggöra en rapport varje år om sina resultat.

Investeringsstödet

79.  Europaparlamentet påminner om att de medel som avsattes till investeringsstödet från nionde och tionde EUF uppgick till 3 137 miljoner EUR.

80.  Europaparlamentet beklagar, liksom tidigare år, att investeringsstödet inte omfattas av revisionsrättens revisionsförklaring eller parlamentets ansvarsfrihetsförfarande, trots att projekten genomförs av EIB för unionens räkning och på unionens risk, med användning av resurser från EUF. Parlamentet vill därför att trepartsöverenskommelsen avslutas vid översynen i oktober 2015 och att investeringsstödet inlemmas i det normala ansvarsfrihetsförfarandet.

81.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att utarbeta en särskild rapport om resultatet av EIB externa utlåningsverksamhet och dess anpassning till unionens utvecklingspolitik och mål före halvtidsutvärderingen av EIB:s externa mandat och halvtidsutvärderingen av investeringsstödet, samt att jämföra mervärdet för de egna resurser som utnyttjats av EIB. Parlamentet ber dessutom revisionsrätten att i sin analys skilja mellan de säkerheter som ställs av unionens allmänna budget och av medlemsstaterna, investeringsstödet med särskilt kapital från EUF och användningen av återflöden från dessa investeringar samt EIB:s användning av de olika former av blandning som används i EU–Afrikas förvaltingsfond för infrastruktursatsningar och det karibiska investeringsstödet.

82.  Europaparlamentet välkomnar den första rapporten om tillämpningen av EIB:s nya ram för resultatmätning (REM) för att bättre beräkna projektets förväntade resultat och ber om en redovisning av hela metoden, framför allt vad gäller de indikatorer som används för integrering med unionens utvecklingsmål. Parlamentet uppmanar EIB att regelbundet offentliggöra en REM-rapport och att informera parlamentet.

83.  Europaparlamentet uppmanar EIB att vid behov finjustera REM-ramen genom att beakta de första synpunkterna från alla berörda parter, regelbundet anpassa ramen efter unionens utvecklingspolitik och ange REM-poäng per insats i AVS- eller ULT-länderna i sin årsrapport.

84.  Europaparlamentet anser att man bör sträva efter förbättringar i fråga om det interinstitutionella samarbetet, dvs. att kommissionen och Europeiska utrikestjänsten bör utföra mer arbete på programplaneringsnivå.

85.  Europaparlamentet anser att EIB bör fortsätta att undersöka möjligheten till en samordnad resultatrapportering från de övriga medfinansierande internationella institutionerna tillsammans med användningen av gemensamma indikationer och definitioner.

86.  Europaparlamentet anser det vara av största vikt att säkerställa en synligare union genom att inom olika interventionsområden föra ut unionens värderingar, såsom att främja mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen, höja nivån på miljöstandarder och sociala standarder och ge allmänt stöd åt hållbar utveckling och inkluderande ekonomisk tillväxt.

87.  Europaparlamentet stöder, i samband med unionens externa politik, den gradvisa utvecklingen av nya finansiella produkter tillsammans med kommissionen och medlemsstaterna. Parlamentet stöder investeringsstödet, med respekt för additionalitetsprincipen, för att fortsätta erbjuda alternativa finansiella villkor som vanligtvis inte är tillgängliga eller möjliga att erhålla på lokala finansmarknader och som kan mobiliseras genom utveckling av produkter som blandar unionsanslag, lån och riskdelningsinstrument eller användning av säkerheter. Parlamentet kräver att bästa praxis och väl definierade kriterier för stödberättigande utarbetas för användning av sådana instrument, åtföljda av strukturerade rapporterings-, övervaknings- och kontrollvillkor.

88.  Europaparlamentet ber kommissionen att överväga investeringsstödets konsekvenser för utvecklingen i sin årsrapport till parlamentet och rådet om unionens utvecklingspolitik och om genomförandet av det externa biståndet samt den årliga verksamhetsrapporten.

89.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillhandahålla en fullständig rapport om effekter och resultat av genomförandet av finansieringsfaciliteterna i samband med plattformen för samarbete om blandnings- och utvecklingspolitiken.

90.  Europaparlamentet ser fram emot att investeringsstödet tas med i nästa utvärderingsrapport om unionens stöd till utvecklingen av den privata sektorn.

Införlivande av EUF i budgeten

91.  Europaparlamentet beklagar att EUF inte har införlivats i den allmänna budgeten enligt de nya finansiella regler som gäller för unionens allmänna budget (förordning (EU, Euratom) nr 966/2012).

92.  Europaparlamentet påminner om att parlamentet, rådet och kommissionen kommit överens om att de finansiella reglerna skulle revideras för att införa de ändringar som blivit nödvändiga på grund av resultatet av förhandlingarna om den fleråriga budgetramen för åren 2014–2020, inklusive frågan om att eventuellt införliva EUF i den allmänna budgeten. Parlamentet upprepar sin uppmaning till rådet och medlemsstaterna att komma överens om att införliva EUF i den allmänna budgeten fullt ut.

93.  Europaparlamentet understryker att ett införlivande av EUF i budgeten skulle minska transaktionskostnaderna och förenkla rapporterings- och redovisningskraven genom att man bara skulle ha en uppsättning administrativa regler och beslutsstrukturer i stället för två.

94.  Europaparlamentet noterar kommissionens åtagande att införliva EUF i den allmänna budgeten senast när Cotonouavtalet löper ut 2020. Parlamentet understryker emellertid sin åsikt att detta bör ske så snart som möjligt.

95.  Europaparlamentet beklagar, i samband med diskussionen om det kommande interna avtalet om den elfte EUF, att kommissionen inte har lagt fram något förslag om en gemensam budgetförordning för att rationalisera förvaltningen av EUF.

96.  Europaparlamentet oroas över att förvaltande enheter, när det gäller genomförandet av den elfte EUF, kan delegera uppgifter i samband med budgetgenomförandet till andra organisationer som lyder under civilrätten med ett servicekontrakt, vilket skapar en kedja av förtroenderelationer. Parlamentet påminner om att de anförtrodda enheterna ska garantera ett effektivt skydd för unionens ekonomiska intressen när det gäller denna typ av genomförande.

Uppföljning av parlamentets resolutioner

97.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport redovisa en granskning av uppföljningen av rekommendationerna i parlamentets årliga ansvarsfrihetsresolution.

(1) EUT C 331, 14.11.2013, s. 261.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(3) EGT L 317, 15.12.2000, s. 3.
(4) EUT L 287, 4.11.2010, s. 3.
(5) EGT L 314, 30.11.2001, s. 1, och EGT L 324, 7.12.2001, s. 1.
(6) EGT L 156, 29.5.1998, s. 108.
(7) EGT L 317, 15.12.2000, s. 355.
(8) EGT L 191, 7.7.1998, s. 53.
(9) EUT L 83, 1.4.2003, s. 1.
(10) EUT L 78, 19.3.2008, s. 1.
(11) EUT C 331, 14.11.2013, s. 261.
(12) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(13) EGT L 317, 15.12.2000, s. 3.
(14) EUT L 287, 4.11.2010, s. 3.
(15) EGT L 314, 30.11.2001, s. 1, och EGT L 324, 7.12.2001, s. 1.
(16) EGT L 156, 29.5.1998, s. 108.
(17) EGT L 317, 15.12.2000, s. 355.
(18) EGT L 191, 7.7.1998, s. 53.
(19) EUT L 83, 1.4.2003, s. 1.
(20) EUT L 78, 19.3.2008, s. 1.
(21) EUT C 331, 14.11.2013, s. 261.
(22) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(23) EGT L 317, 15.12.2000, s. 3.
(24) EUT L 287, 4.11.2010, s. 3.
(25) EGT L 314, 30.11.2001, s. 1, och EGT L 324, 7.12.2001, s. 1.
(26) EGT L 156, 29.5.1998, s. 108.
(27) EGT L 317, 15.12.2000, s. 355.
(28) EGT L 191, 7.7.1998, s. 53.
(29) EUT L 83, 1.4.2003, s. 1.
(30) EUT L 78, 19.3.2008, s. 1.
(31) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 av den 29 oktober 2012 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget (EUT L 362, 31.12.2012, s. 1).
(32) Arbetsdokumentet från kommissionens avdelningar SWD(2013)0307 som åtföljer årsrapporten 2013 om genomförandet av Europeiska unionens utvecklings- och biståndspolitik under 2012 (s. 72) och arbetsdokumentet från kommissionens avdelningar SWD(2012)0242 som åtföljer årsrapporten 2012 om genomförandet av Europeiska unionens utvecklings- och biståndspolitik under 2011 (s. 67).
(33) Arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2013)0307 som åtföljer årsrapporten 2013 om genomförandet av Europeiska unionens utvecklings- och biståndspolitik under 2012 (s. 120).
(34) Ibidem, s. 97.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska rådet och rådet
PDF 220kWORD 105k
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt II – Europeiska rådet och rådet (COM(2013)0570 – C7-0275/2013 – 2013/2197(DEC))
P7_TA(2014)0291A7-0189/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning – budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7-0275/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(3),

–  med beaktande av förklaringen om räkenskapernas tillförlitlighet(4) och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten i enlighet med bestämmelserna i artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 314.10 och artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning(7),

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0189/2014).

1.  Europaparlamentet skjuter upp beslutet att bevilja rådets generalsekreterare ansvarsfrihet för genomförandet av Euroepiska rådets och rådets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till Europeiska rådet, rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens budget för budgetåret 2012, avsnitt II – Europeiska rådet och rådet (COM(2013)0570 – C7‑0275/2013 – 2013/2197(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(8),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning – budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7-0275/2013)(9),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(10),

–  med beaktande av förklaringen om räkenskapernas tillförlitlighet(11) och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten i enlighet med bestämmelserna i artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 314.10 och artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(12), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(13), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning(14),

–  med beaktande av skrivelsen av den 25 november 2011 från kommissionsledamot Algirdas Ṧemeta med svar på fråga 58 i frågeformuläret för ansvarsfriheten 2011,

–  med beaktande av skrivelsen av den 23 januari 2014 från Maroš Šefčovič, i vilken denne på Europeiska kommissionens vägnar svarar på föredragandens frågor till rådet.

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0189/2014), och av följande skäl.

A.  Samtliga EU-institutioner bör vara öppna och fullt ansvariga inför unionens medborgare för de medel de anförtros i sin egenskap av EU-institutioner.

B.  Eftersom parlamentets frågor inte besvarats och det saknas information kan parlamentet inte fatta ett välgrundat beslut om beviljande av ansvarsfrihet.

1.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att revisionsrätten på grundval av sitt revisionsarbete drar slutsatsen att betalningarna som helhet under det budgetår som avslutades den 31 december 2012 inom verksamhetsområdet administrativa och andra utgifter för institutionerna och organen inte innehöll några väsentliga fel.

2.  Europaparlamentet påpekar att revisionsrätten i årsrapporten för 2012 införde iakttagelser för Europeiska rådet och rådet avseende felaktigheter vid utformningen av upphandlingsförfarandena. Parlamentet konstaterar att ett fel avser genomförandet av ett förhandlat förfarande och ett annat gäller tillämpningen av ett urvalskriterium.

3.  Europaparlamentet noterar de svar som revisionsrätten fått på sina iakttagelser och instämmer i revisionsrättens rekommendationer att utanordnarna bör förbättra utformningen, samordningen och genomförandet av upphandlingsförfarandena med hjälp av lämpliga kontroller och bättre vägledning. Parlamentet rekommenderar dessutom en striktare tillämpning av reglerna för upphandling, som alla EU-institutioner är skyldiga att följa.

4.  Europaparlamentet konstaterar att Europeiska rådet och rådet 2012 hade en total budget på 533 920 000 EUR (563 262 480 EUR för 2011), med ett genomförande på 91,8 %. Parlamentet bekymrar sig över att andelen underutnyttjade medel fortsätter att vara hög och föreslår att det ska tas fram centrala resultatindikatorer för de mest kritiska områdena, såsom delegationernas reseutgifter, logistik och tolkning.

5.  Europaparlamentet noterar att 44 000 000 EUR i åtagandebemyndiganden annullerades 2012 till följd av underutnyttjande och en minskning av användningen av utrustning.

6.  Europaparlamentet upprepar att Europeiska rådets och rådets budget bör skiljas åt, vilket skulle bidra till att göra de båda institutionernas ekonomiska förvaltning mer transparent och till att förbättra fullgörandet av deras redovisningsskyldighet.

7.  Med hänvisning till förra årets begäran uppmanar Europaparlamentet Europeiska rådet och rådet att översända sin årliga verksamhetsrapport till parlamentet tillsammans med en uttömmande översikt över all den personal som institutionerna förfogar över, uppdelad per kategori, lönegrad, kön, nationalitet och yrkesutbildning.

8.  Europaparlamentet stöder inrättandet av en revisionskommitté vid rådets generalsekretariat. Parlamentet uppmanar rådet att låta parlamentet ta del av rekommendationerna från denna kommitté.

9.  Europaparlamentet ser att förbättringar gjorts (87 % i jämförelse med 84 % 2011) när det gäller övervakningen av de anmärkningar som gjorts av internrevisionstjänsten i samband med uppföljningen. Parlamentet uppmanar Europeiska rådet och rådet att ytterligare förbättra resultatet genom inrättandet av revisionskommittén.

10.  Europaparlamentet noterar särskilt internrevisionens rekommendation om att inrätta en särskild ram för bedrägeribekämpningspolitiken, något som saknas vid rådets generalsekretariat. Parlamentet uppmanar rådet att agera i enlighet med rekommendationen att i sin årliga verksamhetsrapport inbegripa de åtgärder som vidtagits för att genomföra denna rekommendation.

11.  Europaparlamentet konstaterar att projektet med Europabyggnaden fortsätter att övervakas noggrant och att vissa av revisionsrekommendationerna fortfarande inte genomförts. Parlamentet uppmanar rådet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om hur bygget framskrider och om den slutliga kostnadsprognosen jämfört med den inledande budgeten på 240 miljoner EUR. Parlamentet uppmanar rådet att förklara alla eventuella kostnadsökningar som förekommit efter det att byggarbetena inleddes 2008 fram till den planerade tidpunkten för färdigställande 2014.

12.  Europaparlamentet uppmanar rådet att redogöra för hur man genomför de åtgärder från föregående period som antogs i syfte att förbättra resultaten av projektet med Europabyggnaden. Parlamentet uppmanar dessutom rådet att förklara vilket mervärde som åstadkoms genom det permanenta team som ansvarar för övervakningen av genomförandet av detta projekt.

13.  Europaparlamentet begär en översikt över de framsteg som gjorts med Résidence Palace-bygget och en detaljerad redogörelse för fördelningen av de hittills uppkomna kostnaderna.

14.  Europaparlamentet upprepar sin uppmaning till rådet att tillhandahålla en detaljerad skriftlig redovisning av de anslag som sammanlagt använts för förvärvet av Résidence Palace-byggnaden, de budgetposter varifrån dessa anslag tagits, de betalningar som hittills har gjorts, de betalningar som återstår att göra samt syftet med byggnaden.

15.  Europaparlamentet noterar nolltillväxten i rådets budgetanslag för 2012. Parlamentet anser detta vara en positiv trend och förväntar sig att den fortsätter under kommande år.

16.  Europaparlamentet välkomnar processen för modernisering av förvaltningen vid rådet. Parlamentet beklagar dock att det inte informerats om de konkreta åtgärderna för genomförande av denna process och den förväntade inverkan på rådets budget. Parlamentet uppmanar rådet att så snart som möjligt tillhandahålla den information som saknas.

17.  Europaparlamentet önskar få mer information om de servicenivåavtal som upprättats med Europeiska utrikestjänsten, och inte endast när det gäller processen för modernisering av förvaltningen.

18.  Europaparlamentet uppmanar rådet att samarbeta med andra institutioner för att komma fram till en enhetlig metod för att presentera översättningskostnaderna i syfte att göra det enklare att analysera och jämföra kostnaderna.

19.  Europaparlamentet anser att rådet agerade föraktfullt gentemot parlamentet genom att utse en ledamot av revisionsrätten, trots att parlamentet gav ett negativt yttrande. Parlamentet uppmanar med kraft rådet att fästa uppmärksamhet vid de åsikter som parlamentet uttrycker om utnämning av revisionsrättens ledamöter och vid de förklaringar som blivande ledamöter av revisionsrätten avger innan de utses.

Orsaker till uppskjutandet av beslutet om beviljande av ansvarsfrihet

20.  Europaparlamentet anser att en effektiv kontroll av genomförandet av unionens budget kräver att parlamentet, Europeiska rådet och rådet samarbetar på grundval av ett samarbetsavtal.

21.  Europaparlamentet beklagar de upprepade svårigheter som man hittills stött på vid ansvarsfrihetsförfarandena. Parlamentet påpekar att det inte beviljade rådets generalsekreterare ansvarsfrihet för genomförandet av rådets budget för budgetåren 2009, 2010 och 2011 av de skäl som anges i parlamentets resolutioner av den 10 maj 2011, av den 25 oktober 2011, av den 10 maj 2012, av den 23 oktober 2012, av den 17 april 2013 och av den 9 oktober 2013.

22.  Europaparlamentet upprepar att en effektiv budgetkontroll endast är möjligt genom samarbete mellan parlamentet och rådet, där de centrala inslagen måste omfatta formella sammanträden mellan företrädare för rådet och parlamentets budgetkontrollutskott, svar på de frågor som utskottsledamöterna ställer på basis av ett skriftligt frågeformulär och tillhandahållande, på begäran, av handlingar som fungerar som bakgrundsmaterial för budgetkontroller. Parlamentet anser att de grundläggande inslagen i en effektiv budgetkontroll fastställs i dess resolution av den 23 oktober 2012.

23.  Europaparlamentet upprepar att man utan det ovannämnda samarbetet med rådet inte kan fatta ett välgrundat beslut om beviljande av ansvarsfrihet.

24.  Europaparlamentet betonar att kommissionen i sitt svar av den 25 november 2011 på en skrivelse från ordföranden för budgetkontrollutskottet redan uppgav att det är önskvärt att parlamentet fortsätter att bevilja, uppskjuta eller neka ansvarsfrihet för övriga institutioner – rådet inbegripet – enligt det förfarande som hittills har gällt.

25.  Europaparlamentet påpekar att man i sitt beslut om beviljande av ansvarsfrihet som antogs i april 2013 beslutade att sända rådets frågor till kommissionen. Parlamentet konstaterar att kommissionen svarade med en skrivelse av den 23 januari 2014.

26.  Europaparlamentet ställer sig bakom och stöder till fullo kommissionens syn i dess skrivelse av den 23 januari 2014 att samtliga institutioner omfattas av förfarandet för uppföljning av de iakttagelser som parlamentet gjort inom ramen för ansvarsfrihetsförfarandet och att samtliga institutioner bör samarbeta för att trygga ett smidigt ansvarsfrihetsförfarande med full respekt för relevanta bestämmelser i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och i relevant sekundärlagstiftning.

27.  Europaparlamentet underrättar rådet om att kommissionen i sin skrivelse även slår fast att den inte kommer att kontrollera andra institutioners budgetgenomförande och att ett besvararande av frågor adresserade till en annan institution skulle inkräkta på denna institutions autonomi att genomföra sitt eget avsnitt av budgeten. Parlamentet påminner rådet om att det i en av slutsatserna från Europeiska rådets möte den 18 och 19 oktober 2012 sade att ”demokratisk legitimitet och ansvarsskyldighet […] bör utredas vidare”. Parlamentet påminner om att man beviljar de övriga institutionerna ansvarsfrihet efter att ha behandlat de inlämnade handlingarna och de svar som getts på frågorna. Parlamentet beklagar att man upprepade gånger stöter på problem med att få svar från rådet.

28.  Europaparlamentet välkomnar det grekiska ordförandeskapets insatser för att återuppta förhandlingarna mellan institutionerna. Parlamentet understryker emellertid att sådana förhandlingar inte tidigare har gett resultat.

29.  Europaparlamentet anser det vara önskvärt att parlamentet utövar sin befogenhet att bevilja ansvarsfrihet enligt artiklarna 316, 317 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt i enlighet med den tolkning och praxis som för närvarande gäller, dvs. att bevilja ansvarsfrihet separat för varje budgetpost i budgeten i syfte att bevara öppenheten och den demokratiska redovisningsskyldigheten gentemot EU:s skattebetalare.

30.  Europaparlamentet rekommenderar att man organiserar ett seminarium som fokuserar på den rättsliga analysen av parlamentets budgetkontrolluppdrag och rådet skyldighet att samarbeta. Parlamentet rekommenderar att man utarbetar ett initiativbetänkande som fokuserar på eventuella ändringar av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, som ett sätt att förbereda sig inför möjligheten att vidta rättsliga åtgärder samt möjligheten till ändring eller förtydligande av de regler för beviljande av ansvarsfrihet för andra institutioner som fastställs i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

31.  Europaparlamentet beklagar att inte alla unionens institutioner respekterar samma standarder för transparens, och anser att rådet bör göra förbättringar i detta hänseende. Parlamentet är övertygat om att parlamentet och rådet, i sin egenskap av lagstiftande institutioner, måste tillämpa samma öppenhetsstandarder.

32.  Europaparlamentet påminner om att ett gott samarbete mellan parlamentet och rådet är av största betydelse när det gäller att trygga ett fullgott genomförande av unionens budget.

33.  Europaparlamentet uppmanar därför revisionsrätten att utan att inkräkta på befogenheter och ansvar som fastställs i fördragen göra en omfattande granskning av Europeiska rådets, rådets och Europeiska utrikestjänstens administrativa och operativa verksamheter, samt rapportera resultaten till Europaparlamentet.

34.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport redovisa en granskning av Europeiska rådets och rådets uppföljning av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.
(8) EUT L 56, 29.2.2012.
(9) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(11) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(12) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(13) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(14) EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska utrikestjänsten
PDF 237kWORD 126k
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt X – Europeiska utrikestjänsten (COM(2013)0570 – C7-0282/2013 – 2013/2205(DEC))
P7_TA(2014)0292A7-0199/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning – budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7-0282/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt institutionernas svar(3),

–  med beaktande av förklaringen om räkenskapernas tillförlitlighet(4) och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 314.10 och artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 164, 165, 166 och 167.

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för utrikesfrågor (A7-0199/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska utrikestjänsten för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L‑serien).

2.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt X – Europeiska utrikestjänsten (COM(2013)0570 – C7‑0282/2013 – 2013/2205(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(7),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning – budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7-0282/2013)(8),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt institutionernas svar(9),

–  med beaktande av förklaringen om räkenskapernas tillförlitlighet(10) och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 314.10 och artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(12), särskilt artiklarna 164, 165, 166 och 167.

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för utrikesfrågor (A7-0199/2014).

1.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten på grundval av sitt revisionsarbete drar slutsatsen att betalningarna som helhet under det budgetår som slutade den 31 december 2012 avseende administrativa och andra utgifter för institutionerna och organen inte innehöll några väsentliga fel.

2.  Europaparlamentet gläder sig över att Europeiska utrikestjänsten under sitt andra budgetår har fortsatt att genomföra sin budget utan att några väsentliga fel kunnat upptäckas av revisionsrätten och att merparten av de problem som konstaterades i revisionsrättens årsrapport för 2011 som en följd av etableringsprocessen inte har upprepats.

3.  Europaparlamentet betonar att revisionsrätten inte i sin årsrapport för 2012 fann några betydande brister på de områdena som granskades vid Europeiska utrikestjänsten. Parlamentet konstaterar att vissa brister kvarstår i förvaltningen av sociala tillägg och beklagar att samma problem som uppstod 2011 togs upp även i revisionsrättens årsrapport för 2012. Parlamentet uppmanar bestämt Europeiska utrikestjänsten att genomföra alla de rekommendationer som utfärdats. Parlamentet välkomnar de åtgärder som Europeiska utrikestjänsten hittills har vidtagit i samband med dessa problem och uppmuntrar utrikestjänsten att påskynda genomförandet av sitt nya program för att lösa problemen.

4.  Europaparlamentet är bekymrat över att PMO-systemet ännu inte fungerade helt som det skulle 2012, vilket ledde till felaktiga utbetalningar av sociala tillägg till de anställda.

5.  Europaparlamentet noterar svaren på revisionsrättens observationer och beklagar att de enbart beskriver åtgärder som vidtogs 2013.

6.  Europaparlamentet konstaterar att den slutliga budgeten för Europeiska utrikestjänstens huvudkontor i slutet av 2012 uppgick till 184 100 000 EUR, med en utnyttjandegrad på 99,35 %, och till 304 500 000 EUR för delegationerna, med en utnyttjandegrad på 99,45 %. Parlamentet noterar att kommissionen var tvungen att komplettera delegationernas budget med ett totalbelopp på 268 000 000 EUR.

7.  Europaparlamentet är bekymrat över överföringarna av anslag under 2012, och föreslår att centrala resultatindikatorer tas fram för att övervaka de mest kritiska områdena och förbättra budgetgenomförandet under de kommande åren.

8.  Europaparlamentet erinrar om att Europeiska utrikestjänsten är en struktur som nyligen inrättades till följd av en sammanslagning av flera olika tjänster och att 2011 var dess första verksamhetsår, vilket innebar att organet stod inför många tekniska utmaningar, framför allt i fråga om upphandling och rekrytering. Parlamentet konstaterar att den orimligt stora administrativa bördan till följd av de åtgärder som krävts för att inrätta Europeiska utrikestjänsten minskade 2012. Parlamentet anser dock att det är oroväckande att den operativa chefen för Europeiska utrikestjänsten håller fast vid sina reservationer beträffande vissa av säkerhetskontrakten för unionens delegationer, och flera av unionens delegationer har också gjort reservationer.

9.  Europaparlamentet sätter stort värde på de uttömmande svaren på ett stort antal skriftliga och muntliga frågor från ledamöter av Europaparlamentets budgetkontrollutskott.

10.  Europaparlamentet konstaterar att det befintliga ansvarsfrihetsförfarandet är mycket viktigt för fastställandet av en ram för framtida ansvarsfrihetsförfaranden, och anser att det kommer att öka förväntningarna på framtida utveckling och förbättringar av effektiviteten när det gäller Europeiska utrikestjänsten och dess insatser.

11.  Europaparlamentet noterar svårigheterna med att genomföra en budget med olika och obalanserade källor, i synnerhet när det gäller delegationernas delade kostnader.

12.  Europaparlamentet anser att den nuvarande uppbyggnaden av Europeiska utrikestjänstens budget, med bidrag från kommissionens 26 olika budgetrubriker och Europeiska utvecklingsfonden, gör det omöjligt att få en tydlig översikt över de faktiska kostnaderna och utgifterna för det arbete som utrikestjänsten och dess delegationer utför. Parlamentet stöder det förenklingsförslag som Europeiska utrikestjänsten lade fram i november 2013, och ber kommissionen att genomföra de föreslagna förändringarna och undersöka möjligheten till ytterligare förenkling av den nuvarande finansieringen av Europeiska utrikestjänsten.

13.  Europaparlamentet välkomnar att tjänsterna inom Europeiska utrikestjänsten nu också kan tillsättas av tjänstemän vid Europaparlamentet.

14.  Europaparlamentet stöder målet att andelen nationella diplomater av Europeiska utrikestjänstens hela personal ska uppgå till en tredjedel före tidsfristen i mitten av 2013. Parlamentet noterar att Europeiska utrikestjänsten inte är statisk och att personalen väljs ut utifrån ansökningar och meriter.

15.  Europaparlamentet beklagar dock att man ännu inte har uppnått en bättre geografisk balans vid tillsättningen av chefsbefattningar. Parlamentet uppmanar bestämt Europeiska utrikestjänsten att vidta åtgärder för att bidra till en bättre och mer balanserad representation av samtliga medlemsstater.

16.  Europaparlamentet ber Europeiska utrikestjänsten att förbättra den geografiska balansen, särskilt när det gäller chefstjänsterna vid unionens delegationer. Parlamentet upprepar att det behövs större geografisk balans mellan medlemsstaterna på alla nivåer inom administrationen.

17.  Europaparlamentet gläder sig över att antalet kvinnor på tjänster som delegationschefer har mer än fördubblats sedan 2011 från 10 till 24 (17 % av det totala antalet) och att det på huvudkontoret finns 22 kvinnor i ledande ställning såsom avdelningschefer eller högre, vilket motsvarar 18 % av det totala antalet. Europeiska utrikestjänsten uppmanas att fortsätta att förbättra könsbalansen både på delegationerna och vid huvudkontoret.

18.  Europaparlamentet medger att det har gjorts ansträngningar för att minska den topptunga administrationen i Europeiska utrikestjänsten. Parlamentet välkomnar insatserna för att minska antalet AD15- och AD16-tjänster och uppmanar Europeiska utrikestjänsten att fortsätta att förbättra denna situation.

19.   Europaparlamentet är dock oroat över att utrikestjänsten har den största andelen höga tjänster av samtliga institutioner i unionen, med 514 personer anställda inom AD 12 och högre lönegrader (över 50 % av alla AD-tjänster i Europeiska utrikestjänsten), vilket gör det svårt att få till stånd en betydande minskning av den topptunga administrationen. Parlamentet påpekar att det fortfarande finns direktorat med endast 22, 27 eller 30 anställda och verkställande direktorat med 44 anställda. Parlamentet anser att denna situation kan ändras under de kommande åren genom en effektiv förvaltningspolitik.

20.  Europaparlamentet är bekymrat över det höga antalet tjänstemän som har befordrats efter två år i en lönegrad, särskilt de snabba befordringarna i de högre lönegraderna. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att införa strängare kriterier för snabb befordran i högre lönegrader, särskilt med beaktande av det stora antalet tjänster i högre lönegrader och de extrakostnader detta medför i reala termer, och att se till att befordringarna till fullo följer tjänsteföreskrifterna.

21.  Europaparlamentet anser att ansvarsområdena för Europeiska unionens särskilda representanter (EUSR) är mycket otydliga. Parlamentet beklagar djupt att den information om budgetanvändningen som de får för att genomföra sina mandat fortsatt är oklar, och parlamentet är bekymrat över att denna information endast lämnas ut på begäran. Parlamentet oroar sig över att budgeten för Europeiska unionens särskilda representanter ökades från 15 miljoner EUR 2011 till 27 miljoner EUR 2012, särskilt med hänsyn till att den höga representanten planerade att avskaffa dem under 2010. Parlamentet noterar att detta utgör en ökning på 80 % och att de särskilda representanternas resebudget för 2012 tredubblades jämfört med 2011. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att lämna tillräcklig information om de särskilda representanters ansvarsområden och deras budgetanvändning.

22.  Europaparlamentet begär ett stopp för de särskilda representanternas parallella utrikespolitik, och insisterar på att de att de inte ska ges högre ersättning än EU-ambassadörerna på plats. Parlamentet påminner om att de särskilda representanterna placeras i den högsta lönegraden, alltså på generaldirektörsnivå, utan att ha en generaldirektörs ansvar. Parlamentet kräver att dessa tjänster ska integreras fullt ut i Europeiska utrikestjänstens struktur. Parlamentet rekommenderar att budgetmedel från budgeten för Europeiska unionens särskilda representanter överförs till Europeiska utrikestjänstens budget.

23.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse hur genomförda intervjuer utfallit och hanterats Parlamentet tar del av översikten över hur ofta en kandidat kallades till intervju, enligt parlamentets begäran i samband med det senaste ansvarsfrihetsförfarandet.

24.  Europaparlamentet uppskattar de ansträngningar som gjorts av Europeiska utrikestjänsten för att upprätthålla balans mellan rekrytering från medlemsstaterna, andra institutioner och kandidater från Europeiska rekryteringsbyrån. Parlamentet beklagar att utrikestjänsten endast rekryterade en godkänd sökande under 2012–2013, medan 291 personer utnämndes totalt.

25.  Europaparlamentet är bekymrat över det stora antalet befattningar med höga grader, som är mycket dyra. Parlamentet välkomnar informationen om nya rekryteringar, men begär att även lönegraden för nyanställd personal på lednings- och delegationschefsnivå ska anges.

26.  Europaparlamentet välkomnar det ökande antalet externa ansökningar till tjänster inom Europeiska utrikestjänsten. Parlamentet anser att resekostnaderna i samband med utbildning och urval kan minskas. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att mer regelbundet utnyttja möjligheterna till videokonferenser.

27.  Europaparlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att införa krav på att nyanställd personal inom utrikestjänsten ska avge en försäkran på heder och samvete om att de inte tidigare har arbetat för någon underrättelsetjänst.

28.  Europaparlamentet understryker att kompetens på området för utrikes frågor även i fortsättningen måste vara det viktigaste anställningskriteriet. Parlamentet kräver att Europeiska utrikestjänsten utvecklar en konsekvent personalresursstrategi med vars hjälp dessa mål kan uppnås.

29.  Europaparlamentet upprepar att man måste säkerställa att delegationernas lokalanställda genomgår en omfattande säkerhetskontroll innan de anställs.

30.  Europaparlamentet förstår att det behövs personalanpassningsåtgärder inom delegationerna, men förväntar sig att dessa åtgärder inte påverkar Europeiska utrikestjänstens resultat och unionens trovärdighet.

31.  Europaparlamentet konstaterar med oro att 49 % (57 % 2011) av delegationscheferna under 2012 gjorde bedömningen att deras operativa personal, ekonomipersonal och övervaknings- och revisionspersonal inte hade tillräcklig kompetens för att kunna utföra sina arbetsuppgifter. Parlamentet upprepar sin uppmaning till Europeiska utrikestjänsten och kommissionen att omedelbart underrätta parlamentet om resultatet av diskussionerna.

32.  Europaparlamentet stöder Europeiska utrikestjänstens ansträngningar för att öka tillgången till fortbildning och uppmuntra anställda både vid delegationerna och vid huvudkontoren att delta i sådan fortbildning. Parlamentet är dock oroat över att det 2013 var omkring 1 000 färre anställda som deltog i fortbildningskurserna än 2012 och att det strategiska målet på tio dagars fortbildning per anställd och år inte nåddes, utan bara uppgick till mindre än fyra dagar per anställd och år.

33.  Europaparlamentet uppmärksammar det kostsamma förfarandet för den årliga lönejusteringsmetoden för lokalanställda vid EU-delegationerna. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att överväga en annan beräkningsmetod, som är enklare och mer transparent, och att rapportera om detta till parlamentets ansvariga utskott.

34.  Europaparlamentet noterar de åtgärder som föreslagits för att rationalisera personalutgifter och utgifter för personalfrågor.

35.  Europaparlamentet noterar att två högre tjänstemän vid Europeiska utrikestjänsten under 2012 entledigades i tjänstens intresse (artikel 50 i tjänsteföreskrifterna). Parlamentet noterar vidare att ingen annan EU-institution utnyttjade denna åtgärd 2012 (inga uppgifter finns dock tillgängliga när det gäller rådet). Parlamentet påpekar att tjänstemän som blir föremål för denna bestämmelse kan åtnjuta full pension från och med 55 års ålder. Europeiska utrikestjänsten uppmanas att informera parlamentet om skälen bakom detta, de två tjänstemännens ålder och de årliga kostnader som uppstår för dem.

36.  Europaparlamentet noterar att handlingsplanen för en bättre finansiell förvaltning av säkerhetskontrakt inleddes 2012, och tar del av de uppnådda resultat som meddelats av utrikestjänsten, samt ber att få handlingsplanen översänd tillsammans med detaljerad information om de åtgärder som vidtagits i nästa årliga verksamhetsrapport.

37.  Europaparlamentet stöder säkerhetsdirektoratets handlingsplan för de säkerhetskontrakt som förvaltas av huvudkontoren, men beklagar att bristerna från delegationernas sida när det gäller förvaltningen av säkerhetskontrakt inte togs med i den handlingsplanen.

38.  Europaparlamentet konstaterar bekymrat att säkerhetskontrakten i Rom, Tanzania och Fiji förlängdes med mer än 10 år utan att de utlystes på nytt under den perioden. Europeiska utrikestjänsten uppmanas att informera parlamentet om de företag som tilldelats kontrakt på nämnda platser, beloppet för de olika kontrakten och deras exakta löptid.

39.  Europaparlamentet noterar att vissa delegationer har behövt hjälp för att genomföra nya upphandlingar för sina säkerhetskontrakt, och uppmanar bestämt Europeiska utrikestjänsten att vidta informationsåtgärder om upphandlingsfrågor till förmån för alla delegationer.

40.  Europaparlamentet berömmer Europeiska utrikestjänsten för den metod som har tillämpats vid utvärderingsuppdragen.

41.  Europaparlamentet ber Europeiska utrikestjänsten att förklara varför det var nödvändigt att inrätta tjänsten som vice delegationschef för Afghanistan.

42.  Europaparlamentet betonar i samband med associeringsavtalet mellan EU och Centralamerika att unionen behöver tillsätta en delegation i Panama, som är en viktig partner och det enda landet i regionen utan egen delegation. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att vidta åtgärder i detta syfte så snart som möjligt, vilket redan begärdes förra året.

43.  Europaparlamentet gläder sig över att antalet EU-delegationer som består av en person minskat från 18 under föregående år till nuvarande 15. Europeiska utrikestjänsten uppmanas att hålla fast vid denna utvecklingstendens och att slå samman delegationer när detta är lämpligt.

44.  Europaparlamentet upprepar sitt krav på en personalpolitik i EU-delegationerna som tar hänsyn till Europeiska unionens politiska prioriteringar i en bestämd region och den flexibilitet som krävs för att reagera på kriser. Parlamentet uppmanar bestämt Europeiska utrikestjänsten och kommissionen att finna en gemensam strategi för delegationspersonalen och för en fördelning av uppgifter i enlighet med dessa principer samt att garantera lämplig samordning mellan tjänsteavdelningarna för att öka EU-politikens samstämmighet och bidra till budgetmässiga synergier.

45.  Europaparlamentet stöder helhjärtat Europeiska utrikestjänstens fyra huvudinitiativ för smarta besparingar. Parlamentet ber utrikestjänsten att tillhandahålla en genomföranderapport som visar de ekonomiska resultaten och hur pengarna som sparades på detta sätt har återanvänts. Parlamentet uppmanar kommissionen att också anta dessa initiativ.

46.  Europaparlamentet upprepar betydelsen av kontinuerliga insatser för att fastställa möjligheter till långsiktiga besparingar och synergier, såväl mellan Europeiska utrikestjänsten och kommissionen som med medlemsstaterna, för att garantera att utrikestjänstens budget är hållbar i en tid av budgetbegränsningar.

47.  Europaparlamentet stöder Europeiska utrikestjänstens arbete med att utarbeta en flerårig budgetram för perioden 2014–2020, då utrikestjänsten kommer att ha en budget på 96 000 miljarder EUR för unionens särskilda yttre bistånd, som den ska genomföra i nära samarbete med kommissionen.

48.  Europaparlamentet begär att Europeiska utrikestjänsten gör större insatser för att minska kostnaderna, genom att dess delegationer utnyttjar byggnader och infrastruktur gemensamt med EU-medlemsstaternas utrikestjänster. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att utarbeta en översikt, som ska lämnas till parlamentet och som visar hur många av EU-medlemsstaternas ambassader och konsulat som sedan inrättandet av Europeiska utrikestjänsten stängts i länder där det finns EU-delegationer och i vilka länder synergieffekter har kunnat uppnås genom inrättandet av Europeiska utrikestjänsten. Parlamentet anser dock att medlemsstaterna bör betala sin andel av kostnaderna för dessa lokaler och tjänster.

49.  Europaparlamentet välkomnar förslaget om samlokalisering till 14 medlemsstater i 7 tredjeländer sedan 2011. Parlamentet noterar med tillfredsställelse att synergieffekterna med kommissionens generaldirektorat för utveckling och samarbete – EuropeAid och medlemsstaternas diplomattjänster fungerar bra, och välkomnar den information som tillhandahölls 2012. Parlamentet noterar att arbete alltjämt kvarstår när det gäller konsulattjänsterna, och begär att parlamentets utskott för utrikesfrågor görs delaktigt i detta sammanhang.

50.  Europaparlamentet begär att Europeiska utrikestjänsten intensifierar sina ansträngningar för att öka besparingarna i fråga om bostadspolitiken för personal inom unionens delegationer, och anser att det finns utrymme för betydande besparingar på detta område, eftersom de boendekostnader som betalades 2012 för 675 tjänstemän vid unionens delegationer totalt uppgick till 30 miljoner EUR.

51.  Europaparlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att inbegripa detaljerad information i sin nästa årliga verksamhetsrapport om hur den nya bostadspolitiken, som ska införlivas under de kommande fyra åren, kommer att bidra till initiativet ”smarta besparingar” som infördes 2011.

52.  Europaparlamentet gläder sig över att Europeiska utrikestjänsten omedelbart kunde genomföra besparingar på fyra miljoner EUR i budgeten för 2014 till följd av ikraftträdandet av de nya tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen. Parlamentet betonar dock de oerhört höga personalkostnaderna inom unionens delegationer, där alla ersättningar, traktamenten, tilläggskoefficienter, vilosemestrar och årliga resekostnader, flytt- och boendekostnader uppgår till över 8 000 EUR per anställd och månad, utöver månadslönen för de anställda inom unionens delegationer.

53.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att finna en lösning för förvaltningen av administrativa utgifter i unionens delegationer, i syfte att minska delegationschefernas administrativa börda, i synnerhet i mindre delegationer, genom att möjliggöra vidaredelegering även till kommissionens personal, i linje med parlamentets betänkande om översynen 2013 av Europeiska utrikestjänstens organisation och funktionssätt.

54.  Europaparlamentet är bekymrat över att tvärtemot vad som utlovades i samband med reformen av tjänsteföreskrifterna, det vill säga att ledigheter för anställda i tredjeländer skulle beviljas mer selektivt och också begränsas, så utvidgas denna ledighet, i form av semesterledighet, till att gälla fler länder än tidigare. Parlamentet påminner om att denna ledighet också omfattar flygbiljetter till hela familjen. Parlamentet begär en kostnadsöversikt för denna åtgärd, som träder i kraft redan 2014, medan begränsningen av ledigheten först genomförs 2015.

55.  Europaparlamentet välkomnar översynen av tilläggen för levnadsvillkor och reglerna för vilosemester för delegationernas personal, som omfattar en ny beräkningsmetod för det årliga resebidraget, där beräkningsunderlaget utgår ifrån priserna för flygbiljetter i ekonomiklass i stället för i business class. Bara detta medförde en besparing på tre miljoner EUR i budgeten för 2014.

56.  Europaparlamentet noterar att utbetalningen av semesteranspråk för icke uttagen ledighet under 2012 uppgick till i genomsnitt 8 526 EUR per person och att detta belopp 2013 sjönk till 5 986 EUR. Europeiska utrikestjänsten uppmanas att vidta nödvändiga åtgärder för att ytterligare minska dessa kostnader.

57.  Europaparlamentet uppmanar bestämt Europeiska utrikestjänsten anta praxis i förbindelse med resor från delegationerna till huvudkontoret som är likvärdig med den praxis som medlemsstaternas utrikestjänster tillämpar i liknande fall.

58.  Europaparlamentet välkomnar utarbetandet av ett samförståndsavtal mellan Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och Europeiska utrikestjänsten. Parlamentet beklagar fördröjningen av dess slutförande och uppmanar Europeiska utrikestjänsten att rapportera om de framsteg som gjorts i fråga om den nya strategin för bekämpning av bedrägerier för unionens delegationer, som enligt planerna skulle ha slutförts 2013.

59.  Europaparlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att i sina årliga verksamhetsrapporter inbegripa resultaten och följderna av ärenden som Olaf har avslutat, där institutionen eller någon av dess anställda varit föremål för utredning.

60.  Europaparlamentet noterar att förvaltningschefen för unionens delegationer och den personal som har ansvar för administreringen av medlemsstaternas ambassader träffas regelbundet för att diskutera och utbyta erfarenheter från de relevanta områdena. Parlamentet förväntar sig att denna goda rutin fortsätter och också utvidgas till andra relevanta verksamhetsområden.

61.  Europaparlamentet påtalar det brådskande behovet av att förbättra Europeiska utrikestjänstens och unionens delegationers förmåga att försvara sig mot spioneri från tredjeländers sida, bland annat genom att stärka säkerheten i deras IT-nät och inrätta system för säker kommunikation. Parlamentet betonar starkt att en bedömning av relaterade budgetbehov måste göras utan dröjsmål.

62.  Europaparlamentet kräver att Europeiska utrikestjänstens fastighetspolitik ska inbegripas i den årliga verksamhetsrapporten, särskilt med tanke på hur viktigt det är att sådana kostnader rationaliseras på korrekt sätt och att de inte är överdrivet höga.

63.  Europaparlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att överlämna den förteckning över byggnadskontrakt som ingicks 2012, tillsammans med detaljer om kontrakten, det land där kontrakten ingicks och kontraktens löptid, till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten, vilket också gjordes i Europeiska utrikestjänstens årliga verksamhetsrapport för 2011, och ber Europeiska utrikestjänsten att inkludera samma detaljerade uppgifter om byggnadskontrakten i sin årliga verksamhetsrapport för 2013.

64.  Europaparlamentet anser att det kan ske förbättringar inom den ekonomiska förvaltningen i syfte att förebygga att ränta ackumuleras på försenade betalningar, särskilt genom att minska förseningsperioderna. Parlamentet konstaterar att de tre högsta beloppen för dröjsmålsränta uppgick till 3 714,84 EUR, 4 395,71 EUR och 5 931,67 EUR.

65.  Europaparlamentet betonar att det är nödvändigt att underställa Intcen, EUMS INT, lägescentralen och satellitcentret parlamentarisk kontroll. Dessa framställer analyser för beslutsfattare, bland annat på grundval av upplysningar från nationella underrättelsetjänster och främjar samarbete mellan de nationella underrättelsetjänsterna.

66.  Europaparlamentet kräver en separat budgetpost i Europeiska utrikestjänstens budget för Europeiska unionens underrättelseanalyscentrum (EU Intcen), direktoratet för underrättelseverksamhet vid Europeiska unionens militära stab (EUMS INT) och lägescentralen i syfte att säkra demokratisk översyn och transparens.

67.  Europaparlamentet uppmanar den höga representanten att i Europeiska utrikestjänstens årsrapport tillhandahålla utförlig information om Intcens, EUMS INT:s och lägescentralens budgetmedel och personalstyrka.

68.  Europaparlamentet begär att Europeiska utrikestjänsten i sin årsrapport ska offentliggöra information om hur många sekretessbelagda dokument, uppdelat per sekretessklass, som den har mottagit från (eller översänt till) enskilda institutioner, andra organ, medlemsstater och tredje parter.

69.  Europaparlamentet anser att systemen för budgetstöd till regeringar i tredjeländer inte granskas korrekt och efterlyser bättre granskning av de finansiella transaktionerna på ett tidigare stadium.

70.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport inbegripa en granskning av Europeiska utrikestjänstens uppföljning av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) EUT L 56, 29.2.2012.
(8) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(9) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(11) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(12) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.


Ansvarsfrihet för 2012: Domstolen
PDF 268kWORD 101k
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt IV – domstolen (COM(2013)0570 – C7-0276/2013 – 2013/2199(DEC))
P7_TA(2014)0293A7-0213/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – (C7‑0276/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(3),

–  med beaktande av förklaringen(4) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet för budgetåret 2012 som avges av revisionsrätten i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 314.10 och artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0213/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar domstolens justitiesekreterare ansvarsfrihet för genomförandet av domstolens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens budget för budgetåret 2012, avsnitt IV – domstolen (COM(2013)0570 – C7‑0276/2013 – 2013/2199(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(7),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – (C7‑0276/2013)(8),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(9),

–  med beaktande av förklaringen(10) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet för budgetåret 2012 som avges av revisionsrätten i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artikel 314.10 och artiklarna 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(12), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0213/2014).

1.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att revisionsrätten i sin årsrapport för 2012 konstaterade att inga väsentliga brister upptäckts på de områden som granskats när det gäller personal och upphandling för Europeiska unionens domstol (domstolen).

2.  Europaparlamentet gläder sig åt att revisionsrätten på grundval av sitt revisionsarbete drar slutsatsen att betalningarna som helhet under det budgetår som avslutades den 31 december 2012 inom verksamhetsområdet administrativa och andra utgifter för institutionerna och organen inte innehöll några väsentliga fel.

3.  Europaparlamentet konstaterar att domstolen under 2012 hade åtagandebemyndiganden som uppgick till totalt 343 567 692,52 EUR (335 904 453,30 EUR 2011), och att utnyttjandegraden på 98,63 % var högre än 2011. Parlamentet påminner om att domstolens budget helt och hållet är av administrativ karaktär.

4.  Europaparlamentet noterar att antalet pågående och avslutade mål i tribunalen har minskat något 2012 jämfört med tidigare år (1 308 pågående mål 2011 och 1 237 pågående mål 2012). Parlamentet beklagar dock att antalet avslutade mål har minskat (714 avslutade mål 2011 och 688 avslutade mål 2012). Parlamentet anser att förslaget att tillsätta fler domare vid tribunalen, vilket fortfarande utreds av rådet, skulle kunna bidra till att effektivt minska antalet pågående mål.

5.  Europaparlamentet noterar samma utveckling inom både domstolen och personaldomstolen, det vill säga färre avslutade mål och fler pågående mål jämfört med 2011 (domstolen: 849 pågående mål 2011 och 886 pågående mål 2012 samt 638 avslutade mål 2011 och 595 avslutade mål 2012; personaldomstolen: 178 pågående mål 2011 och 235 pågående mål 2012 samt 166 avslutade mål 2011 och 121 avslutade mål 2012). Parlamentet noterar att det inte har skett några förändringar av personaldomstolens ledamöter.

6.  Europaparlamentet begär tydlig information om resultatet vid varje avdelning med tre till fem domare vid domstolen och tribunalen och vid avdelningarna med tre eller en domare hos personaldomstolen. Parlamentet begär vidare information om hur många fall som behandlades av ordföranden och vice ordföranden som referent efter omorganisationen av domstolen.

7.  Europaparlamentet uppmanar domstolen, tribunalen och personaldomstolen att redogöra för antalet fall som har pågått i mer än 24 månader.

8.  Europaparlamentet understryker att det enligt revisionsrätten fortfarande finns en marginal för förbättring med de medel som domstolen för närvarande förfogar över. Parlamentet betonar att de interna reformer som genomfördes 2012, det vill säga inrättandet av de nya avdelningarna med fem och med tre domare samt ändringarna i den stora avdelningens sammansättning, tillsammans med översynen av rättegångsreglerna, har bidragit till vissa ändringar i systemet och att mer kan göras med nya reformer. Parlamentet uppmanar domstolen att ange hur många fall som 2012 tilldelades varje referent i domstolen och tribunalen.

9.  Europaparlamentet uppmanar bestämt domstolen att finna en riktig lösning för att hantera tendensen mot en ökning av antalet nya mål och allt större arbetsbelastning, eftersom de interna reformerna och översynen av rättegångsreglerna inte kommer att räcka under de kommande åren för att avsevärt minska antalet pågående mål inom domstolen. Parlamentet ser en möjlighet i att minska antalet veckor utan förhandlingar eller rådslag.

10.  Europaparlamentet instämmer i att tribunalen bör vidta nya åtgärder för att minska ledamöternas och personalens aktiviteter utanför domstolen. Domstolen uppmanas att vara mer transparent och att på sin webbplats offentliggöra en förteckning över varje domares externa aktiviteter.

11.  Europaparlamentet begär att revisionsrätten utför en benchmarkingstudie som ger information om resultatet vid jämförbara högsta domstolar i medlemsstaterna och vid domstolen.

12.  Europaparlamentet betonar att det under de år då flera domares mandat löper ut finns en stor risk för att produktiviteten minskar och att kontinuiteten och stabiliteten i domstolens arbete påverkas om rådet inte förnyar domarnas mandat och om tillsättningen av de nya domarna fördröjs.

13.  Europaparlamentet noterar att domstolen är den av unionens institutioner som har högst andel personal inom översättningen, med 47,3 % av de anställda som arbetar som översättare och tolkar. Parlamentet anser att det är positivt att domstolen är skyldig att behandla alla mål på unionens 24 officiella språk och översätta alla beslut till de officiella språken. Parlamentet anser dock att det finns utrymme för en rationalisering av domstolens översättningstjänster.

14.  Europaparlamentet uppmanar domstolen att tillämpa beräkningsmetoden för översättningskostnaderna per sida på samma sätt som inom andra institutioner, så att översättningskostnaderna kan jämföras mellan institutionerna på ett enhetligt sätt.

15.  Europaparlamentet uppskattar fördelarna med applikationen e-Curia, som togs i bruk i november 2011. Parlamentet noterar med tillfredsställelse att denna applikation, i enlighet med förväntningarna, har bidragit till bättre resultat i behandlingen av mål.

16.  Europaparlamentet noterar kostnaderna för e-Curia-projektet och dess underhåll. Parlamentet välkomnar de förbättringar som gjorts av systemet för att anpassa det till användarnas behov och förslag. Parlamentet begär att i detalj informeras om den kontinuerliga uppdateringen av systemet och de efterföljande kostnaderna.

17.  Europaparlamentet välkomnar övergången från pappersrapporter till elektroniska rapporter. Parlamentet noterar att applikationen e-Curia möjliggjorde ett elektroniskt utbyte av rättegångshandlingar och beslut mellan alla parter och domstolens avdelningar efter den 1 januari 2012. Parlamentet påpekar att de senaste pappersrapporterna offentliggjordes före utgången av 2012 och att övergången till ett elektroniskt dokumentflöde har medfört en avsevärd minskning av produktionskostnaderna.

18.  Europaparlamentet anser att det är mycket positivt att det vid utgången av 2012 fanns 1 003 aktiva användare av e-Curia, bland dem 14 medlemsstater, två Eftaländer och fem EU-institutioner (särskilt parlamentet, rådet och kommissionen). Parlamentet beklagar dock att det fortfarande finns en del medlemsstater som inte utnyttjar e-Curia för utbyte av handlingar med domstolen.

19.  Europaparlamentet noterar att endast sju av domstolens allmänna sammanträden hade fullt deltagande 2012. Parlamentet begär att föredragningslistan för dessa sammanträden bifogas som bilaga till den årliga verksamhetsrapporten för det berörda året.

20.  Europaparlamentet gläder sig över att domstolen har antagit bestämmelser om värdighet på arbetsplatsen som gäller för all personal som arbetar vid en ledamots avdelning eller inom någon av domstolens enheter, inbegripet förfaranden för att hantera påstådd mobbning. Parlamentet betonar att det är av största vikt att upprätthålla bästa möjliga arbetsmiljö för personalen och ledamöterna i framtiden.

21.  Europaparlamentet noterar att förordning (EU, Euratom) nr 741/2012 om ändring av protokollet om stadgan för Europeiska unionens domstol(13), liksom domstolens nya rättegångsregler, antogs 2012. Parlamentet anser att de ändringar som gjorts kommer att bidra till ett mer effektivt utövande av domstolens verksamhet. Parlamentet förväntar sig en detaljerad uppföljning av dessa reformer i verksamhetsrapporten för 2013.

22.  Europaparlamentet beklagar att de medlemsstater som anslutit sig de senaste tio åren inte är representerade på generaldirektörs- och direktörsnivå inom institutionen. Parlamentet betonar återigen behovet av en större geografisk balans på dessa nivåer i administrationen, vilket redan är fallet på enhetschefsnivå.

23.  Europaparlamentet gläder sig över att de tjänster som skapades i samband med den organisatoriska reformen då direktoratet för biblioteket inrättades inte fick några budgetkonsekvenser.

24.  Europaparlamentet gläder sig över att domstolens 60-årsjubiléum, som anordnades 2012, endast medförde minimala direkta kostnader.

25.  Europaparlamentet stöder domstolens praxis att prioritera användningen av interna resurser, i synnerhet översättningstjänster. Parlamentet uppmanar domstolen att undersöka möjligheten att införa ett system med översättning på begäran för specifika fall i syfte att ytterligare minska trycket i fråga om mängden dokument som ska översättas.

26.  Europaparlamentet noterar ökningen av utgifterna för daghemmet och för produktion och distribution av dokument. Parlamentet uppmanar domstolen att se till att dessa obalanser inte upprepas under kommande år.

27.  Europaparlamentet bekräftar att antalet utfrågningar och andra sammanträden med tolkning fortsatte att öka under 2012, med ett växande antal fall i alla jurisdiktioner.

28.  Europaparlamentet beklagar det fördröjda genomförandet av efterhandskontrollerna av utgifter kopplade till underhållet av infrastruktur och IT-tillämpningar. Parlamentet noterar att en handlingsplan infördes för att korrigera resultatet av efterhandskontrollerna av kostnaderna för rengöring och underhåll.

29.  Europaparlamentet uppmanar domstolen att i sin årliga verksamhetsrapport inbegripa resultatet och konsekvenserna av avslutade utredningar som utförts av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och som berör institutionen eller någon som arbetar inom institutionen.

30.  Europaparlamentet begär att domstolens fastighetspolitik ska bifogas den årliga verksamhetsrapporten.

31.  Europaparlamentet gläder sig över att domstolen utarbetat en genomgripande och detaljerad årlig verksamhetsrapport och att den tagit med detaljerad information om sin personalförvaltning, enligt parlamentets begäran.

32.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport inbegripa en översyn av domstolens uppföljning av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s.1.
(7) EUT L 56, 29.2.2012.
(8) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(9) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(11) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(12) EUT L 298, 26.10.2012, s.1.
(13) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 741/2012 av den 11 augusti 2012 om ändring av protokollet om stadgan för Europeiska unionens domstol och bilaga I till detta (EUT L 228, 23.8.2012, s. 1).


Ansvarsfrihet för 2012: Revisionsrätten
PDF 215kWORD 100k
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt V – revisionsrätten (COM(2013)0570) – C7-0277/2013 – 2013/2200(DEC))
P7_TA(2014)0294A7-0212/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0277/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(3),

–  med beaktande av förklaringen(4) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avgivits av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0212/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar revisionsrättens generalsekreterare ansvarsfrihet för genomförandet av revisionsrättens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens budget för budgetåret 2012, avsnitt V – revisionsrätten (COM(2013)0570 – C7‑0277/2013 – 2013/2200(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(7),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0277/2013)(8),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(9),

–  med beaktande av förklaringen(10) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avgivits av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(12), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0212/2014).

1.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrättens slutliga årsredovisning granskas av en oberoende extern revisionsfirma – PricewaterhouseCoopers SARL. Syftet med detta är att se till att samma principer om transparens och redovisningsskyldighet tillämpas på revisionsrätten som på de av revisionsrätten reviderade organen. Parlamentet noterar att revisorn anser att ”årsredovisningen ger en sann och rättvisande bild av Europeiska revisionsrättens finansiella ställning... och av det finansiella resultatet och kassaflödena under det år som slutade...”. Parlamentet begär att få ta del av bestyrkanderapporten om korrektheten i användningen av revisionsrättens resurser och befintliga kontrollförfaranden under 2012. Parlamentet begär att revisionsrätten ska kontrolleras med avseende på lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

2.  Europaparlamentet betonar att revisionsrätten under 2012 hade åtagandebemyndiganden som uppgick till totalt 137 345 000 EUR (134 337 000 EUR för 2011), och att utnyttjandegraden för dessa anslag förra året var 96 %. Parlamentet konstaterar att revisionsrättens budget är helt och hållet av administrativ karaktär.

3.  Europaparlamentet stöder revisionsrättens bedömning av sitt arbetes kvalitet och inverkan och lovordar de uppnådda resultaten. Parlamentet anser att revisionsrätten bör förbättra fastställandet av målen för att säkerställa att de uppnådda resultaten verkligen når målen.

4.  Europaparlamentet stöder revisionsrätten i dess ansträngningar för att tilldela mer resurser till effektivitetsrevisioner och undersökningar för att kontrollera om sparsamhet, effektivitet och ändamålsenlighet har uppnåtts. Parlamentet påminner om att revisionsrättens budget- och lagstiftningsmyndighet inte enbart måste avge en revisionsförklaring om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet, utan även tillförlitliga och användbara yttranden om de resultat som har uppnåtts inom unionens olika politikområden.

5.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten at undersöka möjligheten att lägga fram sin årsrapport senast den 30 juni, eftersom detta skulle resultera i en avsevärd förbättring av revisionen av unionens räkenskaper och förbättra och effektivera både resultatet och effektiviteten när det gäller unionens utgifter genom att bevilja ansvarsfrihet före den 31 december året efter det budgetår som reviderades.

6.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sitt årliga arbetsprogram beakta lagstiftarnas politiska prioriteringar och de frågor av större intresse för EU-medborgarna som meddelas av parlamentets budgetkontrollutskott.

7.  Europaparlamentet noterar att 2012 är det sista året i den strategiska perioden 2009–2012 och att det ger en begränsad bild av de resultat som har uppnåtts med den politik som förts.

8.  Europaparlamentet påminner revisionsrätten om behovet av att följa tidsplaneringen, även i situationer där tidsfrister saknas, som t.ex. i fallet med revisionsrättens särskilda rapporter. Parlamentet beklagar att punktligheten när det gäller revisionsresultaten fortfarande är långt från det långsiktiga målet. Parlamentet uppmanar revisionsrätten att effektivisera målen och att särskilt fokusera på att säkra en förbättring av kvaliteten i alla revisionsförfarandets faser för strategin 2013–2017.

9.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i varje särskild rapport införa en kronologisk sammanfattning för att informera om alla enskilda etapper i rapporten (från det första förberedandet till och med offentliggörandet).

10.  Europaparlamentet noterar att den genomsnittliga tiden för att utarbeta en särskild rapport har minskat från 25 månader till 20 månader sedan 2008. Parlamentet beklagar emellertid att revisionsrätten under 2012 inte uppnådde det strategiska målet med en genomsnittlig produktionstid på 18 månader för särskilda rapporter.

11.  Europaparlamentet insisterar på att effektiva åtgärder måste vidtas för att öka andelen sammanställningar över preliminära iakttagelser som utfärdas inom två månader.

12.  Europaparlamentet välkomnar den fortsatta utökningen av antalet revisionstjänster under 2012 jämfört med antalet anställda inom andra tjänster, och uppmanar revisionsrätten att fortsätta sina insatser för att uppnå effektivitetsvinster inom stödtjänsterna. Parlamentet noterar den framgångsrika rekryteringen av ny personal till revisionstjänster, men är emellertid oroat över den lilla ökningen av lediga tjänster i slutet av 2012 jämfört med 2011.

13.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om sin politik rörande utstationering av nationella experter från de nationella högsta revisionsorganen till revisionsrätten och vice versa. Parlamentet uppmanar revisionsrätten att tillhandhålla mer information i detta avseende i sin nästa årliga verksamhetsrapport.

14.  Europaparlamentet påpekar att vissa medlemsstater är överrepresenterade på ledningsnivå, medan de medlemsstater som blev medlemmar i unionen under de senaste 10 åren fortfarande är underrepresenterade på enhetschefs- och direktörsnivå. Parlamentet upprepar att det behövs bättre geografisk balans på alla nivåer inom administrationen.

15.  Europaparlamentet gratulerar revisionsrätten för färdigställandet av K3-byggnaden enligt tidsplanen och inom budgetramarna.

16.  Europaparlamentet noterar de betydande prisskillnaderna när det gäller översättningskostnaderna för de olika språken. Parlamentet anser att så stora skillnader i kostnaderna måste rättas till, även om de indirekta kostnaderna är inkluderade. Parlamentet uppmanar revisionsrätten att tillämpa beräkningsmetoden för översättningskostnaderna per sida på samma sätt som inom andra institutioner, så att översättningskostnaderna kan jämföras mellan institutionerna på ett enhetligt sätt.

17.  Europaparlamentet anser att antagandet av den nya uppförandekoden för ledamöterna av revisionsrätten är en positiv åtgärd för att förbättra resultatet. Parlamentet vill bli informerat om överträdelser av uppförandekoden i framtiden.

18.  Europaparlamentet är av den bestämda uppfattningen att revisionsrättens ordförandes treåriga mandat endast bör kunna förnyas en gång.

19.  Europaparlamentet noterar att en högnivågrupp inom revisionsrätten har skapats i syfte att övervaka det nya initiativet för att effektivisera förfarandena för utarbetande av rapporter. Parlamentet vill bli informerat om denna högnivågrupps arbetsplan och tidsramar.

20.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten under 2012 rapporterade totalt åtta fall av misstänkta bedrägerier till följd av sitt revisionsarbete och åtta fall till följd av anmälningar till Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf). Parlamentet noterar att Olaf har beslutat att inleda en undersökning i sex fall i det tidigare sammanhanget och tre fall i det senare.

21.  Europaparlamentet betonar att antalet anmälningar var hälften så stort som under 2011. Parlamentet stöder revisionsrättens fortsatta nära samarbete med Olaf.

22.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin årliga verksamhetsrapport inkludera resultaten och konsekvenserna av avslutade Olaf-fall där institutionen eller någon av de personer som arbetar för den var föremålet för undersökningen, liksom resultaten av de fall som revisionsrätten har hänvisat till Olaf till följd av sitt revisionsarbete och till följd av anmälningar.

23.  Europaparlamentet påminner om de påstådda trakasserier och maktmissbruk som en tidigare ledamot av revisionsrätten anklagades för under 2012, vilket resulterade i att tre anställda på revisionsrätten inledde en process mot sin institution. Parlamentet noterar revisionsrättens insatser i samband med detta fall av trakasserier, bland annat genom införandet av nya förebyggande åtgärder liksom stöd och skydd till klagande. Parlamentet uppmanar revisionsrätten att se över sina förfaranden för hantering av trakasserier och maktmissbruk och att ytterligare förbättra arbetsmiljön för sin personal och sina ledamöter i syfte att fullt ut garantera värdigheten på arbetsplatsen.

24.  Europaparlamentet gratulerar revisionsrätten till det framgångsrika genomförandet av de överenskomna handlingsplanerna. Parlamentet föreslår i ljuset av den interna revisionstjänstens rekommendationer för personalavdelningen att alla ersättningar anges i tjänstemännens personakter.

25.  Europaparlamentet är fortsatt intresserat av att erhålla de huvudsakliga slutsatserna från övervakningen av den interna revisionstjänstens efterhandskontroller och ändringarnas konsekvenser bifogade till den årliga verksamhetsrapporten.

26.  Europaparlamentet välkomnar samarbetet mellan revisionsrätten och parlamentets budgetkontrollutskott, den tydliga uppföljningen av resolutionen om beviljandet av ansvarsfrihet från föregående år och den regelbundna feedbacken på parlamentets önskemål.

27.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport inkludera en granskning av uppföljningen av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) EUT L 56, 29.2.2012.
(8) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(9) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(11) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(12) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska ekonomiska och sociala kommittén
PDF 211kWORD 92k
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt VI – Europeiska ekonomiska och sociala kommittén (COM(2013)0570 – C7-0278/2013 – 2013/2201(DEC))
P7_TA(2014)0295A7-0218/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0278/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(3),

–  med beaktande av revisionsförklaringen(4) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0218/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs generalsekreterare ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens budget för budgetåret 2012, avsnitt VI – Europeiska ekonomiska och sociala kommittén (COM(2013)0570 – C7‑0278/2013 – 2013/2201(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(7),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0278/2013)(8),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(9),

–  med beaktande av revisionsförklaringen(10) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(12), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0218/2014).

1.  Europaparlamentet gläder sig åt att revisionsrätten på grundval av sitt revisionsarbete drar slutsatsen att betalningarna som helhet under det budgetår som avslutades den 31 december 2012 inom verksamhetsområdet administrativa och andra utgifter för institutionerna och organen inte innehöll några väsentliga fel.

2.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att revisionsrätten i sin årsrapport för 2012 konstaterade att inga väsentliga brister upptäckts på de områden som granskats när det gäller personal och upphandling för Europeiska ekonomiska och sociala kommittén (nedan kallad EESK).

3.  Europaparlamentet noterar att EESK:s budget för 2012 uppgick till 128 816 588 EUR (128 600 000 EUR för 2011), med en utnyttjandegrad på 96,8 %. Parlamentet understryker att EESK:s budget är en rent administrativ budget där en stor del går till kostnader för personal som arbetar inom institutionen och resten till fastigheter, inventarier, utrustning och diverse driftsutgifter.

4.  Europaparlamentet noterar att 2012 års nivå för budgetgenomförandet på 96,8 % är högre än 2011 års nivå på 95,4 % men fortfarande lägre än 2010 års nivå på 98 %. Parlamentet uppmanar EESK att se till att budgetgenomförandet blir ännu bättre i framtiden.

5.  Europaparlamentet noterar ökningen med 0,2 % i budgeten för 2012 jämfört med föregående års budget. Europaparlamentet stöder EESK:s ansträngningar för att begränsa budgetarna för de kommande åren, vilket därmed garanterar en schablonmässig ökning.

6.  Europaparlamentet tar del av de iakttagelser som följer upp parlamentets resolution om ansvarsfrihet för 2011, vilken bifogats EESK:s årliga verksamhetsrapport. Parlamentet begär att få information om de åtgärder som EESK vidtagit under det budgetår som ansvarsfriheten avser för att genomföra en detaljerad utgiftsöversyn och om resultaten av denna översyn.

7.  Europaparlamentet noterar rådets beslut avseende nivån för ersättningar för EESK‑ledamöterna i september 2013 och välkomnar att EESK har genomfört de nya reglerna för ersättning av ledamöternas utgifter för resor, som baseras på verkliga kostnader, enligt parlamentets rekommendation.

8.  Europaparlamentet kan med tillfredsställelse konstatera att beslutet om att offentliggöra förklaringarna om EESK-ledamöternas ekonomiska intressen genomfördes 2012.

9.  Europaparlamentet noterar samarbetet mellan EESK:s ledamöter och parlamentets budgetkontrollutskott, framför allt i förhållande till ansvarsfrihetsförfarandet.

10.  Europaparlamentet noterar den information som tillhandahållits om användningen av energi från förnybara energikällor. Parlamentet konstaterar med tillfredsställelse att all elektricitet som EESK använder kommer från förnybara energikällor

11.  Europaparlamentet välkomnar de framsteg som gjorts på översättningsområdet till följd av det förnyade samarbetsavtalet mellan EESK och Regionkommittén. Parlamentet konstaterar med tillfredsställelse att de externa översättningarna minskade med ungefär 1 % under 2012 jämfört med 2011. Parlamentet anser att dessa siffror visar på att effektiviteten ytterligare kan förbättras.

12.  Europaparlamentet anser bestämt att vissa förbättringar bör göras för att rationalisera användningen av personal inom samfunktionerna och översättning. Parlamentet anser att de pågående avtalen mellan EESK, Regionkommittén och parlamentet i detta ärende är ett positivt bidrag till rationaliseringen av resurser.

13.  Europaparlamentet uppmanar EESK att fortsätta övervakningen av personalstrukturen för att se till att tjänstestrukturen är till fullo effektiv och bidrar till ett bättre utnyttjande av den anslagna budgeten.

14.  Europaparlamentet förväntar sig att EESK, vid förberedelsen av förhandlingarna om det nya avtalet om administrativt samarbete med Regionkommittén, ser till att man mer regelbundet undersöker vilka budgetbesparingar som avtalets genomförande lett till, i enlighet med vad som angavs i förra årets rekommendationer. Parlamentet begär att få detaljerad information om resultaten av detta samarbete och det exakta beloppet för de budgetbesparingar som detta nya samarbete kommer att leda till.

15.  Parlamentet förväntar sig att det nya avtalet om administrativt samarbete med Regionkommittén också kommer att leda till ett förstärkt samarbete för förvaltningen av gemensamma tjänster.

16.  Europaparlamentet noterar att en halvtidsutvärdering av samarbetet mellan EESK och Regionkommittén är ett lämpligt verktyg för att utvärdera nyttan med samarbetet och planera för bättre lösningar i framtiden.

17.  Europaparlamentet anser att videokonferenser är mycket lämpliga verktyg för att göra budgetbesparingar samtidigt som de är effektiva eftersom ledamöter från olika orter kan delta i samma konferens. Parlamentet ber att få information om framstegen inom EESK när det gäller användningen av befintlig utrustning.

18.  Europaparlamentet önskar få information om budgetkonsekvenserna av användningen av videokonferensutrustning, inbegripet i termer av inbesparade kostnader för tjänsteresor.

19.  Europaparlamentet noterar de framsteg som EESK gjort för att själv bedöma sitt arbete med hjälp av Europeiska institutet för offentlig administration.

20.  Europaparlamentet välkomnar projektet för att modernisera dokumenthanteringen vid EESK.

21.  Europaparlamentet anser det positivt att andelen begärda men ej utnyttjade tolkningstjänster har minskat från 8,9 % 2011 till 7,6 % 2012. Parlamentet noterar de åtgärder som vidtagits för att minska denna andel. Parlamentet betonar dock att andelen fortfarande är hög och begär att tolkningskostnaderna minskar ytterligare.

22.  Europaparlamentet uppmanar EESK att samarbeta med andra institutioner för att komma fram till en enhetlig metod för att presentera översättningskostnaderna i syfte att göra det enklare att analysera och jämföra kostnaderna.

23.  Europaparlamentet noterar moderniseringen av IT-infrastrukturen. Parlamentet begär mer djupgående information om de förbättringar som ska omfattas i den årliga verksamhetsrapporten.

24.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport redovisa för EESK:s uppföljning av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) EUT L 56, 29.2.2012.
(8) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(9) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(11) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(12) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.


Ansvarsfrihet för 2012: Regionkommittén
PDF 208kWORD 89k
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt VII – Regionkommittén (COM(2013)0570 – C7-0279/2013 – 2013/2202(DEC))
P7_TA(2014)0296A7-0226/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0279/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(3),

–  med beaktande av revisionsförklaringen(4) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0226/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar Regionkommitténs generalsekreterare ansvarsfrihet för genomförandet av Regionkommitténs budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens budget för budgetåret 2012, avsnitt VII – Regionkommittén (COM(2013)0570 – C7‑0279/2013 – 2013/2202(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(7),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0279/2013)(8),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(9),

–  med beaktande av revisionsförklaringen(10) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(12), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0226/2014).

1.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att revisionsrätten i sin årsrapport för 2012 konstaterade att inga väsentliga brister upptäckts på de områden som granskats när det gäller personal och upphandling för Regionkommittén.

2.  Europaparlamentet gläder sig åt att revisionsrätten på grundval av sitt revisionsarbete dragit slutsatsen att betalningarna som helhet för det budgetår som avslutades den 31 december 2012 inom verksamhetsområdet administrativa och andra utgifter för institutionerna och organen inte innehöll några väsentliga fel.

3.  Europaparlamentet noterar att Regionkommittén för 2012 hade en godkänd budget på 86 503 000 EUR (84 059 000 EUR för 2011), varav 85 000 000 EUR var åtagandebemyndiganden, med en utnyttjandegrad på 98,2 procent. Parlamentet betonar att Regionkommitténs budget är en rent administrativ budget.

4.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att genomförandegraden för budgeten har ökat till 98,2 % jämfört med 2011 års nivå på 97,5 %. Parlamentet förväntar sig ytterligare förbättringar av budgetgenomförandet under kommande perioder.

5.  Europaparlamentet välkomnar inrättandet av en styrgrupp för subsidiaritetsfrågor som ska stärka Regionkommitténs politiska styrning och genomföra Regionkommitténs förstärkta nya roll, enligt vad som föreskrivs i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

6.  Europaparlamentet välkomnar Regionkommitténs projekt för den interna organisationen, i vilka man fastställer målen för samarbetet mellan olika enheter och utvecklingen av synergieffekter inom gemensamma verksamhetsområden och åtgärder. Parlamentet välkomnar, mot bakgrund av förra årets rekommendationer, den tillhandahållna informationen och ber att få fortlöpande uppdateringar om projekten och information om de vidtagna åtgärdernas budgetkonsekvenser.

7.  Europaparlamentet noterar den information som tillhandahållits om användningen av energi från förnybara energikällor. Parlamentet konstaterar med tillfredsställelse att all elektricitet som används av Regionkommittén kommer från förnybara energikällor.

8.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att rekommendationerna och kraven från parlamentets budgetkontrollutskott registreras av Regionkommitténs budgettjänst i en central databas, och att framstegen i genomförandet regelbundet övervakas.

9.  Europaparlamentet uppmanar Regionkommittén att fortsätta övervakningen av personalstrukturen för att se till att tjänstestrukturen är till fullo effektiv och bidrar till ett bättre utnyttjande av den anslagna budgeten.

10.  Europaparlamentet anser att personaladministrationen bör ha ett effektivt IT-stöd. Parlamentet ber att få information om alla förseningar i tillämpningen av nya system på personalområdet.

11.  Europaparlamentet ber om förtydliganden avseende Regionkommitténs granskningsprogram för 2012, särskilt när det gäller riskfyllda verksamhetsområden och den motsvarande handlingsplanen för att förebygga dessa risker.

12.  Parlamentet konstaterar med tillfredsställelse att de externa översättningarna minskade från 5,8 % under 2011 till 4,5 % under 2012. Parlamentet anser att dessa siffror visar på att effektiviteten går att förbättra ytterligare.

13.  Europaparlamentet uppmanar Regionkommittén att ta med informationen om outnyttjade tolkningstjänster i sin årliga verksamhetsrapport.

14.  Europaparlamentet uppmanar Regionkommittén att samarbeta med andra institutioner för att komma fram till en enhetlig metod för att presentera översättningskostnaderna i syfte att göra det enklare att analysera och jämföra kostnaderna.

15.  Europaparlamentet är helt övertygat om att vissa förbättringar bör göras för att rationalisera användningen av personal inom samfunktionerna och översättning. Parlamentet anser att de pågående avtalen mellan Regionkommittén, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och parlamentet i detta ärende är ett positivt bidrag till rationaliseringen av resurser.

16.  Europaparlamentet noterar att en halvtidsutvärdering av samarbetet mellan dessa institutioner skulle vara ett lämpligt verktyg för att utvärdera nyttan med samarbetet och vidare planera för bättre och skräddarsydda lösningar i framtiden.

17.  Europaparlamentet lovordar Regionkommittén för den fortsatt jämna kvalitet som den årliga verksamhetsrapporten håller och för den omfattande årliga genomslagsrapport som kommittén presenterar, vilken är ett viktigt verktyg vid bedömningen av dess arbete. Parlamentet konstaterar med tillfredsställelse att den årliga verksamhetsrapporten innehåller en uttömmande tabell över all personal som står till Regionkommitténs förfogande.

18.  Europaparlamentet anser att avtalet om administrativt samarbete mellan Regionkommittén och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén är en effektiv mekanism. Parlamentet rekommenderar att Regionkommittén bibehåller detta avtal och uppdaterar det.

19.  Europaparlamentet begär att få information om storleken på de konkreta budgetbesparingar som följer av det förnyade avtalet om administrativt samarbete med Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, samt vilka konkreta områden det förnyade avtalet avser.

20.  Europaparlamentet förväntar sig att det förnyade avtalet om administrativt samarbete med Europeiska ekonomiska och sociala kommittén även leder till stärkt samarbete när det gäller ledningen av samfunktionerna.

21.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport redovisa en granskning av Regionkommitténs uppföljning av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) EUT L 56, 29.2.2012.
(8) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(9) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(11) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(12) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska ombudsmannen
PDF 206kWORD 88k
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt VIII – Europeiska ombudsmannen (COM(2013)0570 – C7-0280/2013 – 2013/2203(DEC))
P7_TA(2014)0297A7-0225/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0280/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(3),

–  med beaktande av den revisionsförklaring(4) om räkenskapernas tillförlitlighet och om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0225/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar Europeiska ombudsmannen ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska ombudsmannens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt VIII – Europeiska ombudsmannen (COM(2013)0570 – C7‑0280/2013 – 2013/2203(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(7),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0280/2013)(8),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(9),

–  med beaktande av den revisionsförklaring(10) om räkenskapernas tillförlitlighet och om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet som avges av revisionsrätten för budgetåret 2012 i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(12), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av sina tidigare beslut och resolutioner som avser ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0225/2014).

1.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att revisionsrätten i sin årsrapport för 2012 inte funnit några betydande brister med avseende på de områden som granskats som rörde personalresurser och upphandlingar för Europeiska ombudsmannen (nedan kallad ombudsmannen).

2.  Europaparlamentet gläder sig åt att revisionsrätten på grundval av sitt revisionsarbete dragit slutsatsen att betalningarna som helhet för det budgetår som avslutades den 31 december 2012 inom verksamhetsområdet administrativa och andra utgifter för institutionerna och organen inte innehöll några väsentliga fel.

3.  Europaparlamentet betonar att ombudsmannens budget är rent administrativ och att den 2012 uppgick till 9 516 500 EUR, varav 7 275 000 EUR avsattes till avdelning 1 (utgifter avseende personer som arbetar för institutionen), 1 656 500 EUR till avdelning 2 (byggnader, utrustning och tillhörande verksamhetsutgifter) och 585 000 EUR till avdelning 3 (utgifter som uppkommit när institutionen genomfört särskilda uppdrag).

4.  Europaparlamentet noterar att av de totala anslagen avsattes 98,30 % till åtagandebemyndiganden (jämfört med 92,54 % 2011), och 88,69 % till betalningsbemyndiganden (jämfört med 85,62 % 2011), med en utnyttjandegrad på 95,88 % (jämfört med 92,54 % 2011). Parlamentet välkomnar den förbättrade utnyttjandegraden.

5.  Europaparlamentet stöder förbättringarna av den ekonomiska planeringen, som syftar till att säkerställa ett mer effektivt genomförande av budgeten. Parlamentet vill se en fortsättning på dessa insatser under kommande budgetår.

6.  Europaparlamentet berömmer ombudsmannens årliga förvaltningsplan för 2012, med centrala resultatindikatorer för att mäta hur ombudsmannen har uppnått sina mål.

7.  Europaparlamentet uppmanar ombudsmannen att i nästa årliga verksamhetsrapport rapportera hur stor del av begärda tolkningstjänster för detta år som förblivit outnyttjade.

8.  Europaparlamentet uppmanar ombudsmannen att samarbeta med andra institutioner för att komma fram till en enhetlig metod för att presentera översättningskostnaderna i syfte att göra det enklare att analysera och jämföra kostnaderna.

9.  Europaparlamentet välkomnar internrevisorns slutsatser om oavslutade åtgärder som härrör från interna revisionsrapporter. Parlamentet påpekar att två åtgärder för genomförandet av minimistandarderna för internkontroll och hanteringen av upphandlingsförfaranden fortfarande är oavslutade. Parlamentet begär att rekommendationerna från ombudsmannens internrevisor om dessa åtgärder ska genomföras utan dröjsmål.

10.  Europaparlamentet ser positivt på den ökade procentuella andelen (85 % 2012) av beslut om tillåtlighet som har fattats inom en månad från det att ett klagomål har mottagits, och manar till ett ännu högre mål för kommande år. Parlamentet anser att omstruktureringen av ombudsmannens kansli, tillsammans med ett effektiviserat förfarande för registret, bidrog till ett bättre resultat för klagomålsenheten 2012, och att denna trend kommer att fortsätta under kommande år.

11.  Europaparlamentet noterar att utredningarna nu i genomsnitt tar kortare tid, även om antalet utredningar som avslutades inom 18 månader var lägre än det fastställda målet och lägre än de 80 % som uppnåddes 2011. Parlamentet uppmanar ombudsmannen att specificera hur många fall som kräver mer än en undersökningsomgång och när det krävs en andra undersökningsomgång.

12.  Europaparlamentet begär att hållas informerat om de åtgärder som har vidtagits för att komma till rätta med kommissionens beslut att vägra organisera en oberoende extern revision av Europaskolorna.

13.  Europaparlamentet välkomnar ombudsmannens engagemang för Europeiska stiftelsen för administration av kvalitetsfrågor i syfte att förbättra kvaliteten i dess verksamhet.

14.  Europaparlamentet berömmer ombudsmannen för den jämna kvalitet som den årliga verksamhetsrapporten håller, och för den omfattande årsrapport om arbetets genomslag som är ett viktigt verktyg vid bedömningen av arbetet.

15.  Europaparlamentet uppmanar ombudsmannen att i sin årliga verksamhetsrapport i detalj redovisa hur mycket av budgeten som används för att marknadsföra ombudsmannen och för att kommunicera med medborgarna.

16.  Europaparlamentet påpekar att ombudsmannens årliga verksamhetsrapport för 2012 antogs av plenarförsamlingen i september 2013, och att parlamentet är tillfreds med iakttagelserna i rapporten.

17.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport redovisa en granskning av Europeiska ombudsmannens uppföljning av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) EUT L 56, 29.2.2012.
(8) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(9) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(11) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(12) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska datatillsynsmannen
PDF 206kWORD 86k
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012, avsnitt IX – Europeiska datatillsynsmannen (COM(2013)0570 – C7-0281/2013 – 2013/2204(DEC))
P7_TA(2014)0298A7-0228/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(1),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0281/2013)(2),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(3),

–  med beaktande av revisionsförklaringen(4) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet för budgetåret 2012 som avgetts av revisionsrätten i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(6), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av artikel 77 i och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0228/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar Europeiska datatillsynsmannen ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska datatillsynsmannens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten, Europeiska ombudsmannen och Europeiska datatillsynsmannen samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens budget för budgetåret 2012, avsnitt IX – Europeiska datatillsynsmannen (COM(2013)0570 – C7‑0281/2013 – 2013/2204(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2012(7),

–  med beaktande av Europeiska unionens konsoliderade årsredovisning för budgetåret 2012 (COM(2013)0570 – C7‑0281/2013)(8),

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(9),

–  med beaktande av revisionsförklaringen(10) om räkenskapernas tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet för budgetåret 2012 som avgetts av revisionsrätten i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av artiklarna 314.10, 317, 318 och 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11), särskilt artiklarna 50, 86, 145, 146 och 147,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(12), särskilt artiklarna 164, 165 och 166,

–  med beaktande av sina tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 i och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0228/2014).

1.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens slutsats att betalningarna i sin helhet för det budgetår som avslutades den 31 december 2012 för administrativa och andra utgifter för Europeiska datatillsynsmannen (nedan kallad datatillsynsmannen) var fria från väsentliga felaktigheter och att de granskade systemen för övervakning och kontroll av administrativa och andra utgifter var ändamålsenliga.

2.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att revisionsrätten i sin årsrapport för 2012 fastslår att man inte funnit några betydande brister med avseende på de granskade områden som rörde personalresurser och upphandlingar för datatillsynsmannen.

3.  Europaparlamentet konstaterar att datatillsynsmannen under 2012 hade åtagandebemyndiganden som uppgick till totalt 7 624 090 EUR (7 564 137 EUR för 2011), och att utnyttjandegraden för dessa anslag var 89,69 procent (85,03 procent för 2011). Parlamentet betraktar detta som en positiv utveckling men efterlyser ytterligare åtgärder för att förbättra utnyttjandegraden och begär att genomförda ändringar ska följas upp.

4.  Europaparlamentet betonar att datatillsynsmannens budget är rent administrativ. Parlamentet konstaterar att utnyttjandegraden uppgår till 93,18 procent för utgifter för personer som arbetar med institutionen (Avdelning 1) och till 100 procent för utgifter för byggnader, möbler, utrustning och diverse driftsutgifter (Avdelning 2). Parlamentet gratulerar datatillsynsmannen till 2012 års resultat.

5.  Europaparlamentet välkomnar den förbättrade förvaltningen av ersättningar och revisionsrättens konstaterande att de vidtagna åtgärderna varit effektiva. Parlamentet ser även positivt på att datatillsynsmannen har för avsikt att fortsätta att förbättra sitt system för övervakning och kontroll i god tid.

6.  Parlamentet uppmanar datatillsynsmannen att fortsätta övervaka förvaltningen av ersättningar och förbättra sin resultatnivå.

7.  Efter förra årets uppmaning begär parlamentet att datatillsynsmannen ska inkludera detaljerad information om vilken effekt strukturella förändringar och införandet av det elektroniska systemet för ärendehantering har haft på kostnadsbesparingarna.

8.  Europaparlamentet påminner om att Lissabonfördraget gav datatillsynsmannen större befogenheter i och med att dataskyddet utvidgades till alla EU:s politikområden.

9.  Europaparlamentet noterar att datatillsynsmannens sekretariat har genomgått en omorganisation, och att en ny IKT-enhet har inrättats som en följd av detta. Parlamentet begär att få information om budgetkonsekvenserna av denna reform.

10.  Europaparlamentet konstaterar att parlamentets rekommendationer om ansvarsfrihet har förts in i den årliga verksamhetsrapporten.

11.  Europaparlamentet uppmanar med kraft datatillsynsmannen att genomföra rekommendationerna från kommissionens tjänst för internrevision. Parlamentet förväntar sig att enheterna för logistik och personal effektiviseras i och med genomförandet av rekommendationerna.

12.  Europaparlamentet förväntar sig att bli informerat om att systemet som fastställer centrala resultatindikatorer och den plan för ett system för riktmärken som upprättades 2012 är helt i drift. Parlamentet uppmanar datatillsynsmannen att ingående analysera de förbättringar som uppnåtts med hjälp av detta system i sin nästa årliga verksamhetsrapport.

13.  Europaparlamentet uppmanar datatillsynsmannen att fortsätta informera parlamentets budgetkontrollutskott om uppföljningen av de rekommendationer som fastställs i parlamentets ansvarsfrihetsresolutioner.

14.  Efter förra årets uppmaning begär Europaparlamentet att datatillsynsmannen i nästa årliga verksamhetsrapport inkluderar en uttömmande tabell över all personal som datatillsynsmannen har till sitt förfogande, uppdelad per kategori, lönegrad, kön och nationalitet.

15.  Europaparlamentet uppmanar datatillsynsmannen att samarbeta med andra institutioner för att komma fram till en enhetlig metod för att presentera översättningskostnaderna i syfte att göra det enklare att analysera och jämföra kostnaderna.

16.  Europaparlamentet välkomnar undertecknandet av ett tjänstenivåavtal med kommissionens tjänst för internrevision och förväntar sig att resultaten av detta avtal redovisas grundligt i den årliga verksamhetsrapporten.

17.  Europaparlamentet anser rent allmänt att datatillsynsmannen bör ägna särskild uppmärksamhet åt att säkerställa en sund ekonomisk förvaltning, dvs. att använda sina anslag ekonomiskt, effektivt och ändamålsenligt vid utförandet av sina uppgifter.

18.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport redovisa en granskning av datatillsynsmannens uppföljning av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

(1) EUT L 56, 29.2.2012.
(2) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(3) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(4) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(7) EUT L 56, 29.2.2012.
(8) EUT C 334, 15.11.2013, s. 1.
(9) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(10) EUT C 334, 15.11.2013, s. 122.
(11) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(12) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.


Ansvarsfrihet för 2012: EU:s byråer - verksamhetsresultat, ekonomisk förvaltning och kontroll
PDF 246kWORD 156k
Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska unionens byråer för budgetåret 2012: verksamhetsresultat, ekonomisk förvaltning och kontroll (2013/2256(DEC))
P7_TA(2014)0299A7-0237/2014

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av kommissionens rapport av den 26 september 2013 till Europaparlamentet och rådet om uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för budgetåret 2011 (COM(2013)0668) och av de arbetsdokument från kommissionens administration som åtföljer denna rapport (SWD(2013)0348 och SWD(2013)0349),

–  med beaktande av det gemensamma uttalandet från Europaparlamentet, rådet och kommissionen av den 19 juli 2012 om decentraliserade byråer,

–  med beaktande av den gemensamma ansatsen om EU:s decentraliserade byråer som bifogas det gemensamma uttalandet av den 19 juli 2012,

–  med beaktande av färdplanen för uppföljning av den gemensamma ansatsen för EU:s decentraliserade byråer som kommissionen antog den 19 december 2012,

–  med beaktande av kommissionens framstegsrapport om genomförandet av den gemensamma ansatsen av den 10 december 2013,

–  med beaktande av kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer av den 10 december 2013,

–  med beaktandet av kommissionens meddelande EU:s tillsynsmyndigheter – mot en gemensam ansats (COM(2008)0135),

–  med beaktande av sin resolution av den 17 april 2013 om ansvarsfrihet 2011: EU‑byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll(1),

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3) (”budgetförordningen”), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(4), särskilt artikel 96,

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5) (”rambudgetförordningen”), särskilt artikel 110,

–  med beaktande av revisionsrättens särskilda rapport nr 15/2012 om hantering av intressekonflikter vid utvalda EU-organ,

–  med beaktande av revisionsrättens särskilda årsrapporter(6) om årsredovisningarna för de decentraliserade byråerna för budgetåret 2012,

–  med beaktande av studien Lämpligheten och möjligheten av att inrätta gemensamma stödtjänster för EU-organ, som publicerades den 7 april 2009,

–  med beaktande av sin skriftliga förklaring av den 18 maj 2010 om unionens insatser när det gäller att bekämpa korruption(7), sin resolution av den 15 september 2011 om EU:s insatser för att bekämpa korruption(8), samt kommissionens meddelande om insatser mot korruption på EU:s territorium (COM(2011)0308),

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet samt yttrandena från utskottet för sysselsättning och sociala frågor och utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter (A7-0237/2014), och av följande skäl:

A.  Denna resolution innehåller för varje byrå, i den mening som avses i artikel 208 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, de övergripande iakttagelserna i samband med besluten om ansvarsfrihet enligt artikel 110 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 och artikel 3 i bilaga VI i parlamentets arbetsordning.

B.  Byråerna har blivit väsentligt fler under det gångna decenniet.

C.  Eftersom byråerna är en del av unionens administration måste de leva upp till de högsta standarder, särskilt när det gäller transparens.

Reflektioner avseende byråerna: En gemensam ansats

1.  Europaparlamentet erinrar om vikten av de uppgifter som byråerna utför och den direkta inverkan dessa har på medborgarnas dagliga liv. Parlamentet påminner om att det huvudsakliga syftet med att inrätta byråerna i synnerhet var att låta dem utföra tekniska och vetenskapliga uppgifter eller tillsynsuppgifter för att stödja EU-institutionerna vid utformning och genomförande av unionspolitiken. Parlamentet framhåller att genomförandeorganens roll är att hjälpa kommissionen att förvalta unionens program på unionens vägnar.

2.  Europaparlamentet medger att det har inrättats ett stort antal byråer inom detta politikområde, men betonar att inrättandet av varje ny byrå byggde på ett verkligt behov. Parlamentet är övertygat om att alla byråer inom detta politikområde uppfyller en distinkt och oumbärlig funktion som ger ett europeiskt mervärde.

3.  Europaparlamentet är medvetet om byråernas roll som stöd åt EU-politiken, från inledningsfasen till dess genomförande. Parlamentet uppmanar till mer omfattande utnyttjande av denna expertis och kapacitet under de relevanta faserna av den politiska processen under den europeiska planeringsterminen. Parlamentet understryker byråernas bidrag när det gäller arbetet för att uppnå målen i Europa 2020-strategin.

4.  Europaparlamentet anser att för att byråernas verksamhet ska vara effektiv och för att deras resurser ska utnyttjas på bästa sätt måste de hitta synergier, utbyta bästa praxis och dela på tjänster. Parlamentet välkomnar tillgången till tjänster som tillhandahålls av kommissionen och anser att detta kan förbättras ytterligare.

5.  Europaparlamentet påminner om att parlamentet, rådet och kommissionen i juli 2012 antog en gemensam ansats om byråerna (nedan kallad den gemensamma ansatsen), en politisk överenskommelse om deras framtida förvaltning och en reform av dem. Parlamentet välkomnar ingåendet av detta avtal, särskilt kapitlet om byråernas säten. I detta sammanhang efterlyser parlamentet en omedelbar lösning av eventuella pågående ärenden rörande byråernas huvudkontor, så att en stabil verksamhet kan garanteras.

6.  Europaparlamentet beklagar att medlemsstaterna inte har kunnat sluta huvudkontorsavtal med tio byråer på sina territorier, inklusive tre i Frankrike, ett i Estland, Irland, Luxemburg, Polen, Spanien, respektive Förenade kungariket. Parlamentet uttrycker oro för att detta kan få allvarliga följder för byråernas personal, och uppmanar de berörda medlemsstaterna att slutföra avtalen innan nästa ansvarsfrihetsförfarande inleds.

7.  Europaparlamentet välkomnar de nya förenklade finansiella regler som gäller för byråerna och förväntar sig att dessa regler kommer att göra det möjligt att minska kostnaderna för byråernas administrativa personal. Parlamentet upprepar sin uppmaning till kommissionen att uppmuntra byråerna till att använda sig av förenklingsalternativet när det gäller rekryteringsförfaranden när standardförfarandet är utformat för en organisation i större skala och utgör en orimlig börda för byråerna.

8.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens rapporter, och inser att dessa har blivit ännu mer uttömmande under de senaste ansvarsfrihetsförfarandena. Parlamentet uppmuntrar revisionsrätten att vidareutveckla inslagen av effektivitetsrevision, både i dess årliga revisionsrapporter och i revisionsrättens särskilda rapporter om byråerna. Revisionsrätten uppmuntras att övervaka och rapportera om uppföljningen av tidigare ansvarsfrihetsbeslut- och resolutioner.

9.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att i sin nästa årsrapport redogöra för byråernas uppföljning av parlamentets rekommendationer i denna resolution.

Kommissionens färdplan

10.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens färdplan för uppföljning av den gemensamma ansatsen för EU:s decentraliserade byråer (nedan kallad färdplanen) och uppmuntrar alla berörda parter att anamma de idéer som uttrycks i denna.

11.  Europaparlamentet ger sitt stöd till de huvudmål som kommissionen fastställer i färdplanen, särskilt att uppnå en mer balanserad styrning, öka byråernas effektivitet och ansvarsskyldighet och skapa större konsekvens i deras funktionssätt. Parlamentet välkomnar de föreslagna åtgärderna, särskilt när det gäller effektiviseringen av styrelser, försöken att hitta synergier mellan byråerna och möjligheten att slå samman vissa av dem.

12.  På basis av kommissionens framstegsrapport konstaterar Europaparlamentet att kommissionens avdelningar och de decentraliserade byråerna har lyckats utföra ett antal åtgärder, kommissionen har i synnerhet utarbetat standardbestämmelser för inrättande av nya byråer, riktlinjer för överenskommelser om säte och riktlinjer för förebyggande och hantering av intressekonflikter och, i samarbete med byråerna, en handbok på kommunikationsområdet. Parlamentet konstaterar att ett antal uppgifter fortfarande pågår, i synnerhet utvecklandet av en mall för pågående konsoliderade årliga verksamhetsrapporter och riktlinjer för utvärdering.

13.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta sina ansträngningar och att årligen rapportera om sina framsteg, bl.a. att rapportera om hur det går med att fullfölja åtgärder, genomförandet av de åtgärder som har fullföljts, vilka effekter de fick och hur effektiva de var, och att ge en mer detaljerad redovisning av när och hur de decentraliserade byråerna har bidragit till dessa åtgärder. Parlamentet begär att kommissionen också inkluderar en analys av hur förändringen av rapporteringskraven bidrar till förenkling och en minskning av den administrativa bördan.

14.  Europaparlamentet betonar att byråerna, i linje med färdplanen, har ansvar för att på sina webbplatser meddela att de är en av unionens byråer. Åtskilliga har ännu inte uppfyllt detta krav (Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten, Europeiska institutet för innovation och teknik, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), och parlamentet noterar dessutom att byråerna på sina webbplatser måste redovisa när man utnyttjar medel från unionsbudgeten, i likhet med kraven på andra myndigheter.

Demokratisk ansvarsskyldighet

15.  Europaparlamentet framhåller de mycket olika roller, funktioner och resurser för de byråer som är underställda det enhetliga förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för byråerna. Parlamentet konstaterar att kraven rörande byråernas huvudsakliga verksamhet i vissa fall inte enkelt eller följdriktigt kan bedömas enligt det traditionella ansvarsfrihetsförfarandet, medan det i andra fall har varit svårt att garantera ett enhetligt förfarande på grund av mycket begränsade personalresurser och/eller en mycket liten budget, och anmodar revisionsrätten att ta med detta i beräkningarna i sin framtida revisionsverksamhet.

16.  Europaparlamentet påminner om att byråerna är oberoende och att kommissionen kan ge dem vägledning genom att utveckla riktlinjer. Parlamentet anser dock att det är byråernas beslut huruvida de vill följa dem. Den enda institution som kan diskutera byråerna ur politisk synvinkel är parlamentet. Därför anser parlamentet att systemet för rapportering till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten är ytterst viktigt och bör förstärkas.

17.  Europaparlamentet anser att kommissionen, utgående från anti-korruptionsrapporten, bör överväga att i nästa årsrapport om korruptionen ta med unionsinstitutionernas och byråernas verksamhet och resultat.

18.  Med hänsyn till byråernas sätt att rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten anser Europaparlamentet att deras demokratiska ansvarsskyldighet bör effektiviseras ytterligare, och anser att förhållandet mellan parlamentet och byråerna skulle vinna på ett stabilare och mer välstrukturerat rapporteringssystem till parlamentet. Parlamentet föreslår att man inrättar en arbetsgrupp för denna fråga som ska lägga fram förslag till förbättringar av rapporteringssystemet vad gäller både byråerna och parlamentet.

19.  Europaparlamentet ser positivt på trenden att fokusera rapporteringen mer på effektivitet och uppnådda resultat. Parlamentet begär en ytterligare förbättring av rapporteringssystemet i detta avseende för att förstärka byråernas demokratiska ansvarsskyldighet.

20.  Europaparlamentet begär att byråerna förbättrar sitt arbete och sin rapportering om socialt ansvarstagande, vilket kommer att göra byråernas verksamhet synligare för den breda allmänheten.

21.  Europaparlamentet påminner byråerna om deras skyldighet att till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten lägga fram en rapport som har utarbetats av respektive direktör, med en sammanställning av vilken typ av och hur många internrevisioner som har genomförts av deras internrevisor, vilka rekommendationer som har lämnats samt vilka åtgärder som har vidtagits för att följa upp dessa rekommendationer, i enlighet med artikel 72.5 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

22.  Europaparlamentet begär att alla byråer som omfattas av 2012 års ansvarsfrihetsförfarande före den 15 oktober 2014 ska lämna in sina uppföljningsrapporter till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten i enlighet med artikel 110.2 i rambudgetförordningen.

23.  Europaparlamentet är medvetet om att kommissionen, för att lätta på byråernas rapporteringsbörda, har förutsett att byråerna enligt den nya rambudgetförordningen ska kunna tillhandahålla de uppgifter som för närvarande begärs i andra sammanhang på ett effektiviserat och samordnat sätt i syfte att säkerställa bättre samstämmighet och jämförbarhet mellan de dokument som framställs av olika byråer. Parlamentet noterar att kommissionens avdelningar samarbetar med byråerna för att fastställa riktlinjer för en mall för hur de konsoliderade årliga verksamhetsrapporterna kan anpassas till de krav som fastställs av den nya rambudgetförordningen och uppmanar kommissionen att se till att den konsoliderade rapporteringen leder till förenkling och en minskning av den administrativa bördan.

24.  Europaparlamentet är medvetet om att kommissionen vidtar de begärda åtgärderna för att bättre samordna de olika revisionerna, i synnerhet det faktum att den interna revisionsenheten lägger fram granskningsområdena för byråernas styrelser för godkännande, och att revisionsarbetet i en enda byrå tar fem arbetsdagar om året, medan tidpunkten avtalas med byråerna åtminstone fyra veckor i förväg och samordnas med revisionsrätten.

25.  Europaparlamentet framhåller hur viktigt det är att förslagen till byråernas årliga arbetsprogram presenteras i respektive ansvarigt utskott innan det slutgiltiga arbetsprogrammet antas. Parlamentet påminner om att denna praxis bidrar till att garantera att arbetsprogrammen återspeglar de aktuella politiska prioriteringarna och gör det enklare att noga övervaka och granska arbetsprogrammens genomförande. Parlamentet förväntar sig att byråerna, i enlighet med det gemensamma uttalandet av den 19 juli 2012 om de decentraliserade byråerna, har ett nära samarbete med dessa utskott och kommissionen vid utarbetandet av sina årliga arbetsprogram.

26.  Europaparlamentet önskar att åtminstone de årliga rapporterna om byråernas verksamhet bör offentliggöras på samtliga övriga officiella språk i unionen, inte bara på engelska, såsom är fallet idag, med de franska och tyska versionerna tillgängliga i ett inledningsskede, om det inte är möjligt att offentliggöra dem på samtliga officiella språk i unionen omedelbart.

Rollen som samordnare för byrånätverket

27.  Europaparlamentet välkomnar det goda samarbetet mellan dess ansvariga utskott och nätverket för unionens byråer (nedan kallat nätverket), och efterlyser ett förstärkt nätverk. Parlamentet noterar med tillfredsställelse tillgängligheten och öppenheten hos byråernas direktörer som kontaktades inom ramen för det årliga ansvarsfrihetsförfarandet.

28.  Europaparlamentet välkomnar det faktum att nätverket har gett kommissionen värdefulla förslag på hur man i allmänhet kan förbättra sina tjänster till byråerna, såväl som mer specificerade rekommendationer rörande det periodiserade redovisningssystemet (ABAC), förvaltningen av byråpersonalens ekonomiska förmåner av byrån för löneadministration och individuella ersättningar samt upphandling.

Gemensamma problem rörande budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen

29.  Europaparlamentet noterar med oro att det precis som föregående år finns ett antal problem som identifierats av revisionsrätten och som berör flera olika byråer, i synnerhet vad gäller

– svagheter i budgetplaneringen,

– möjliga intressekonflikter,

– upphandlingar och hantering av kontrakt,

– bristande insyn eller slapphänthet vid rekryteringar,

– överföringar som inte stöds av åtagandena eller som är alltför stora.

– svagheter vid verifikationen av transaktioner avseende stöd

30.  På basis av uppgifter från kommissionen är Europaparlamentet medvetet om att kommissionen avser utföra ytterligare arbete för att utarbeta en handbok om intern planering och inkomstprognoser byggt på bästa praxis för att hjälpa byråerna minska överföringarna och antalet anslag som förfaller där detta förekommer, och ser fram emot kommissionens rapport om dessa aspekter som ska lämnas in under 2014.

31.  Europaparlamentet är också medvetet om att kommissionen har reviderat den rambudgetförordning som är tillämpbar på decentraliserade byråer och anpassat texten till den nya budgetförordningen, och att man har löst de återkommande problem som har drabbat byråerna och kommissionen, och tillämpat Europaparlamentets, Europeiska rådets och kommissionens gemensamma uttalande om decentraliserade byråer och dess bilaga med den gemensamma ansatsen. Parlamentet noterar att den nya rambudgetförordningen gäller från och med 2014 och att den effektiviserar de finansiella reglerna med avseende på behandlingen av budgetöverskott, ytterligare uppgifter som anförtros byråerna, internrevisioner, rapporteringskrav, det årliga arbetsprogrammet, fleråriga arbets- och personalpolitikstrategier, redovisning och fleråriga utbetalningar. Parlamentet konstaterar med tillfredsställelse att kommissionen inom ramen för en omarbetning av tjänsteföreskrifterna har föreslagit flera förändringar i syfte att åstadkomma förenklingar.

32.  Europaparlamentet betonar vikten av effektivitet och öppenhet med avseende på ansvarsfrihetsförfarandet och anmodar revisionsrätten, rådet, byråerna och nätverket att ta ställning till ansvarsfriheten med detta i åtanke. Parlamentet anser dock att ett framhävande av verksamhetsresultatet inte ersätter regelmässighet och en sund ekonomisk förvaltning.

33.  Europaparlamentet uppmanar byråerna att se över sina interna administrativa förfaranden för att minska de administrativa kostnaderna, som generellt är för höga inom byråerna.

Möjligheter till ett närmare samarbete och en eventuell sammanslagning av vissa byråer

34.  Europaparlamentet är medvetet om att kommissionen och byråerna noggrant har övervägt möjliga strukturella åtgärder för att rationalisera byråernas verksamhet mot bakgrund av begränsade ekonomiska resurser och personalresurser.

35.  Europaparlamentet framhåller att rådande god praxis när det gäller synergieffekter mellan byråerna ska fortsätta, såsom samförståndsavtal och därtill kopplade årliga verksamhetsplaner, gemensamma forskningsprojekt, expertgranskning av preliminära forskningsrapporter, utbyte av statistiska undersökningsmetoder och samråd i förväg om arbetsprogrammen, för att undvika överlappningar och upprepning av aktiviteter så att resultaten kan uppnås på effektivare sätt.

36.  Europaparlamentet noterar att resultaten av en undersökning som utfördes av byråerna om tjänster som delas mellan dem visar att de redan samarbetar och att en ökad medvetenhet skulle kunna bidra till att utveckla denna goda praxis ytterligare. Parlamentet välkomnar det goda föredöme som exempelvis utgörs av Europeiska sjösäkerhetsbyrån (med säte i Lissabon), som delar sin internrevisionsfunktion med Europeiska fiskerikontrollbyrån (med säte i Vigo), och Europeiska järnvägsbyrån (med säte i Valenciennes), som håller på att utarbeta ett avtal om att dela räkenskapsförarfunktionen med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (med säte i Paris).

37.  Europaparlamentet erinrar om att kommissionens förslag om en europeisk byrå för brottsbekämpning och fortbildning inom brottsbekämpning, enligt vilket Europeiska polisakademin (Cepol) skulle slås samman med Europol, skulle ha möjliggjort besparingar för administrativa kostnader (i synnerhet tjänster) som hade kunnat omfördelas. Parlamentet konstaterar att förslaget var helt i linje med den gemensamma ansatsen enligt vilken man skulle överväga sammanslagningar av byråer för att åstadkomma synergier och effektivisering. Parlamentet konstaterar emellertid att kommissionens förslag inte övertygade vare sig parlamentet eller rådet om en sammanslagning eller förflyttning av Cepol till Haag. Parlamentet understryker att detta beslut måste följas upp av åtgärder för att trygga en effektiv drift av byrån.

38.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens avsikt att slå samman byråer där så är lämpligt, och dess villighet att fortsätta med sin bedömning av möjligheterna att slå samman en del av de befintliga byråerna, såväl som att uppnå ytterligare synergier genom att dela tjänster mellan byråerna själva och mellan byråerna och kommissionen och att noga utreda frågan om onödiga utgifter p.g.a. flera och utspridda etableringsorter, och ser fram emot ytterligare förslag i detta avseende.

39.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens åtagande att bedöma möjligheterna för synergieffekter mellan byråerna när det gäller Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning, Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen, Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor och Europeiska arbetsmiljöbyrån i linje med färdplanen.

40.  Europaparlamentet anser att en närmare samordning bör göras mellan vissa byråer, särskilt i fråga om beslut som inverkar på en annan byrås verksamhetsområde. Parlamentet föreslår att byråerna i fråga sinsemellan uppnår en överenskommelse, med medverkan av berörda parter, för att undvika konkurrerande lagstiftning, och uppmanar byråerna att alltid informera parlamentets behöriga utskott i sådana lägen.

Förvaltning av budgetmedel

41.  Europaparlamentet påminner om att ettårighet är en av de grundläggande redovisningsprinciperna (enhet och exakthet, ettårighet, balans, en enda beräkningsenhet, universalitet, specificering, sund ekonomisk förvaltning och transparens) som är oundgängliga för att säkerställa ett effektivt genomförande av unionens budget. Parlamentet konstaterar att de decentraliserade byråerna inte alltid följer denna princip om ettårighet fullt ut.

42.  Europaparlamentet noterar byråernas förklaringar med avseende på svårigheterna med att undvika överföringar av driftsutgifter. Parlamentet anser dock att det finns utrymme för förbättringar i ett antal fall, i synnerhet genom en bättre förvaltning av åtagandebemyndiganden, bättre intern planering och inkomstprognoser samt en striktare budgetdisciplin.

43.  Europaparlamentet är medvetet om att kommissionen i linje med sin färdplan kommer att utvärdera de tjänster man tillhandahåller till byråerna på grundval av deras återkoppling och, om så är nödvändigt, förbättra, förtydliga, utöka eller anpassa dem.

44.  Europaparlamentet är medvetet om att kommissionen diskuterar en ändring av förordningen om avgifter i syfte att fastställa avgifter på ett sätt som gör det möjligt för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (Easa) att organisera sitt arbete för hela projektperioder, medan man samtidigt undviker över- eller underskott på medellång/lång sikt. Parlamentet konstaterar att kommissionen kommer att göra en ny utvärdering av hur man ska minska överföringar av anslag som härrör från licensintäkter genom en regelbunden översyn av pris- och avgiftsnivån.

45.  Europaparlamentet noterar kommissionens ståndpunkt att det inte finns mycket bevis som stöder skapandet av en reservfond för delvis självfinansierade byråer och kommissionens förslag att bibehålla nuvarande praxis. Parlamentet anser dock att detta inte är en tillfredsställande lösning på problemet.

46.  Europaparlamentet påminner kommissionen att budgetförordningen inte är anpassad för byråer som genererar överskott och betonar att det är absolut nödvändigt att inom ramen för översynen finna lösningar på detta problem, exempelvis genom att inrätta en begränsad reservfond.

47.  Europaparlamentet uppmanar styrelserna i de byråer som är helt eller delvis finansierade genom avgifter att se till att det råder transparens avseende hur avgifterna fastställs, och att dessa byråers tjänster utförs så effektivt som möjligt så att man kan erbjuda bästa möjliga avgiftsnivå.

48.  Europaparlamentet noterar att vissa byråer har erkänt bristen på flexibilitet i budgeten som en svaghet, vilket visar att besparingar skulle kunna göras om det fanns tillräcklig flexibilitet mellan de olika avdelningarna i budgeten. Parlamentet noterar att den nya rambudgetförordningen föreskriver samma regler som de som gäller för institutionerna på grundval av den allmänna budgetförordningen: Direktören för en byrå har möjlighet att göra överföringar av anslag upp till högst 10 procent av anslagen för det år som anges i posten från vilken överföringen görs från en avdelning till en annan, och utan gräns från ett kapitel till ett annat och från en artikel till en annan.

49.  Europaparlamentet noterar att vissa byråer inom området för frihet, säkerhet och rättvisa är operativa byråer och att genomförandet av deras budgetar även beror på externa faktorer.

50.  Europaparlamentet upprepar sin begäran till samtliga byråer och gemensamma företag att de systematiskt bifogar en standardiserad mall för offentliggörandet av sina slutliga årsredovisningar, som ska innehålla de uppgifter de anger i sina rapporter om budgetgenomförandet och de uppgifter de presenterar i sina rapporter om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen. Parlamentet rekommenderar samtliga byråer och gemensamma företag att tillhandahålla dessa upplysningar på ett heltäckande, lättåtkomligt och transparent sätt (t.ex. Excel-kalkylprogram och/eller CSV-format), för att underlätta jämförelser mellan deras budgetgenomföranden, så att parlamentet och allmänheten i sin tur kan göra uttömmande jämförelser av byråernas och de gemensamma företagens utgifter.

51.  Europaparlamentet är medvetet om att den nya rambudgetförordningen innehåller ett antal bestämmelser som bör förenkla de regler som gäller för byråer, i synnerhet konsoliderade årliga verksamhetsrapporter och införandet av ett samlat programdokument som innehåller årliga och fleråriga komponenter såväl som möjligheten att dela eller överföra övergripande tjänster (i synnerhet redovisning), om detta leder till större kostnadseffektivitet.

Resultat

52.  Med avseende på nätverket är Europaparlamentet medvetet om att varje byrå har utvecklat sitt eget resultatstyrningssystem på basis av erfarenheter och bästa praxis som delas mellan byråerna inom nätverket, och att ett särskilt undernätverk har skapats för att stärka samarbetet mellan byråerna i detta avseende.

53.  Europaparlamentet välkomnar det faktum att kommissionen håller på att utarbeta riktlinjer för utvärderingar, och att ett offentligt samråd om förslaget till ändrade riktlinjer för utvärderingar pågår mellan den 12 november 2013 och den 25 februari 2014, efter vilket kommissionen väntar sig kunna anta nya riktlinjer i mitten på 2014. Parlamentet konstaterar även att arbetet för närvarande pågår med att utveckla riktlinjer om skräddarsydda resultatindikatorer för att bedöma de resultat som uppnås av byråernas direktörer, varav ett första utkast redan har diskuterats med byråerna, och ser fram emot att erhålla det slutgiltiga dokumentet planenligt i början av 2014.

54.  Europaparlamentet betonar att verksamhetsbaserad budgetering fortfarande är den grundläggande principen när unionens budget utarbetas. Det är oroande att revisionsrätten in sin årsrapport för 2012 drar slutsatsen att det för många områden inom unionens budget rådet en komplex rättslig situation och otillräcklig fokusering på resultaten. Parlamentet välkomnar de åtgärder som byråerna har vidtagit för att fokusera mer på resultatrapportering.

55.  Europaparlamentet begär att revisionsrätten i god tid före översynen 2016 av den fleråriga budgetramen tillhandahåller en utvärdering av byråernas prestationer och resultat, för att fastställa när byråer kan samarbeta bättre eller rent av slås samman samt för att fastställa huruvida vissa byråer skulle kunna upplösas eller fortsätta inom en annan, kostnadseffektivare institutionell ram.

Oberoende

56.  Europaparlamentet betonar vikten av byråernas oberoende. Parlamentet framhåller att byråerna bör kunna utöva sitt mandat oberoende och beklagar att detta för närvarande inte alltid är fallet. Parlamentet anser att kommissionens generaldirektorat bör betraktas som byråernas partner.

57.  Europaparlamentet är medvetet om att byråerna bidrar till initiativ som syftar till att förbättra deras effektivitet, kostnadseffektivitet och ansvarsskyldighet. Parlamentet noterar den roll som innehas av kommissionens representanter i byråernas styrelser när det gäller att främja denna process, till exempel genom uppföljning av genomförandet av färdplanen inom varje enskild byrå, genom att regelbundet och noggrant utvärdera utvecklingen och underrätta de centrala avdelningarna vid eventuella svårigheter, såväl som genom att bidra till att garantera samstämmighet mellan byråernas verksamhet och unionsomfattande politiska mål, inklusive rörande planeringen av budget- och personalresurser.

Intressekonflikter och transparens

58.  Europaparlamentet påminner byråerna och kommissionen om revisionsrättens särskilda rapport nr 15/2012, som har sin upprinnelse i parlamentets begäran till revisionsrätten om att genomföra en omfattande analys av byråernas strategi för hanteringen av situationer där det finns en potentiell risk för intressekonflikter.

59.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att övervaka byråernas framsteg vad gäller hantering och förebyggande av intressekonflikter. Revisionsrätten uppmanas att fortsätta att följa upp denna fråga och att utvidga sin granskning till andra byråer samt att lägga fram sina resultat i en framtida särskild rapport om frågan.

60.  Europaparlamentet påminner om att intressekonflikter är en grund för korruption, bedrägerier, misshushållning med pengar och mänskliga resurser samt för favorisering, och försämrar beslutens opartiskhet och arbetets kvalitet samt undergräver unionsmedborgarnas förtroende för unionens institutioner, inklusive byråerna.

61.  Europaparlamentet erinrar om att, i enlighet med revisionsrättens resultat i dess särskilda rapport nr 15/2012, inget av de utvalda fyra organen, vid tidpunkten för fullföljandet av fältarbetet (oktober 2011), hade hanterat intressekonflikter på ett tillfredsställande sätt. Parlamentet noterar att Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) båda har utvecklat en mer långtgående policy för hantering av intressekonflikter, men att Europeiska kemikaliemyndighetens (Echa) policy är ofullständig och att Easa inte har utarbetat någon sådan policy överhuvudtaget.

62.  Europaparlamentet välkomnar att många av byråerna har gjort stora ansträngningar för att ge information om sin policy och praxis avseende intressekonflikter och inser att många goda tillvägagångssätt redan har införts. Parlamentet välkomnar särskilt, som ett exempel på god praxis som borde övervägas av andra byråer, den karensperiod på ett år som Easa har infört, och som innebär att varje person som nyanställs vid organisationen inte får arbeta med ärenden som personen i fråga har varit direkt involverad i under de föregående fem åren.

63.  Europaparlamentet är medvetet om att Easa i mitten på 2012 hade antagit ett övergripande åtgärdspaket rörande förebyggande och mildrande av intressekonflikter, inklusive, i synnerhet, antagandet av uppförandekoden för Easas personal.

64.  Europaparlamentet noterar att Echa har tillhandahållit information om genomförandet av dess policy för hantering av intressekonflikter som en del av uppföljningsrapporten om ansvarsfrihet 2011 (i enlighet med artikel 96.2 i Echas budgetförordning).

65.  Europaparlamentet är medvetet om att Efsa sedan 2011 har gjort insatser för att stärka sin ram för undvikande av potentiella intressekonflikter genom antagandet av sin reviderade policy om oberoende och vetenskapliga beslutsprocesser. Parlamentet noterar dock med oro att förfarandet för utvärdering av potentiella intressekonflikter vid Efsa trots denna revision är betungande och kritiserat, och uppmanar därför Efsa att utarbeta ett förenklat förfarande som skulle kunna effektivisera denna process, dock utan att äventyra de nyligen införda standarderna för upptäckt och förebyggande av intressekonflikter.

66.  Europaparlamentet är medvetet om att en policy samt förfaranden för intressekonflikter för styrelsemedlemmar, medlemmar av vetenskapliga kommittéer och vetenskapliga experter samt EMA:s personal också har införts och tillämpats.

67.  Europaparlamentet erinrar om revisionsrättens rekommendation om att uppmana samtliga EU-institutioner och decentraliserade organ att undersöka om rekommendationerna i den särskilda rapporten nr 15/2012 är relevanta och tillämpliga för dem. Parlamentet uppmanar därför byråerna att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om denna fråga före utgången av 2014.

68.  Europaparlamentet påminner byråerna om det gemensamma interinstitutionella uttalandet av den 19 juli 2012 om de decentraliserade byråerna och i synnerhet dess bestämmelser om hantering och förebyggande av intressekonflikter (punkterna 11 och 18) och om oberoendet hos byråernas vetenskapliga experter (punkt 20).

69.  På basis av uppgifter från kommissionen konstaterar Europaparlamentet att kommissionens rättsliga ram för intressekonflikter är stabil och i överensstämmelse med de riktlinjer som Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling har utarbetat i detta avseende och att det enligt kommissionen inte finns något behov av ett nytt större rättsligt instrument. Kommissionen har aldrig förbundit sig att lägga fram några lagförslag och avser för närvarande inte att göra detta.

70.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att kommissionen den 10 december 2013 antog riktlinjerna om förebyggande och hantering av intressekonflikter som särskilt riktades till byråerna, i linje med den gemensamma ansatsen. Dessa riktlinjer avser styrelsemedlemmar (verkställande direktörer, experter, medlemmar av överklagandenämnder, byråernas personal, mottagare av unionens bidrag och unionens uppdragstagare). Parlamentet noterar att dessa riktlinjer avser att tillhandahålla hänvisningar till de handlingsprogram som ska antas och genomföras av varje byrå.

71.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att kommissionen även tog hänsyn till de huvudsakliga rekommendationer på detta område som riktats till byråerna av parlamentet (inom ramen för ansvarsfriheten), revisionsrätten (i dess särskilda rapport nr 15/2012), Europeiska ombudsmannen (vid dennes besök på flera av byråerna som en del av ett program som sjösattes i maj 2011) och kommissionens interna revisionsenhet (även byråernas internrevisorer), samt kommissionens egna regler om etik.

72.  Europaparlamentet är medvetet om att kommissionen hade ett nära samarbete med byråerna under utarbetandet av dessa riktlinjer genom nätverket för cheferna för unionens byråer, vilket utgjorde ett värdefullt bidrag till denna process.

73.  Europaparlamentet anser att efter det att kommissionens riktlinjer offentliggjorts måste byråerna eventuellt omarbeta sina handlingsprogram för förebyggande och hantering av intressekonflikter för att omedelbart anpassa dem till kommissionens riktlinjer och revisionsrättens rekommendationer. Parlamentet noterar att de flesta byråer planerade att se över sina respektive policyer för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i dessa riktlinjer. Byråerna uppmanas att före utgången av 2014 rapportera till den ansvarsbeviljande myndigheten om detta och om vilka åtgärder som vidtagits inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012.

74.  Europaparlamentet noterar att de utstationerade nationella experterna, externt kontrakterade och tillfälligt anställda inte nämns specifikt i riktlinjerna. Parlamentet kräver att byråerna tar hänsyn till dessa personalkategorier när de utvärderar och omarbetar sina intressekonfliktspolicyer.

75.  Europaparlamentet förväntar sig att kommissionen fortsatt ska utvärdera följderna av de tillämpade riktlinjerna och justera riktlinjerna i enlighet med detta på det sätt som anses lämpligt på grundval av resultaten av utvärderingen, och erinrar kommissionen om att hålla i åtanke behovet av att bibehålla en lämplig balans mellan risker och fördelar med avseende på hanteringen av intressekonflikter å ena sidan, och målet att inhämta bästa möjliga vetenskapliga råd å den andra.

76.  Europaparlamentet beklagar att intresseförklaringarna och meritförteckningarna för majoriteten av byråernas styrelseledamöter, ledningspersonal samt externa och interna experter fortfarande inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet upprepar sin uppfattning att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa risker för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar därför de byråer som inte redan har gjort det att senast den 1 december 2014 på sin webbplats offentliggöra sin policy och/eller sina arrangemang för förebyggande och hantering av intressekonflikter och sina genomförandebestämmelser, samt förteckningen över styrelsemedlemmar, ledningspersonal och externa och interna experter, tillsammans med deras respektive intresseförklaringar och meritförteckningar.

Interna kontrollsystem och bekämpning av bedrägeri

77.  Europaparlamentet är medvetet om att de närmare bestämmelserna och rollerna för byråernas interna kontrollfunktioner och interna revisionsenheter tydliggjordes i den nya rambudgetförordningen, i synnerhet med avseende på den interna revisionsenhetens (IAS) och internrevisionsfunktionens (IAC) respektive roller. Parlamentet noterar att den nya rambudgetförordningen förutsätter att arbetet och informationsutbytet kommer att samordnas mellan IAC och IAS och att förordningen även ersätter kravet på en IAS-revision per byrå och år med en riskbaserad strategi.

78.  Europaparlamentet välkomnar det faktum att riktlinjerna för byråernas bedrägeribekämpande strategier utarbetades av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf), och att man då tog hänsyn till de bidrag som lämnades av byråerna, samt att Olaf även skulle arrangera två workshoppar för byråerna i januari 2014 för att ge dem ytterligare stöd.

Personalresurser och rekryteringsförfaranden

79.  Europaparlamentet erfar från kommissionen att den inom ramen för översynen av tjänsteföreskrifterna har föreslagit en omarbetad formulering av artikel 110 i tjänsteföreskrifterna som syftar till att garantera förenkling och flexibilitet med avseende på de tillämpningsföreskrifter som antogs så att tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda skulle kunna börja tillämpas.

80.  Europaparlamentet påminner kommissionen om sin oro för att förfarandena för rekrytering av personal till byråerna har utgjort ett allmänt problem ända sedan byråerna inrättades, och förväntar sig att kommissionens riktlinjer kommer att lösa detta problem i framtiden.

81.  Europaparlamentet är medvetet om att byråerna har utarbetat sina egna riktlinjer för att säkerställa att de principer som fastställs i deras genomföranderegler rörande anställningen av tillfälligt anställda och kontraktsanställda garanteras, och uppmanar kommissionen att rådgöra med byråerna när den utarbetar sina riktlinjer för dem.

82.  Europaparlamentet uppmanar byråerna och kommissionen att nå en överenskommelse om utnyttjandet av resurser för hanteringen av disciplinärenden.

De europeiska tillsynsmyndigheterna (ESA-myndigheterna)

83.  Europaparlamentet erfar från kommissionen att mekanismen med principen om utjämningsbidrag som föreskrivs i den nya rambudgetförordningen respekterar finansieringsnycklarna för byråer med blandad finansiering, och att tillämpningen av denna tidigare har garanterat rättvisa och likvärdig behandling för alla som bidrar till ESA-myndigheternas budget. Parlamentet frågar sig vilka skälen kan vara till att det särskilda samförståndsavtal mellan ESA-myndigheterna och kommissionen som syftar till att garantera att ESA-myndigheternas budget upprättas, genomförs samt övervakas effektivt, ännu inte har ingåtts.

84.  Europaparlamentet noterar i detta sammanhang kommissionens avsikt att öka insynen under hela detta förfarande, och att ytterligare klargöra i vilken omfattning man har justerat byråernas önskemål i budgetförslaget, och de motiveringar som hör ihop med dessa från 2014 års budgetförslag.

85.  Europaparlamentet är medvetet om att kommissionen för närvarande arbetar med utvärderingen av ESA-myndigheterna, vilken skulle ha slutförts i januari 2014, och undersöker möjligheten att utarbeta ett förslag som garanterar att de tre ESA-myndigheternas budgetar helt finansieras genom unionens budget.

Jämställdhet

86.  Europaparlamentet upprepar vikten av att utarbeta en politik som garanterar att kvinnor och män är korrekt företrädda i byråernas styrande organ. Parlamentet uppmanar byråernas verkställande direktörer att garantera jämställdhet, såväl bland personalen i stort som bland personer i ansvarsbefattningar, och uppmanar även byråernas styrelser och kommissionen att respektera jämställdhetsprincipen och beakta den strategi som inleddes av kommissionen 2010 i syfte att förbättra könsbalansen i ansvarsbefattningar.

87.  Europaparlamentet inser att kommissionen uppmärksammar jämställdhetsaspekterna både i inledningen av såväl som fortlöpande under urvalsförfarandet. Parlamentet noterar att detta i lika hög grad gäller de förfaranden genom vilka en verkställande direktör utnämns av kommissionen.

Komplicerade IT-system

88.  Europaparlamentet konstaterar följande på basis av kommissionens klargörande med avseende på användningen av kommissionens centrala IT-system för redovisning (ABAC):

   Mer än 40 externa organ använder ABAC, inklusive Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, Regionkommittén, de decentraliserade byråerna, de gemensamma företagen samt genomförandeorganen.
   Samma servicenivå ges till de externa organen som till kommissionens interna avdelningar.
   En charge-back-mekanism har inrättats i syfte att kräva in marginalkostnaderna för tillhandahållandet av IT-systemet och, nog så viktigt, de tillhörande tjänsterna.
   Inga budgetmedel har gjorts tillgängliga för kommissionen av budgetmyndigheten för att hantera arbetsbördan som härrör från stödet till de externa organen,
   ABAC tillhandahåller inte någon ytterst skräddarsydd funktionalitet som endast skulle vara relevant för vertikal affärsverksamhet (t.ex. strukturfonder, EGFJ), och komplexiteten och underhållet av det centrala systemet kan inte äventyras genom att specifika krav för en särskild byrå läggs till.
   Kommissionen är öppen för diskussioner om att ta över redovisningsuppgifter från de externa organen om en sådan centralisering skulle medföra stordriftsfördelar och minska riskerna för den finansiella kontinuiteten eller verksamhetens kontinuitet, och om kommissionen skulle kunna frigöra interna resurser för mer operativa uppgifter.

89.  Europaparlamentet noterar med oro kommissionens svar att byråernas användning av kommissionens system för förvaltning av personalresurser (SYSPER2) skulle ha varit motiverad ur en ekonomisk synvinkel endast i den mån som byråerna hade varit beredda att anta samma regler och förfaranden som kommissionen, eftersom de tekniska anpassningarna och underhållskostnaderna i annat fall skulle vara oproportionerliga i jämförelse med de potentiella vinsterna.

90.  Europaparlamentet beklagar att kommissionen inte har någon lösning på de problem som byråerna har med komplicerade IT-system, såsom periodiserad redovisning (ABAC) och SYSPER2, på grund av att dessa system är utformade för att uppfylla kommissionens behov snarare än byråernas. Parlamentet välkomnar undernätverkens verksamhet som hanterar följderna av detta problem, och i synnerhet undernätverket för förvaltningschefer (ABAC och SYSPER2), och uppmanar kommissionen att inleda ett närmare samarbete med byråerna i denna fråga.

91.  Europaparlamentet anser att offentliggörandet av unionsuppgifter kommer att möjliggöra nya innovationer, skapa avsevärda övergripande ekonomiska fördelar och göra förvaltningen mer effektiv. Parlamentet begär att byråernas uppgifter ska göras varaktigt och kostnadsfritt tillgängliga i maskinläsbart format så att de fritt kan återanvändas.

o
o   o

92.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till de byråer som omfattas av detta förfarande för beviljande av ansvarsfrihet samt till rådet, kommissionen och revisionsrätten.

(1) EUT L 308, 16.11.2013, s. 374.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(5) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(6) EUT C 365, 13.12.2013.
(7) EUT C 161 E, 31.5.2011, s. 62.
(8) EUT C 51 E, 22.2.2013, s. 121.


Ansvarsfrihet för 2012: Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter
PDF 291kWORD 107k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (Acer) för budgetåret 2012 (C7-0328/2013 – 2013/2240(DEC))
P7_TA(2014)0300A7-0208/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter(4), särskilt artikel 24,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0208/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012 (C7‑0328/2013 – 2013/2240(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter(10), särskilt artikel 24,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0208/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012 (C7‑0328/2013 – 2013/2240(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter(16), särskilt artikel 24,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17), särskilt artikel 94,

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0208/2014), och av följande skäl:

A.  Den slutliga budgeten för Europeiska byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (nedan kallad byrån) uppgick enligt dess egna redovisningar för budgetåret 2012 till 7 241 850 EUR, vilket motsvarar en ökning med 51,11 procent jämfört med 2011, vilket kan förklaras med att byrån är nyinrättad. Byråns budget kommer helt och hållet från unionens budget.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitlig och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet noterar att enligt revisionsrättens rapport har två av de korrigerande åtgärder som vidtagits med anledning av de tre kommentarerna från 2011 markerats som pågående och en som avslutad.

2.  Europaparlamentet konstaterar följande utifrån byråns svar:

   Detaljerade riktlinjer för upprättande av den årliga budgeten har tagits fram när det gäller budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning, med en tydlig ansvarsfördelning, interna tidsfrister, förväntade resultat och metodstöd för de berörda aktörerna. Parlamentet konstaterar att de ansvariga för budgetrubrikerna får utförliga metodrapporter för att garantera effektiviteten och samstämdheten i den nyligen införda nollbasbudgeteringen.
   Budgetprognoskomponenten har införts i rapporten om budgetgenomförandet för att ge den information som krävs för övervakningen av åtaganden och betalningar.
   Rekryteringens transparens har ökats genom att man i meddelanden om lediga tjänster anger det högsta antalet sökande som kan tas upp på reservlistan och genom att man tydligt nämner möjligheten att överklaga samt genom att man utarbetar frågorna för skriftliga prov och intervjuer samt deras relativa betydelse innan ansökningarna behandlas.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

3.  Europaparlamentet noterar med oro att byrån, för att täcka högre skolavgifter, ger personal vars barn går i grund- och gymnasieskola ett kompletterande bidrag som 2012 uppgick till ungefär 23 000 EUR, utöver utbildningstilläggen i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen vid Europeiska unionen (nedan kallade tjänsteföreskrifterna). Parlamentet noterar att dessa tillägg inte ingår i tjänsteföreskrifterna och därmed strider mot gällande bestämmelser enligt revisionsrätten. Parlamentet konstaterar dock att detta beror på bristen på Europaskolor i den stad där byrån är baserad och att syftet med dessa tillägg är likabehandling av byråns anställda enligt tjänsteföreskrifterna.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

4.  Europaparlamentet noterar att övervakningsinsatserna under budgetåret 2012 ledde till en budgetgenomförandegrad på 93,75 % och att utnyttjandegraden för betalningsbemyndiganden var 66,8 %.

5.  Europaparlamentet beklagar att byrån förde över gjorda åtaganden i avdelning II (byråns byggnader och tillhörande kostnader) i budgeten på 1 700 000 euro till efterföljande budgetår, vilket motsvarar 81 % av de totala åtagandena i avdelning II. Parlamentet noterar att överföringarna till största delen gäller det pågående genomförandet av Remit-förordningen. Parlamentet uppmärksammar byrån på revisionsrättens påpekande att eftersom genomförandet hänger samman med byråns operativa verksamhet borde det normalt ha budgeterats under avdelning III.

6.  Europaparlamentet noterar med oro att byrån hade 4 200 000 EUR i kontanter vid årets slut, däribland överskottet från 2011 års budget på 1 600 000 EUR som berodde på att alltför stora anslag hade begärts 2011. Kommissionen återtog dessa medel i januari 2013. Parlamentet anser att detta inte är i linje med principerna för en strikt likviditetsförvaltning.

7.  Europaparlamentet anser att de problem som tas upp i denna resolution visserligen inte är allvarliga i sig, men att det sammantaget finns ett klart behov av förbättringar från byråns sida när det gäller att följa grundläggande riktlinjer med tanke på nästa års förfarande. Parlamentet uppmanar byrån att rapportera framstegen inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012.

Överföringar

8.  Europaparlamentet noterar med oro att byrån under 2012 gjorde 20 överföringar på ungefär 1 000 000 EUR som berörde 43 budgetrubriker, vilket tyder på brister i budgetplaneringen.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

9.  Europaparlamentet noterar med oro att de granskade rekryteringsförfarandena hade brister när det gäller transparensen och likabehandlingen av sökande, nämligen att frågorna till intervjuer och prov inte fastställdes innan ansökningarna gicks igenom, att villkoren för tillträde till skriftliga prov och intervjuer och för att tas upp på förteckningen över lämpliga sökande inte var tillräckligt detaljerade samt att åtgärderna för att garantera att de sökande som gjorde skriftliga prov var anonyma var otillräckliga. Parlamentet uppmanar byrån att rätta till situationen och informera myndigheten som beviljar ansvarsfrihet om framstegen i detta avseende inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

10.  Europaparlamentet konstaterar att byrån ser över sin politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer för förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultaten av bedömningen så snart de finns tillgängliga.

11.  Europaparlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för tillsynsnämndens medlemmar, direktören, högsta ledningen och de experter som ingår i byråns expertgrupper samt meritförteckningarna för styrelsens och överklagandenämndens medlemmar inte har offentliggjorts. Byrån uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

12.  Europaparlamentet erfar från byrån att den 2012 undertecknade ett uppdragsavtal med kommissionens tjänst för internrevision (IAS) och tog emot dess första besök i februari 2012, då IAS gjorde en fullständig riskbedömning av byråns operativa, administrativa och stödrelaterade processer i syfte att fastställa sin revisionsstrategi för perioden 2013–2015, samt en begränsad översyn av genomförandet av de interna kontrollstandarderna. Parlamentet noterar att IAS vid riskanalysen identifierade processer med hög inneboende risk som fortfarande inte har förbättrats, särskilt planering och övervakning, prestationsbedömning och karriärutveckling, dokumenthantering och datahantering, fastighetsförvaltning, logistik, säkerhet, förbindelser och kommunikation med intressenter, övervakning av den inre marknaden, samarbete mellan nationella tillsynsmyndigheter och övervakning av genomförandet av nätföreskrifter. Parlamentet noterar att byrån har lämnat in en handlingsplan för att förbättra kontrollen av dessa processer och att IAS har gett planen sitt stöd.

Resultat

13.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

14.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 1.
(2) EUT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 211, 14.8.2009, s. 1.
(5) EUT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 1.
(8) EUT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 211, 14.8.2009, s. 1.
(11) EUT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 1.
(14) EUT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 211, 14.8.2009, s. 1.
(17) EUT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) OJ L 328, 7.12.2013, p. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation
PDF 291kWORD 122k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012 (C7-0329/2013 – 2013/2241(DEC))
P7_TA(2014)0301A7-0206/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012, samt organets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009 av den 25 november 2009 om inrättande av organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och byrån(4), särskilt artikel 13,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0206/2014).

1.  Europaparlamentet uppskjuter beslutet att bevilja förvaltningsdirektören för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation ansvarsfrihet för genomförandet av organets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till förvaltningsdirektören för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012 (C7‑0329/2013 – 2013/2241(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012, samt organets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009 av den 25 november 2009 om inrättande av organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och byrån(10), särskilt artikel 13,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0206/2014).

1.  Europaparlamentet uppskjuter beslutet att godkänna avslutandet av räkenskaperna för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till förvaltningsdirektören för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012 (C7‑0329/2013 – 2013/2241(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2012, samt organets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009 av den 25 november 2009 om inrättande av organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och byrån(16), särskilt artikel 13,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0206/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (nedan kallat organet) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 3 190 000 EUR, vilket utgör en ökning med 170,60 % jämfört med 2011. Denna ökning beror på att organet är nyinrättat. Organets budget kommer helt och hållet från unionens budget.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att organets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Kommentar om räkenskapernas tillförlitlighet

1.  Europaparlamentet noterar att organets redovisningssystem validerades under 2013.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

2.  Europaparlamentet beklagar att de överförda anslagen för vilka åtaganden ingåtts, motsvarande 61 500 EUR (10 % av de totala överförda anslag för vilka åtaganden ingåtts), inte motsvarade rättsliga åtaganden och därför var oriktiga. Parlamentet uppmanar organet att vidta åtgärder för att undvika liknande situationer i framtiden och att senast den 1 september 2014 informera om de åtgärder som vidtagits.

3.  Europaparlamentet noterar att lärdomarna från både 2011 och 2012 åtgärdades 2013 genom att man specificerade de ekonomiska rutinerna och erbjöd alla ekonomiska aktörer ytterligare repetitionsutbildning. Under hela 2013 fästes dessutom större uppmärksamhet vid att ingå ekonomiska och rättsliga åtaganden på ett korrekt sätt.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

4.  Europaparlamentet noterar bekymrat att insatser för övervakning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett budgetgenomförande på 63,4 %, och att genomförandegraden för betalningsbemyndiganden var 66,16 %. Parlamentet uppmanar organet att väsentligt skärpa ansträngningarna att övervaka budgeten och förbättra de tidigare nämnda genomförandegraderna. Parlamentet förväntar sig att organet senast den 1 september 2014 rapporterar om vilka åtgärder som man har vidtagit för att åtgärda situationen.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

5.  Europaparlamentet beklagar att ungefär 101 000 EUR (dvs. 45 % av de anslag för vilka åtaganden ingåtts och som hade förts över från 2011) förföll. Parlamentet är bekymrat över att anslag motsvarande 545 000 EUR (17 % av de totala anslagen för 2012) inte utnyttjades och fick annulleras. Parlamentet beklagar att andelen överföringar till 2013 av anslag för vilka åtaganden ingåtts var stor, nämligen 611 000 EUR (19 % av de totala åtagandena). Parlamentet anser att detta visar på svårigheter i planeringen och/eller genomförandet av organets verksamhet, eftersom överföringarna för 2012 i huvudsak gällde försenade rekryteringar och avsaknaden av en ändamålsenlig policy för att garantera att utgifter för tjänsteresor som experter begär ersättning för redovisas och betalas ut i tid. Parlamentet uppmanar organet att rätta till denna situation och att senast den 1 september 2014 informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om vidtagna åtgärder.

Överföringar under budgetåret

6.  Europaparlamentet konstaterar att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

7.  Europaparlamentet konstaterar bekymrat att det finns stort utrymme för förbättringar när det gäller förberedelse, genomförande och dokumentering av upphandlingsförfaranden. Parlamentet konstaterar särskilt att man under tilldelningsförfarandena inte tittat tillräckligt på förhållandet mellan pris och kvalitet, och att de allmänna tilldelningskriterierna inte hade delats in i underkriterier som skulle möjliggöra en tydlig och jämförande utvärdering av anbuden.

8.  Europaparlamentet beklagar att de granskade rekryteringsförfarandena visade på stora brister som påverkar insynen, nämligen att frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna fastställdes efter det att uttagningskommittén hade gått igenom ansökningarna, att inga minimikrav fastställdes för tillträde till skriftliga prov och intervjuer och för att föras upp på reservlistan, och att nomineringar till och ändringar av sammansättningen av uttagningskommittén inte godkändes av tillsättningsmyndigheten.

9.  Europaparlamentet konstaterar bekymrat att de flesta av organets anställda har en administrativ eller stödjande funktion och inte reser, men att alla trots detta har fått en mobiltelefon med en månatlig kredit på ungefär 50 euro. Parlamentet är bekymrat över att det inte görs något för att kontrollera privat användning.

10.  Europaparlamentet beklagar att organet inte har någon likviditetsförvaltning. Parlamentet konstaterar att till följd av detta var organets samtliga kontanter (1 600 000 EUR) i slutet av 2012 placerade i en enda bank, som har kreditvärderingsbetyget BBB.

11.  Europaparlamentet uppmanar organet att senast den 1 september 2014 informera om de åtgärder som vidtagits för att rätta till ovannämnda olösta frågor avseende upphandling- och rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

12.  Europaparlamentet beklagar att organet har lämnat begränsad information om sin policy för intressekonflikter, och endast uppgett att man begär förklaringar om intressekonflikter, men inte nämner något om huruvida man har infört någon uppförandekod eller policy. Parlamentet noterar att inget sägs om offentliggörande av förklaringarna, om förekomsten av medvetandehöjande utbildning eller om insatser för att få organet att följa kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar organet att åtgärda situationen före den 1 september 2014. Parlamentet uppmanar organet att ge den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten information om vilka åtgärder som vidtagits inom detta område, särskilt eftersom organisationen består av företrädare för medlemsstaternas regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation och ska fungera som rådgivare åt dessa myndigheter, liksom åt unionens institutioner, vilket innebär att det krävs en strikt och transparent policy för intressekonflikter.

13.  Europaparlamentet noterar att ledamöterna av organets förvaltningskommitté och tillsynsnämnd samt organets personal är skyldiga att lämna in enskilda förklaringar om intressekonflikt. Parlamentet noterar att förklaringarna om intressekonflikter från ledamöterna i urvalskommittén har uppdaterats på grundval av revisionsrättens rekommendationer. Parlamentet uppmanar organet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om huruvida det planerar att se över det system det använder för att hantera intressekonflikter på grundval av de ovan nämnda riktlinjerna från kommissionen.

14.  Europaparlamentet noterar att meritförteckningar och intresseförklaringar från ledamöterna i förvaltningskommittén, förvaltningsdirektören och de högre cheferna inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar organet att omedelbart åtgärda detta.

Intern revision

15.  Europaparlamentet beklagar att det i fråga om interna kontroller fortfarande återstår en del frågor att lösa, nämligen följande:

–  Organet har ännu inte infört normerna för internkontroll avseende ”mål och resultatindikatorer” (norm för internkontroll nr 5), ”processer och förfaranden” (norm för internkontroll nr 8), ”dokumenthantering” (norm för internkontroll nr 11) och ”information och kommunikation” (norm för internkontroll nr 12).

–  Det finns inget förfarande för registrering och avyttring av anläggningstillgångar och det har inte gjorts någon fysisk inventering.

–  Förfaranden för att fastställa, godkänna och registrera undantag och avvikelser från riktlinjer och förfaranden har inte införts.

16.  Europaparlamentet uppmanar organet att rätta till situationen och att senast den 1 september 2014 informera om gjorda framsteg.

Resultat

17.  Europaparlamentet uppmanar organet att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU‑medborgarna.

o
o   o

18.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas resultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 9.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 337, 18.12.2009, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 9.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 337, 18.12.2009, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 9.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 337, 18.12.2009, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Översättningscentrum för Europeiska unionens organ
PDF 214kWORD 99k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012 (C7-0292/2013 – 2013/2214(DEC))
P7_TA(2014)0302A7-0205/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012, samt centrumets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2965/94 av den 28 november 1994 om upprättande av ett översättningscentrum för Europeiska unionens organ(4), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0205/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ ansvarsfrihet för genomförandet av centrumets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012 (C7‑0292/2013 – 2013/2214(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012, samt centrumets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2965/94 av den 28 november 1994 om upprättande av ett översättningscentrum för Europeiska unionens organ(10), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0205/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012 (C7‑0292/2013 – 2013/2214(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2012, samt centrumets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2965/94 av den 28 november 1994 om upprättande av ett översättningscentrum för Europeiska unionens organ(16), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0205/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ (nedan kallat centrumet) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 48 292 749 EUR, vilket utgör en minskning med 5,86 % jämfört med 2011.

B.  Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att centrumets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 87,45 procent, och att genomförandegraden för betalningsbemyndigandena var 90,23 procent.

2.  Europaparlamentet noterar med oro att enligt revisionsrättens rapport hade centrumet kontanter och kortfristiga placeringar till ett värde av 35 miljoner EUR i slutet av 2012. Parlamentet noterar att centrumet inte kan justera priserna under året för att balansera inkomster och utgifter men att det ibland har gjort återbetalningar till sina kunder för att minska överskottet. Parlamentet uppmanar centrumet att tillsammans med kommissionen föreslå en lösning på detta problem.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

3.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten vid sin årliga granskning inte konstaterade några problem med avseende på överföringarna till 2012. Parlamentet berömmer centrumet för att det respekterar principen om ettårighet och för att det genomför budgeten i tid.

Överföringar under budgetåret

4.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet berömmer centrumet för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

5.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om centrumets upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga granskningsrapport för 2012.

6.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga granskningsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om centrumets rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

7.  Europaparlamentet konstaterar att centrumet kommer att utvärdera sin politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar centrumet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultatet av bedömningen så snart det är tillgängligt.

8.  Europaparlamentet noterar att styrelseledamöternas, verkställande direktörens och högsta ledningens meritförteckningar och intresseförklaringar inte har offentliggjorts. Parlamentet uppmanar centrumet att omedelbart åtgärda detta.

Resultat

9.  Europaparlamentet uppmanar centrumet att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

10.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas resultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 15.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EGT L 314, 7.12.1994, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 15.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EGT L 314, 7.12.1994, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 15.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EGT L 314, 7.12.1994, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning
PDF 292kWORD 129k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012 (C7-0286/2013 – 2013/2208(DEC))
P7_TA(2014)0303A7-0207/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012, samt centrumets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 337/75 av den 10 februari 1975 om uppbyggnaden av ett europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning(4), särskilt artikel 12a,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0207/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning ansvarsfrihet för genomförandet av centrumets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012 (C7‑0286/2013 – 2013/2208(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012, samt centrumets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 337/75 av den 10 februari 1975 om uppbyggnaden av ett europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning(10), särskilt artikel 12a,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0207/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012 (C7‑0286/2013 – 2013/2208(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2012, samt centrumets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 337/75 av den 10 februari 1975 om uppbyggnaden av ett europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning(16), särskilt artikel 12a,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0207/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning (nedan kallat centrumet) uppgick dess slutliga budget för budgetåret 2012 till 19 216 951 EUR, vilket motsvarar en ökning med 1,83 % jämfört med 2011.

B.  Enligt centrumets årsredovisning uppgick unionens totala bidrag till centrumets budget för 2012 till 16 933 900 EUR, vilket motsvarar en minskning med 0,31 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att centrumets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet inser att centrumet har en avgörande roll när det gäller att främja utbildning och yrkesinriktad utbildning inom unionen vid en tidpunkt då nya utbildningsmetoder behövs. Parlamentet betonar vikten av centrumets bidrag till en politik som syftar till att utnyttja utbildningsmöjligheterna till att stödja ekonomisk utveckling och underlätta övergången från lärande till sysselsättning, i synnerhet mot bakgrund av den ekonomiska recessionen. Parlamentet konstaterar att de många olika intressenterna visar på en ökad efterfrågan på centrumets expertis och analytiska kapacitet.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

2.  Europaparlamentet konstaterar av revisionsrättens rapport att status för en av de korrigerande åtgärderna till följd av dess kommentarer från föregående år har markerats som ”pågående”, medan en annan har markerats som ”slutförd” och ytterligare en annan har markerats som ”delvis slutförd” och ”delvis pågående”.

3.  Europaparlamentet konstaterar på basis av centrumets årliga verksamhetsrapport att centrumets arbetsprogram genomfördes enligt planerna. Parlamentet välkomnar centrumets uppnådda resultat på de områden som anges i prioriteringarna på medellång sikt (2012–2014) enligt vad som uppges i centrumets resultatmätningssystem som är kopplat till arbetsprogrammet.

4.  Europaparlamentet konstaterar följande på basis av uppgifter från centrumet:

—  En omfattande upphandlingsplanering och budgetkontroll har utvecklats, vilket har bidragit till att antalet överföringar under 2012 minskade med över 25 %, och en metod har utvecklats som inbegriper parametrar, beräkningar och åtgärder för att förbättra prognoserna för kostnader som faller under avdelning I,

–  Strukturella åtgärder har genomförts i syfte att få bukt med bristerna i finansieringen av anslag till yrkesutbildning, nämligen ett anpassat schema för delresultat från nätverket och slutliga rapporter om genomförandet under första halvåret. En operativ kontroll har utvecklats, i vilken man använder kontrollistor som är inriktade på valutakurser, överensstämmelse mellan revisionsintyg och rapporter samt upptäckt av felberäkningar. Förbättrade riktlinjer har tillhandahållits nätverksmedlemmarna gällande utarbetning av slutliga rapporter om genomförandet, i syfte att undvika ofta förekommande eller långvariga uppskjutningar av fakturor och tillämpning av en övervakningsmekanism på månadsbasis för inlämning av slutliga rapporter om genomförandet.

–  I syfte att genomföra rekommendationerna från kommissionens tjänst för internrevision (IAS) från 2010 har en omfattande kontinuitetsplan slutförts och godkänts, i vilken risken för potentiella avbrott bedöms, de kritiska funktionerna och de svarstider som krävs fastställs och en åtgärdsplan för dess genomförande inbegrips.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

5.  Europaparlamentet noterar att uppföljningen av budgeten under budgetåret 2012 har lett till ett budgetgenomförande på 99,68 % och att genomförandegraden för betalningsbemyndiganden uppgick till 94,44 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

6.  Europaparlamentet noterar att andelen anslag för vilka åtaganden ingått som fördes över till följande budgetår var hög under avdelning II och uppgick till 39 %. Parlamentet inser att detta enligt revisionsrättens rapport om årsredovisningen främst berodde på orsaker som låg utanför centrumets kontroll.

Överföringar under budgetåret

7.  Europaparlamentet konstaterar att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar centrumet för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

8.  Europaparlamentet noterar för budgetåret 2012 att varken prov på transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om centrumets upphandlingsförfaranden i revisionsrättens rapport om årsredovisningen.

9.  Europaparlamentet noterar med oro att det enligt revisionsrättens granskningsresultat ingick ledamöter i den förberedande uttagningskommittén som inte undertecknade en förklaring om uteslutande av intressekonflikt vid de båda rekryteringsförfarandena för tjänsten som centrumets direktör, vilka utan framgång genomfördes 2010 och 2011. Parlamentet uttrycker även sin oro över att intervjufrågor liksom deras viktning samt poänggränser för upptagande i förteckningen över lämpliga kandidater fastställdes först efter det att kandidaterna granskats.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

10.  Europaparlamentet konstaterar att centrumet kommer att göra en bedömning av sin politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter utifrån kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar centrumet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultatet av bedömningen så snart det är tillgängligt.

11.  Europaparlamentet påpekar att styrelseledamöternas meritförteckningar och intresseförklaringar, liksom verkställande direktörens och högsta ledningens intresseförklaringar, inte har offentliggjorts. Parlamentet uppmanar centrumet att omgående åtgärda detta.

Kommentarer om internkontroller

12.  Europaparlamentet beklagar att det av revisionsrättens årsrapport framgår att de personalkostnader som fordras av stödmottagarna vanligtvis inte kontrolleras genom styrkande originalhandlingar, trots att centrumets förhandskontroller för bidrag (beviljade på årlig basis till ett nätverk av nationella partner) består av en omfattande bedömning av ersättningsanspråk som lämnats av stödmottagarna samt en granskning av intyg från externa revisorer som engagerats av stödmottagare eller av intyg från oberoende ämbetsmän. Parlamentet beklagar att relaterade efterhandskontroller senast genomfördes under 2009 och betonar behovet av att genomföra efterhandskontroller i syfte att förbättra förfarandet. Parlamentet noterar med oro att förhandskontroller enligt revisionsrättens granskningsresultat endast ger begränsade garantier och föreslår att förfarandena för förhandskontroller förbättras. Parlamentet uppmanar centrumet att få bukt med detta och att inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012 rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om vilka åtgärder som vidtagits.

Intern revision

13.  Europaparlamentet konstaterar på basis av uppgifter från centrumet att IAS genomförde en riskbedömning för 2012 och upptäckte fem kritiska riskområden. Parlamentet noterar att dessa fem områden fanns med i centrumets årliga riskhanteringsplan för 2012 som en del av centrumets arbetsprogram för 2012. Parlamentet bekräftar att de åtgärder som vidtagits på tre av dessa områden har slutförts, medan åtgärderna fortfarande är pågående för de båda återstående kritiska riskområdena.

Resultat

14.  Europaparlamentet uppmanar centrumet att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

15.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 21.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EGT L 39, 13.2.1975, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 21.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EGT L 39, 13.2.1975, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 21.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EGT L 39, 13.2.1975, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska polisakademin
PDF 228kWORD 130k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012 (C7-0317/2013 – 2013/2229(DEC))
P7_TA(2014)0304A7-0240/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012, samt akademins svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2005/681/RIF av den 20 september 2005 om inrättande av Europeiska polisakademin (CEPOL)(4), särskilt artikel 16,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av kommissionens beslut C(2011)4680 av den 30 juni 2011 om beviljande av det undantag från förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 som begärts av Europeiska polisakademin,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport av den 12 juli 2010 om ersättningen för privata utgifter (10/0257/KA),

–  med beaktande av den externa revision som beställts av Europeiska polisakademin (kontrakt nr CEPOL/2010/001) om ersättning för privata utgifter,

–  med beaktande av slutrapporten över den femåriga externa utvärderingen av Europeiska polisakademin (kontrakt nr CEPOL/CT/2010/002),

–  med beaktande av den årliga verksamhetsrapporten för 2009 från generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins fjärde lägesrapport om genomförandet av dess fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om genomförandet av Europeiska polisakademins fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av internrevisionstjänstens meddelande av den 4 juli 2011 (Ref. Ares(2011)722479) om den tredje lägesrapporten om genomförandet av Europeiska polisakademins fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport och dithörande bilagor om genomförandet av Europaparlamentets resolution om ansvarsfrihet för Europeiska polisakademin för budgetåret 2009,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport och dithörande bilagor om tillämpningen av dess upphandlingsmanual under perioden 1 juli 2010–1 juli 2011,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0240/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska polisakademin ansvarsfrihet för genomförandet av akademins budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska polisakademin, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012 (C7‑0317/2013 – 2013/2229(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012, samt akademins svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2005/681/RIF av den 20 september 2005 om inrättande av Europeiska polisakademin (CEPOL)(10), särskilt artikel 16,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av kommissionens beslut C(2011)4680 av den 30 juni 2011 om beviljande av det undantag från förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 som begärts av Europeiska polisakademin,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport av den 12 juli 2010 om ersättningen för privata utgifter (10/0257/KA),

–  med beaktande av den externa revision som beställts av Europeiska polisakademin (kontrakt nr CEPOL/2010/001) om ersättning för privata utgifter,

–  med beaktande av slutrapporten över den femåriga externa utvärderingen av Europeiska polisakademin (kontrakt nr CEPOL/CT/2010/002),

–  med beaktande av den årliga verksamhetsrapporten för 2009 från generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins fjärde lägesrapport om genomförandet av dess fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om genomförandet av Europeiska polisakademins fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av internrevisionstjänstens meddelande av den 4 juli 2011 (Ref. Ares(2011)722479) om den tredje lägesrapporten om genomförandet av Europeiska polisakademins fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport och dithörande bilagor om genomförandet av Europaparlamentets resolution om ansvarsfrihet för Europeiska polisakademin för budgetåret 2009,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport och dithörande bilagor om tillämpningen av dess upphandlingsmanual under perioden 1 juli 2010–1 juli 2011,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0240/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska polisakademin, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012 (C7‑0317/2013 – 2013/2229(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisakademin för budgetåret 2012, samt akademins svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2005/681/RIF av den 20 september 2005 om inrättande av Europeiska polisakademin (CEPOL)(16), särskilt artikel 16,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av kommissionens beslut C(2011)4680 av den 30 juni 2011 om beviljande av det undantag från förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 som begärts av Europeiska polisakademin,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport av den 12 juli 2010 om ersättningen för privata utgifter (10/0257/KA),

–  med beaktande av den externa revision som beställts av Europeiska polisakademin (kontrakt nr CEPOL/2010/001) om ersättning för privata utgifter,

–  med beaktande av slutrapporten över den femåriga externa utvärderingen av Europeiska polisakademin (kontrakt nr CEPOL/CT/2010/002),

–  med beaktande av den årliga verksamhetsrapporten för 2009 från generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins fjärde lägesrapport om genomförandet av dess fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om genomförandet av Europeiska polisakademins fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av internrevisionstjänstens meddelande av den 4 juli 2011 (Ref. Ares(2011)722479) om den tredje lägesrapporten om genomförandet av Europeiska polisakademins fleråriga handlingsplan (MAP) för 2010–2014,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport och dithörande bilagor om genomförandet av Europaparlamentets resolution om ansvarsfrihet för Europeiska polisakademin för budgetåret 2009,

–  med beaktande av Europeiska polisakademins rapport och dithörande bilagor om tillämpningen av dess upphandlingsmanual under perioden 1 juli 2010–1 juli 2011,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0240/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska polisakademin (nedan kallad akademin) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 8 450 640 EUR, vilket utgör en ökning med 1,31 % jämfört med 2011. Akademins budget kommer helt och hållet från unionens budget.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att akademins räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet noterar i revisionsrättens rapport att tre av fyra korrigerande åtgärder har genomförts som svar på föregående års kommenterar, vilket är mycket berömvärt, medan en korrigerande åtgärd pågår.

2.  Europaparlamentet noterar att akademin har meddelat följande:

   Den stora andelen överföringar till efterföljande budgetår berodde till största delen på det faktum att ersättning för kostnader för kurser som organiserades under de sista månaderna av 2011 inom ramen för bidragsöverenskommelserna inte skulle betalas förrän i början av 2012. De förfallna anslagen förklaras i stor utsträckning av att stödmottagare i medlemsstaterna betalat mindre för anordnandet av kurserna än vad man ursprungligen hade budgeterat för.
   Övervakningen av budgetgenomförandet och av användningen av de enskilda åtagandena har förbättrats, och särskild uppmärksamhet har ägnas åtaganden som förts över till nästkommande budgetår.
   För att förbättra den ekonomiska förvaltningen och för att förhindra situationer som att betalningar görs från inkorrekta budgetposter för kurser och seminarier, rationaliserade akademin sin budgetstruktur och minskade antalet budgetposter som måste utnyttjas för att göra ett åtagandebemyndigande för kurser.
   Ett nytt förfarande för budgetöverföringar har tagits fram och förväntas godkännas. En förbättrad budgetstruktur tillsammans med en ökad övervakning av budgetgenomförandet och ytterligare förbättringar av budgetförfarandena förväntas minska budgetöverföringarna till efterföljande år.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

3.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 95,1 %, och att betalningsbemyndigandenas genomförandegrad var 76 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar mellan budgetår

4.  Europaparlamentet konstaterar med oro att av de 1,7 miljoner EUR i gjorda åtaganden som fördes över från 2011 förföll 0,7 miljoner EUR (41,2 %) 2012. Parlamentet är medvetet om att detta främst berodde på att de kostnader som skulle ersättas i enlighet med bidragsöverenskommelser 2011 blev lägre än beräknat (440 000 miljoner EUR av de förfallna överföringarna).

5.  Europaparlamentet noterar att andelen gjorda åtaganden 2012 under de olika avdelningarna varierade mellan 90 och 99 % av de totala anslagen, vilket visar att de rättsliga åtagandena gjordes i tid. Parlamentet noterar att andelen gjorda åtaganden som fördes över till 2013 var hög i avdelning III (driftsutgifter) och uppgick till 1 500 000 miljoner EUR (36 %). Parlamentet konstaterar att detta inte berodde på att genomförandet av akademins årliga arbetsprogram för 2012 var försenat utan till största delen berodde på den överföring som nämns i punkt 6 och på det faktum att ersättning för kostnader för kurser som organiserades under de sista månaderna av 2012 inom ramen för 2012 års bidragsöverenskommelser inte skulle betalas förrän i början av 2013.

6.  Europaparlamentet beklagar att akademin förde över 355 500 EUR i gjorda åtaganden till 2013 för att användas till 2013 års utbytesprogram som planerades äga rum mellan mars och november 2013, eftersom 2013 års utbytesprogram inte nämns i akademins arbetsprogram för 2012. Parlamentet konstaterar att överföringen är oriktig eftersom inget finansieringsbeslut hade fattats om detta under 2012.

Överföringar under budgetåret

7.  Europaparlamentet noterar att akademin gjorde 37 budgetöverföringar på 1 000 000 miljon EUR under 2012, varav 36 var inom respektive avdelning.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

8.  Europaparlamentet påminner om att akademin måste se till att i alla delar följa sin rekryteringsguide och att ytterligare förbättra transparensen i rekryteringsförfarandena. Parlamentet konstaterar med oro att meddelandena om ledig tjänst inte alltid offentliggjordes minst sex veckor före ansökningstidens slut och att det inte fanns några uppgifter om att bedömare kontrollerade att reglerna för inlämnande av ansökningar hade följts. Parlamentet uttrycker sin oro över att de urvalskriterier som tillämpades inte alltid överensstämde med de kriterier som hade angivits i meddelandet om ledig tjänst och att bedömningen av ansökningarna i några fall var mycket försenad.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

9.  Europaparlamentet konstaterar att akademin kommer att se över sina nuvarande bestämmelser om intressekonflikter i syfte att utveckla en särskild policy för intressekonflikter under 2014 med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet noterar att styrelseledamöterna och medlemmar i arbetsgrupper eller andra kategorier av intressenter som samarbetar direkt med akademin, men som inte är anställda av akademin, kommer att anses vara omfattade av denna strategi. Parlamentet uppmanar akademin att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultatet av översynen så snart det är tillgängligt.

10.  Europaparlamentet noterar att styrelseledamöternas, verkställande direktörens och högsta ledningens meritförteckningar och intresseförklaringar inte har offentliggjorts. Akademin uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Intern revision

11.  Europaparlamentet erfar från akademin att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) granskade upphandlingen och uppföljningen av tidigare rekommendationer 2012. Parlamentet konstaterar att akademins internkontrollfunktion gjort en efterhandskontroll av förvaltnings- och kontrollsystemen på två områden. Parlamentet noterar att IAS granskning utmynnade i två mycket viktiga och fem viktiga rekommendationer. Parlamentet konstaterar att akademin förberedde en handlingsplan som IAS godkände och att den omedelbart åtgärdade de båda mycket viktiga rekommendationerna. Parlamentet noterar att alla rekommendationer från tidigare IAS-rapporter (från 2011 och tidigare) har åtgärdats.

Övriga kommentarer

12.  Europaparlamentet noterar med oro att diskussionerna om akademins framtid som pågår sedan flera år har lett till att planeringen och genomförandet av arbetet präglas av osäkerhet.

13.  Europaparlamentet betonar att frågan om akademins framtida säte, med hänsyn till personal- och budgetplaneringen måste redas ut så snart som möjligt före slutet av 2004, vilket revisionsrätten har understrukit.

14.  Europaparlamentet betonar att ekonomiska faktorer måste tas med i beräkningen vid valet av nytt säte för akademin.

15.  Europaparlamentet påminner om att kommissionens förslag att slå samman akademin med Europol avslogs av en bred majoritet i rådet och att 25 medlemsstater har tagit initiativ till ett förslag till ändring av rådets beslut om akademins inrättande (2005/681/JHA) genom en förordning som ska antas inom ramen för medbeslutandeförfarandet.

16.  Europaparlamentet betonar att man måste maximera förutsägbarheten, så att flytten till det nya sätet garanterat genomförs i enlighet med principerna för sund ekonomisk förvaltning. Därför bör Förenade kungadömet stå för akademins flyttkostnader, med tanke på att landet unilateralt beslutade att inte hysa akademin.

Resultat

17.  Europaparlamentet uppmanar akademin att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

18.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 29.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 256, 1.10.2005, s. 63.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 29.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 256, 1.10.2005, s. 63.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 29.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 256, 1.10.2005, s. 63.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska byrån för luftfartssäkerhet
PDF 290kWORD 114k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012 (C7-0297/2013 – 2013/2219(DEC))
P7_TA(2014)0305A7-0221/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008(4) om inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, särskilt artikel 60,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0221/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012 (C7‑0297/2013 – 2013/2219(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008(10) om inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, särskilt artikel 60,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0221/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012 (C7‑0297/2013 – 2013/2219(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008(16) om inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, särskilt artikel 60,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0221/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 158 848 191 EUR, vilket utgör en ökning med 7 % jämfört med 2011.

B.  Unionens totala bidrag till byråns budget för 2012 uppgick till 38 651 354,83 EUR, vilket utgör en ökning med 6,95 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet påminner om byråns avgörande roll när det gäller att garantera maximal luftfartssäkerhet i hela Europa. Parlamentet konstaterar dessutom om att den aktuella översynen av bestämmelserna om det gemensamma europeiska luftrummet kan komma att leda till en förstärkning av byråns befogenheter. Parlamentet betonar, i det fall att byråns befogenheter skulle förstärkas, behovet av att avsätta de finansiella och materiella medel och de personalresurser som byrån behöver för att framgångsrikt kunna utföra sina uppdrag.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

2.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport om årsredovisningen att avseende de fem kommentarer som gjordes 2011 har två korrigerande åtgärder som vidtagits till följd av föregående års kommentarer markerats som ”pågående” och tre som ”genomförda”.

3.  Europaparlamentet konstaterar följande utifrån uppgifter från byrån:

–  Andelen överföringar inom avdelning III, exklusive avgifter, minskade avsevärt 2012 till 6 200 000 EUR (46 %).

–  Arbetsinstruktioner för förvaltningen av både anläggningstillgångar och inventeringar har antagits och en fullständig inventering genomfördes 2012. Denna ledde till avyttring av ett antal helt avskrivna tillgångar.

–  För att inte ha likvida medel i endast en bank inleddes 2013 ett förhandlat förfarande för att öppna bankkonton, vilket byggde på strikta kriterier för kreditvärderingar av potentiella banker. Parlamentet konstaterar att den valda banken har en utmärkt kreditvärdering och så snart ett avtal undertecknats kommer byråns likvida medel att överföras till denna bank, beroende på räntan i förhållande till kreditrisken.

–  Åtgärder har vidtagits och kontroller införts för att möjliggöra rekrytering av de branschexperter som behövs, samtidigt som potentiella intressekonflikter ska undvikas. Parlamentet konstaterar dessutom att utbildningen om intressekonflikter slutförts och att regelbunden utbildning införts för nyanställda.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

4.  Europaparlamentet konstaterar att det sammantaget hade gjorts åtaganden för 95 % av anslagen, med 96 % under avdelning I (personalutgifter), 95 % under avdelning II (administrativa utgifter) och 89 % under avdelning III (driftsutgifter).

5.  Europaparlamentet noterar med oro att nivån på överförda åtagandebemyndiganden var hög för avdelning III och uppgick till 46 %. Parlamentet betonar att även om detta delvis är motiverat på grund av att byråns verksamhet är flerårig till sin natur, och de vederbörligen motiverade överföringar som ingick i revisionsrättens urval var korrekt motiverade, strider en så stor andel mot principen om budgetens ettårighet.

Överföringar under budgetåret

6.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar byrån för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

7.  Europaparlamentet konstaterar med oro att i ett av de granskade rekryteringsförfarandena uppfyllde den sökande som valdes ut inte tjänsteföreskrifternas krav på universitetsexamen eller motsvarande yrkesutbildning. Parlamentet uppmanar byrån att ge en förklaring till hur detta kunde ske.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

8.  Europaparlamentet välkomnar byråns införande av en karensperiod på ett år, vilket innebär att nyanställda i organisationen under denna tid inte tilldelas ärenden som de varit direkt involverade i under de senaste fem åren.

9.  Europaparlamentet konstaterar att byrån till följd av den ansvarsfrihetsbeviljande myndighetens rekommendation kommer att inkludera uppgifter och statistik avseende hanteringen av intressekonflikter i sin årliga verksamhetsrapport för 2013.

10.  Europaparlamentet konstaterar att byrån för närvarande granskar chefernas intresseförklaringar och intresseförklaringarna för personer som innehar känsliga funktioner. Parlamentet beklagar emellertid att styrelseledamöternas och observatörernas meritförteckningar och intresseförklaringar, liksom verkställande direktörens intresseförklaring, fortfarande inte har offentliggjorts på byråns webbplats. Myndigheten uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

11.  Europaparlamentet beklagar bristen på tillgänglig information på byråns webbplats avseende överklagandenämndens medlemmar. Parlamentet anser att dessa medlemmars namn, meritförteckningar och intresseförklaringar bör offentliggöras, och uppmanar därför byrån att brådskande åtgärda detta.

Intern kontroll

12.  Europaparlamentet konstaterar med oro att även om byrån hade fastställt ett rutinförfarande för förhandskontroller var de tillhörande checklistorna inte klara och det fanns inte alltid verifierande underlag till godkännandet av utgifter. Parlamentet uppmanar byrån att vidta åtgärder för att rätta till detta och inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012 rapportera om vilka åtgärder som vidtagits.

13.  Europaparlamentet beklagar att även om en metod för efterhandskontroller godkändes 2009 och byrån gick vidare med genomförandet av metoden, finns det utrymme för ytterligare förbättringar på vissa områden. Det finns nämligen fortfarande ingen årlig planering av kontroller, urvalet av transaktioner som ska kontrolleras är inte riskbaserat och metoden har inga förfaranden för offentlig upphandling. Parlamentet uppmanar byrån att ytterligare förbättra sina insatser i detta hänseende och inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012 rapportera om vilka åtgärder som vidtagits.

Internrevision

14.  Europaparlamentet konstaterar på basis av uppgifter från byrån att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) under 2012 gjorde en begränsad granskning av förvaltningen av IT-projekt, vilken föranledde två viktiga rekommendationer. Parlamentet konstaterar att IAS även gjorde en utvärdering av de framsteg som byrån gjort med genomförandet av rekommendationerna från tidigare revisioner (2006–2011). Parlamentet noterar att IAS bekräftat att byrån har genomfört 22 av 23 rekommendationer korrekt, medan byrån rapporterade att den återstående rekommendationen är genomförd men fortfarande behöver genomgå IAS slutliga bedömning.

Resultat

15.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

16.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 66.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 79, 19.3.2008, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 66.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 79, 19.3.2008, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 66.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 79, 19.3.2008, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska stödkontoret för asylfrågor
PDF 287kWORD 121k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012 (C7-0333/2013 – 2013/2245(DEC))
P7_TA(2014)0306A7-0187/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012, samt stödkontorets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 439/2010 av den 19 maj 2010 om inrättande av ett europeiskt stödkontor för asylfrågor(4), särskilt artikel 35,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0187/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor ansvarsfrihet för genomförandet av stödkontorets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012 (C7‑0333/2013 – 2013/2245(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012, samt stödkontorets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 439/2010 av den 19 maj 2010 om inrättande av ett europeiskt stödkontor för asylfrågor(10), särskilt artikel 35,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0187/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska stödkontoret för asylfrågor, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012 (C7‑0333/2013 – 2013/2245(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska stödkontoret för asylfrågor för budgetåret 2012, samt stödkontorets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 439/2010 av den 19 maj 2010 om inrättande av ett europeiskt stödkontor för asylfrågor(16), särskilt artikel 35,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0187/2014), och av följande skäl:

A.  Europeiska stödkontoret för asylfrågor (nedan kallat stödkontoret) beviljades ekonomiskt självbestämmande den 20 september 2012. Fram till dess hade kommissionen genomfört dess budget.

B.  Enligt redovisningen för stödkontoret för budgetåret 2012 uppgick budgeten till 10 000 000 EUR.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att stödkontorets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

1.  Europaparlamentet noterar att stödkontorets redovisningssystem ännu inte har godkänts av dess räkenskapsförare.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

2.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 69,02 %, och att genomförandegraden av betalningsbemyndiganden var 41,20 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

3.  Europaparlamentet noterar att budgetbehoven för 2012 uppskattades alldeles för högt eftersom man ingick åtaganden för endast 4 800 000 EUR av de 7 000 000 EUR som överfördes i samband med att stödkontoret fick ekonomiskt självbestämmande.

4.  Europaparlamentet noterar med oro att ingångna åtaganden på 3 200 000 EUR fördes över, vilket motsvarar 65,13 % av de totala ingångna åtagandena under perioden av ekonomiskt självbestämmande. Parlamentet påminner stödkontoret om att en hög andel överföringar till efterföljande budgetår strider mot principen om budgetens ettårighet. Parlamentet uppmanar därför stödkontoret att göra förbättringar i detta avseende. Parlamentet konstaterar dock att de främst gäller fakturor som inte hade tagits emot eller betalats vid årets slut och utestående ersättningar av kostnader för experter. Parlamentet konstaterar vidare att de också gäller omkring 800 000 EUR för inredningsarbete som utförts i stödkontorets lokaler 2012, för vilket betalningarna kommer att göras efter det slutliga godkännandet.

5.  Europaparlamentet noterar med oro att en överföring av 200 000 EUR inte omfattades av ett rättsligt åtagande (kontrakt) och därför var oriktig. Parlamentet uppmanar stödkontoret att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om de åtgärder som vidtagits för att förebygga liknande situationer i framtiden.

Överföringar under budgetåret

6.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

7.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om stödkontorets upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga revisionsrapport för 2012.

8.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga revisionsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om stödkontorets rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

9.  Europaparlamentet konstaterar från stödkontoret att det har antagit en politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter som syftar till att fastställa vissa principer, förfaranden och verktyg för att förebygga, identifiera och hantera intressekonflikter.

10.  Europaparlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för medlemmarna av styrelsen och högsta ledningen inte har offentliggjorts, liksom inte heller verkställande direktörens intresseförklaring. Byrån uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

11.  Europaparlamentet noterar att det saknas en fysisk inventering, att 20 % av betalningarna gjordes efter de tidsfrister som fastställs i budgetförordningen och att tio av de 16 normerna för intern kontroll ännu inte har införts fullt ut. Parlamentet tar del av stödkontorets förklaringar avseende de särskilda omständigheter som rådde under 2012, vilket var det år då stödkontoret (i september) blev ekonomiskt oberoende från kommissionen (GD Inrikes frågor).

Resultat

12.  Europaparlamentet uppmanar stödkontoret att informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna på ett lättillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats.

13.  Europaparlamentet anser att stödkontorets årliga verksamhetsrapport åtminstone bör offentliggöras på alla unionens officiella språk och inte enbart på engelska vilket är fallet i dag. Parlamentet anser att de tyska och franska versionerna av rapporten bör göras tillgängliga som ett första steg om det inte är möjligt att omedelbart offentliggöra den på alla unionens officiella språk.

o
o   o

14.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 73.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 132, 29.5.2010, s. 11.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 73.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 132, 29.5.2010, s. 11.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 73.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 132, 29.5.2010, s. 11.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska bankmyndigheten
PDF 219kWORD 115k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012 (C7-0325/2013 – 2013/2237(DEC))
P7_TA(2014)0307A7-0220/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten)(4), särskilt artikel 64.

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0220/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska bankmyndigheten ansvarsfrihet för genomförandet av myndighetens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska bankmyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0325/2013 – 2013/2237(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten)(10), särskilt artikel 64.

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0220/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska bankmyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0325/2013 – 2013/2237(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten)(16), särskilt artikel 64.

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  having regard to its previous discharge decisions and resolutions,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0220/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska bankmyndigheten (nedan kallad myndigheten) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 20 747 000 EUR, vilket utgör en ökning med 63,56 % jämfört med 2011. Denna ökning beror på att myndigheten är nyinrättad.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att myndighetens räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet påminner om att parlamentet var en central aktör för inrättandet av myndigheten – liksom av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten – såsom en av de tre ekonomiska och finansiella europeiska tillsynsmyndigheterna, vilka fortfarande är i inrättandefasen. Parlamentet anser därför att det fortfarande behövs en bättre samordning på europeisk nivå.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

2.  Europaparlamentet noterar med oro att myndigheten för att täcka högre skolavgifter beviljar personal vars barn går i grund- och gymnasieskola ett kompletterande bidrag som uppgick till cirka 76 000 EUR 2012, utöver det utbildningsbidrag som föreskrivs i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska unionen (tjänsteföreskrifterna). Parlamentet noterar att dessa bidrag inte omfattas av tjänsteföreskrifterna och de anses därför oriktiga av revisionsrätten. Parlamentet medger dock att denna situation beror på bristen på Europaskolor i den stad där myndigheten är belägen och syftet med dessa kompletterande bidrag är att säkerställa likabehandling av myndighetens anställda enligt tjänsteföreskrifterna.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

3.  Europaparlamentet konstaterar att det sammantaget hade gjorts åtaganden för 89 % av anslagen, med 84 % under avdelning I (personalutgifter), 86 % under avdelning II (administrativa utgifter) och 100 % under avdelning III (driftsutgifter).

4.  Europaparlamentet noterar med oro att nivån på överförda åtagandebemyndiganden var hög för avdelning II (45 %). Parlamentet konstaterar att detta i huvudsak berodde på orsaker utanför myndighetens kontroll, till exempel de fruktlösa försöken att finna nya lokaler och förseningarna i genomförandet av vissa it-projekt, för vilka det var svårt att få nödvändig information av den organisation som föregick myndigheten.

5.  Europaparlamentet noterar med oro att nivån på överförda åtagandebemyndiganden var hög för avdelning III (85 %). Parlamentet konstaterar att detta huvudsakligen berodde på att två it-upphandlingsförfaranden som utfördes enligt plan var komplexa och långvariga, att lanseringen och genomförandet av tre andra it-projekt försenades och att vissa it-tjänster fakturerades sent av leverantörerna.

6.  Europaparlamentet betonar att de ytterligare uppgifter som anförtrotts myndigheten, liksom eventuella framtida uppgifter enligt lagstiftningsförslag under behandling, kommer att kräva anslagsökningar och nya personalresurser för att myndigheten ska kunna utöva sin tillsynsroll på ett korrekt sätt. Parlamentet anser att detta är extremt viktigt eftersom myndighetens uppgifter sannolikt kommer att fortsätta att öka. Parlamentet noterar att eventuella ökningar av personalresurserna bör, när så är möjligt, föregås eller åtföljas av rationaliseringsinsatser såsom omfördelningar för att uppnå effektivitetsvinster.

7.  Europaparlamentet konstaterar att myndighetens nuvarande finansieringsarrangemang, som baseras på ett blandat finansieringssystem, är oflexibelt, skapar onödiga administrativa bördor och skulle kunna äventyra myndighetens oberoende.

Överföringar under budgetåret

8.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat, och lovordar myndigheten för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

9.  Europaparlamentet noterar med oro att revisionsrätten identifierat svagheter i de granskade rekryteringsförfarandena när det gäller transparens och likabehandling, särskilt att de sökande fick en samlad poäng i stället för en poäng för varje urvalskriterium och det saknades belägg för att frågorna till intervjuer och skriftliga prov hade fastställts före provdatumet.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

10.  Europaparlamentet välkomnar att myndigheten antagit etiska riktlinjer. Parlamentet noterar att dessa riktlinjer utarbetades tillsammans med Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Parlamentet konstaterar att myndigheten håller på att färdigställa sin policy om intressekonflikter. Parlamentet uppmanar myndigheten att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om antagandet av den policyn.

11.  Europaparlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för förvaltningsstyrelsens och tillsynsstyrelsens ledamöter, och intresseförklaringarna för verkställande direktören och högsta ledningen, inte är offentliggjorda. Parlamentet uppmanar byrån att omedelbart åtgärda detta.

Intern kontroll

12.  Europaparlamentet noterar att i enlighet med myndighetens it-strategi, som upprättades av den organisation som föregick myndigheten, har myndighetens centrala it-system lagts ut på entreprenad till en it-leverantör fram till december 2013. Myndigheten uppmanas att inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012 rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om huruvida potentiella risker som hör samman med dess begränsade kontroll och övervakning av sina it-system har minskats.

Internrevision

13.  Europaparlamentet konstaterar från myndigheten att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) i februari 2012 genomförde en ingående riskbedömning hos myndigheten i syfte att fastställa granskningsprioriteringarna för kommande år. Parlamentet noterar att IAS fastställde de viktigaste riskerna i myndigheternas processer och fastställde en strategisk revisionsplan för 2013–2015, vilken omfattar en förteckning över framtida granskningsområden. Parlamentet noterar att myndigheten utarbetat en handlingsplan för att ta itu med de högriskområden som identifierats och att man diskuterade och enades om denna plan med IAS. Parlamentet noterar att de åtgärder som vidtagits av myndigheten ska följas upp av IAS under nästa ingående riskbedömning. Parlamentet noterar att den strategiska revisionsplanen för 2013–2015 godkändes av myndighetens direktör och dess förvaltningsstyrelse. Parlamentet konstaterar att IAS har beslutat att genomföra en begränsad granskning av myndighetens genomförande av interna kontrollstandarder, i enlighet med den strategiska revisionsplanen för 2013–2015.

Resultat

14.  Europaparlamentet uppmanar myndigheten att på ett tillgängligt sätt huvudsakligen via sin webbplats informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

15.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 80.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 80.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 80.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar
PDF 220kWORD 112k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012 (C7-0299/2013 – 2013/2221(DEC))
P7_TA(2014)0308A7-0224/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012, samt centrumets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 851/2004 av den 21 april 2004 om inrättande av ett europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar(4), särskilt artikel 23,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0224/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar ansvarsfrihet för genomförandet av centrumets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012 (C7‑0299/2013 – 2013/2221(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012, samt centrumets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 851/2004 av den 21 april 2004 om inrättande av ett europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar(10), särskilt artikel 23,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0224/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012 (C7‑0299/2013 – 2013/2221(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2012, samt centrumets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 851/2004 av den 21 april 2004 om inrättande av ett europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar(16), särskilt artikel 23,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av sina tidigare beslut och resolutioner om ansvarsfrihet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0224/2014).

A.  Enligt redovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar (nedan kallat centrumet) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 58 200 000 EUR, vilket motsvarar en ökning med 2,72 % jämfört med 2011.

B.  Unionens totala bidrag till centrumets budget för 2012 uppgick till 56 727 000 EUR, vilket motsvarar en ökning med 2,40 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att den har fått rimliga försäkringar om att centrumets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet påminner om att revisionsrättens uttalande om lagligheten och korrektheten i centrumets transaktioner under 2011 gjordes med reservation eftersom centrumet inte hade respekterat maximibeloppet för ett ramkontrakt från 2009. Enligt detta ramkontrakt kunde centrumet ingå specifika kontrakt med utvalda leverantörer upp till ett maximibelopp på 9 000 000 EUR. Parlamentet konstaterar dock att vid utgången av 2011 hade betalningar på 12 200 000 EUR gjorts.

2.  Europaparlamentet konstaterar på grundval av uppgifter från centrumet att de korrigerande åtgärderna har genomförts.

3.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport att de betalningar på 5 200 000 EUR som gjordes under 2012 hör samman med att ramkontraktens tak inte respekterades under tidigare år. Parlamentet påpekar emellertid att revisionsrätten, som en följd av de korrigerande åtgärder som centrumet vidtog under 2012, lämnar sitt uttalande om transaktionernas laglighet och korrekthet utan reservation för 2012.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

4.  Europaparlamentet noterar att uppföljningen av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 93,91 %. Parlamentet noterar att genomförandegraden för betalningsbemyndigandena var 76,26 %, och att anslagsutnyttjandet var tillfredsställande för avdelning I (personalutgifter) och avdelning II (administrativa utgifter) med gjorda åtaganden på 97 % respektive 80 % av anslagen.

5.  Europaparlamentet erfar från revisionsrätten att centrumet under 2012 gav bidrag till forskningsinstitutioner och enskilda och att de totala bidragen uppgick till 752 000 EUR, vilket motsvarar 1,4 % av driftsutgifterna för 2012. Parlamentet anser att det är oroväckande att centrumet oftast inte får några underlag från stödmottagaren som styrker att de kostnader som den begärt ersättning för är stödberättigande och korrekta. Parlamentet konstaterar att inga efterhandskontroller av utgifter för bidrag 2012 ännu har gjorts trots att centrumet antagit en strategi för efterhandskontroll och planerade att införa den under 2012. Parlamentet konstaterar att för de transaktioner som revisionsrätten granskade skaffade centrumet för revisionsrättens räkning fram styrkande handlingar som gav rimliga försäkringar om transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.  Europaparlamentet påminner om att centrumet finansieras med kommissionens budget. Parlamentet begär dock att centrumet i sina interna och externa meddelanden ska tydliggöra att det får medel från EU-budgeten (EU-stöd) i stället för bidrag från kommissionen.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

7.  Europaparlamentet konstaterar att det vid revisionsrättens årliga granskning framkommit att andelen överföringar till efterföljande budgetår under avdelning III är hög med 8 300 000 EUR. Parlamentet konstaterar att dessa överföringar inte beror på att genomförandet av centrumets årliga arbetsprogram var försenat utan återspeglar att dess verksamhet är flerårig till sin karaktär. Parlamentet noterar att centrumet har antagit en modul för budgetplanering som är direkt kopplad till det årliga arbetsprogrammet, och att betalningar planerades och genomfördes enligt verksamhetens behov.

Överföringar under budgetåret

8.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar under 2012 enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat har hållits inom de finansiella reglernas gränser, och lovordar centrumet för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

9.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har gett upphov till några kommentarer om centrumets upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga revisionsrapport för 2012.

10.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga revisionsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om centrumets rekryteringsförfaranden.

11.  Parlamentet noterar att 187 tjänster av 200 hade tillsatts i slutet av 2012, och att det fanns 91 kontraktsanställda och utsända nationella experter anställda vid centrumet. Parlamentet konstaterar att sysselsättningsgraden var bättre än 2011.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

12.  Europaparlamentet konstaterar att en reviderad version av centrumets omfattande riktlinjer för oberoende ska antas av centrumets styrelse 2014.

13.  Europaparlamentet konstaterar att meritförteckningarna för styrelseledamöterna och den rådgivande gruppens medlemmar inte är offentliga. Parlamentet uppmanar centrumet att omedelbart åtgärda detta.

Intern revision

14.  Europaparlamentet erfar från centrumet att kommissionens internrevisionstjänst utförde en granskning av personaladministrationen 2012 i syfte att utvärdera och ge oberoende försäkringar om utformningen och en effektiv tillämpning av det interna kontrollsystemet för personaladministration. Parlamentet konstaterar att granskningen ledde till en mycket viktig rekommendation vad gäller resultatindikatorerna för att mäta uppnåendet av enskilda (redan genomförda) mål, samt sex rekommendationer som klassificerades som ”viktiga”. Av dessa har fem redan genomförts. Parlamentet konstaterar dessutom att en viktig rekommendation från en tidigare granskning av den ekonomiska förvaltningen kvarstår att genomföras.

Resultat

15.  Europaparlamentet uppmanar centrumet att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

16.  Europaparlamentet hänvisar, när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet, till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 89.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 142, 30.4.2004, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 89.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 142, 30.4.2004, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 89.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 142, 30.4.2004, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska kemikaliemyndigheten
PDF 294kWORD 123k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012 (C7-0321/2013 – 2013/2233(DEC))
P7_TA(2014)0309A7-0229/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet(4), särskilt artikel 97,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0229/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska kemikaliemyndigheten ansvarsfrihet för genomförandet av myndighetens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska kemikaliemyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0321/2013 – 2013/2233(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet(10), särskilt artikel 97,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0229/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska kemikaliemyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0321/2013 – 2013/2233(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet(16), särskilt artikel 97,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare ansvarsfrihetsbetänkanden,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0229/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt revisionsrättens rapport uppgick den slutliga budgeten för Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad myndigheten) för budgetåret 2012 till 98 900 000 EUR, vilket utgör en ökning med 6,12 % jämfört med 2011.

B.  Myndigheten beviljades EU-bidrag för ett belopp på 4 184 040 EUR från kommissionen, samt ett förhandsfinansieringbelopp på 500 000 EUR från GD Miljö som en avtalsenlig ersättning för förberedande arbeten som utförts inför förordningen om biocidprodukter, samt en förhandsfinansiering av IPA-programmet för ett belopp på 185 676 EUR.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att myndighetens räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport att två korrigerande åtgärder som vidtagits till följd av föregående års kommentarer markerats med ”pågår”, medan två andra åtgärder har markerats med ”har genomförts”.

2.  Europaparlamentet konstaterar följande utifrån uppgifter från myndigheten:

   En formell policy för inventering av anläggningstillgångar har inrättats och genomförts under 2013 och det har inrättats en kommitté för utrangering av anläggningstillgångar. Dess syfte är att ge rådgivande yttranden om utrangering av tillgångar.
   Nya rekryteringsförfaranden infördes 2013 för att åtgärda brister i rekryteringsförfarandet och ett projekt relaterat till omorganisering av personakter avslutades.
   I syfte att minska risken för eventuella intressekonflikter har följande åtgärder vidtagits: fastställande av allmänna principer och riktlinjer för kommittéerna och forumet, riktlinjer för ordföranden för kommittén och ordföranden för forumet om eventuella riskdämpande åtgärder, översyn av urvalskriterierna för myndighetens organ, utveckling av ett elektroniskt verktyg för hantering av intresseförklaringar, obligatorisk utbildning för myndighetens personal och ledning och genomförande av en extern granskning av riktlinjer och förfaranden för hantering av intressekonflikter.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

3.  Europaparlamentet konstaterar att budgetgenomförandet för 2012 var tillfredsställande för avdelningarna I och II. Parlamentet konstaterar med oro att andelen anslag för vilka åtaganden ingåtts som fördes över till följande budgetår var hög för avdelning III och uppgick till 50 % (11 300 000 EUR). Parlamentet inser att detta i första hand beror på att betydande IT-utvecklingsprojekt är fleråriga (3 700 000 EUR), ämnesutvärderingar med en årlig tidsfrist fastställd till februari (N+1) (1 800 000 EUR), översättningar som ännu inte hade levererats vid årets slut (1 300 000 EUR) och inledandet av två nya verksamheter, biocider (1 200 000 EUR) och PIC (förhandsgodkännande sedan information lämnats) (1 300 000 EUR) under det andra halvåret.

4.  Europaparlamentet noterar att myndigheten för andra året i rad inte fått några anslag från unionens budget under 2012 i enlighet med förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach) och förordning (EG) nr 1272/2008 (CLP)(19). Parlamentet noterar att budgetinkomsterna från avgifter i fråga om mottagna belopp uppgick till 26 611 825 EUR. Parlamentet konstaterar att ett belopp på 4 184 040 EUR från EU:s allmänna budget anslogs för förberedande åtgärder med hänsyn till genomförandet av verksamhet på områdena biocider och PIC-åtgärder. Parlamentet betonar att detta belopp motsvarar 0,003 % av EU:s allmänna budget.

5.  Europaparlamentet uppskattar myndighetens arbete med att genomföra unionens kemikalielagstiftning inom ramen för sin rättsliga roll och sina ansvarsområden. Parlamentet anser det vara positivt att den reserv som uppgick till 230 198 367 EUR 2012 (280 565 807 EUR 2011), som härrör från inkomster från avgifter, kommer att användas senast 2015 i enlighet med vad som fastslås i Reach- och CLP. Parlamentet konstaterar att reserven förvaltas genom servicenivåavtal med två olika banker (EIB och Finlands centralbank) i enlighet med de standarder som myndighetens styrelse enats om.

Överföringar under budgetåret

6.  Europaparlamentet konstaterar att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar myndigheten för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

7.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om myndighetens upphandlingsförfaranden i revisionsrättens rapport om årsredovisningen för 2012.

8.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin rapport om årsredovisningen för 2012 inte lämnat några kommentarer om myndighetens rekryteringsförfaranden.

9.  Parlamentet påpekar att 447 av 470 tillgängliga tjänster hade tillsatts, och att 65 kontraktsanställda och utstationerade nationella experter var anställda vid utgången av 2012.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

10.  Europaparlamentet konstaterar att myndigheten till följd av den ansvarsfrihetsbeviljande myndighetens rekommendation kommer att inkludera uppgifter och statistik avseende hanteringen av intressekonflikter i sin årliga verksamhetsrapport för 2013.

11.  Europaparlamentet påpekar att vissa styrelseledamöters meritförteckningar och intresseförklaringar inte har offentliggjorts. Parlamentet konstaterar på basis av uppgifter från myndigheten att de meritförteckningar som saknas i första hand hänför sig till ledamöter som håller på att bytas ut, men betonar att ingen förklaring har getts till varför vissa intresseförklaringar saknas. Myndigheten uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Intern kontroll

12.  Parlamentet beklagar att resultaten av de fysiska inventeringarna visar att det finns allvarliga brister när det gäller att skydda och spåra anläggningstillgångar, och att det inte finns något förfarande för att spåra mjukvara och interna komponenter (2 370 poster av de bokförda 5 878 IKT- anläggningstillgångarna). Parlamentet uttrycker dessutom oro över att 306 poster inte hittades, varav 93 bärbara datorer och 29 datorer. Parlamentet uppmanar myndigheten att åtgärda denna situation och att i vederbörlig ordning följa upp detta innan ansvarsfrihetsförfarandet för 2013 inleds.

Internrevision

13.  Europaparlamentet konstaterar på grundval av uppgifter från myndigheten att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) utförde en enklare riskbedömning, vilken godkändes av myndigheten. Parlamentet konstaterar att IAS även granskade förbindelserna med aktörer och extern kommunikation, och att myndigheten godtog alla rekommendationer i den slutliga revisionsrapporten och utarbetade en handlingsplan för att genomföra dem och att IAS ansåg planen vara korrekt. Parlamentet konstaterar att IAS också såg över sina tidigare rekommendationer och slog fast vilka som hade genomförts och avslutade dessa. Parlamentet konstaterar att uppföljningsgranskningar av handlingsplaner visade att fem rekommendationer endast genomförts delvis, av vilka två var prioriterade och klassificerade som mycket viktiga.

Resultat

14.  Europaparlamentet förväntar sig att myndigheten förser kommissionen, parlamentet och rådet med en ingående analys av eventuella åtgärder för att förbättra genomförandet av Reach i syfte att

   minska den administrativa bördan för industrin,
   minska osäkerheten i samband med tillståndsförfarandet, dvs. åtgärder som gör resultatet av Reachförfarandena mer förutsägbara,
   förbättra Reachförfarandenas proportionalitet, inbegripet beaktande av möjligheten att begränsa omfattningen av analysen av alternativa ämnen,
   sörja för förtroende för Reachförfarandena, inbegripet beaktande av möjligheten att undvika retroaktivt uttag av avgifter i samband med gemensamma inlämnanden och ledande registranter,
   bidra till förbättrad rättslig klarhet, inbegripet överväganden rörande definitionen av tillåtlighetskriterier för gemensamma inlämnanden.

15.  Europaparlamentet uppmanar myndigheten att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

16.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(20) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 97.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 97.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 97.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).
(20) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska miljöbyrån
PDF 219kWORD 109k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012 (C7-0290/2013 – 2013/2212(DEC))
P7_TA(2014)0310A7-0235/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 av den 23 april 2009 om Europeiska miljöbyrån och Europeiska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning(4), särskilt artikel 13,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0235/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska miljöbyrån ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska miljöbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0290/2013 – 2013/2212(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 av den 23 april 2009 om Europeiska miljöbyrån och Europeiska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning(10), särskilt artikel 13,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0235/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska miljöbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0290/2013 – 2013/2212(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 av den 23 april 2009 om Europeiska miljöbyrån och Europeiska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning(16), särskilt artikel 13,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0235/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 41 700 000 EUR, vilket utgör en ökning med 1,25 % jämfört med 2011.

B.  Enligt byråns årsredovisning uppgick unionens totala bidrag till dess budget för 2012 till 35 363 354,85 EUR, vilket motsvarar en minskning med 0,23 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet gläder sig över att byrån har slutfört alla åtgärder som krävdes till följd av revisionsrättens tidigare kommentarer.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

2.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 99,19 %, och att genomförandegraden av betalningsbemyndigandena var 89,41 %.

3.  Europaparlamentet betonar att unionens bidrag till byråns budget för 2012 motsvarar 0,026 % av unionens samlade budget.

4.  Europaparlamentet beklagar att utgifterna för tjänsteresor för byråns verkställande direktör under 2012 var avsevärt högre än för de verkställande direktörerna i andra byråer. Parlamentet uppmanar byrån att närmare redogöra för denna situation inför den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

5.  Europaparlamentet ser att revisionsrätten vid sin årliga granskning inte konstaterat några betydande problem med avseende på överföringarna under 2012. Parlamentet berömmer byrån för att den följer principen om ettårighet och för att den genomfört budgeten inom fastställda tidsramar.

Överföringar under budgetåret

6.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat, och lovordar myndigheten för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

7.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om byråns upphandlingsförfaranden i revisionsrättens rapport om årsredovisningen för 2012.

8.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin rapport om årsredovisningen för 2012 inte lämnat några kommentarer om byråns rekryteringsförfaranden.

9.  Europaparlamentet noterar att 131 tjänster av 136 hade tillsatts och att 86 kontraktsanställda och utsända nationella experter var anställda vid byrån i slutet av 2012. Parlamentet gläder sig över att byrån förbättrat tillsättningsgraden jämfört med 2011.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

10.  Europaparlamentet välkomnar att byrån kommer att genomföra en bedömning för att fastställa sin exponeringsgrad, i syfte att stärka eller komplettera sin politik om hantering och förebyggande av intressekonflikter och i syfte att bedöma sitt genomförande, sin övervakning och sin rapportering under första kvartalet 2014, grundat på kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultaten av bedömningen så snart de finns tillgängliga.

11.  Europaparlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för styrelseledamöterna, medlemmarna av den vetenskapliga kommittén, verkställande direktören och den högsta ledningen inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar byrån att omedelbart åtgärda detta.

12.  Europaparlamentet noterar att byrån har sett över sina rutiner för hanteringen av potentiella intressekonflikter. Parlamentet noterar vidare att de relevanta uppgifterna ingår i de skyldigheter som byråns tjänstemän och andra anställda har enligt tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren, vilket klart framgår på byråns webbplats. Parlamentet har också noterat att, vid sedan av den åtagandeförklaring som undertecknas i början av mandatet som medlem av den vetenskapliga kommittén, ska också en årlig förklaring om intressekonflikter undertecknas.

Intern kontroll

13.  Europaparlamentet noterar med oro att byrån under 2012 gav bidrag inom tre stora bidragsprogram till konsortier bestående av miljöorganisationer och miljöorgan i Europa, FN-organ och nationella miljöorganisationer. Parlamentet påpekar att de totala bidragsutgifterna för 2012 uppgick till 11 900 000 EUR, vilket utgör 27 % av de totala driftsutgifterna. Parlamentet noterar att byråns förhandskontroller, innan de kostnader som stödmottagarna begär ersättning för betalas ut, består av en skrivbordsanalys av ersättningsanspråken, men att byrån oftast inte inhämtar dokument från stödmottagarna som stöder att de personalkostnader som de begär ersättning för är stödberättigande och korrekta. Dessa kostnader står för huvuddelen av kostnaderna.

14.  Europaparlamentet beklagar att de befintliga kontrollerna endast ger byråns ledning begränsad säkerhet om att de kostnader som stödmottagarna begär ersättning för är stödberättigande och korrekta. Parlamentet anser att en kontroll av slumpvis utvalda styrkande handlingar avseende personalkostnader och kontroller på plats hos fler stödmottagare skulle öka säkerheten betydligt. Parlamentet uppmanar byrån att vidta åtgärder i detta avseende och att rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om framstegen.

Resultat

15.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

16.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas resultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 106.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 126, 21.5.2009, s. 13.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 106.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 126, 21.5.2009, s. 13.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 106.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 126, 21.5.2009, s. 13.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska fiskerikontrollbyrån
PDF 233kWORD 115k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012 (C7-0320/2013 – 2013/2232(DEC))
P7_TA(2014)0311A7-0233/2014

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012, samt Europeiska fiskerikontrollbyråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 768/2005 av den 26 april 2005 om inrättande av en europeisk fiskerikontrollbyrå(4), särskilt artikel 36,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från fiskeriutskottet (A7-0233/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar den verkställande direktören för Europeiska fiskerikontrollbyrån ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till den verkställande direktören för Europeiska fiskerikontrollbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0320/2013 – 2013/2232(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012, samt Europeiska fiskerikontrollbyråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 768/2005 av den 26 april 2005 om inrättande av en europeisk fiskerikontrollbyrå(10), särskilt artikel 36,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från fiskeriutskottet (A7-0233/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till den verkställande direktören för Europeiska fiskerikontrollbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0320/2013 – 2013/2232(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2012, samt Europeiska fiskerikontrollbyråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 768/2005 av den 26 april 2005 om inrättande av en europeisk fiskerikontrollbyrå(16), särskilt artikel 36,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från fiskeriutskottet (A7-0233/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 9 216 900 EUR, vilket utgör en minskning med 28,27 % jämfört med 2011.

B.  Enligt byråns årsredovisning uppgick unionens totala bidrag till dess budget för 2012 till 10 216 900 EUR, vilket motsvarar en ökning med 13,78 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet erkänner betydelsen av de uppgifter som byrån utför. Parlamentet lovordar byrån för dess effektiva genomförande av sina uppgifter.

2.  Europaparlamentet betonar byråns viktiga roll för antagandet och genomförandet av reformen av den gemensamma fiskeripolitiken. Parlamentet understryker att byrån i hög grad bidragit till genomförandet av de ambitiösa målen för den gemensamma fiskeripolitiken, i synnerhet i ljuset av de ökade kraven när det gäller uppföljning, kontroll och övervakning av fisket. Parlamentet betonar att kontrollerna i framtiden måste stödjas genom en större budget avsedd att hantera de ökade finansiella insatserna för detta område. Både parlamentet och byrån strävar efter att garantera att den här typen av verksamhet samordnas på ett lämpligt och strukturerat sätt i alla medlemsstater.

3.  Europaparlamentet understryker att de politiska målen för reformen av den gemensamma fiskeripolitikens innebär att kontrollerna kommer att spela en större roll i framtiden, och att det därför är viktigt att stärka byråns finansiella och mänskliga resurser under de kommande åren och se till att de belopp som införs i framtida budgetar är anpassade till de ökade krav på kontroll och övervakning av fiskeverksamheten som förespråkas i samband med den reformerade gemensamma fiskeripolitiken.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

4.  Europaparlamentet konstaterar att byrån meddelat följande:

   Byrån har förbättrat upphandlingsförfarandena genom att systematisk dokumentera och arkivera beräkningarna av kontraktens värde och genom att låta urvalskriterierna även i fortsättningen vara så specifika som möjligt. Byrån har också utarbetat och infört ett förfarande för immateriella tillgångar.
   Byråns meddelanden om lediga tjänster innehåller nu information om hur man kan överklaga, och byrån har också gjort nödvändiga förändringar av dokumenteringen av uttagningskommitténs sammanträden.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

5.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 96 %, och att genomförandegraden av betalningsbemyndiganden var 83 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

6.  Europaparlamentet konstaterar att andelen gjorda åtaganden under de olika avdelningarna varierade mellan 94 och 99 % av de totala anslagen, vilket visar att de rättsliga åtagandena gjordes i tid.

7.  Europaparlamentet noterar dock att andelen gjorda åtaganden som fördes över till 2013 var hög i avdelning II (administrativa utgifter), 35 %, och avdelning III (driftsutgifter), 46 %. Parlamentet konstaterar att när det gäller avdelning II orsakades detta till stor del av händelser utanför byråns kontroll, som att de spanska myndigheterna fakturerade hyreskostnaderna för kontorsutrymmena för 2012 sent. Parlamentet noterar dessutom att byråns ökade operativa behov under det sista kvartalet 2012 innebar också att stora volymer varor och tjänster beställdes men inte hade levererats före årets slut. Parlamentet konstaterar att när det gäller avdelning III är en viktig orsak till den höga andelen överföringar byråns stora arbetsbelastning till följd av att ett stort antal it-projekt antingen inleddes eller pågick under 2012. Arbetsbelastningen försenade upphandlingsförfarandena för två it-projekt som inleddes under 2012. Parlamentet konstaterar vidare att de ersättningar för kostnader för utbildning och tjänsteresor som personalen och experter hade under det sista kvartalet 2012 inte skulle betalas förrän i början av 2013.

Överföringar under budgetåret

8.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat, och berömmer byrån för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

9.  Europaparlamentet konstaterar att byrån med anledning av revisionsrättens rapport för 2011 i juni 2012 vidtog korrigerande åtgärder för att förbättra transparensen i rekryteringsförfarandena. Parlamentet noterar att revisionsrätten 2012 identifierade brister som gällde tre granskade rekryteringsförfaranden som hade inletts före revisionsrättens rapport 2011: meddelandena om ledig tjänst innehöll ingen information till de sökande om förfaranden för klagomål och överklaganden, de sökande fick en samlad poäng i stället för en poäng för varje urvalskriterium och det saknades bevis för att frågorna till intervjuer och skriftliga prov hade fastställts före provdatumet. Parlamentet gläder sig över att alla de rekommendationer som utfärdats av revisionsrätten har genomförts.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

10.  Europaparlamentet konstaterar att byrån kommer att utvärdera sin policy för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultaten av utvärderingen så snart de finns tillgängliga.

11.  Europaparlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för medlemmarna av styrelsen och det rådgivande organet inte har offentliggjorts, och inte heller verkställande direktörens och högsta ledningens intresseförklaringar. Byrån uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

12.  Europaparlamentet erfar från byrån att det inte finns några öppna ”kritiska” eller ”mycket viktiga” rekommendationer i tidigare rapporter från internrevisionstjänsten (IAS) och att IAS uppföljning av rekommendationerna i samband med dess revision av kapacitetsuppbyggnaden 2011 ledde till att IAS kunde dra slutsatsen att rekommendationerna hade genomförts på ett ändamålsenligt sätt.

13.  Europaparlamentet konstaterar att byrån 2012 fortsatte att finjustera centrala resultatindikatorer och att dess årsrapport för 2012 innehåller detaljerade centrala resultatindikatorer för operativa verksamheter. Europaparlamentet noterar att byråns internrevisionsfunktion (IAC) gjorde en begränsad granskning av personaladministrationen, vilket ledde till vissa rekommendationer och till att byrån vidtog åtgärder för att råda bot på de identifierade bristerna. Parlamentet anser att det är positivt att IAC gjorde en granskning som fokuserade på betalningscykeln (något som inte ledde till några kritiska eller mycket viktiga rekommendationer) och att den gjorde en full översyn av genomförandet av de interna kontrollstandarderna på byrån.

Resultat

14.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

15.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 113.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 128, 21.5.2005, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 113.
(8) EUT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 128, 21.5.2005, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 113.
(14) EUT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 128, 21.5.2005, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet
PDF 226kWORD 130k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012 (C7-0298/2013 – 2013/2220(DEC))
P7_TA(2014)0312A7-0219/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet(4), särskilt artikel 44,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0219/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet ansvarsfrihet för genomförandet av myndighetens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012 (C7‑0298/2013 – 2013/2220(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet(10), särskilt artikel 44,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0219/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012 (C7‑0298/2013 – 2013/2220(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den av den 18 februari 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet(16), särskilt artikel 44,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare ansvarsfrihetsbetänkanden,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0219/2014), och av följande skäl:

A.  Europaparlamentet noterar att enligt redovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 78 279 000 EUR, vilket utgör en ökning med 1,25 % jämfört med 2011. Detta belopp utgör 0,056 % av unionens totala budget. Myndighetens budget kommer helt och hållet från unionens budget.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att myndighetens räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport att de två korrigerande åtgärder som vidtagits till följd av föregående års kommentarer markerats med ”pågår”.

2.  Europaparlamentet konstaterar att myndigheten meddelat följande:

   En bättre budgetplanering ledde till minskade överföringar mellan kapitel och från avdelning I till avdelning II, jämfört med föregående budgetår (överföringarna minskade från 6,81 % till 2,75 % av den totala budgeten).
   För att förbättra hanteringen av intressekonflikter antog myndigheten en ny policy om oberoende och vetenskapliga beslutsprocesser i december 2011, som åtföljdes av antagandet av genomförandebestämmelser i mars 2012.
   För att förhindra att myndighetens personal direkt går över till en liknande tjänst inom näringslivet eller i en lobbyverksamhet, eller vice versa, har myndigheten antagit ett beslut från sin verkställande direktör enligt vilket personal som lämnar myndigheten måste informera sin arbetsgivare om förhandlingar med potentiella arbetsgivare och om ändrade omständigheter avseende deras tjänst under två år efter att de lämnat tjänsten. Den verkställande direktören kan godkänna, godkänna på vissa villkor eller förbjuda verksamheten.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

3.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 99,30 %, och att genomförandegraden av betalningsbemyndiganden var 88,00 %. Parlamentet noterar att jämfört med 2011 ökade de ingångna åtagandena och utbetalningarna under 2012 med 2,1 % respektive 8,6 %.

4.  Europaparlamentet konstaterar att myndighetens flytt till dess nya lokaler ledde till besparingar på 3,94 miljoner EUR, och att detta belopp omfördelades till löpande verksamhet såsom vetenskapligt samarbete och rekrytering av forskare.

Räkenskapernas tillförlitlighet

5.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga revisionsrapport för 2012 ansåg att myndighetens räkenskapsförares validering av myndighetens redovisningssystem täcker de centrala systemen ABAC och SAP, men inte de lokala systemen och tillförlitligheten hos informationsutbytet mellan centrala och lokala system, vilket utgör en risk avseende redovisningsuppgifternas tillförlitlighet. Parlamentet medger att risken inte innebar att myndighetens räkenskapsförare använde oriktiga uppgifter. Parlamentet förväntar sig dock att myndigheten integrerar sina lokala system i räkenskapsförarens valideringsprocess.

Åtagandebemyndiganden och överföringar

6.  Europaparlamentet konstaterar att det vid revisionsrättens årliga granskning framkommit att det fanns en hög nivå av gjorda åtaganden som fördes över för avdelning II (2 300 000 EUR), vilket motsvarar 22 % av anslagen till avdelning II, och för avdelning III (5 600 000 EUR), vilket motsvarar 30 % av anslagen till avdelning III. Parlamentet konstaterar att när det gäller avdelning II uppgick de överföringar som gjordes i enlighet med myndighetens förvaltningsplan eller för betalningar som hade innehållits av orsaker som låg utanför myndighetens kontroll till 1 100 000 EUR. Parlamentet noterar när det gäller avdelning III att de överföringar som gjordes i enlighet med myndighetens förvaltningsplan uppgick till 2 100 000 EUR och att ett belopp på 830 000 EUR fördes över av skäl utanför myndighetens kontroll. Parlamentet påminner myndigheten om att den bör respektera principen om ettårighet.

Överföringar

7.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet berömmer myndigheten för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

8.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om myndighetens upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga revisionsrapport för 2012.

9.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga revisionsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om myndighetens rekryteringsförfaranden.

10.  Europaparlamentet noterar att 342 tjänster av 355 hade tillsatts, och att 124 kontraktsanställda och utsända nationella experter var anställda vid myndigheten vid slutet av 2012. Parlamentet konstaterar att tillsättningsgraden förbättrats jämfört med 2011.

11.  Europaparlamentet uppskattar allmänhetens intresse för beslutsprocessen inom myndigheten, som förs inom ramen för dess rättsliga roll och befogenheter. Parlamentet konstaterar att myndigheten för närvarande avsätter 70 % av sina personalresurser till vetenskaplig verksamhet, utvärdering och datainsamling. Parlamentet uppmuntrar myndigheten att fortsätta i denna riktning.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

12.  Europaparlamentet anser att förfarandet för att bedöma eventuella intressekonflikter vid myndigheten, där intresseförklaringarna behandlas av enhetscheferna och i allmänhet bedöms från fall till fall, är betungande och föremål för kritik som ifrågasätter dess trovärdigheten och effektivitet. Parlamentet noterar med oro att inte ens ett reviderat förfarande har hjälpt för att skingra oron avseende myndighetsexpertisens opartiskhet. Parlamentet uppmanar myndigheten att utarbeta ett förenklat förfarande, som är mindre osäkert och som skulle validera och samordna processen och spara både mänskliga resurser och pengar, dock utan att äventyra de nyligen fastställda standarderna för att upptäcka och förebygga intressekonflikter.

13.  Europaparlamentet välkomnar myndighetens framsteg med policyn avseende intressekonflikter. Parlamentet uppmanar myndigheten att fortsätta sitt arbete på detta område och att anslå tillräckligt med resurser och personal till detta samt att överväga att tillsätta specialiserad personal för granskningen av intressekonflikter.

14.  Europaparlamentet noterar med oro att myndighetens policy avseende intressekonflikter är mindre strikt för experter från organisationer för livsmedelssäkerhet, eftersom myndighetens förteckning över dessa organisationer omfattar institut som utsetts av medlemsstaterna och som medfinansieras tillsammans med privata partner eller partner vars identitet inte uppges, vilket möjliggör kryphål.

15.  Europaparlamentet anser att myndigheten bör tillämpa en karensperiod på fem år för alla väsentliga intressen inom den kommersiella livsmedelssektorn, inbegripet finansiering av forskning, konsultavtal och beslutsfattande poster i organisationer som går industrins ärenden.

16.  Europaparlamentet anser att särskilt finansiella intressen bör behandlas med största omsorg och att experter bör uppmanas att uppge huruvida deras intressen var avlönade eller inte. Parlamentet anser att beloppet i så fall bör uppges. Parlamentet anser att myndigheten inte bör acceptera den nuvarande praxisen där experternas tillåts anonymisera sina intressen, till exempel genom att man använder uttrycket ”privat företag”.

17.  Europaparlamentet anser att förteckningen bör revideras genom att man utesluter organisationer som får över 50 % av sin finansiering från andra källor än offentliga källor, för att förhindra otillbörligt inflytande. Parlamentet påpekar att detta för närvarande endast verkar göras av kommissionen, medan medlemsstaterna tillämpar sina egna kriterier. Parlamentet anser att experter bör få samarbeta med myndigheten på villkor att de uppfyller dessförinnan fastställda kriterier. Parlamentet anser dock att organisationer och institut som får över 50 % av sin finansiering från privata källor inte bör få status som organisationer för livsmedelssäkerhet.

18.  Europaparlamentet konstaterar att myndigheten inledde en översyn av genomförandet av sin oberoendepolicy under sista kvartalet 2013 och att resultaten kommer att vara tillgängliga senast i oktober 2014. Parlamentet anser att de nuvarande formulären för intresseförklaringar skulle kunna bli bättre och omfatta information om bland annat i) huruvida de angivna intressena var avlönade, ii) ersättningbeloppet, iii) deltagande i branschrelaterade konferenser samt den institution/person som ersatte utgifterna.

19.  Europaparlamentet beklagar att styrelsen vägrade att välja sin ordförande och sina vice ordförande genom en öppen omröstning, trots den ansvarsfrihetsbeviljande myndighetens rekommendation, och förväntar sig större transparens i detta hänseende i framtida valförfaranden.

20.  Europaparlamentet noterar att myndigheten inledde en strukturerad dialog med det civila samhället i frågor avseende intressekonflikter. Parlamentet välkomnar denna utveckling och uppmanar myndigheten att i framtiden regelbundet föra strukturerade dialoger.

21.  Europaparlamentet anser att myndigheten bör vara mer uppmärksam på den allmänna opinionen och i så hög grad som möjligt engagera sig i en öppen och transparent dialog. Parlamentet välkomnar genomförandebestämmelserna för myndighetens policy för oberoende och vetenskapliga beslutsprocesser som antogs av dess styrelse i december 2011. Parlamentet gläder sig i detta avseende över att information och dokumentation presenteras på ett bättre sätt och har blivit mer lättillgängligt på myndighetens hemsida.

Internrevision

22.  Europaparlamentet erfar från myndigheten att ett flertal stora potentiella risker upptäcktes avseende myndighetens interna kontroller, särskilt på områdena datahantering, verksamhetens kontinuitet och it-säkerhet, genom en riskbedömning på hög nivå som genomfördes av en extern konsult under 2012 och genom den bedömning som kommissionens internrevisionstjänst gjorde i februari 2013. Parlamentet noterar att myndigheten inledde en övergripande egen utvärdering av sitt system för intern kontroll under 2012 och att genomförandet av de korrigerande åtgärderna pågår. Parlamentet förväntar sig att myndigheten informerar den ansvarsbeviljande myndigheten om resultaten av de korrigerande åtgärderna.

Resultat

23.  Europaparlamentet uppmanar myndigheten att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

24.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 120.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 120.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 120.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska jämställdhetsinstitutet
PDF 219kWORD 107k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012 (C7-0324/2013 – 2013/2236(DEC))
P7_TA(2014)0313A7-0230/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012, samt institutets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1922/2006 av den 20 december 2006 om inrättande av ett europeiskt jämställdhetsinstitut(4), särskilt artikel 15,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män (A7-0230/2014), och av följande skäl:

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska jämställdhetsinstitutet ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska jämställdhetsinstitutets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska jämställdhetsinstitutet, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012 (C7‑0324/2013 – 2013/2236(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012, samt institutets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1922/2006 av den 20 december 2006 om inrättande av ett europeiskt jämställdhetsinstitut(10), särskilt artikel 15,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män (A7-0230/2014), och av följande skäl:

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska jämställdhetsinstitutet, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012 (C7‑0324/2013 – 2013/2236(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2012, samt institutets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1922/2006 av den 20 december 2006 om inrättande av ett europeiskt jämställdhetsinstitut(16), särskilt artikel 15,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män (A7-0230/2014), och av följande skäl:

A.  Den slutliga budgeten för Europeiska jämställdhetsinstitutet (nedan kallad institutet), uppgick enligt dess egen redovisning för budgetåret 2012 till 7 741 800 EUR, vilket utgör en ökning med 2,81 % jämfört med 2011. Institutets budget kommer i sin helhet från unionens budget.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att institutets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet erfar från institutet att det antagit ett antal kortsiktiga och långsiktiga åtgärder i syfte att förbättra budgetplaneringen och budgetgenomförandet samt se till att genomförandegraden är tillfredsställande. Parlamentet noterar att institutet också har genomfört en fysisk inventering och ändrat processen för att uppskatta upplupna kostnader och att revisionsrätten anser att dessa åtgärder ”har genomförts”.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

2.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 95,56 %, och att genomförandegraden för betalningsbemyndigandena var 63,95 %.

3.  Europaparlamentet erfar från institutet att det under tredje kvartalet planerar att utarbeta riktlinjer för budgetövervakning som bland annat omfattar kontrollfunktioner och avvikelser för att se till att budgetgenomförandet övervakas och redovisas på ett lämpligt sätt. Parlamentet uppmanar institutet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om läget i denna fråga.

4.  Europaparlamentet uppmanar institutet att i sitt årliga arbetsprogram, vid planeringen av betalningskrav och budgetprioriteringar, beakta de verksamheter som planeras i samarbetsplanen med utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män och institutet.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

5.  Europaparlamentet noterar att institutet har minskat mängden överföringar av gjorda åtaganden från 50 % 2011 till 32 % 2012. Parlamentet påpekar att överföringarna till 2013 uppgår till 2 500 000 EUR och främst gäller avdelning II (administrativa utgifter) med 300 000 EUR och avdelning III (driftsutgifter) med 2 100 000 EUR, vilket motsvarar 23 % respektive 59 % av de gjorda åtagandena. Parlamentet konstaterar att överföringarna i avdelning II främst avser åtaganden som gjordes i slutet av 2012 i samband med flytten till nya lokaler som ägde rum i januari 2013 medan överföringarna i avdelning III främst gäller upphandlingsförfaranden som avslutades i slutet av 2012. Parlamentet noterar dessutom att 7 % av de gjorda åtaganden som fördes över från 2011 till 2012 förblev outnyttjade och måste förfalla.

Överföringar under budgetåret

6.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar institutet för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

7.  Europaparlamentet uppmanar institutet att ta itu med de brister som revisionsrätten konstaterat i institutets dokumentation av rekryteringsförfarandena. Parlamentet noterar särskilt att det inte fanns något bevis för att frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna och motsvarande viktningar var klara innan ansökningarna började gås igenom.

8.  Europaparlamentet noterar med oro att institutet inte har något formellt förfarande för planering och övervakning av upphandlingarna. Parlamentet noterar särskilt att institutets arbetsprogram inte innehåller någon plan för upphandlingarna med koppling till den planerade verksamheten som fastställer optimal omfattning av och tidpunkt för upphandlingarna.

9.  Europaparlamentet erfar från institutet att för att förbättra planeringen och övervakningen av upphandlingar håller institutet på att skapa ett övervakningsverktyg som ska användas för att följa de beräknade datumen för varje steg i de årliga upphandlingsförfarandena. Parlamentet uppmanar institutet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten när detta verktyg till fullo genomförts och att fram tills dess hålla myndigheten informerad om läget när det gäller inrättandet och genomförandet av verktyget.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

10.  Europaparlamentet konstaterar att institutets strategi för intressekonflikter presenterades för kommissionen för samråd den 12 november 2013. Parlamentet uppmanar institutet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultatet av samrådet och det slutgiltiga antagandet av strategin.

11.  Europaparlamentet noterar att styrelseledamöternas, direktörens och högsta ledningens meritförteckningar och intresseförklaringar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar institutet att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

12.  Europaparlamentet konstaterar på grundval av uppgifter från institutet att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) 2012 utförde en granskning i enlighet med institutets strategiska revisionsplan. Parlamentet noterar att detta arbete omfattade en granskning av budgetgenomförandet vid vilken man fastställde god praxis men att denna granskning också ledde till fyra mycket viktiga rekommendationer. Parlamentet noterar institutets åtgärdsplan för att ta itu med risker och noterar att IAS ansåg att denna var tillräcklig. Parlamentet noterar att inga kritiska rekommendationer kvarstod att åtgärda den 31 december 2012. Parlamentet är emellertid bekymrat över att genomförandet av två mycket viktiga rekommendationer från 2011 hade försenats.

Resultat

13.  Europaparlamentet uppmanar institutet att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

14.  Europaparlamentet vill lyfta fram de framsteg som institutet gjort med färdigställandet av sin tjänsteförteckning, som bidrar till att institutet fungerar effektivt.

15.  Europaparlamentet noterar de viktigaste resultaten i institutets verksamhetsrapport och påpekar att institutet under 2012 bland annat lade fram två rapporter för ordförandeskapen, med fokus på ”jämställdhet – klimatförändringar” och ”våld mot kvinnor – stöd till offren”, färdigställde jämställdhetsindexet, inledde sju undersökningar och upprättade en databas över resurser för utbildning i jämställdhetsfrågor.

o
o   o

16.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 127.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 403, 30.12.2006, s. 9.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 127.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 403, 30.12.2006, s. 9.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 127.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 403, 30.12.2006, s. 9.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten
PDF 223kWORD 111k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7-0326/2013 – 2013/2238(DEC))
P7_TA(2014)0314A7-0232/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentet och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten)(4), särskilt artikel 64,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0232/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten ansvarsfrihet för genomförandet av myndighetens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0326/2013 – 2013/2238(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentet och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten)(10), särskilt artikel 64,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0232/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0326/2013 – 2013/2238(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentet och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten)(16), särskilt artikel 64,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0232/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (nedan kallad myndigheten) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 15 655 000 EUR, vilket motsvarar en ökning med 46,76 % jämfört med 2011. Denna ökning beror på att myndigheten är nyinrättad.

B.  Unionens totala bidrag till myndighetens budget för 2012 uppgick till 5 484 109,07 EUR, vilket motsvarade en ökning med 28,52 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att myndighetens räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet påminner om att parlamentet var en central aktör för inrättandet av myndigheten – liksom av Europeiska bankmyndigheten och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten – såsom en av de tre ekonomiska och finansiella europeiska tillsynsmyndigheterna, vilka fortfarande är i inrättandefasen. Parlamentet anser därför att det fortfarande behövs en bättre samordning på europeisk nivå.

2.  Europaparlamentet anser att myndighetens roll när det gäller att främja säkra och sunda försäkrings- och återförsäkringsinstitut och tillvarata de försäkrades och pensionssystemens medlemmars intressen är av avgörande betydelse för den ekonomiska återhämtningen och skapandet av hållbar sysselsättning och tillväxt i Europa.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

3.  Europaparlamentet välkomnar att myndigheten i september 2013 hade slutfört två korrigerande åtgärder till följd av revisionsrättens kommentarer från 2011. Parlamentet påminner om att denna process måste genomföras på ett helt och hållet tillfredsställande sätt. Parlamentet noterar att korrigerande åtgärder fortfarande pågår och definitivt behövs.

4.  Europaparlamentet konstaterar från myndigheten att man under 2012 och 2013 har infört ett antal åtgärder avseende de interna förfarandena för att säkerställa en lämplig nivå på genomförandegraden av åtaganden för avdelning II (administrativa utgifter) och att man till följd av dessa och andra åtgärder uppnådde en budgetgenomförandegrad för denna avdelning på 95,37 % för 2012 och 92,02 % för 2013 medan genomförandegraden för avdelning III uppgick till 99,21 % for 2012 och 98,77 % för 2013.

5.  Europaparlamentet konstaterar att de nya reglerna för hantering av intressekonflikter avseende tillsynsstyrelsens och förvaltningsstyrelsens ledamöter antogs av myndighetens förvaltningsstyrelse den 19 november 2013 och att liknande regler avseende personal och kontraktsparter antogs av den verkställande direktören. Parlamentet noterar att båda uppsättningar regler innehåller tydliga krav avseende förklaringar, definitionerna av intressekonflikter och överträdelser samt förvaltningsprocesser och sanktioner.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

6.  Europaparlamentet noterar att uppföljningen av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett totalt budgetgenomförande på 90,63 %. Parlamentet noterar med oro att genomförandenivån för betalningsbemyndiganden låg på 67,21 %.

7.  Europaparlamentet betonar att de ytterligare uppgifter som anförtrotts myndigheten, liksom eventuella framtida uppgifter enligt lagstiftningsförslag under behandling, kommer att kräva anslagsökningar och nya personalresurser för att myndigheten ska kunna utöva sin tillsynsroll på ett korrekt sätt. Parlamentet anser att detta är extremt viktigt eftersom myndighetens uppgifter sannolikt kommer att fortsätta att öka. Parlamentet noterar att eventuella ökningar av personalresurserna bör, när så är möjligt, föregås eller åtföljas av rationaliseringsinsatser såsom omfördelningar för att uppnå effektivitetsvinster.

8.  Europaparlamentet konstaterar att myndighetens nuvarande finansieringsarrangemang, som baseras på ett blandat finansieringssystem, är oflexibelt, skapar onödiga administrativa bördor och skulle kunna äventyra myndighetens oberoende.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

9.  Europaparlamentet beklagar att andelen åtagandebemyndiganden som fördes över till 2013 var mycket hög för avdelning III (driftsutgifter) med 79 % av de totala anslagen. Parlamentet konstaterar att detta i huvudsak berodde på att ett it-upphandlingsförfarande för vilket ett avtal på 2 200 000 EUR undertecknades som planerat i december 2012 var komplext och långvarigt. Parlamentet noterar att genomförandegraden 2013 för anslag som överfördes från 2012 i avdelning III har uppnått en nivå på 95 %.

Överföringar under budgetåret

10.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar under budgetåret 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

11.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att myndigheten har infört en handlingsplan som lett till förbättrade upphandlingsförfaranden i syfte att göra dem helt förenliga med unionens upphandlingsregler.

12.  Europaparlamentet beklagar att ett kontrakt avseende utformningen av en finansiell databas delades upp i fyra delar på 60 000 EUR, vilka alla tilldelades två företag direkt. Parlamentet anser att med tanke på det totala värdet av de tjänster som upphandlas för samma projekt (240 000 EUR) borde ett öppet eller selektivt förfarande ha tillämpats och att åtagandena och betalningarna för detta därmed är regelvidriga.

13.  Europaparlamentet förväntar sig, särskilt mot bakgrund av ovannämnda förfaranden för kontrakt, att all berörd personal nu har fått lämplig utbildning för att fullt ut kunna genomföra den nya budgetförordningen och, till exempel, bedöma när kontrakt får delas upp.

14.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin rapport om årsredovisningen för 2012 inte lämnat några kommentarer om myndighetens rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

15.  Europaparlamentet välkomnar att myndigheten nu antagit sin policy och sina regler avseende hanteringen av intressekonflikter för förvaltningsstyrelsens och tillsynsstyrelsens ledamöter liksom för personal och kontraktsparter. Parlamentet påpekar att myndigheten antog sina etikregler 2011 och fastställde särskilda bestämmelser för myndighetens intressentgrupper och överklagandenämnden för att hantera potentiella intressekonflikter. Myndigheten uppmanas att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om huruvida den avser att se över sina etikregler med utgångspunkt från kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer.

16.  Europaparlamentet välkomnar det faktum att myndigheten för närvarande arbetar med strukturen på sin webbplats, inbegripet utarbetandet av en särskild webbsida om intressekonflikter. Parlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för förvaltningsstyrelsens och tillsynsstyrelsens ledamöter, och intresseförklaringarna för den verkställande direktören och högsta ledningen, inte är offentliggjorda. Parlamentet uppmanar myndigheten att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

17.  Europaparlamentet konstaterar från myndigheten att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) 2012 genomförde en ingående riskbedömning för de kommande åren, där de viktigaste riskerna och den strategiska revisionsplanen för 2013–2015 fastställdes och framtida granskningsområden förtecknades. Parlamentet noterar att myndigheten utarbetat en handlingsplan för att ta itu med de högriskområden som identifierats och att man enades om denna plan med IAS.

Intern kontroll

18.  Europaparlamentet beklagar att en fysisk kontroll av tillgångar visserligen gjordes i maj och juni 2012 men att ingen rapport om den fysiska kontrollen utarbetades. Parlamentet beklagar dessutom att myndigheten inte har antagit några förfaranden eller riktlinjer för fysiska kontroller av materiella tillgångar.

19.  Europaparlamentet konstaterar från myndigheten att den vidtagit korrigerande åtgärder, särskilt att utbildning ägt rum och att riktlinjer för att dokumentera tillgångsprocesserna antagits. Myndigheten uppmanas att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om genomförandet av dessa riktlinjer och om resultaten av de korrigerande åtgärderna.

Resultat

20.  Europaparlamentet uppmanar myndigheten att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

21.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 134.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 134.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 134.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska institutet för innovation och teknik
PDF 219kWORD 110k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012 (C7-0330/2013 – 2013/2242(DEC))
P7_TA(2014)0315A7-0234/2014

Europaparlamentet utfärdar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012, samt institutets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 294/2008 av den 11 mars 2008 om inrättande av Europeiska institutet för innovation och teknik(4), särskilt artikel 21,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5) med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget,

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0234/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska institutet för innovation och teknik ansvarsfrihet för genomförandet av institutets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska institutet för innovation och teknik, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012 (C7‑0330/2013 – 2013/2242(DEC))

Europaparlamentet utfärdar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012, samt institutets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 294/2008 av den 11 mars 2008 om inrättande av Europeiska institutet för innovation och teknik(10), särskilt artikel 21,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11) med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget,

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0234/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska institutet för innovation och teknik, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012 (C7‑0330/2013 – 2013/2242(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2012, samt institutets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 294/2008 av den 11 mars 2008 om inrättande av Europeiska institutet för innovation och teknik(16), särskilt artikel 21,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17) med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget,

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0234/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik (nedan kallat institutet) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 95 300 000 EUR för åtagandebemyndiganden, vilket innebär en ökning med 48,87 % jämfört med 2011, och 77 090 000 EUR för betalningsbemyndiganden.

B.  Enligt institutets årsredovisning uppgick unionens totala bidrag till institutets budget för 2012 till 68 697 863 EUR, jämfört med 8 043 439,83 EUR 2011.

C.  Revisionsrätten har konstaterat att den har fått rimliga garantier för att institutets årsredovisning för budgetåret 2012 är tillförlitlig, men har inte kunnat få tillräckliga lämpliga revisionsbevis för de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

Grund för ett uttalande med reservation om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna

1.  Europaparlamentet beklagar att revisionsrätten konstaterade att kvaliteten på revisionsintygen i flera fall är otillräcklig. Parlamentet konstaterar att för att få ytterligare garantier för bidragstransaktionernas laglighet och korrekthet införde institutet i slutet av 2012 kompletterande efterhandskontroller av bidrag relaterade till verksamheter under 2011, vilka utfördes av oberoende revisionsföretag och bedöms som tillförlitliga. Parlamentet beklagar att resultaten av efterhandskontrollerna bekräftade att förhandskontrollerna inte var fullständigt effektiva.

2.  Europaparlamentet beklagar att inga efterhandskontroller har gjorts av transaktioner relaterade till bidrag till verksamheter under 2010 (11 300 000 EUR). Parlamentet beklagar dessutom att det mot bakgrund av de begränsade garantier som kan fås genom förhandskontroller inte finns någon rimlig garanti för dessa transaktioners laglighet och korrekthet, och revisionsrätten har inte kunnat få tillräckligt med lämpliga revisionsbevis för lagligheten och korrektheten i de reviderade bidragstransaktionerna som är relaterade till verksamheter under 2010.

Uttalande med reservation om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

3.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten, med undantag för de möjliga effekterna av de förhållanden som beskrivs i grunden för ett uttalande med reservation, anser att de transaktioner som ligger till grund för årsredovisningen för 2012 i alla väsentliga avseenden lagliga och korrekta.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

4.  Europaparlamentet konstaterar att av de gjorda åtaganden som överförts från 2011 och uppgick till cirka 22 000 000 EUR förföll cirka 10 000 000 EUR (45 %) under 2012. Parlamentet konstaterar att den höga andelen förfallna anslag i första hand beror på att stödmottagarna inom 2011 års bidragsöverenskommelser begärde ersättning för lägre kostnader än beräknat (9 200 000 EUR eller 92 % av de förfallna överföringarna).

Överföringar under budgetåret

5.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar under 2012 enligt den årliga verksamhetsrapporten liksom enligt revisionsrättens granskningsresultat har befunnit sig inom de finansiella reglernas gränser.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

6.  Europaparlamentet konstaterar att varken urvalet av transaktioner eller andra granskningsresultat för år 2012 har lett till några kommentarer om institutets upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga revisionsrapport.

7.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten inte gjorde några kommentarer i sin årliga revisionsrapport för 2012 när det gäller institutets rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

8.  Europaparlamentet konstaterar att institutet har två rambestämmelser som reglerar intressekonflikter. Parlamentet uppmanar institutet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om huruvida man har för avsikt att se över dessa rambestämmelser i enlighet med kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer.

9.  Europaparlamentet påpekar att styrelseledamöternas, verkställande direktörens och högsta ledningens intresseförklaringar inte har offentliggjorts. Parlamentet uppmanar institutet att omedelbart åtgärda detta.

Intern revision

10.  Europaparlamentet konstaterar på basis av uppgifter från institutet att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) under 2012 gjorde en oberoende utvärdering av hur ändamålsenlig utformningen av de interna kontrollsystemen är när det gäller utarbetandet av årliga bidragsavtal. Denna utvärdering ledde till en kritisk rekommendation och fyra mycket viktiga rekommendationer till institutet.

11.  Europaparlamentet konstaterar att institutet efter den utvärdering som genomfördes av IAS utarbetade en handlingsplan för att åtgärda den kritiska rekommendationen, vilken inkluderade sammanlagt elva åtgärder, av vilka åtta var planerade att genomföras före den 31 juli 2013. Parlamentet konstaterar att de fyra mycket viktiga rekommendationerna skulle hanteras via genomförandet av sammanlagt tolv åtgärder (tre före den 31 juli 2013). Parlamentet konstaterar vidare att IAS bedömer att riskerna hanteras på ett lämpligt sätt i handlingsplanen, och att riskerna kommer att minska förutsatt att handlingsplanen genomförs i tid.

Internkontroll

12.  Europaparlamentet beklagar att budgetarna för bidragsavtal som undertecknades 2010 och 2011 inte var tillräckligt specifika, vilket resulterade i betalningar 2012. Parlamentet påpekar att det inte fanns någon koppling mellan de godkända betalningarna och de åtgärder som skulle utföras, och att man i bidragsavtalen inte angav enskilda tröskelvärden för specifika kostnadskategorier (det vill säga för personal, underleverantörer, juridiska tjänster m.m.) och inte inkluderade regler för upphandling av varor och tjänster av kunskaps- och innovationsgrupperna och deras partner.

13.  Europaparlamentet konstaterar att institutet också gjorde tekniska kontroller av alla finansierade projekt inom ramen för sina förhandskontroller. Parlamentet beklagar dock att det saknades kvantifierade mål vilket gjorde det svårare att ändamålsenligt bedöma projektens verksamhet och resultat. Parlamentet bedömer att en sådan situation kunde och borde ha undvikits, och uppmanar institutet att åtgärda situationen och att inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012 informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om framstegen i detta avseende.

14.  Europaparlamentet konstaterar på basis av uppgifter från institutet att man på grundval av de slutliga revisionsrapporterna har krävt in alla felaktigt utbetalda belopp (1 044 512,28 EUR för 2010 och 1 242 317,31 EUR för 2011). Parlamentet bekräftar att en heltäckande strategi för bidragsgarantier, med både förhands- och efterhandskontroller, infördes av institutet under perioden 2012–2013.

15.  Europaparlamentet konstaterar med oro att institutet inte hade någon internrevisor under hela kalenderåret 2013, då den tidigare revisorn lämnade institutet den 31 december 2012 och den nuvarande revisorn övertog arbetsuppgiften först den 1 januari 2014. Parlamentet anser att en sådan situation borde ha undvikits, särskilt mot bakgrund av de problem som påvisats på institutet i fråga om ansvarsfriheten för 2012.

Resultat

16.  Europaparlamentet uppmanar institutet att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

17.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 142.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 97, 9.4.2008, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 142.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 97, 9.4.2008, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 142.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 97, 9.4.2008, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska läkemedelsmyndigheten
PDF 223kWORD 108k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7-0293/2013 – 2013/2215(DEC))
P7_TA(2014)0316A7-0227/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004(4) om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet, särskilt artikel 68,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0227/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska läkemedelsmyndigheten ansvarsfrihet för genomförandet av myndighetens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska läkemedelsmyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0293/2013 – 2013/2215(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004(10) om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet, särskilt artikel 68,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0227/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska läkemedelsmyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0293/2013 – 2013/2215(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004(16) om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet, särskilt artikel 68,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0227/2014), och av följande skäl:

A.  Den slutliga budgeten för Europeiska läkemedelsmyndigheten (nedan kallad myndigheten), uppgick enligt dess egen redovisning för budgetåret 2012 till 222 489 000 EUR, vilket utgör en ökning med 6,52 % jämfört med 2011.

B.  Enligt myndighetens redovisning uppgick unionens totala bidrag till dess budget för 2012 till 31 341 107,18 EUR, vilket motsvarar en ökning med 6,50 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att myndighetens räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet framhåller myndighetens viktiga roll för att skydda och främja folkhälsan och djurs hälsa genom sina utvärderingar och övervakningar av läkemedel för människor och djur.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

2.  Europaparlamentet noterar att enligt revisionsrättens rapport har, som svar på kommentarerna från föregående år, en av de korrigerande åtgärderna markerats som genomförd, en som inte genomförd och en som pågående.

3.  Europaparlamentet konstaterar följande utifrån myndighetens svar:

–  En ny, systematisk förhandskontroll av att experterna fyllde i den elektroniska intresseförklaringen korrekt utfördes för alla nyutnämnda experter från juni 2013. Resultaten visade att de nya experterna hade fyllt i denna förklaring korrekt.

–  Den efterhandskontroll av hanteringen av experternas intressekonflikter som utfördes 2013 gav bara enstaka resultat som inte påverkade experternas deltagande i myndighetens verksamhet. Den gav dock myndigheten användbar information om hur den kan förbättra sina internkontroller och visade samtidigt att myndigheten har ett stabilt sätt att hantera intressekonflikter.

Kommentarer om räkenskapernas tillförlitlighet

4.  Europaparlamentet noterar med oro att myndigheten använder skilda redovisningskrav på avgiftsbaserade inkomster och härmed förenade utgifter, och att intäkterna från ansökningsavgifterna godkänns linjärt under en bestämd tidsperiod. Parlamentet konstaterar att utgifterna för de behöriga nationella myndigheternas utvärderingar av ansökningar redovisas som upplupna när en specifik milstolpe i processen nås, och anser att detta strider mot periodiseringsprincipen.

5.  Europaparlamentet beklagar att myndigheten ännu inte har validerat sitt redovisningssystem i fråga om immateriella anläggningstillgångar. Dessa är en avgörande del av hela redovisningssystemet med tanke på vilken betydande investering som görs på att utveckla informations- och kommunikationstekniken (IKT). Parlamentet uppmanar myndigheten att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om vilka framsteg som görs på detta område vid uppföljningen av beviljandet av ansvarsfrihet för 2012.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

6.  Europaparlamentet noterar med oro att myndigheten för att täcka högre skolavgifter, beviljar anställda med barn i primär- eller sekundärskola ett extra utbildningsbidrag, som under 2012 uppgick till ungefär 389 000 EUR, utöver de utbildningstillägg som anges i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska unionen (nedan kallade tjänsteföreskrifterna). Parlamentet noterar att dessa bidrag inte nämns i tjänsteföreskrifterna och därför är felaktiga enligt revisionsrätten. Parlamentet inser dock att denna situation beror på att det saknas Europaskolor i den stad där myndigheten har sitt säte, och att syftet med dessa extra utbildningsbidrag är att säkerställa likabehandling av myndighetens anställda i enlighet med tjänsteföreskrifterna.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

7.  Europaparlamentet noterar att myndighetens budgetgenomförande under 2012 var tillfredsställande när det gäller avdelningarna I och III. Parlamentet noterar med oro att antalet gjorda åtaganden som överfördes var hög, 27 %, när det gäller avdelning II. Parlamentet inser ändå att detta i första hand hänger samman med att myndigheten ska flytta till nya lokaler under 2014 (4 205 000 EUR) och med utvecklingen av IKT-system (1 596 000 EUR).

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

8.  Europaparlamentet noterar det minskade belopp som överförts till 2013 jämfört med 2010 och 2011. Parlamentet är medvetet om att överföringen delvis gäller det nya byggprojektet. Parlamentet påminner myndigheten om hur viktigt det är att respektera budgetprincipen om ettårighet.

Överföringar

9.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar myndigheten för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

10.  Europaparlamentet noterar med oro att myndigheten under 2012 ingick flera ramavtal om tillhandahållande av tjänster, och att upphandlingsförfarandet uppvisade vissa oriktigheter som rör principen om transparens.

11.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten inte kommenterade myndighetens rekryteringsförfaranden i sin årliga revisionsrapport för 2012.

12.  Europaparlamentet är tillfreds med att 575 av totalt 590 tjänster var tillsatta, och noterar att 160 kontraktsanställda och nationella experter var anställda vid utgången av 2012, vilket är 17 färre än 2011.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

13.  Europaparlamentet välkomnar att myndigheten för andra året i rad anordnade en offentlig workshop om intressekonflikter, som syftade till att definiera den rätta balansen mellan säkerställandet av att experter som deltar i myndighetens arbete är opartiska och oberoende och bästa möjliga vetenskapliga expertrådgivning.

14.  Europaparlamentet konstaterar att myndigheten har sett över policyn för hantering av intressekonflikter för ledamöter av den vetenskapliga kommittén och experter, och att den förväntas läggas fram för godkännande av styrelsen i mars 2014. Parlamentet uppmanar myndigheten att lägga fram denna omarbetade policy för den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten när den har antagits.

15.  Europaparlamentet noterar att myndigheten för ett nära samarbete med en mängd olika patient-, hälso- och sjukvårds- och konsumentorganisationer i syfte att kunna beakta deras synpunkter. Myndigheten uppmanas att kräva en offentlig redovisning av hur varje patient-, konsument- eller sjukvårdsorganisation som den samarbetar med finansieras och att genomföra en intressekonfliktkontroll av dessa organisationer.

Internrevision

16.  Europaparlamentet konstaterar på grundval av uppgifter från myndigheten att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) genomförde en verksamhetsrevision av myndighetens planering och budgetering, samt en uppföljningsrevision av rekommendationerna om internkontrollstandarder, tillhandahållandet av vetenskaplig rådgivning och personalförvaltning, av uppföljningsrevisionen från 2010 och av den operativa driftskontinuiteten i revisionerna av myndigheten. Parlamentet noterar att revisionen av planering och budgetering visade på myndighetens starka sidor: intäktsprognoser och intäktsuppföljning, och att revisionsrätten utfärdade sju rekommendationer, varav två klassificerades som ”mycket viktiga” och fem som ”viktiga”. Parlamentet konstaterar att alla rekommendationer godtogs av styrelsen och att myndigheten förberedde en åtgärdsplan som IAS ansåg skulle räcka. Parlamentet noterar att uppföljningen visade att tre av rekommendationerna från tidigare revisioner fortfarande inte var slutförda, varav en hade nedgraderats till ”viktig”.

Resultat

17.  Europaparlamentet uppmanar myndigheten att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

18.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas och myndigheternas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 150.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 150.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 150.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk
PDF 221kWORD 116k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012 (C7-0289/2013 – 2013/2211(DEC))
P7_TA(2014)0317A7-0185/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012, samt centrumets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1920/2006 av den 12 december 2006 om upprättande av ett europeiskt centrum för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk(4), särskilt artikel 15,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0185/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk ansvarsfrihet för genomförandet av centrumets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012 (C7‑0289/2013 – 2013/2211(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012, samt centrumets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1920/2006 av den 12 december 2006 om upprättande av ett europeiskt centrum för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk(10), särskilt artikel 15,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0185/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012 (C7‑0289/2013 – 2013/2211(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2012, samt centrumets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1920/2006 av den 12 december 2006 om upprättande av ett europeiskt centrum för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk(16), särskilt artikel 15,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0185/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (nedan kallat centrumet) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 16 317 000 EUR, vilket motsvarar en ökning med 0,26 % jämfört med 2011.

B.  Unionens totala bidrag till centrumets budget för 2012 uppgick till 15 550 920 EUR, vilket motsvarar en ökning med 0,98 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att centrumets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens årsrapport att fyra korrigerande åtgärder som vidtagits till följd av föregående års kommentarer har markerats som ”genomförda”, en har markerats som ”pågående" och en som ”utestående”.

2.  Europaparlamentet konstaterar följande på basis av uppgifter från centrumet:

–  Ingen lösning har hittats på problemet med försäljning eller hyrning av kontorslokaler, trots att centrumet aktivt försöker finna en lösning. Parlamentet inser dessutom att centrumet ytterligare rationaliserat och minskat sina underhållskostnader genom att se över säkerhetsinställningarna och minska energiförbrukningen.

–  Kommissionens tredje utvärdering av centrumet avslutades 2012 och en handlingsplan för uppföljning av de rekommendationer som följer av utvärderingen har utarbetats av centrumet och godkänts av dess styrelse, i vilken de detaljerade åtgärder som ska vidtas under arbetsprogrammet för 2013–2015 fastställs.

–  En översyn av centrumets interna processer gjordes för att minska volymen av överföringar som orsakade en minskning med 16 % av de anslag som fördes över från 2012 till 2013 jämfört med tidigare år.

–  En likviditetsförvaltning för minimering och spridning av den ekonomiska risken som syftar till en regelbunden övervakning av den eventuella risken har inrättats.

–  En översyn av centrumets policy för undantag har inrättats i syfte att uttryckligen omfatta alla undantag som innebär en avvikelse från någon formellt antagen regel som är i kraft vid centrumet.

–  Centrumet har anpassat sina rekryteringsförfaranden för att se till att innehållet i skriftliga prov och intervjuer fastställs innan uttagningskommittén går igenom de mottagna ansökningarna.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

3.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 99,74 %, och att genomförandegraden av betalningsbemyndiganden var 98,5 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

4.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten vid sin årliga granskning inte konstaterade några betydande problem med avseende på överföringarna till 2012. Parlamentet berömmer centrumet för att det respekterar principen om ettårighet och för att det genomför budgeten i tid.

Överföringar under budgetåret

5.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar centrumet för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

6.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om centrumets upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga revisionsrapport för 2012.

7.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin rapport om årsredovisningen för 2012 inte lämnat några kommentarer om centrumets rekryteringsförfaranden.

Kommentarer om internkontroller

8.  Europaparlamentet konstaterar med oro att det av revisionsrättens rapport om årsredovisningen framgår att centrumet oftast inte får några underlag från stödmottagarna som styrker att de kostnader som de begärt ersättning för i samband med bidrag som stöder samarbetet inom Reitox-nätverket är stödberättigande och korrekta, och att det är ovanligt med efterhandskontroller av kostnader hos stödmottagarna. Parlamentet uppmanar centrumet att ta itu med frågan genom att godta revisionsrättens rekommendation om att kontrollera slumpvis utvalda styrkande handlingar och utföra kontroller på plats hos fler stödmottagare, vilket skulle öka säkerheten betydligt. Parlamentet uppmanar centrumet att inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012 rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om vilka åtgärder som vidtagits.

9.  Europaparlamentet konstaterar med oro att inga efterhandskontroller utfördes för transaktioner som gjorts efter 2008, med undantag av bidrag. Parlamentet uppmanar centrumet att åtgärda detta och att inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012 rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om vilka åtgärder som vidtagits.

Övriga kommentarer

10.  Europaparlamentet konstaterar med oro från revisionsrättens rapport om årsredovisningen att centrumet för närvarande har en årlig kostnad på cirka 200 000 EUR för outnyttjade kontorsutrymmen i sin tidigare byggnad och i det nya huvudkontoret. Parlamentet uppmanar centrumet att brådskande, i samarbete med kommissionen och nationella myndigheter, leta efter en lämplig lösning för de outnyttjade kontorslokalerna och att inom ramen för uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012 rapportera till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om vilka åtgärder som vidtagits.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

11.  Europaparlamentet konstaterar att centrumet kommer att se över sin politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar centrumet att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultaten av bedömningen så snart de finns tillgängliga.

12.  Parlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för medlemmarna av styrelsen och högsta ledningen inte har offentliggjorts, liksom inte heller verkställande direktörens intresseförklaring. Parlamentet uppmanar centrumet att omedelbart åtgärda detta.

Intern revision

13.  Europaparlamentet konstaterar på basis av uppgifter från centrumet att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) under 2012 lade fram en treårig strategisk revisionsplan för centrumet, den 27 november 2012, och att den godkändes av centrumets styrelse vid dess sammanträde den 6–7 december 2012. Parlamentet konstaterar att IAS inte genomförde någon revision vid centrumet under 2012. Parlamentet konstaterar att IAS gjorde en uppföljning av sina tidigare rekommendationer och konstaterade att en viktig rekommendation fortfarande höll på att genomföras vid den tidpunkt då tidsfristen löpte ut, den 31december 2012, och att två hade genomförts men väntade på bekräftelse från IAS.

Resultat

14.  Europaparlamentet uppmanar centrumet att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar de europeiska medborgarna.

o
o   o

15.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 158.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 376, 27.12.2006, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 158.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 376, 27.12.2006, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 158.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 376, 27.12.2006, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska sjösäkerhetsbyrån
PDF 221kWORD 114k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012 (C7-0296/2013 – 2013/2218(DEC))
P7_TA(2014)0318A7-0196/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1406/2002 av den 27 juni 2002 om inrättande av en europeisk sjösäkerhetsbyrå(4), särskilt artikel 19,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0196/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska sjösäkerhetsbyrån ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska sjösäkerhetsbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0296/2013 – 2013/2218(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1406/2002 av den 27 juni 2002 om inrättande av en europeisk sjösäkerhetsbyrå(10), särskilt artikel 19,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0196/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska sjösäkerhetsbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0296/2013 – 2013/2218(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1406/2002 av den 27 juni 2002 om inrättande av en europeisk sjösäkerhetsbyrå(16), särskilt artikel 19,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0196/2014).

A.  Enligt redovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 55 127 505 EUR, vilket utgör en minskning med 2,33 % jämfört med 2011. Byråns budget kommer helt och hållet från unionens budget.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet betonar byråns grundläggande roll som ansvarigt organ för sjöfartssäkerheten i Europa, och konstaterar att byråns befogenheter stärkts efter antagandet av dess nya grundförordning i februari 2013. Parlamentet betonar i detta avseende att det är nödvändigt att avsätta de finansiella och materiella medel och de personalresurser som byrån behöver för att till fullo kunna utföra sina uppdrag.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

2.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport att en korrigerande åtgärd som vidtagits med anledning av föregående års kommentarer har markerats som ”pågående, en har markerats som ”genomförd” och en har markerats som delvis ”genomförd” och delvis ”utestående”.

3.  Europaparlamentet konstaterar följande på basis av uppgifter från byrån:

–  Det bokslutsarbete som genomfördes för analys av utestående budgetåtaganden finjusterades 2012, eftersom de hade resulterat i att de återstående belopp för åtaganden som inte avsåg befintliga rättsliga åtaganden annullerats.

–  En konsoliderad uppsättning riktlinjer för intressekonflikter, som kompletterar bestämmelserna i tjänsteföreskrifterna, har utarbetats och ställts till byråpersonalens förfogande, utbildning i etik och integritet ges internt och är obligatorisk för all personal.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

4.  Parlamentet konstaterar med oro att revisionsrätten vid sin årliga granskning konstaterat ett budgetåtagande för 800 000 EUR som inte var kopplat till befintliga rättsliga åtaganden och sålunda var oriktigt. Parlamentet noterar byråns svar i vilket denna oriktighet förklaras med ett dröjsmål vid undertecknandet av ett kontrakt. Parlamentet påminner dock byrån om att det är dess skyldighet att garantera att dess årliga räkenskaper är korrekta, och välkomnar därför byråns beslut att införa årliga förfaranden för budgetanalys för att undvika att denna typ av situation upprepas.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

5.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 94 %, och att genomförandegraden av betalningsbemyndiganden var 89 %.

6.  Europaparlamentet påminner byrån om att den har en skyldighet att se till att alla inbesparingar som är möjliga görs och att befintliga administrativa strukturer utnyttjas så att byrån kan utöva sina nyligen tilldelade befogenheter utan otillbörliga budgetökningar, samtidigt som byrån bör vara fullt medveten om att man måste undvika onödigt dubbelarbete i förhållande till nationella myndigheter.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

7.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten vid sin årliga granskning inte konstaterade några betydande problem med avseende på överföringarna under 2012. Parlamentet lovordar byrån för att den följer principen om ettårighet och för att den genomför budgeten i tid.

Överföringar under budgetåret

8.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar byrån för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

9.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om byråns upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga revisionsrapport för 2012.

10.  Europaparlamentet noterar med oro att revisionsrätten fann brister i insynen i två rekryteringsförfaranden som genomfördes under första halvåret 2012. Frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna och motsvarande viktningar var inte klara innan ansökningarna började gås igenom. Dessutom utarbetades inte de minimikrav som de sökande måste uppfylla för att föras upp på en reservlista över godkända sökande före genomgången av ansökningarna. Parlamentet ser dock att byrån till följd av revisionsrättens kommentarer från förra året vidtog korrigerande åtgärder, och att inga sådana brister påträffades i de två granskade rekryteringsförfaranden som genomfördes under andra halvåret 2012.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

11.  Europaparlamentet konstaterar att byrån antog en policy för undvikande av intressekonflikter i samband med säkerhetsbedömning och inspektionsverksamhet i april 2012, liksom en policy för undvikande av intressekonflikter för styrelseledamöter i november 2013.

12.  Europaparlamentet noterar att styrelseledamöternas, verkställande direktörens och högsta ledningens meritförteckningar och intresseförklaringar inte är offentligt tillgängliga. Byrån uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Kommentarer om internkontroller

13.  Europaparlamentet konstaterar med oro att redovisningsförfarandena och informationen om kostnaderna för internt skapade immateriella tillgångar inte ör helt tillförlitliga. Parlamentet förväntar sig att byrån genomför korrigerande åtgärder och informerar den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultaten.

Internrevision

14.  Europaparlamentet erfar på basis av uppgifter från byrån att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) utförde en granskning 2012 för att utvärdera systemet för internkontroll relaterat till byråns kontinuitetshantering och försäkra sig om att det tillämpas på ett lämpligt och effektivt sätt. Detta föranledde tre viktiga rekommendationer och gjorde att byrån utarbetade en detaljerad handlingsplan som godkändes av IAS. Parlamentet konstaterar att IAS också gjorde en uppföljning av tidigare granskningar och då drog slutsatsen att 17 av 20 rekommendationer hade genomförts korrekt.

Resultat

15.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

16.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 165.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EGT L 208, 5.8.2002, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 165.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EGT L 208, 5.8.2002, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 165.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EGT L 208, 5.8.2002, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet
PDF 220kWORD 133k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012 (C7-0300/2013 – 2013/2222(DEC))
P7_TA(2014)0319A7-0194/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 460/2004 av den 10 mars 2004 om inrättandet av den europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet(4), särskilt artikel 17,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0194/2014),

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för den europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012 (C7‑0300/2013 – 2013/2222(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 460/2004 av den 10 mars 2004 om inrättandet av den europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet(10), särskilt artikel 17,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0194/2014),

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna for Europeiska byrån for nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012 (C7‑0300/2013 – 2013/2222(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14) (budgetförordningen), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 460/2004 av den 10 mars 2004 om inrättandet av den europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet(16), särskilt artikel 17,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0194/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 8 158 163 EUR, vilket motsvarar en ökning med 0,68 % jämfört med 2011. Byråns budget kommer helt och hållet från unionens budget.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet konstaterar följande på basis av uppgifter från byrån:

   Andelen överföringar i slutet av 2012 för avdelning III motsvarade 13 % av årsbudgeten och överföringarna för avdelning II motsvarade 2 % av årsbudgeten. Det totala belopp som har överförts motsvarade 8,5 % av årsbudgeten. Andelen anslag som fördes över till nästa år minskades genom att upphandlingsförfarandet flyttades från budgetårets första kvartal till det sista kvartalet av föregående år.
   Byråns första inventeringsberäkning inleddes i april 2013 med användning av redovisningssystemet ABAC Assets, med vars hjälp byrån bekräftade att anläggningstillgångarna bokförs, och att de bokförda tillgångarna är korrekt värderade, godtagbara och berättigade.
   Nödvändiga åtgärder har vidtagits för att åtgärda bristen på öppenhet i rekryteringsförfarandena. Revisionsrätten har markerat ärendet som slutfört i sin rapport.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

2.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att uppföljningen av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett budgetgenomförande på 100 % och att genomförandegraden för betalningsbemyndiganden var 91,45 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

3.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten vid sin årsrevision inte fann några särskilda problem när det gäller andelen överföringar under 2012 och lovordar byrån för att ha följt principen om ettårighet och genomfört sin budget i tid.

Överföringar under budgetåret

4.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat, och lovordar byrån för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

5.  Europaparlamentet noterar att för 2012 har varken de utvalda transaktionerna eller andra revisionsresultat lett till några kommentarer i revisionsrättens årsrevision om byråns upphandlingsförfaranden.

6.  Parlamentet noterar att revisionsrätten i sin rapport om årsredovisningen för 2012 inte lämnat några kommentarer om byråns rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

7.  Europaparlamentet konstaterar att styrelsen godkände och undertecknade beslutet om praktiska arrangemang för genomförande av bestämmelserna om transparens och sekretess i oktober 2013.

8.  Europaparlamentet påpekar att styrelseledamöternas meritförteckningar och intresseförklaringar inte har offentliggjorts. Byrån uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Kommentarer om internkontroller

9.  Europaparlamentet noterar med oro att enligt revisionsrättens rapport om årsredovisningen respekterades inte budgetförordningens och motsvarande tillämpningsbestämmelsers krav på en fysisk inventering av anläggningstillgångar åtminstone vart tredje år, och att byrån inte genomförde någon omfattande, fysisk inventering under 2012 (efter 2009 års fysiska inventering). Parlamentet inser att det skulle ha varit väldigt svårt eller rentav kontraproduktivt att genomföra en inventering under 2012, eftersom den integrerade budget- och bokföringsplattformens lagerstyrningsmodul, som stöds av kommissionen (GD Budget), endast hade varit i drift under det året, och medger att detta har åtgärdats i och med det nya systemet under 2013.

Internrevision

10.  Europaparlamentet konstaterar på grundval av byråns uppgifter att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) genomförde en djupgående riskbedömning för att fastställa de kommande tre årens revisionsprioriteringar. Parlamentet konstaterar att IAS lämnade in sin slutliga, strategiska revisionsplan för 2013–2015 den 3 december 2012, där man fastställer tilltänkta områden för tjänstens revisioner av byrån under denna period. Parlamentet noterar att IAS även utförde en kontroll av den dokumentinformation som byrån hade lämnat, där det framkom att alla avgörande rekommendationer hade slutförts senast den 31 december 2012. Parlamentet noterar dock med oro att genomförandet av fyra mycket viktiga rekommendationer blev försenade jämfört med de tidsfrister som byrån hade fastställt i sina ursprungliga åtgärdsplaner, men att två av dessa rekommendationer nu har slutförts.

Resultat

11.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

12.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 172.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 77, 13.3.2004, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 172.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 77, 13.3.2004, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 172.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 77, 13.3.2004, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska järnvägsbyrån
PDF 223kWORD 111k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012 (C7-0316/2013 – 2013/2228(DEC))
P7_TA(2014)0320A7-0209/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 881/2004 av den 29 april 2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå(4), särskilt artikel 39,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0209/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska järnvägsbyrån ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska järnvägsbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0316/2013 – 2013/2228(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 881/2004 av den 29 april 2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå(10), särskilt artikel 39,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0209/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska järnvägsbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0316/2013 – 2013/2228(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 881/2004 av den 29 april 2004 om inrättande av en europeisk järnvägsbyrå(16), särskilt artikel 39,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0209/2014).

A.  Enligt redovisningen för Europeiska järnvägsbyrån (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick budgeten till 25 799 000 EUR, vilket utgör en minskning med 0,72 % jämfört med 2011.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet påminner om byråns avgörande roll när det gäller att garantera järnvägssystemens säkerhet och driftskompatibilitet i Europa. Parlamentet påminner likaså om att byrån för närvarande är föremål för en översyn av dess befogenheter inom ramen för det fjärde järnvägspaketet. Parlamentet betonar, i det fall att byråns befogenheter skulle förstärkas, behovet av att avsätta de finansiella och materiella medel och de personalresurser för byrån som ger den möjlighet att till fullo utföra sina uppdrag.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

2.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport att korrigerande åtgärder som vidtagits till följd av föregående års kommentarer markerats med ”pågår”.

3.  Europaparlamentet konstaterar följande utifrån uppgifter från byrån:

–  Korrigerande åtgärder vidtogs i syfte att minska de negativa återverkningar som den betydande omsättningen av operativ personal hade på byråns verksamhet. Byrån uppmanas att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om effekterna av de åtgärder som vidtagits.

–  Åtgärder vidtogs för att råda bot på brister relaterade till överförda anslag, såsom genomförande av strängare bestämmelser avseende tidsfristen för undertecknande av kontrakt, översyn av IT-specifika kontrakt som möjliggör fakturering i linje med resultaten och införandet av ett nytt faktureringssystem genom Översättningscentrum för Europeiska unionens organ som gör det möjligt att minska överföringarna inom översättningen.

–  I syfte att förbättra rekryteringsförfarandena, trygga transparens och lika behandling av kandidater och för att undvika intressekonflikter vid urvalsförfarandena infördes ett nytt förfarande för urval och rekrytering av personal och nya riktlinjer för uttagningskommittéerna antogs.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

4.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 94,92 %, och att genomförandegraden för betalningsbemyndigandena var 85,63 %.

Två arbetsorter

5.  Europaparlamentet beklagar att utnyttjandet av två arbetsorter (Lille och Valenciennes) för att bedriva verksamheten skapar extra kostnader för byrån. Parlamentet inser att byrån gjort mycket för att minimera de negativa konsekvenserna av beslutet om byråns säte.

6.  Europaparlamentet anser att byrån ska vara etablerad på en enda ort som lätt kan nås med offentliga transportmedel så att knappa resurser sparas och byråns effektivitet ökas.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

7.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten vid sin årsrevision inte fann några särskilda problem när det gäller andelen överföringar under 2012 och lovordar byrån för att ha följt principen om ettårighet och genomfört sin budget i tid.

Överföringar under budgetåret

8.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar byrån för dess goda budgetplanering.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

9.  Europaparlamentet konstaterar att byrån under 2014 kommer att se över sin politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultatet av bedömningen så snart det finns tillgängligt.

10.  Europaparlamentet påpekar att styrelseledamöternas meritförteckningar och intresseförklaringar inte har offentliggjorts. Byrån uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

11.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om byråns upphandlingsförfaranden i revisionsrättens rapport om årsredovisningen för 2012.

12.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin rapport om årsredovisningen för 2012 inte lämnat några kommentarer om byråns rekryteringsförfaranden.

Internrevision

13.  Europaparlamentet erfar på basis av uppgifter från byrån att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) utförde en granskning (kontrolldelar som ligger till grund för revisionsförklaringen) under det sista kvartalet av 2012, vilken resulterade i 10 rekommendationer till byrån, av vilka två klassificerades som ”mycket viktiga”, sju som ”viktiga” och en som ”önskvärd”. Parlamentet konstaterar att IAS granskning 2012 genomfördes sent på året och att det därför inte var möjligt för byrån att lägga fram detaljerade uppgifter om vilka åtgärder man planerar vidta för att genomföra IAS rekommendationer. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om dessa åtgärder.

14.  Parlamentet konstaterar att inga återstående rekommendationer från IAS granskning 2011 avseende expertförvaltning på området för driftskompatibilitet har markerats som “mycket viktiga”. Två återstående rekommendationer som ännu inte hade åtgärdats vid utgången av 2013 hade markerats som ”viktiga”. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om vidtagna åtgärder.

15.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin rapport om årsredovisningen för 2012 uppger att byrån har avskaffat internrevisionsfunktionen och ersatt den med en internkontrollsamordnare.

16.  Europaparlamentet beklagar att rekryteringsförfarandet för befattningen som internkontrollsamordnare var utdraget och att den valda kandidaten inte ännu hade börjar arbeta på byrån i januari 2014.

17.  Europaparlamentet konstaterar med oro att revisionsrätten i sin rapport om årsredovisningen för 2012 uppger att byrån inte efterlever sin norm för internkontroll om kontinuitet och att det saknas godkända kontinuitets- och katastrofplaner för IT-verksamheten. Parlamentet ser att byrån har beslutat att införa lämpliga åtgärder för att säkra kontinuiteten i verksamhetens övergripande IT-tjänster och IT-system. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om vidtagna åtgärder.

Resultat

18.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

19.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 184.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 164, 30.4.2004, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 184.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 164, 30.4.2004, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 184.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 164, 30.4.2004, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten
PDF 306kWORD 121k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7-0327/2013 – 2013/2239(DEC))
P7_TA(2014)0321A7-0231/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)(4), särskilt artikel 64,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0231/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ansvarsfrihet för genomförandet av myndighetens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0327/2013 – 2013/2239(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)(10), särskilt artikel 64,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0231/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012 (C7‑0327/2013 – 2013/2239(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)(16), särskilt artikel 64,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A7-0231/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (nedan kallad myndigheten) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 20 279 000 EUR, vilket motsvarar en ökning med 19,53 % jämfört med 2011.

B.  Enligt myndighetens årsredovisning uppgick unionens totala bidrag till myndighetens budget för 2012 till 6 408 000 EUR, vilket motsvarar en ökning med 5,54 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att myndighetens räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet påminner om att parlamentet var en central aktör för inrättandet av myndigheten – liksom av Europeiska bankmyndigheten och Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten – såsom en av de tre ekonomiska och finansiella europeiska tillsynsmyndigheterna, vilka fortfarande är i inrättandefasen. Parlamentet anser därför att det fortfarande behövs en bättre samordning på europeisk nivå.

2.  Europaparlamentet anser att myndighetens roll när det gäller att främja stabila och säkra finansmarknader, få till stånd ett stabilt finanssystem och se till att den europeiska aktiemarknaden fungerar på ett säkert sätt är av avgörande betydelse för den ekonomiska återhämtningen och skapandet av hållbar sysselsättning och tillväxt i Europa.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

3.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport att av de nio kommenterarna som revisionsrätten gjorde 2011 har en korrigerande åtgärd markerats som ”utestående”, fem som ”pågående” och två som ”genomförda” i september 2013. Parlamentet påminner om att denna process helt och hållet måste fullbordas, inbegripet när det gäller den föreslagna annulleringen av överföringar till efterföljande budgetår, avsaknaden på transparens i urvalsförfaranden och brister i budgetplaneringen.

4.  Europaparlamentet konstaterar följande från myndigheten:

   Godkännandet av redovisningssystemet har slutförts både av myndighetens räkenskapsförare och av förvaltningsstyrelsen.
   En aktiv uppföljning av budgetgenomförandet av myndighetens ledning har genomförts för att säkerställa att korrigerande åtgärder avseende den låga genomförandegraden av åtaganden vidtas i tid. En strängare kontroll- och godkännandeprocess för att hantera överföringar infördes 2012.
   Mallar och riktlinjer för rekrytering har setts över och förbättrats, och strängare kontroller och granskningar av styrkande handlingar är under genomförande för att förbättra rekryteringsförfarandena.
   För att undvika intressekonflikter innehåller myndighetens policy för intressekonflikter, som ska antas av förvaltningsstyrelsen, en bestämmelse om att ledamöterna i förvaltningsstyrelsen ska bekräfta att de är medvetna om sina skyldigheter avseende offentliggörande av intressekonflikter.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

5.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 86,12 %, och att genomförandegraden av betalningsbemyndiganden var 65,22 %.

6.  Europaparlamentet betonar att de ytterligare uppgifter som anförtrotts myndigheten, liksom eventuella framtida uppgifter enligt lagstiftningsförslag under behandling, kommer att kräva anslagsökningar och nya personalresurser för att myndigheten ska kunna utöva sin tillsynsroll på ett korrekt sätt. Parlamentet anser att detta är extremt viktigt eftersom myndighetens uppgifter sannolikt kommer att fortsätta att öka. Parlamentet noterar att eventuella ökningar av personalresurserna bör, när så är möjligt, föregås eller åtföljas av rationaliseringsinsatser såsom omfördelningar för att uppnå effektivitetsvinster.

7.  Europaparlamentet konstaterar att myndighetens nuvarande finansieringsarrangemang, som baseras på ett blandat finansieringssystem, är oflexibelt, skapar onödiga administrativa bördor och skulle kunna äventyra myndighetens oberoende.

Åtaganden och överföringar till efterföljande budgetår

8.  Europaparlamentet konstaterar med oro att enligt revisionsrättens årliga granskningsrapport förföll 2 800 000 EUR (14 %) av de totala anslagen och 4 200 000 EUR (21 %) av ingångna anslagen överfördes till 2013. Parlamentet konstaterar att den höga nivån på förfallna anslag huvudsakligen beror att budgeten fastställdes på grundval av en fullt genomförd tjänsteförteckning i början av 2012, när vissa rekryteringar i själva verket gjordes först under årets lopp, och förseningar i IT-upphandling på grund av formskäl.

9.  Europaparlamentet noterar med oro att nivån på överförda åtagandebemyndiganden är hög, med 39 % för avdelning II och med 52 % för avdelning III. Parlamentet konstaterar att för avdelning II berodde detta huvudsakligen på att ett betydande kontrakt för arbeten på myndighetens lokaler tilldelades i december 2012 (600 000 EUR) och för avdelning III berodde den höga nivån på överförda åtagandebemyndiganden på att betydande IT-utvecklingsprojekt är fleråriga och på att motsvarande upphandlingar försenats.

Överföringar under budgetåret

10.  Europaparlamentet noterar med oro att myndigheten gjorde 22 budgetöverföringar på totalt 3 200 000 EUR, eller 16 % av 2012 års totalbudget, vilket tyder på svagheter i budgetplaneringen.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

11.  Europaparlamentet beklagar att man i revisionsrättens årliga granskningsrapport kunnat konstatera att upphandlingsförfarandena kan förbättras betydligt när det gäller dokumentering och tidsåtgång.

12.  Europaparlamentet noterar med oro att revisionsrättens årliga granskning visar att transparensen i myndighetens rekryteringsförfaranden behöver förbättras. Myndigheten uppmanas att genomföra korrigerande åtgärder och att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultatet av de åtgärder som vidtagits.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

13.  Europaparlamentet konstaterar att myndigheten till följd av revisionsrättens särskilda rapport nr 15/2012 tillsammans med Europeiska bankmyndigheten och Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten såg över sina etiska riktlinjer på grundval av kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet välkomnar att dessa riktlinjer granskades av kommissionens internrevisionstjänst (IAS) 2013 och ansågs utgöra bästa praxis.

14.  Europaparlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för förvaltningsstyrelsens och tillsynsstyrelsens ledamöter, och intresseförklaringarna för verkställande direktören och högsta ledningen, inte är offentliggjorda. Parlamentet uppmanar myndigheten att omedelbart åtgärda detta.

Kommentarer om internkontroller

15.  Europaparlamentet konstaterar att myndigheten tog ett viktigt steg under sitt andra verksamhetsår i och med att den antog och genomförde baskraven för alla interna kontrollstandarder. Parlamentet noterar med oro att ett fullständigt genomförande av standarderna ännu inte har uppnåtts.

Intern revision

16.  Europaparlamentet noterar från myndigheten att IAS under 2012 genomförde sitt första uppdrag vid byrån med en full riskbedömning av myndigheten. Parlamentet noterar att till följd av detta lade IAS fram en riskbaserad strategisk revisionsplan för myndigheten den 14 september 2012 och att planen godkändes av myndighetens förvaltningsstyrelse den 5 november 2012.

Resultat

17.  Europaparlamentet uppmanar myndigheten att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

18.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 197.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 197.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 197.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen
PDF 221kWORD 111k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012 (C7-0295/2013 – 2013/2217(DEC))
P7_TA(2014)0322A7-0182/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012, samt stiftelsens svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1339/2008 av den 16 december 2008 om inrättande av Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen(4), särskilt artikel 17,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5) med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget,

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 i och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0182/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen ansvarsfrihet för genomförandet av stiftelsens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012 (C7‑0295/2013 – 2013/2217(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012, samt stiftelsens svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1339/2008 av den 16 december 2008 om inrättande av Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen(10), särskilt artikel 17,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11) med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget,

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 i och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0182/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012 (C7‑0295/2013 – 2013/2217(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2012, samt stiftelsens svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1339/2008 av den 16 december 2008 om inrättande av Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen(16), särskilt artikel 17,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17) med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget,

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 i och bilaga VI till arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0182/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen (nedan kallad stiftelsen) för budgetåret 2012 uppgick budgeten till 20 144 530 EUR, vilket utgör en ökning med 1,48 % jämfört med 2011.

B.  Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att stiftelsens räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet framhåller vilken viktig roll stiftelsen har när det gäller att bidra till utvecklingen av humankapitalet i partnerländerna. I detta sammanhang gläder sig parlamentet över att målen i arbetsprogrammet har uppnåtts, vilket framgår av det ökande antalet levererade tjänster under 2012 som redovisas i den årliga verksamhetsrapporten. Parlamentet uppskattar att stiftelsen i sin verksamhet betonar de viktiga frågorna rörande ungdomsarbetslöshet och förnyad fokus på yrkesutbildning, kompetens inom små och medelstora företag och migrationsprocesser.

2.  Europaparlamentet konstaterar att det av stiftelsens årsredovisning framgår att den problematiska situationen för stiftelsens lokaler tyvärr inte hade lösts 2012, trots de förebyggande och begränsande åtgärder som har vidtagits. Parlamentet gläder sig över att en överenskommelse ingicks med de regionala myndigheterna 2013, vilket garanterar att stiftelsens verksamhet kan fortsätta under perioden 2013–2015.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

3.  Europaparlamentet konstaterar från revisionsrättens rapport att de korrigerande åtgärder som vidtagits till följd av föregående års kommentarer har slutförts.

4.  Europaparlamentet konstaterar följande från stiftelsen:

   Stiftelsen samarbetar nära med Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning (Cedefop), även i administrativa frågor, inom ramen för ett årligt gemensamt arbetsprogram som bifogas det årliga arbetsprogrammet för varje byrå och som tas upp i deras respektive verksamhetsrapporter.
   Inom tematiska områden under generaldirektoratet för utbildning och kultur kommer stiftelsen och Cedefop att upprätta gemensamma projekt som kommer att fokusera på mervärdet i samarbetet mellan dessa båda tydligt åtskilda organ. Ett pågående samarbetsområde rör Köpenhamn/Brygge-översynsprocessen.
   Stiftelsen samarbetar även nära med Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor enligt ett samarbetsavtal som inbegriper en årlig gemensam handlingsplan. Även om stiftelsen inte har några gemensamma intresseområden med Europeiska arbetsmiljöbyrån kommer den villigt att samarbeta med alla kommissionsinitiativ som syftar till att uppnå stordriftsfördelar och optimera byråernas prestanda.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

5.  Europaparlamentet noterar att uppföljningen av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett budgetgenomförande på 99,91 %. Parlamentet noterar att genomförandenivån för betalningsbemyndiganden låg på 95,49 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

6.  Europaparlamentet konstaterar från revisionsrättens rapport att den totala andelen gjorda åtaganden 2012 var 99,9 %, vilket visar att åtagandena gjordes i tid. Parlamentet noterar dock att andelen gjorda åtaganden som fördes över till 2013 var hög under avdelning II (administrativa utgifter), 600 000 EUR (36,8 %). Parlamentet inser att huvudskälen till denna höga andel var sent inkomna fakturor för byggrelaterade tjänster som utförts under 2012 (300 000 EUR) och ett antal it-inköp av mjuk- och hårdvara som planenligt beställts under de sista månaderna av 2012 (300 000 EUR) men inte levererades förrän 2013.

Överföringar under budgetåret

7.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt stiftelsens årliga verksamhetsrapport och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet berömmer stiftelsen för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

8.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om stiftelsens upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga revisionsrapport för 2012.

9.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga revisionsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om stiftelsens rekryteringsförfaranden.

10.  Europaparlamentet välkomnar de åtgärder som stiftelsen har vidtagit som reaktion på oron över avsaknaden av likviditetsförvaltning och transparens i rekryteringsförfarandena.

11.  Europaparlamentet beklagar att styrelsen underlät att enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1339/2008 informera parlamentet om sin avsikt att förlänga direktörens mandatperiod, innan man fattade ett formellt beslut. Parlamentet påminner om att detta förfarande ska följas oberoende av den höga kvalitet som den person som fick förlängt förtroende som direktör har uppvisat i sitt arbete. Parlamentet kräver att parlamentets behörighet och roll enligt förordningen helt och fullt respekteras.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

12.  Europaparlamentet välkomnar antagandet i juni 2013 av riktlinjerna för förbyggande och hantering av intressekonflikter. Stiftelsen uppmanas att offentliggöra dessa riktlinjer på sin webbplats.

13.  Europaparlamentet noterar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för medlemmarna av styrelsen och intresseförklaringarna för verkställande direktören samt högsta ledningen inte har offentliggjorts. Parlamentet uppmanar stiftelsen att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

14.  Europaparlamentet konstaterar från stiftelsen att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) sedan den 23 maj 2013 formellt har avslutat 12 av de 14 rekommendationerna om kommunikation från sin revision för 2011 och att stiftelsen inte har några återstående rekommendationer som rangordnas som ”mycket viktiga”. Parlamentet noterar dock att det fortfarande finns två oavslutade rekommendationer, om extern och intern kommunikation, från IAS revision för 2011 som båda rangordnas som ”viktiga” och av vilka en anses ha genomförts av stiftelsen och för närvarande väntar på att granskas och avslutas av IAS, medan den andra håller på att genomföras och förväntades vara fullt ut genomförd 2013 i enlighet med de planerade åtgärderna.

Resultat

15.  Europaparlamentet uppmanar stiftelsen att informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna på ett lättillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats.

o
o   o

16.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 206.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 354, 31.12.2008, s. 82.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 206.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 354, 31.12.2008, s. 82.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 206.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 354, 31.12.2008, s. 82.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska arbetsmiljöbyrån
PDF 221kWORD 112k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012 (C7-0291/2013 – 2013/2213(DEC))
P7_TA(2014)0323A7-0193/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2062/94 av den 18 juli 1994 om upprättande av en europeisk arbetsmiljöbyrå(4), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0193/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska arbetsmiljöbyrån ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska arbetsmiljöbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0291/2013 – 2013/2213(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2062/94 av den 18 juli 1994 om upprättande av en europeisk arbetsmiljöbyrå(10), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0193/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska arbetsmiljöbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0291/2013 – 2013/2213(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2062/94 av den 18 juli 1994 om upprättande av en europeisk arbetsmiljöbyrå(16), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0193/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick byråns budget till 15 260 512 EUR, vilket är en ökning med 6,95 % jämfört med 2011.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet välkomnar byråns fortsatta bidrag till främjandet av höga standarder för hälsa och säkerhet i arbetet inom unionen och pekar på arbetsmiljöbyråns viktiga centrala verksamheter under 2012, såsom Foresight-projektet, som är kopplat till risker relaterade till gröna jobb och inledandet av kampanjen för hälsosamma arbetsplatser. Parlamentet ser fram emot byråns nya fleråriga strategiska program som är nära kopplat till målen i Europa 2020-strategin och stöder den mycket nödvändiga och emotsedda EU-strategin för hälsa och säkerhet på arbetsplatsen 2013–2020.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

2.  Europaparlamentet noterar i revisionsrättens rapport att två av fyra korrigerande åtgärder ”har genomförts” som svar på föregående års kommentarer, något som är mycket berömvärt, medan två korrigerande åtgärder ”pågår”.

3.  Europaparlamentet konstaterar följande utifrån uppgifter från byrån:

   Byrån har rapporterat en minskning av andelen anslag som förföll 2012 till 5,7 % jämfört med 8 % för 2011. Parlamentet noterar dessutom att en modell för verksamhetsbaserad budgetering kommer att införas från och med 2014 för att ytterligare förbättra byråns övergripande interna planering och övervakning av byråns förvaltningsplan och därmed se till att budgetgenomförandet förbättras.
   Enligt byråns budgetförordning och de tillhörande genomförandebestämmelserna ska en fysisk inventering göras minst vart tredje år. Den senaste inventeringen gjordes 2012.
   Byrån har accepterat förslaget till värdlandsavtal med värdlandet för att undvika ytterligare förseningar av slutförandet av förhandlingarna.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

4.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 94,64 %, och att genomförandegraden för betalningsbemyndigandena var 73,43 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

5.  Europaparlamentet noterar med oro att 3 200 000 EUR (22 % av budgeten) har överförts till 2013 och att andelen gjorda åtaganden som fördes över till efterföljande budgetår är hög för både avdelning II med 36 % och för avdelning III med 33 %. Parlamentet konstaterar att när det gäller avdelning II berodde detta till största delen på att årsvisa it-kontrakt förlängdes som planerat under det sista kvartalet 2012. Parlamentet konstaterar att när det gäller avdelning III var den höga andelen ett resultat av dels större projekt som är fleråriga till sin natur, dels förseningar i tilldelningen av specifika kontrakt.

6.  Europaparlamentet noterar att andelen förfallna anslag för 2012 under avdelning I var 9,5 %, vilket främst berodde på att rekryteringsförfaranden hade stoppats och att en beräknad löneökning ännu inte hade betalats ut.

Överföringar under budgetåret

7.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar byrån för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

8.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om byråns upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga granskningsrapport för 2012.

9.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga granskningsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om byråns rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

10.  Europaparlamentet konstaterar att byrån 2014 kommer att anta en strategi för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten i samband med antagandet av strategin.

11.  Europaparlamentet noterar att styrelseledamöternas, verkställande direktörens och högsta ledningens meritförteckningar och intresseförklaringar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar byrån att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

12.  Europaparlamentet konstaterar utifrån uppgifter från byrån att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) genomförde en ingående riskbedömning under 2012 och lade fram sin slutliga strategiska revisionsplan för 2013−2015, vilken godkändes av byråns direktör och styrelse. Parlamentet noterar att IAS också genomförde en granskning av hanteringen av kontrakt och upphandlingar, vilken ledde till sju rekommendationer (inga kritiska rekommendationer, två mycket viktiga) och att genomförandet av dessa pågår. Parlamentet noterar att IAS också har följt upp sina tidigare rekommendationer och kommit fram till att inga kritiska rekommendationer återstod att åtgärda och att genomförandet av två mycket viktiga rekommendationer pågick.

Resultat

13.  Europaparlamentet uppmanar institutet att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

14.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 275.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EGT L 216, 20.8.1994, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 275.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EGT L 216, 20.8.1994, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 275.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EGT L 216, 20.8.1994, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Euratoms försörjningsbyrå
PDF 210kWORD 101k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012 (C7-0322/2013 – 2013/2234(DEC))
P7_TA(2014)0324A7-0180/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  – med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2008/114/EG, Euratom av den 12 februari 2008 om stadgar för Euratoms försörjningsbyrå(4), särskilt artikel 8,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0180/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar generaldirektören för Euratoms försörjningsbyrå ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till generaldirektören för Euratoms försörjningsbyrå, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012 (C7‑0322/2013 – 2013/2234(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2008/114/EG, Euratom av den 12 februari 2008 om stadgar för Euratoms försörjningsbyrå(10), särskilt artikel 8,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0180/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till generaldirektören för Euratoms försörjningsbyrå, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012 (C7‑0322/2013 – 2013/2234(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  – med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2008/114/EG, Euratom av den 12 februari 2008 om stadgar för Euratoms försörjningsbyrå(16), särskilt artikel 8,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0180/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Euratoms försörjningsbyrå (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 104 000 EUR.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Upplysningar av särskild betydelse

1.  Europaparlamentet påminner kommissionen om revisionsrättens iakttagelse att byrån mellan 2008 och 2011 inte fick någon egen budget, och att det var kommissionen som direkt finansierade och betalade alla utgifter, vilket revisionsrätten ansåg strida mot byråns stadgar.

2.  Europaparlamentet noterar med oro att merparten av byråns utgifter för 2012 fortfarande finansierades direkt av kommissionen trots att kommissionen på revisionsrättens rekommendation gav byrån en egen budget på 98 000 EUR (104 000 EUR inbegripet inkomster från dess egna investeringar) och trots att artikel 54 i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen och artikel 6 i byråns stadgar föreskriver att byrån ska vara ekonomiskt självbestämmande. Parlamentet uppmanar kommissionen att förklara denna situation.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

3.  Europaparlamentet noterar att uppföljningen av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett budgetgenomförande på 98,51 %.

o
o   o

4.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas resultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 213.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 41, 15.2.2008, s. 15.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 213.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 41, 15.2.2008, s. 15.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 213.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 41, 15.2.2008, s. 15.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor
PDF 247kWORD 122k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012 (C7-0288/2013 – 2013/2210(DEC))
P7_TA(2014)0325A7-0183/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012, samt institutets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1365/75 av den 26 maj 1975 om bildande av en europeisk fond för förbättring av levnads- och arbetsvillkor(4), särskilt artikel 16,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0183/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor ansvarsfrihet för genomförandet av institutets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012 (C7‑0288/2013 – 2013/2210(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012, samt institutets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1365/75 av den 26 maj 1975 om bildande av en europeisk fond för förbättring av levnads- och arbetsvillkor(10), särskilt artikel 16,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0183/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets beslut resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012 (C7‑0288/2013 – 2013/2210(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2012, samt institutets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1365/75 av den 26 maj 1975 om bildande av en europeisk fond för förbättring av levnads- och arbetsvillkor(16), särskilt artikel 16,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0183/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor (nedan kallat institutet) för budgetåret 2012 uppgick budgeten till 21 430 000 EUR, vilket är en ökning med 4,03 % jämfört med 2011.

B.  Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att institutets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

1.  Europaparlamentet välkomnar institutets insatser för att främja kunskap om arbets- och levnadsvillkor i unionen vid en tidpunkt då dessa villkor fortsätter att försämras i vissa medlemsstater. Parlamentet påminner om lanseringen av översiktsrapporten om den femte undersökningen av europeiska arbetsvillkor, vilken innehåller viktiga och relevanta uppgifter om tendenser när det gäller kvalitet i arbetet, hållbart arbete och en åldrande arbetskraft, hälsa och välbefinnande samt arbetstider och balans mellan arbetsliv och privatliv.

2.  Europaparlamentet konstaterar att det årliga programmet för 2012 var det sista inom ramen för institutets fyraåriga program för åren 2009–2012. Parlamentet välkomnar att Eurofound reagerat på de ändrade politiska prioriteringarna till följd av den ekonomiska krisen genom att inleda nya projekt kopplade till prioriterade teman kring krisens sociala konsekvenser, såsom ekonomi och skapande av arbetstillfällen, demografiska förändringar och en hållbar offentlig sektor.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

3.  Europaparlamentet noterar att budgetgenomförandet under avdelningarna I och II var 98 respektive 82 %.

Överföringar till efterföljande budgetår

4.  Europaparlamentet noterar att även om andelen gjorda åtaganden som fördes över till efterföljande budgetår under avdelning III är högt, 50 % (3 688 996 EUR), motsvarar detta betalningsplaner och återspeglar att institutets verksamhet är flerårig till sin natur. Parlamentet noterar att en stor del av överföringarna under avdelning III (71 %) gäller två projekt vars verksamhet genomfördes som planerat och i enlighet med det årliga arbetsprogrammet.

Överföringar under budgetåret

5.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet berömmer stiftelsen för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

6.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om stiftelsens upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga granskningsrapport för 2012.

7.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga granskningsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om stiftelsens rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

8.  Europaparlamentet noterar uppgifterna från institutet att sedan 2011 har institutet inrättat ett system för övervakning och rapportering av potentiella intressekonflikter bland styrelseledamöterna och att dessa formulär offentliggörs på institutets webbplats. Parlamentet noterar också att institutets styrelse vid sitt sammanträde den 25 oktober 2013 diskuterade en omfattande strategi för att upptäcka och hantera intressekonflikter och att man håller på att slutföra arbetet med riktlinjerna med utgångspunkt i denna strategi med avsikten att offentliggöra dem under första kvartalet 2014. Parlamentet uppmanar institutet att överlämna det antagna dokumentet till den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten.

9.  Europaparlamentet noterar att styrelseledamöternas meritförteckningar och verkställande direktörens och högsta ledningens intresseförklaringar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar myndigheten att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

10.  Europaparlamentet noterar uppgifterna från institutet att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) 2012 genomförde en granskning med målet att genom en oberoende bedömning uppnå rimlig säkerhet om det interna kontrollsystemets lämplighet och effektivitet när det gäller utarbetandet av den årliga verksamhetsrapporten och särskilt när det gäller utfärdandet av direktörens revisionsförklaring.

11.  Europaparlamentet noterar att IAS under granskningen fastställde ett antal starka sidor och att den anser att institutets interna kontrollsystem ger rimliga garantier för att dessa mål uppnås. Parlamentet noterar emellertid att 12 rekommendationer utfärdades och att en av dessa klassificerades som mycket viktig. Parlamentet noterar att dessa rekommendationer håller på att genomföras.

12.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att de rekommendationer som IAS utfärdat i samband med tidigare granskningar genomförts korrekt.

Resultat

13.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

14.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 221.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EGT L 139, 30.5.1975, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 221.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EGT L 139, 30.5.1975, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 221.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EGT L 139, 30.5.1975, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Eurojust
PDF 220kWORD 122k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Eurojust för budgetåret 2012 (C7-0294/2013 – 2013/2216(DEC))
P7_TA(2014)0326A7-0186/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Eurojust för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Eurojust för budgetåret 2012, samt Eurojusts svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2002/187/RIF, 28 februari 2002 om inrättande av Eurojust för att stärka kampen mot grov brottslighet(4), särskilt artikel 36,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0186/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar Eurojusts administrativa direktör ansvarsfrihet för genomförandet av Eurojusts budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till Eurojusts administrativa direktör, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Eurojust för budgetåret 2012 (C7‑0294/2013 – 2013/2216(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Eurojust för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Eurojust för budgetåret 2012, samt Eurojusts svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2002/187/RIF, 28 februari 2002 om inrättande av Eurojust för att stärka kampen mot grov brottslighet(10), särskilt artikel 36,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0186/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Eurojust för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till Eurojusts administrativa direktör, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Eurojust för budgetåret 2012 (C7‑0294/2013 – 2013/2216(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Eurojust för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Eurojust för budgetåret 2012, samt Eurojusts svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2002/187/RIF, 28 februari 2002 om inrättande av Eurojust för att stärka kampen mot grov brottslighet(16), särskilt artikel 36,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0186/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Eurojust för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 33 322 996 EUR, vilket utgör en ökning med 6,27 % jämfört med 2011.

B.  Enligt Eurojusts redovisning uppgick unionens totala bidrag till dess budget för 2012 till 32 967 000 EUR, vilket utgör en ökning med 5,21 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att Eurojusts räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport om årsredovisningen att avseende fyra kommentarer från 2011 är två korrigerande åtgärder som vidtagits till följd av föregående års kommentarer fortfarande markerade som ”utestående” och två som ”genomförda”.

2.  Europaparlamentet konstaterar följande på basis av uppgifter från Eurojust:

–  Eurojust har tillhandahållit den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten en rapport om de åtgärder som vidtagits och genomförts till följd av den ansvarsfrihetsbeviljande myndighetens rekommendationer från 2010.

–  Olika åtgärder har vidtagits för att minska de automatiska överföringarna av åtagandebemyndiganden i syfte att genomföra budgeten utan dröjsmål, såsom en ny rapport om prognoserna för att stärka de operativa enheternas budgetplanering och budgetgenomförande, månatlig information om det övergripande budgetgenomförandet, nära samarbete mellan budget-, finans- och upphandlingsenheterna å ena sidan, och de operativa enheterna å andra sidan, för att bistå de sistnämnda i budgetgenomförandet, samt obligatorisk utbildning i utgiftscykeln för alla aktörer involverade i budgetgenomförandet.

–  I syfte att minska antalet lediga tjänster och avskaffa brister i genomförandet av rekryteringsförfarandena inrättade Eurojust en omfattande handlingsplan för rekryteringen under 2012 och antalet lediga tjänster hade därmed minskat till 11,74 % vid utgången av 2012.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

3.  Europaparlamentet konstaterar med oro att ett ramkontrakt för säkerhetstjänster undertecknades 2008 och ändrades 2009. Parlamentet konstaterar att de ändrade bestämmelserna för beräkning av priser ledde till en successiv ökning med upp till 22 %, trots att priserna enligt det ursprungliga ramkontraktet fick stiga med högst 4 %. Parlamentet konstaterar vidare att den totala prisökning som översteg taket på 4 % uppgick till ungefär 440 000 EUR för perioden 2008–2012, varav ungefär 68 000 EUR betalades ut 2012. Parlamentet anser att en så stor ökning kan innebära en risk för att öppenheten och rättvisan i den ursprungliga upphandlingen minskar och att konkurrensen snedvrids.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

4.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 98 % för avdelning I, nästan 100 % för avdelning II och 96 % för avdelning III. Parlamentet noterar att genomförandegraden för betalningsbemyndigandena uppgick till 96 % för avdelning I, 85 % för avdelning II och 74 % för avdelning III.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

5.  Europaparlamentet ser att revisionsrätten vid sin årliga granskning inte konstaterat några betydande problem med avseende på överföringarna till 2012. Parlamentet lovordar Eurojust för att man respekterar principen om ettårighet och för att man genomför budgeten i tid.

Överföringar under budgetåret

6.  Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att nivån på och typen av överföringar 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar Eurojust för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

7.  Europaparlamentet begär att Eurojust förbättrar insynen i rekryteringsförfarandena. Parlamentet konstaterar att det inte fanns några belägg för att frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna skulle ha fastställts innan uttagningskommittén gick igenom ansökningarna och inga bevis för att viktningen mellan skriftliga prov och intervjuer skulle ha fastställts före bedömningen av sökandena. Parlamentet uppmanar Eurojust att följa upp detta inom ramen för rapporten om uppföljningen av ansvarsfrihetsförfarandet för 2012.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

8.  Europaparlamentet konstaterar att Eurojust har vidtagit åtgärder för att förhindra och hantera intressekonflikter. Parlamentet uppmanar Eurojust att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om sin avsikt att se över sina åtgärder med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer.

9.  Europaparlamentet noterar att styrelseledamöternas, verkställande direktörens och högsta ledningens meritförteckningar och intresseförklaringar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar Eurojust att omedelbart åtgärda detta.

Intern revision

10.  Europaparlamentet konstaterar på basis av uppgifter från Eurojust att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) utförde en uppföljande revision under 2012 i enlighet med Eurojusts strategiska revisionsplan. Parlamentet observerar att IAS under riskanalysens gång fastställde vissa förfaranden som präglades av hög inneboende risk och som inte kunde anses vara kontrollerbara inom ramen för revisionsplanen, att Eurojusts ledning lagt fram en handlingsplan i syfte att rätta till dessa svagheter, och att de åtgärder som vidtagits av Eurojust skulle följas upp av IAS under nästa ingående riskbedömning (2013). Parlamentet konstaterar att det fanns fyra ”mycket viktiga” rekommendationer från föregående år som Eurojust fortfarande höll på att behandla.

Resultat

11.  Europaparlamentet uppmanar Eurojust att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

12.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 228.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EGT L 63, 6.3.2002, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 228.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EGT L 63, 6.3.2002, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 228.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EGT L 63, 6.3.2002, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europol
PDF 219kWORD 108k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012 (C7-0323/2013 – 2013/2235(DEC))
P7_TA(2014)0327A7-0179/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2009/371/RIF av den 6 april 2009 om inrättande av Europeiska polisbyrån (Europol)(4), särskilt artikel 43,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0179/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska polisbyrån ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska polisbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0323/2013 – 2013/2235(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2009/371/RIF av den 6 april 2009 om inrättande av Europeiska polisbyrån (Europol)(10), särskilt artikel 43,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0179/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska polisbyrån, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012 (C7‑0323/2013 – 2013/2235(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2009/371/RIF av den 6 april 2009 om inrättande av Europeiska polisbyrån (Europol)(16), särskilt artikel 43,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0179/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska polisbyrån (Europol) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 84 152 000 EUR, vilket utgör en minskning med 0,73 % jämfört med 2011.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har uppnått en rimlig säkerhet om att Europols räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

1.  Europaparlamentet noterar med oro att Europol förde över 1 200 000 EUR för förändringar av sina lokaler i samband med inrättandet av Europeiska it-brottscentrumet. Parlamentet noterar att Europol, trots att byrån kom överens om ändringarna med värdmedlemsstaten i juli 2012, undertecknade kontraktet för det begärda arbetet först i april 2013. Parlamentet konstaterar dessutom att Europol förde över 100 000 EUR i samband med införandet av ett nytt system för personalresurser. Parlamentet är oroat över att ingen av dessa två överföringar motsvarar de rättsliga åtaganden som gjordes i slutet av året, och därmed var olagliga. Parlamentet uppmanar Europol att vidta åtgärder för att förhindra liknande situationer i framtiden och att rapportera om detta inom ramen för uppföljningen av ansvarsfriheten för 2012.

2.  Europaparlamentet noterar de åtgärder, som till stor del fortfarande pågår, som vidtogs med anledning av revisionsrättens kommentarer avseende budgetåret 2011 rörande avsaknaden av förfaranden för undantag. Parlamentet noterar att redovisningssystemet inte hade validerats helt och hållet.

3.  Europaparlamentet noterar revisionsrättens rapport om årsredovisningen av Europols pensionsfond(19) för budgetåret 2012, liksom byråns svarEuropol uppmanas att informera parlamentet om alla beslut som rör fondens framtid.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

4.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 98,8 procent, och att genomförandegraden för betalningsbemyndiganden var 79,7 procent.

Åtagandebemyndiganden och överföringar

5.  Europaparlamentet beklagar att åtaganden på 2 600 000 EUR (av 15 000 000 EUR) som förts över från 2011 förföll 2012, eftersom de översteg de verkliga behoven. Parlamentet uppmanar Europol att förbättra sin ekonomiska planering i framtiden.

6.  Europaparlamentet noterar att Europol förde över 16 300 000 EUR av gjorda åtaganden (19,64 % av totala åtaganden) till 2013. Parlamentet noterar att dessa överföringar huvudsakligen avser avdelning II – andra administrativa utgifter – (4 200 000 EUR) och avdelning III – operativ verksamhet – (11 200 000 EUR). Parlamentet konstaterar att dessa överföringar främst avser den nya uppgift som anförtrotts Europol i juni 2012, dvs. att driva Europeiska it-brottscentrumet. Parlamentet påpekar att genomförandet av denna uppgift ledde till stora budgetåtaganden som gjordes mot slutet av året och påverkade det belopp som fördes över till 2013.

Överföringar

7.  Europaparlamentet noterar att Europol gjorde 19 budgetöverföringar till ett belopp av 4 500 000 EUR, som påverkade 82 av de 115 budgetposterna. Parlamentet medger att de huvudsakligen gjordes för att förvärva it-utrustning till Europeiska it-brottscentrumet.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

8.  Europaparlamentet är oroat över att de granskade rekryteringsförfarandena visade tre brister, nämligen att frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna fastställdes efter det att uttagningskommittén hade gått igenom ansökningarna, att inga bevis fanns på att viktningen av de urvalskriterier som tillämpades för att fastställa reservlistan hade fastställts före bedömningen av ansökningarna och att uttagningskommittén inte dokumenterade alla sina möten och beslut på lämpligt sätt. Europaparlamentet uppmanar Europol att åtgärda denna situation och rapportera om detta inom ramen för uppföljningen av ansvarsfriheten 2012.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

9.  Europaparlamentet konstaterar att Europol kommer att införa ytterligare en särskild policy för hantering av intressekonflikter och gåvor 2014.

10.  Europaparlamentet påpekar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för medlemmarna av styrelsen och högsta ledningen inte har offentliggjorts, liksom inte heller verkställande direktörens intresseförklaring. Byrån uppmanas att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

11.  Europaparlamentet konstaterar avseende Europol att kommissionens tjänst för internrevision under 2012 genomförde en granskning i syfte att ge oberoende garantier för en lämplig utformning och en effektiv tillämpning av det interna kontrollsystemet vad gäller övervakning och rapportering av verksamhet och budgetgenomförande i Europol. Denna granskning identifierade flera starka sidor och ledde till en mycket viktig rekommendation och sex viktiga rekommendationer. Parlamentet noterar att tjänsten för internrevision följde upp sina tidigare rekommendationer och drog slutsatsen att 20 rekommendationer från tjänsten för internrevision som syftade till att främja standarder för intern kontroll vid Europol anses genomförda, och fem rekommendationer av 11 avseende granskningen 2011 av planering och budgetering pågår fortfarande.

12.  Europaparlamentet uppmanar Europols ansvariga enhet att på Europols webbplats offentliggöra hur många säkerhetsklassificerade dokument, ordnade efter klassificeringsnivå, som byrån har erhållit från (eller vidarebefordrat till) enskilda institutioner, andra byråer, medlemsstaterna samt tredje part.

Resultat

13.  Europaparlamentet uppmanar Europol att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

14.  När det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet hänvisar Europaparlamentet till sin resolution av den 3 april 2014(20) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 236.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 121, 15.5.2009, s. 37.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 236.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 121, 15.5.2009, s. 37.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 236.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 121, 15.5.2009, s. 37.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Syftet med pensionsfonden är att finansiera och betala pensioner för personal som redan var anställda vid Europol innan det blev en EU-byrå den 1 januari 2010.
(20) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter
PDF 233kWORD 118k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012 (C7-0287/2013 – 2013/2209(DEC))
P7_TA(2014)0328A7-0184/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 168/2007 av den 15 februari 2007 om inrättande av Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter(4), särskilt artikel 21,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0184/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (C7‑0287/2013 – 2013/2209(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 168/2007 av den 15 februari 2007 om inrättande av Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter(10), särskilt artikel 21,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0184/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012 (C7‑0287/2013 – 2013/2209(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2012, samt byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 168/2007 av den 15 februari 2007 om inrättande av Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter(16), särskilt artikel 21,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0184/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick den slutliga budgeten till 20 376 000 EUR, vilket utgör en ökning med 0,97 % jämfört med 2011.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Uppföljning av ansvarsfrihetsförfarandet för 2011

1.  Europaparlamentet konstaterar följande utifrån uppgifter från byrån:

   För budgetåret 2012 har revisionsrätten redan konstaterat tillfredsställande genomförandenivåer för betalningsbemyndigandena för avdelningarna I och II (98 % respektive 89 %). För avdelning III var genomförandenivån på 49 % för betalningar motiverad och överföringsnivåer av detta slag är oundvikliga och är inte ett resultat av förseningar i planeringen och genomförandet av byråns årliga arbetsprogram.
   I maj 2013 fattade byråns styrelse ett beslut (beslut 2013/01) om genomförande av administrativa utredningar och disciplinära förfaranden, och slutligen uppfyllde byrån parlamentets begäran genom antagandet av detta beslut i samförstånd med kommissionen, om att anta bestämmelser för att respektera parternas rättmätiga intressen (inbegripet anonymitet).
   Den utredning som inleddes 2012 av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning avslutades utan rekommendationer 2013, men Europeiska ombudsmannens ärende (0917/2011) pågår fortfarande.
   Byrån har en väl genomtänkt policy för att motverka trakasserier. Det är tillfredsställande att alla påstådda trakasserier har utretts noggrant och att inga fall av trakasserier har konstaterats.
   Byrån tillämpar för närvarande kommissionens riktlinjer efter ett beslut fattat av styrelsen (beslut 2012/04). Dessa riktlinjer kommer att ersättas så snart byrån har antagit tillsynsorganens modellriktlinjer för larm om missförhållanden.
   Ledningsgruppens och de flesta av de ordinarie styrelseledamöternas intresseförklaringar och meritförteckningar läggs ut på byråns webbsida.

Kommentarer om transaktionernas laglighet och korrekthet

2.  Europaparlamentet konstaterar bekymrat att byrån 2012 upphandlade städtjänster med hjälp av kaskadkontrakt med två leverantörer, och till följd av ett räknefel under utvärderingen av anbuden rankades entreprenörerna felaktigt. Som ett resultat av detta fel tilldelades ett specifikt kontrakt motsvarande 56 784 EUR 2012, och de tillhörande betalningarna är oriktiga. Parlamentet konstaterar att byrån efter revisionsrättens granskning har rättat till rankningen av entreprenörerna.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

3.  Europaparlamentet noterar att uppföljningen av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett budgetgenomförande på 100 %. Parlamentet noterar att genomförandenivån för betalningsbemyndiganden låg på 78,5 %.

4.  Europaparlamentet noterar att budgetgenomförandet för avdelning III (driftsutgifter) var lågt, motsvarande 49 % av de anslag för vilka åtaganden ingåtts. Parlamentet konstaterar emellertid att detta inte berodde på förseningar i genomförandet av byråns årliga arbetsprogram och att denna låga nivå återspeglar verksamhetens fleråriga karaktär. Parlamentet noterar att byrån har antagit en modul för budgetplanering som är direkt kopplad till det årliga arbetsprogrammet, att betalningar planerades och genomfördes utifrån verksamhetens behov och att revisionsrätten anser att sådana situationer är acceptabla.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

5.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten vid sin årliga granskning inte konstaterade några problem med avseende på överföringarna 2012. Parlamentet berömmer byrån för att den följer principen om ettårighet och för att den genomför budgeten i tid.

Överföringar under budgetåret

6.  Europaparlamentet konstaterar att nivån på och typen av överföringar under budgetåret 2012 har hållits inom de finansiella bestämmelsernas gränser enligt den årliga verksamhetsrapporten och revisionsrättens granskningsresultat. Parlamentet lovordar myndigheten för dess goda budgetplanering.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

7.  Europaparlamentet konstaterar att varken utvalda transaktioner eller andra granskningsresultat har lett till några kommentarer om byråns upphandlingsförfaranden i revisionsrättens årliga revisionsrapport för 2012.

8.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga revisionsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om byråns rekryteringsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

9.  Europaparlamentet konstaterar att byrån kommer att se över sin politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer om förebyggande och hantering av intressekonflikter i EU:s decentraliserade byråer. Parlamentet uppmanar byrån att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om resultaten av bedömningen så snart de finns tillgängliga.

Internrevision och kontroller

10.  Europaparlamentet erfar från byrån att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) 2012 granskade byråns upphandling och utfärdade två mycket viktiga och sju viktiga rekommendationer. Parlamentet noterar att byrån föreslog en handlingsplan som godkändes av IAS, och att åtta av dessa rekommendationer hade fullgjorts vid brytdatumet den 31 december 2012. Parlamentet noterar att en kvarstående viktig rekommendation fullgjordes under 2013.

11.  Europaparlamentet noterar bekymrat att byrån under 2012 inte förfogade över ett formellt förfarande för efterhandskontroller. Parlamentet välkomnar att byrån införde ett formellt förfarande i början av 2013 efter att ha genomfört en omfattande riskanalys.

Resultat

12.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

13.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas resultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 245.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 53, 22.2.2007, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 245.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 53, 22.2.2007, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 245.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 53, 22.2.2007, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser
PDF 223kWORD 118k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012 (C7-0318/2013 – 2013/2230(DEC))
P7_TA(2014)0329A7-0181/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012 med byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2007/2004 av den 26 oktober 2004 om inrättande av en europeisk byrå för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser(4), särskilt artikel 30,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108.

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0181/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser ansvarsfrihet för genomförandet av byråns budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012 (C7‑0318/2013 – 2013/2230(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012 med byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2007/2004 av den 26 oktober 2004 om inrättande av en europeisk byrå för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser(10), särskilt artikel 30,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108.

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0181/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till den verkställande direktören för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av Europaparlamentets beslut om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012 (C7‑0318/2013 – 2013/2230(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser för budgetåret 2012 med byråns svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14) (budgetförordningen), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2007/2004 av den 26 oktober 2004 om inrättande av en europeisk byrå för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser(16), särskilt artikel 30,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108.

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0181/2014), och av följande skäl:

A.  Budgeten för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser (byrån) uppgick enligt dess redovisning för budgetåret 2012 till 89 578 000 EUR, vilket är en minskning med 24,21 % jämfört med 2011.

B.  Enligt byråns redovisning uppgick unionens totala bidrag till byråns budget för 2012 till 84 000 000 EUR, vilket är en minskning med 24,32 % jämfört med 2011.

C.  Revisionsrätten har konstaterat att den har uppnått rimlig säkerhet om att byråns årsredovisning för budgetåret 2012 är tillförlitlig, men att den inte har kunnat skaffa fram tillräcklig bevisning för de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

Revisionsrätten avstår från att uttala sig om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

1.  Europaparlamentet beklagar att revisionsrätten inte har kunnat uttala sig om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna, på grund av att det förhållande som beskrivs i grunden för att revisionsrätten avstår från att uttala sig är väsentligt och har avgörande effekter.

Grund för att revisionsrätten avstår från att uttala sig om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

2.  Europaparlamentet beklagar att det inte uppnåtts någon rimlig säkerhet om huruvida transaktionerna är lagliga och korrekta, eftersom inga förhands- eller efterhandskontroller har genomförts. Parlamentet beklagar också att revisionsrätten inte kunde inhämta tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis för att 2012 års granskade budgettransaktioner avseende byråns verksamhet är lagliga och korrekta. Dessa transaktioner uppgår till 56 000 000 EUR, vilket motsvarar 63 % av de totala driftsutgifterna

3.  Europaparlamentet beklagar revisionsrättens slutsats om att inga utgifter för 2012 ännu har kontrollerats, trots den strategi för efterhandsrevision som antogs 2012 och de tre revisioner som utfördes.

4.  Europaparlamentet har genom byrån fått veta att dess stödmottagare är medlemsstaternas och Schengenassocierade länders nationella gränsbevakningsmyndigheter, som när de begär ersättningar måste skriva under att all information som lämnas är fullständig, tillförlitlig och korrekt och intyga att deras begäran om betalning stöds av lämplig underliggande dokumentation. Parlamentet noterar också att byrån därför inte anser att förhandskontroller saknas, utan att de baseras på försäkran från offentliga myndigheter och rimlighetskontroller.

5.  Europaparlamentet noterar att byrån har vidtagit åtgärder för att förstärka ramen för förhandskontroller och sedan juni 2013 har inrättat ett riskbaserat system för förhandskontroll. Parlamentet uppmanar byrån och revisionsrätten att komma fram till en lösning som är godtagbar för båda parter och som tar med revisionsrättens revisionsstandarder och byråns särskilda situation i beräkningen.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

6.  Europaparlamentet noterar att uppföljningen av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett budgetgenomförande på 98,86 % och att genomförandegraden för betalningsbemyndiganden var 75,23 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

7.  Europaparlamentet noterar att revisionsrättens årsrevision visade att 21 800 000 EUR (25 % av gjorda åtaganden) fördes över till 2013, medan överföringarna till efterföljande budgetår som avser avdelning III uppgick till 19 600 000 EUR. Parlamentet påminner dock om att andelen överföringar till största delen beror på att byråns verksamhet genomförs under flera år.

8.  Europaparlamentet noterar med oro att andelen överföringar till efterföljande budgetår är alltför stor, vilket även var fallet 2011, och strider mot budgetprincipen om ettårighet. Parlamentet inser dock att överföringarna är ett ofrånkomligt resultat av att byrån uppfyller sina åtaganden.

Överföringar under budgetåret

9.  Europaparlamentet noterar att det enligt byråns årsredovisning och revisionsrättens granskningsresultat gjordes 39 budgetöverföringar, som uppgick till 11 500 000 EUR och rörde 70 av de 79 budgetposterna. Parlamentet inser att detta till största delen beror på att den andra budgetändringen 2012, som tog hänsyn till det ökade behoven hösten 2012, godkändes först i oktober 2012. Dessa överföringar var därför nödvändiga och välmotiverade.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

10.  Europaparlamentet noterar att för år 2012 har varken de utvalda transaktionerna eller andra granskningsresultat lett till några kommentarer om byråns upphandlingsförfaranden i revisionsrättens rapport.

11.  Europaparlamentet noterar med oro att revisionsrätten i sin rapport för 2012 rapporterar om brister i byråns rekryteringsförfaranden som påverkar öppenheten och likabehandlingen av anbudssökande, nämligen att frågor till skriftliga prov och intervjuer fastställdes efter det att ansökningarna hade gåtts igenom av uttagningskommittén och att uttagningskommittén inte dokumenterade alla sina möten och beslut.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

12.  Europaparlamentet konstaterar att byrån har infört ett antal åtgärder för att hantera och förebygga situationer som inbegriper intressekonflikter samt utarbetat ett detaljerat disciplinärt förfarande. Parlamentet uppmanar byrån att uppge huruvida den har inrättat någon särskild strategi för förebyggande och hantering av intressekonflikter med utgångspunkt i kommissionens riktlinjer.

13.  Europaparlamentet noterar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för medlemmarna av styrelsen och intresseförklaringarna för verkställande direktören samt högsta ledningen inte har offentliggjorts. Parlamentet uppmanar byrån att omedelbart åtgärda detta.

Internkontroller

14.  Europaparlamentet beklagar revisionsrättens slutsats om att byråns fysiska inventering var bristfällig och inte täckte alla tillgångar, samt att tillgångar under uppförande och tillgångar som hade köpts i slutet av året inte beaktades. Parlamentet beklagar även att det inte fanns något förfarande för avyttring av anläggningstillgångar. Parlamentet har fått veta av byrån att en fullständig fysisk inventering har upprättats, där även avskrivna, materiella tillgångar innefattas.

Internrevision

15.  Europaparlamentet konstaterar utifrån uppgifter från byrån att kommissionens tjänst för internrevision (IAS) genomförde en riskbedömning under 2012, vilken ledde till en strategisk revisionsplan för 2013–2015 där framtida revisionsområden har fastställts.

16.  Europaparlamentet noterar att IAS även genomförde en uppföljning av sina tidigare rekommendationer till byrån, och såg då att två väldigt viktiga rekommendationer har avslutats. Parlamentet noterar att enligt IAS kommer byråns åtgärdsplan för att genomföra återstående rekommendationer att mildra riskerna, förutsatt att åtgärderna sätts in i rätt tid.

Resultat

17.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultatet av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

18.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas resultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 251.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 349, 25.11.2004, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 251.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 349, 25.11.2004, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 251.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 349, 25.11.2004, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Tillsynsbyrån för det europeiska GNSS-systemet
PDF 216kWORD 107k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012 (C7-0319/2013 – 2013/2231(DEC))
P7_TA(2014)0330A7-0223/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012, samt byråns svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 912/2010 av den 22 september 2010 om inrättande av Europeiska byrån för GNSS(4), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0223/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för Europeiska byrån för GNSS ansvarsfrihet för genomförandet av myndighetens budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för Europeiska byrån för GNSS, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012 (C7‑0319/2013 – 2013/2231(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012, samt byråns svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 912/2010 av den 22 september 2010 om inrättande av Europeiska byrån för GNSS(10), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0223/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för Europeiska byrån för GNSS, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012 (C7‑0319/2013 – 2013/2231(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2012, samt myndighetens svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05849/2014 – C7‑0054/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 912/2010 av den 22 september 2010 om inrättande av Europeiska byrån för GNSS(16), särskilt artikel 14,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0223/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt redovisningen för Europeiska byrån för GNSS (nedan kallad byrån) för budgetåret 2012 uppgick budgeten till 20 848 718 EUR, vilket utgör en minskning med 46,12 % jämfört med 2011.

B.  Revisionsrätten har förklarat att man har fått rimliga försäkringar om att byråns räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.  Europaparlamentet noterar att insatser för uppföljning av budgeten under budgetåret 2012 resulterade i ett genomförande av budgeten på 100 %, och att genomförandegraden av betalningsbemyndigandena var 99,99 %.

Åtagandebemyndiganden och överföringar till efterföljande budgetår

2.  Europaparlamentet noterar från revisionsrättens rapport att den totala nivån för de åtaganden som gjorts nästan var 100 % för alla avdelningar.

3.  Europaparlamentet noterar att andelen gjorda åtaganden som fördes över till följande budgetår var relativt hög inom avdelning II (administrativa utgifter) och uppgick till 1 700 000 EUR (38 %). Parlamentet konstaterar att detta delvis berodde på händelser utanför byråns kontroll, som att byråns säte flyttades till Prag i september 2012 (400 000 EUR) och att Galileos säkerhetsövervakningscentrum inrättades (400 000 EUR), vilket innebar att vissa varor och tjänster måste köpas in under årets sista kvartal. Parlamentet noterar dessutom att flera kontrakt för it-tjänster och juridiska tjänster som ingick i arbetsprogrammet för 2013 undertecknades i december 2012.

Överföringar under budgetåret

4.  Europaparlamentet noterar att ett belopp på 700 000 EUR överfördes från avdelning I (personalutgifter) till avdelning II i november 2012.

Upphandlings- och rekryteringsförfaranden

5.  Europaparlamentet konstaterar med oro att revisionsrätten noterade brister i de granskade rekryteringsförfarandena som påverkade insyn och likabehandling, närmare bestämt att inga minimivärden hade fastställts för tillträde till skriftliga prov och intervjuer eller för att tas upp på förteckningen över lämpliga sökande, och att de sökandes möjlighet att överklaga inte nämndes i meddelandet om ledig tjänst.

6.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten i sin årliga revisionsrapport för 2012 inte lämnat några kommentarer om byråns upphandlingsförfaranden.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

7.  Europaparlamentet beklagar att byrån inte besvarat frågeformuläret om hantering och förebyggande av intressekonflikter. Parlamentet uppmanar med eftertryck byrån att meddela den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten vilka åtgärder som genomförts för att vara i linje med revisionsrättens särskilda rapport nr 15/2012 och parlamentets rekommendationer att alla byråer bör utforma och genomföra omfattande riktlinjer och förfaranden för oberoende, genom att bland annat inrätta en mekanism som ska tillämpas vid fall av trolöshet mot huvudman och tydliga påföljder, eller ändra de mekanismer och påföljder som redan finns.

8.  Europaparlamentet noterar att meritförteckningarna och intresseförklaringarna för styrelseledamöterna och intresseförklaringarna för verkställande direktören samt högsta ledningen inte har offentliggjorts. Parlamentet uppmanar byrån att omedelbart åtgärda detta.

Internrevision

9.  Europaparlamentet konstaterar på grundval av uppgifter från byrån att kommissionens internrevisionstjänst (IAS) utförde en riskbedömning och en uppföljande revision i enlighet med byråns strategiska revisionsplan. Parlamentet noterar att det inte fanns några kritiska eller mycket viktiga rekommendationer från tidigare granskningsrapporter från IAS som inte åtgärdats. Parlamentet noterar dock att IAS under riskanalysens gång fastställde vissa förfaranden som präglades av hög inneboende risk och som inte kunde anses vara kontrollerbara inom ramen för revisionsplanen eftersom kontroller sakandes eller var otillräckliga. Parlamentet noterar att byråns ledning lagt fram en handlingsplan i syfte att rätta till dessa svagheter i tillräcklig utsträckning.

Resultat

10.  Europaparlamentet uppmanar byrån att på ett tillgängligt sätt, huvudsakligen via sin webbplats, informera om resultaten av sitt arbete och hur det påverkar EU-medborgarna.

o
o   o

11.  Europaparlamentet hänvisar när det gäller andra övergripande iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet till sin resolution av den 3 april 2014(19) om byråernas verksamhetsresultat, ekonomiska förvaltning och kontroll.

(1) EUT C 365, 13.12.2013, s. 261.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 276, 20.10.2010, s. 11.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 365, 13.12.2013, s. 261.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 276, 20.10.2010, s. 11.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 365, 13.12.2013, s. 261.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 276, 20.10.2010, s. 11.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Antagna texter, P7_TA(2014)0299.


Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget Artemis
PDF 229kWORD 118k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012 (C7-0338/2013 – 2013/2250(DEC))
P7_TA(2014)0331A7-0203/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 74/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Artemis för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för inbyggda datorsystem(4), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0203/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för det gemensamma företaget Artemis ansvarsfrihet för genomförandet av det gemensamma företagets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för det gemensamma företaget Artemis, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012 (C7‑0338/2013 – 2013/2250(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 74/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Artemis för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för inbyggda datorsystem(10), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0203/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för det gemensamma företaget Artemis, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012 (C7‑0338/2013 – 2013/2250(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Artemis för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 74/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Artemis för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för inbyggda datorsystem(16), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0203/2014), och av följande skäl:

A.  Det gemensamma företaget Artemis (nedan kallat det gemensamma företaget) inrättades i december 2007 för en tioårsperiod för att fastställa och genomföra en forskningsagenda för utvecklingen av nyckelteknik för inbyggda datorsystem inom olika tillämpningsområden i syfte att stärka den europeiska konkurrenskraften och hållbarheten och möjliggöra framväxten av nya marknader och samhälleliga tillämpningar.

B.  Det gemensamma företaget började arbeta självständigt i oktober 2009.

C.  EU:s bidrag till det gemensamma företaget för en period på tio år får uppgå till högst 420 000 000 EUR som ska betalas från budgeten för det sjunde ramprogrammet för forskning.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten förklarat att det gemensamma företagets årsredovisning för 2012 i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2012 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i det gemensamma företagets finansiella bestämmelser.

2.  Europaparlamentet är oroat över att det gemensamma företagets årsredovisning för andra året i rad fick ett uttalande med reservationer från revisionsrätten avseende de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet på grundval av att det gemensamma företaget inte kunde bedöma huruvida strategierna för efterhandsrevision gav tillräcklig säkerhet om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

3.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten anser att den tillgängliga informationen om tillämpningen av det gemensamma företagets efterhandsrevisionsstrategi inte är tillräcklig för att revisionsrätten ska kunna dra en slutsats om huruvida denna nyckelkontroll fungerar ändamålsenligt. Parlamentet uppmanar på nytt revisionsrätten att genom sina oberoende revisioner ge den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten sin egen åsikt om lagligheten och korrektheten när det gäller de transaktioner som ligger till grund för det gemensamma företagets årsredovisning för 2012.

4.  Europaparlamentet påminner om att det gemensamma företaget 2010 antog en efterhandsrevisionsstrategi och att denna strategi började tillämpas 2011. Parlamentet noterar att granskningen av ersättningsanspråk för projekt har delegerats till de nationella finansieringsmyndigheterna i medlemsstaterna, men att de administrativa överenskommelser som har ingåtts med de berörda myndigheterna inte innehåller de praktiska arrangemangen kring efterhandsrevisionerna.

5.  Europaparlamentet påminner, i enlighet med revisionsrättens revisionsberättelse, om att de betalningar som utfördes 2012 avseende de intyg om godkännande av kostnader som utfärdats av nationella finansieringsmyndigheter i medlemsstaterna uppgick till 7,3 miljoner EUR, vilket motsvarar 43 % av de totala betalningarna för verksamheten. Parlamentet påpekar vidare, i enlighet med revisionsrättens revisionsberättelse, att de granskningsrapporter som det gemensamma företaget Artemis fick från de nationella finansieringsmyndigheterna täckte in omkring 45 % av kostnaderna för avslutade projekt, att företaget inte bedömde kvaliteten på granskningarna samt att det gemensamma företaget i slutet av april 2013 inte hade fått information om alla nationella finansieringsmyndigheters revisionsstrategier och att Artemis därför inte kunde avgöra om efterhandsrevisionerna gav tillräcklig säkerhet om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.  Europaparlamentet uppmanar det gemensamma företaget Artemis att lägga fram en rapport för parlamentet om de negativa inslag som revisionsrätten påpekat. Parlamentet kräver att denna rapport lämnas till parlamentet tillsammans med en utvärdering från revisionsrätten.

7.  Europaparlamentet betonar på nytt att det gemensamma företaget utan dröjsmål bör förbättra kvaliteten på sina förhands- och efterhandsrevisioner. Parlamentet kräver att den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten informeras om resultatet av efterhandsrevisionerna. Parlamentet noterar dessutom att det gemensamma företaget för närvarande arbetar tillsammans med revisionsrätten för att komma till rätta med dessa problem, och förväntar sig ett positivt resultat under de kommande åren.

8.  Europaparlamentet noterar att det gemensamma företagets ursprungliga budget innehöll åtagandebemyndiganden för drift på 55,1 miljoner EUR och att styrelsen vid årets slut beslutade att sänka driftsanslagen till 39,5 miljoner EUR. Parlamentet beklagar dock att utnyttjandegraden för betalningsbemyndigandena för drift endast uppgick till 62 %. Parlamentet konstaterar att detta strider mot principen om balans i budgeten. Parlamentet påminner det gemensamma företaget om behovet av att vidta konkreta åtgärder för att nå balans i budgeten, i överensstämmelse med relevanta driftsrutiner i de deltagande medlemsstaterna.

9.  Europaparlamentet oroar sig över budgetens låga genomförandegrad och även över det gemensamma företagets underliggande verksamhet. Parlamentet understryker att tillgångarna på bankkonton vid slutet av 2012 uppgick till 17 230 100 EUR, vilket utgör 57 % av de godkända betalningsbemyndigandena (30 132 752 EUR).

10.  Europaparlamentet konstaterar utifrån revisionsrättens rapport att, trots att det i rådets inrättandeförordning om det gemensamma företaget angavs en högsta budget för driftsutgifter på 410 miljoner EUR, uppgår det faktiska genomförandet och det förväntade värdet av ansökningsomgångar tillsammans till 206 miljoner EUR, eller endast 50,2 % av den totala budgeten. Parlamentet påpekar att dessa siffror visar att budgetgenomförandet är lågt, vilket till största delen beror på att den finansiella processen för att avsluta projekt är komplex. Parlamentet noterar att budgetgenomförandenivån är kopplad till och till fullo kompletterar medlemsstaternas nationella åtaganden.

System för intern kontroll

11.  Europaparlamentet noterar att det gemensamma företaget enligt revisionsrätten ökade sina ansträngningar under 2012 för att införa och tillämpa ändamålsenliga kontrollförfaranden när det gäller finansiell förvaltning, redovisning och ledning. Parlamentet påpekar att det dock krävs ytterligare arbete, i synnerhet när det gäller normerna för intern kontroll och den finansiella kontrollen av ersättningsanspråk.

12.  Europaparlamentet noterar att den verkställande direktörens förklaring i den årliga verksamhetsrapporten för 2012 innehåller en reservation om efterhandsrevisionsstrategin, men att reservationen inte innehåller tillräcklig information om genomförandet av efterhandsrevisionsstrategin. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att uppnå nödvändig säkerhet i de nationella myndigheternas intyg och i strategin för efterhandsrevisioner.

13.  Europaparlamentet beklagar att styrelseledamöternas och verkställande direktörens meritförteckningar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att omedelbart åtgärda detta. Parlamentet uppmanar bestämt det gemensamma företaget att inom ramen för det framtida gemensamma företaget Ecsel utarbeta och anta en övergripande politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter.

14.  Europaparlamentet anser att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa riskerna för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar därför det gemensamma företaget att på sin webbplats offentliggöra sin politik och/eller sina arrangemang för förebyggande och hantering av intressekonflikter och sina genomförandebestämmelser, samt förteckningen över styrelseledamöterna och deras meritförteckningar.

15.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att följa upp det gemensamma företagets policy på området för hantering och förebyggande av intressekonflikter genom att utarbeta en särskilt rapport om frågan före nästa förfarande för beviljande av ansvarsfrihet.

Det gemensamma företaget Ecsel (elektroniska komponenter och system för europeiskt ledarskap)

16.  Europaparlamentet påminner om att de gemensamma företagen Artemis och Eniac inrättades i december 2007 inom ramen för det sjunde ramprogrammet för en tioårsperiod för utveckling av nyckelkompetens för nanoelektronik och nyckelteknik för inbyggda datorsystem. Parlamentet noterar att Artemis började arbeta självständigt i oktober 2009 och att Eniac blev ekonomiskt självbestämmande i juli 2010.

17.  Europaparlamentet påminner om den ansvarsfrihetsbeviljande myndighetens fortsatta oro över de låga genomförandenivåerna av deras budgetar och även över de underliggande verksamheter för de gemensamma företagen som är förknippade med omfattande kontanta medel. Parlamentet påpekar att de syftade till att öka och ge en hävstångseffekt till privata och offentliga investeringar i forskning och innovation inom två områden som kompletterar varandra och som är av stor betydelse för den industriella strukturen i Europa.

18.  Europaparlamentet noterar att kommissionen lade fram ett förslag (COM(2013)0501) i samband med genomförandet av Horisont 2020 om att slå ihop inbyggda datorsystem (Artemis) och nanoelektronik (Eniac) i ett enda initiativ och därför avsluta de gemensamma företagen Artemis och Eniac före utgången av deras normala livslängd till och med den 31 december 2017. Parlamentet konstaterar att det nya gemensamma företaget inom området för elektroniska komponenter och system, Ecsel (Electronic Components and Systems for European Leadership), kommer att ta formen av ett institutionellt offentligt-privat partnerskap bestående av tre parter, med en egen juridisk status, och som involverar den privata sektorn, nationella myndigheter och europeiska myndigheter.

19.  Europaparlamentet noterar att denna nya juridiska person enligt artikel 187 i EUF-fördraget kommer att följa modellbudgetförordningen för offentlig-privata partnerskap enligt artikel 209 i budgetförordningen, omfattas av indirekt förvaltning och ta över alla rättigheter och skyldigheter från de nuvarande gemensamma företagen Artemis och Eniac. Parlamentet förväntar sig att revisionsrätten kommer att utföra en fullständig och lämplig bedömning av varje enhets rättigheter och skyldigheter. Parlamentet påminner i detta sammanhang om parlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande om separat ansvarsfrihet för gemensamma företag enligt artikel 209 i budgetförordningen.

20.  Europaparlamentet är förvånat över att kommissionen inom en så kort tidsram och utan en slutgiltig bedömning av de gemensamma företagens resultat har beslutat att ingående anpassa unionens genomförandestrategi till utvecklingen av nyckelkompetens för nanoelektronik och nyckelteknik för inbyggda datorsystem. Parlamentet erinrar om sin begäran om en kostnads-/nyttoanalys av en sammanslagning som framhäver eventuella fördelar och nackdelar.

21.  Europaparlamentet noterar att det i halvtidsutvärderingarna rekommenderades att de framtida gemensamma teknikinitiativen skulle genomföras med stöd av en rättslig grund som är bättre anpassad till särdragen för offentlig-privata partnerskap med lättare administrativa kostnader och ökad flexibilitet genom en minskad administrativ börda i syfte att locka till sig deltagande av företrädare på hög nivå för näringslivet.

22.  Europaparlamentet noterar vidare att det gemensamma företaget Ecsel för att uppnå sina mål bör ge finansiellt stöd, främst i form av bidrag till deltagare efter öppna och konkurrensutsatta ansökningsomgångar inriktade på dokumenterade marknadsmisslyckanden.

23.  Europaparlamentet beklagar att kommissionens förslag inte omfattar revisionsrättens granskning av räkenskaperna över samtliga inkomster och utgifter för det gemensamma företaget Ecsel samt att det anger att räkenskaperna för det gemensamma företaget kommer att granskas årligen av ett oberoende revisionsorgan. Parlamentet uppmanar kommissionen att redogöra för mervärdet i detta förslag. Parlamentet betonar att revisionsrätten har varit det exklusiva revisionsorganet för gemensamma företag som inrättats enligt artikel 187 i EUF-fördraget och därmed skaffat sig stora kunskaper om dessa företag som inte får gå till spillo.

Övergripande aspekter för de gemensamma företagen för forskning

24.  Europaparlamentet konstaterar att det i revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en bedömning av nyckelkontroller i systemen för övervakning och kontroll och en direkt granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget men inte hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna i det gemensamma företaget.

25.  Europaparlamentet noterar att granskningsarbetet hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna antingen utförs av det gemensamma företaget eller av externa revisionsorgan, som ingått avtal med och som övervakas av det gemensamma företaget.

26.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013: ”Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?”, där revisionsrätten undersökte huruvida kommissionen har säkerställt ett effektivt genomförande av det sjunde ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.

27.  Europaparlamentet noterar att revisionen också täckte inrättandet av de gemensamma teknikinitiativen.

28.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens slutsats att de gemensamma teknikinitiativen har inrättats för att stödja långsiktiga industriinvesteringar inom särskilda forskningsområden. Parlamentet konstaterar dock att det i genomsnitt har tagit två år för att bevilja ett gemensamt teknikinitiativ finansiell självständighet, medan kommissionen i regel förblir ansvarig för en tredjedel av de gemensamma teknikinitiativens förväntade operativa livslängd.

29.  Europaparlamentet noterar dessutom att vissa gemensamma teknikinitiativ enligt revisionsrätten har varit särskilt framgångsrika med att involvera små och medelstora företag i projekten och att nästan 21 % av finansieringen från de gemensamma teknikinitiativen har gått till små och medelstora företag.

30.  Europaparlamentet betonar att de totala vägledande resurser som bedömdes nödvändiga för verksamhetsperioden för de sju gemensamma företag för forskning som hittills har inrättats av kommissionen enligt artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt – med undantag för det gemensamma företaget Galileo – uppgår till 21 793 000 000 EUR.

31.  Europaparlamentet noterar att de totala uppskattade budgeterade inkomsterna för de gemensamma företagen för 2012 uppgick till cirka 2,5 miljarder EUR eller cirka 1,8 % av unionens allmänna budget för 2012, medan ungefär 618 miljoner EUR kom från den allmänna budgeten (finansiella bidrag från kommissionen) och ungefär 134 miljoner EUR från partner från näringslivet och medlemmar i de gemensamma företagen.

32.  Europaparlamentet konstaterar att de gemensamma företagen har en personalstyrka på 409 fasta och tillfälligt anställda eller mindre än 1 % av det totala tillåtna antalet tjänstemän inom ramen för unionens allmänna budget (tjänsteförteckningen).

33.  Europaparlamentet påminner om att det totala unionsbidrag som bedömdes nödvändigt för de gemensamma företagen under deras verksamhetsperiod uppgår till 11 489 000 000 EUR.

34.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att ingående analysera de gemensamma teknikinitiativen och de andra gemensamma företagen i en separat rapport i ljuset av de avsevärda belopp som är involverade och de risker – framför allt när det gäller anseende – som föreligger. Parlamentet påminner om att parlamentet tidigare begärt att revisionsrätten utarbetar en särskild rapport om de gemensamma företagens kapacitet, tillsammans med deras privata partner, för att säkra ett mervärde och ett effektivt genomförande av unionens program för forskning, teknisk utveckling och demonstration. Parlamentet anser att denna bedömning är brådskande för de gemensamma företagen Eniac och Artemis.

(1) EUT C 369, 17.12.2013, s. 1.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 30, 4.2.2008, s. 52.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 369, 17.12.2013, s. 1.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 30, 4.2.2008, s. 52.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 369, 17.12.2013, s. 1.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 30, 4.2.2008, s. 52.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.


Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget Clean Sky
PDF 226kWORD 112k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012 (C7-0337/2013 – 2013/2249(DEC))
P7_TA(2014)0332A7-0210/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012, samt företagets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Clean Sky(4), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av det gemensamma företaget Clean Skys finansiella bestämmelser som antogs genom ett beslut i dess styrelse den 7 november 2008,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0210/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för det gemensamma företaget Clean Sky ansvarsfrihet för genomförandet av det gemensamma företagets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för det gemensamma företaget Clean Sky, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012 (C7‑0337/2013 – 2013/2249(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012, samt företagets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Clean Sky(10), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av det gemensamma företaget Clean Skys finansiella bestämmelser som antogs genom ett beslut i dess styrelse den 7 november 2008,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0210/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för det gemensamma företaget Clean Sky, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012 (C7‑0337/2013 – 2013/2249(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012, samt företagets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Clean Sky(16), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av det gemensamma företaget Clean Skys finansiella bestämmelser som antogs genom ett beslut i dess styrelse den 7 november 2008,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0210/2014), och av följande skäl:

A.  Det gemensamma företaget Clean Sky (nedan kallat det gemensamma företaget) inrättades 2007 för en period på 10 år för att påskynda utveckling, validering och demonstration av miljövänlig lufttransportteknik i EU så att denna ska kunna utnyttjas så snart som möjligt.

B.  Det gemensamma företaget började arbeta självständigt 2009.

C.  Det gemensamma företagets grundande medlemmar är Europeiska unionen, företrädd av kommissionen, och partner från näringslivet, som ansvariga utvecklare av integrerade teknikdemonstratorer (ITD-utvecklare), och associerade ITD-medlemmar.

D.  EU:s bidrag till det gemensamma företaget för en period på tio år får uppgå till högst 800 000 000 EUR som ska betalas från budgeten för det sjunde ramprogrammet för forskning.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.   Europaparlamentet noterar att revisionsrätten förklarat att det gemensamma företagets årsredovisning för 2012 i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2012 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i det gemensamma företagets finansiella bestämmelser.

2.  Europaparlamentet gläder sig över att det gemensamma företagets årsredovisning fick ett uttalande utan reservationer från revisionsrätten om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet, efter att ha fått ett uttalande med reservationer 2011, och uppmanar det gemensamma företaget att fortsätta sina ansträngningar för att garantera en sund ekonomisk förvaltning.

3.   Europaparlamentet noterar att det gemensamma företagets slutgiltiga budget för budgetåret 2012 innehöll åtagandebemyndiganden på 205,4 miljoner EUR och betalningsbemyndiganden på 167,9 miljoner EUR.

4.  Europaparlamentet konstaterar utifrån det gemensamma företagets slutliga årsredovisning att utnyttjandegraden var 84 % för åtagandebemyndiganden men bara 75 % för betalningsbemyndiganden. Parlamentet konstaterar vidare att utnyttjandegraden för driftsutgifter var 97 % för åtagandebemyndiganden och 84 % för betalningsbemyndiganden. Parlamentet oroar sig fortfarande, trots förbättringarna under 2011, över att detta speglar de betydande förseningarna i genomförandet av verksamheterna jämfört med den ursprungliga planen. Parlamentet kräver att det gemensamma företaget fortsätter att förbättra arbetsflödet och processerna för att minska tiden mellan offentliggörandet av en ansökningsomgång och undertecknandet av bidragsöverenskommelsen.

5.  Europaparlamentet är oroat över det återkommande låga genomförandet av det gemensamma företagets budget och beklagar kassabehållningen på 25,7 miljoner EUR vid årets slut, vilket utgör 15 % av de tillgängliga betalningsbemyndigandena. Parlamentet konstaterar att detta strider mot principen om balans i budgeten. Parlamentet påminner det gemensamma företaget om behovet av att vidta konkreta åtgärder för att få balans i budgeten.

System för intern kontroll

6.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens slutsatser att det gemensamma företaget under 2012 ytterligare förbättrade sina förfaranden för ledning, administration, finansiell förvaltning och redovisning. Parlamentet noterar att trots vissa begränsningar vad gäller fullständigheten i den information som hanteras så införde det gemensamma företaget det så kallade GMT-verktyget, som är en särskild applikation för förvaltning av finansiell information om genomförandet av bidragsöverenskommelser med medlemmarna.

7.  Europaparlamentet är bekymrat över att det gemensamma företaget gjorde betalningarna trots att de revisionsintyg som åtföljde ersättningsanspråken från två stödmottagare innehöll reservationer om kontrakten för den personal som arbetade med projektet, och ett av revisionsintygen även hade reservationer om storleken på de ersättningar för indirekta kostnader som hade tillämpats. Parlamentet noterar att det gemensamma företaget faktiskt följde upp dessa fall och inga icke stödberättigande kostnader betaldes ut. Parlamentet uppmanar därför det gemensamma företaget att vederbörligen beakta de undantag som ingår i revisionsintygen innan det godkänner och betalar de underliggande ersättningskraven.

8.  Europaparlamentet konstaterar, trots de generellt sett positiva slutsatserna, att följande brister, som delvis är specifika, noterades när det gällde förhandskontrollen av ersättningsanspråk från Clean Sky-partner:

   De checklistor som användes för förhandskontrollen av ersättningsanspråk var inte alltid fullständiga.
   Den personal som kontrollerade ersättningsanspråken skrev inte alltid en rapport om tekniskt godkännande av partnernas verksamhet.
   I minst ett fall gjorde den administrativa chefen den finansiella kontrollen och godkännandet, vilket strider mot bestämmelserna i handboken för finansiella förfaranden och principen om åtskillnad mellan funktioner.
   Det gemensamma företagets partner lämnar i allmänhet in ersättningsanspråken sent. När revisionen gjordes hade minst 70 av 292 ersättningsanspråk lämnats in för sent och i femton fall var förseningen längre än ett år.

9.  Europaparlamentet konstaterar att kommissionens tjänst för internrevision under 2012 granskade den årliga planeringsprocessen för förvaltningen av bidrag. Parlamentet välkomnar slutsatsen att de befintliga internkontrollsystemen gav rimlig säkerhet om att de affärsmål som hade satts upp för processen uppfylldes, men konstaterar att revisionsrätten utfärdade två mycket viktiga rekommendationer avseende förseningar av programmets genomförande och systemet för utvärdering av resursanvändningen. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om det aktuella läget när det gäller genomförandet av programmet och om de uppnådda resultaten.

10.  Europaparlamentet noterar med tillfredsställelse att revisionsrätten anser att det gemensamma företaget har gjort stora framsteg när det gäller it-aspekterna av kontinuitetsplanen och katastrofplanen. Parlamentet betonar emellertid att formaliseringen av dessa insatser och förfaranden ännu inte har slutförts och uppmanar det gemensamma företaget att utan dröjsmål rätta till situationen.

11.  Europaparlamentet beklagar att styrelseledamöternas och verkställande direktörens meritförteckningar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att omedelbart åtgärda detta. Parlamentet uppmanar bestämt det gemensamma företaget att utarbeta och anta en övergripande politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter.

12.  Parlamentet anser att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa riskerna för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar därför det gemensamma företaget att på sin webbplats offentliggöra sin politik och/eller sina arrangemang för förebyggande och hantering av intressekonflikter och sina genomförandebestämmelser, samt förteckningen över styrelseledamöterna och deras meritförteckningar.

13.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att följa upp det gemensamma företagets policy på området för hantering och förebyggande av intressekonflikter genom att utarbeta en särskilt rapport om frågan före nästa förfarande för beviljande av ansvarsfrihet.

Övergripande aspekter för de gemensamma företagen för forskning

14.  Europaparlamentet konstaterar att det i revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en bedömning av nyckelkontroller i systemen för övervakning och kontroll och en direkt granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget men inte hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna i det gemensamma företaget.

15.  Europaparlamentet noterar att granskningsarbetet hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna antingen utförs av det gemensamma företaget eller av externa revisionsorgan, som ingått avtal med och som övervakas av det gemensamma företaget.

16.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013: ”Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?”, där revisionsrätten undersökte huruvida kommissionen har säkerställt ett effektivt genomförande av det sjunde ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.

17.  Europaparlamentet noterar att revisionen också täckte inrättandet av de gemensamma teknikinitiativen.

18.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens slutsats att de gemensamma teknikinitiativen har inrättats för att stödja långsiktiga industriinvesteringar inom särskilda forskningsområden. Parlamentet konstaterar dock att det i genomsnitt har tagit två år för att bevilja ett gemensamt teknikinitiativ finansiell självständighet, medan kommissionen i regel förblir ansvarig för en tredjedel av de gemensamma teknikinitiativens förväntade operativa livslängd.

19.  Europaparlamentet noterar dessutom att vissa gemensamma teknikinitiativ enligt revisionsrätten har varit särskilt framgångsrika med att involvera små och medelstora företag i projekten och att nästan 21 % av finansieringen från de gemensamma teknikinitiativen har gått till små och medelstora företag.

20.  Europaparlamentet betonar att de totala vägledande resurser som bedömdes nödvändiga för verksamhetsperioden för de sju gemensamma företag för forskning som hittills har inrättats av kommissionen enligt artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt – med undantag för det gemensamma företaget Galileo – uppgår till 21 793 000 000 EUR.

21.  Europaparlamentet noterar att de totala uppskattade budgeterade inkomsterna för de gemensamma företagen för 2012 uppgick till cirka 2,5 miljarder EUR eller cirka 1,8 % av unionens allmänna budget för budgetåret 2012, medan ungefär 618 miljoner EUR kom från den allmänna budgeten (finansiella bidrag från kommissionen) och ungefär 134 miljoner EUR från partner från näringslivet och medlemmar i de gemensamma företagen.

22.  Europaparlamentet konstaterar att de gemensamma företagen har en personalstyrka på 409 fasta och tillfälligt anställda eller mindre än 1 % av det totala tillåtna antalet tjänstemän inom ramen för unionens allmänna budget (tjänsteförteckningen).

23.  Europaparlamentet påminner om att det totala unionsbidrag som bedömdes nödvändigt för de gemensamma företagen under deras verksamhetsperiod uppgår till 11 489 000 000 EUR.

24.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att ingående analysera de gemensamma teknikinitiativen och de andra gemensamma företagen i en separat rapport i ljuset av de avsevärda belopp som är involverade och de risker – framför allt när det gäller anseende – som föreligger. Parlamentet påminner om att parlamentet tidigare begärt att revisionsrätten utarbetar en särskild rapport om de gemensamma företagens kapacitet, tillsammans med deras privata partner, för att säkra ett mervärde och ett effektivt genomförande av unionens program för forskning, teknisk utveckling och demonstration. Parlamentet noterar att de gemensamma teknikinitiativen ska säkerställa finansiering till långsiktiga industriinvesteringar och främja privata investeringar i forskning.

(1) EUT C 369, 17.12.2013, s. 10.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 30, 4.2.2008, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 369, 17.12.2013, s. 10.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 30, 4.2.2008, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 369, 17.12.2013, s. 10.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 30, 4.2.2008, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.


Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget Eniac
PDF 231kWORD 113k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012 (C7-0341/2013 – 2013/2253(DEC))
P7_TA(2014)0333A7-0204/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 72/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Eniac(4), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0204/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för det gemensamma företaget Eniac ansvarsfrihet för genomförandet av det gemensamma företagets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för det gemensamma företaget Eniac, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012 (C7‑0341/2013 – 2013/2253(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 72/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Eniac(10), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0204/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för det gemensamma företaget Eniac, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012 (C7‑0341/2013 – 2013/2253(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Eniac för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 72/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Eniac(16), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0204/2014), och av följande skäl:

A.  Det gemensamma företaget Eniac (nedan kallat det gemensamma företaget) bildades den 20 december 2007 för en tioårsperiod med uppgift att fastställa och genomföra en forskningsagenda för utvecklingen av nyckelkompetens för nanoelektronik inom olika tillämpningsområden.

B.  Det gemensamma företaget blev ekonomiskt självbestämmande i juli 2010.

C.  EU:s bidrag till det gemensamma företaget för tioårsperioden får uppgå till högst 450 000 000 EUR som ska betalas från budgeten för det sjunde ramprogrammet för forskning.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten förklarat att det gemensamma företagets årsredovisning för 2012 i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2012 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i det gemensamma företagets finansiella bestämmelser.

2.  Europaparlamentet är oroat över att det gemensamma företagets årsredovisning för andra året i rad fick ett uttalande med reservationer från revisionsrätten avseende de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet på grundval av att det gemensamma företaget inte kunde bedöma huruvida strategierna för efterhandsrevision, som i hög grad bygger på att de nationella finansieringsmyndigheterna granskar projektens ersättningsanspråk, gav tillräcklig säkerhet om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

3.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten anser att den tillgängliga informationen om tillämpningen av det gemensamma företagets efterhandsrevisionsstrategi inte är tillräcklig för att revisionsrätten ska kunna dra en slutsats om huruvida denna nyckelkontroll fungerar ändamålsenligt. Parlamentet uppmanar på nytt revisionsrätten att genom sina oberoende revisioner ge den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten sin egen åsikt om lagligheten och korrektheten när det gäller de transaktioner som ligger till grund för det gemensamma företagets årsredovisning.

4.  Europaparlamentet påminner om att det gemensamma företaget 2010 antog en efterhandsrevisionsstrategi och att denna strategi började tillämpas 2011. Parlamentet noterar att granskningen av ersättningsanspråk för projekt har delegerats till de nationella finansieringsmyndigheterna i medlemsstaterna. Parlamentet noterar vidare att det gemensamma företagets efterhandsrevisionsstrategi bygger på att de nationella finansieringsmyndigheterna granskar projektens ersättningsanspråk.

5.  Europaparlamentet uppmanar det gemensamma företaget Eniac att lägga fram en rapport för parlamentet om de negativa inslag som revisionsrätten påpekat. Parlamentet kräver att denna rapport lämnas till parlamentet tillsammans med en utvärdering från revisionsrätten.

6.  Europaparlamentet noterar dessutom att det gemensamma företaget under 2012 gjorde en begränsad kontroll av ersättningsanspråk vilken visade att felprocenten i programmet är lägre än 2 %. Parlamentet noterar revisionsrättens synpunkt att kontrollen inte inbegrep några revisioner och inte gav någon säkerhet om de granskade ersättningsanspråkens korrekthet. Parlamentet betonar att det gemensamma företaget utan dröjsmål bör förbättra kvaliteten på sina förhands- och efterhandsrevisioner. Parlamentet kräver att den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten informeras om resultatet av efterhandsrevisionerna.

7.  Europaparlamentet noterar att det gemensamma företagets slutliga budget för 2012 innehöll åtagande- och betalningsbemyndiganden på 128 miljoner respektive 42 miljoner EUR och att utnyttjandegraden för åtagande- och betalningsbemyndigandena var 100 respektive 52 %. Parlamentet kräver en detaljerad lägesrapport om dessa brister med konkreta förslag till en gradvis förbättring av genomförandegraden.

8.  Europaparlamentet noterar också att av de 125,5 miljoner EUR i åtagandebemyndiganden som var tillgängliga för verksamheten genomfördes 17,6 miljoner EUR som ett övergripande åtagande för den första ansökningsomgången 2012 och 107,9 miljoner EUR genomfördes som ett övergripande åtagande för den andra ansökningsomgången 2012. Parlamentet konstaterar att det i genomsnitt gick tolv månader från det att ansökningsomgången inleddes till dess att överenskommelserna undertecknades. Parlamentet förväntar sig att denna tidsram minskas för framtida ansökningsomgångar.

9.  Europaparlamentet är oroat över att det outnyttjade övergripande åtagandet på 2,8 miljoner EUR för budgetposten verksamhet 2010 med slutdatum för genomförande den 31 december 2011 inte hade dragits tillbaka vid utgången av 2012. Parlamentet noterar att det gemensamma företaget har identifierat grundorsaken och vidtagit korrigerande åtgärder för att förhindra att detta upprepas.

Bidrag från det gemensamma företagets medlemsstater

10.  Europaparlamentet noterar att för de sju första ansökningsomgångarna uppgick de ekonomiska bidragen från det gemensamma företagets medlemsstater till 1,41 gånger EU:s ekonomiska bidrag, vilket strider mot stadgarna för det gemensamma företaget där det föreskrivs att de ekonomiska bidragen från det gemensamma företagets medlemsstater totalt ska uppgå till minst 1,8 gånger EU:s ekonomiska bidrag och att bidragen från det gemensamma företaget får vara högst 16,7 % av de totala stödberättigande kostnaderna för projekten. Parlamentet noterar vidare att förhållandet mellan EU:s bidrag och bidraget från det gemensamma företagets medlemsstater är ett automatiskt resultat av tillämpningen av bestämmelserna om statligt stöd (kommissionens förordning (EG) nr 800/2008(19)) som begränsar procentandelen statligt stöd för vissa typer av insatser och deltagare.

Ansökningsomgångar

11.  Europaparlamentet noterar att det gemensamma företagets fram till 2011 organiserade ansökningsomgångar som ledde till bidragsöverenskommelser på totalt 170,2 miljoner EUR, vilket motsvarar 39 % av det maximala EU-bidraget till det gemensamma företaget för forskningsverksamhet, och att fyra ansökningsomgångar inleddes under 2012 och 2013 på totalt 125,4 miljoner EUR respektive 39,7 miljoner EUR.

Förebyggande och hantering av intressekonflikter samt transparens

12.  Europaparlamentet beklagar att styrelseledamöternas och verkställande direktörens meritförteckningar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att omedelbart åtgärda detta. Parlamentet uppmanar bestämt det gemensamma företaget att inom ramen för det framtida gemensamma företaget Ecsel utarbeta och anta en övergripande politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter.

13.  Europaparlamentet anser att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa riskerna för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar därför det gemensamma företaget att på sin webbplats offentliggöra sin politik och/eller sina arrangemang för förebyggande och hantering av intressekonflikter och sina genomförandebestämmelser, samt förteckningen över styrelseledamöterna och deras meritförteckningar.

14.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att följa upp det gemensamma företagets policy på området för hantering och förebyggande av intressekonflikter genom att utarbeta en särskilt rapport om frågan före nästa förfarande för beviljande av ansvarsfrihet.

System för intern kontroll

15.  Europaparlamentet noterar att det gemensamma företaget under 2012 införde en internrevisionsfunktion och slutförde och testade katastrofplanen samt att räkenskapsföraren godkände de finansiella systemen och redovisningssystemen (ABAC och SAP).

Det gemensamma företaget Ecsel (elektroniska komponenter och system för europeiskt ledarskap)

16.  Europaparlamentet påminner om att de gemensamma företagen Artemis och Eniac inrättades i december 2007 inom ramen för det sjunde ramprogrammet för en tioårsperiod för utveckling av nyckelkompetens för nanoelektronik och nyckelteknik för inbyggda datorsystem. Parlamentet noterar att Artemis började arbeta självständigt i oktober 2009 och att Eniac blev ekonomiskt självbestämmande i juli 2010.

17.  Europaparlamentet påminner om den ansvarsfrihetsbeviljande myndighetens fortsatta oro över de låga genomförandenivåerna av deras budgetar och även över de underliggande verksamheter för de gemensamma företagen som är förknippade med omfattande kontanta medel. Parlamentet påpekar att de strävade efter att öka och ge en hävstångseffekt till privata och offentliga investeringar i forskning och innovation inom två områden som kompletterar varandra och som är av stor betydelse för den industriella strukturen i unionen.

18.  Europaparlamentet noterar att kommissionen lade fram ett förslag (COM(2013)0501) i samband med genomförandet av Horisont 2020 om att slå ihop inbyggda datorsystem (Artemis) och nanoelektronik (Eniac) i ett enda initiativ och därför avsluta de gemensamma företagen Artemis och Eniac före utgången av deras normala livslängd till och med den 31 december 2017. Parlamentet konstaterar att det nya gemensamma företaget inom området för elektroniska komponenter och system, Ecsel (Electronic Components and Systems for European Leadership), kommer att ta formen av ett institutionellt offentligt-privat partnerskap bestående av tre parter, med en egen juridisk status, och som involverar den privata sektorn, nationella myndigheter och europeiska myndigheter.

19.  Europaparlamentet noterar att denna nya juridiska person enligt artikel 187 i EUF-fördraget kommer att följa modellbudgetförordningen för offentlig-privata partnerskap enligt artikel 209 i budgetförordningen, omfattas av indirekt förvaltning och ta över alla rättigheter och skyldigheter från de nuvarande gemensamma företagen Artemis och Eniac. Parlamentet förväntar sig att revisionsrätten kommer att utföra en fullständig och lämplig bedömning av varje enhets rättigheter och skyldigheter. Parlamentet påminner i detta sammanhang om parlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande om separat ansvarsfrihet för gemensamma företag enligt artikel 209 i budgetförordningen.

20.  Europaparlamentet är förvånat över att kommissionen inom en så kort tidsram och utan en slutgiltig bedömning av de gemensamma företagens resultat har beslutat att ingående anpassa unionens genomförandestrategi till utvecklingen av nyckelkompetens för nanoelektronik och nyckelteknik för inbyggda datorsystem. Parlamentet erinrar om sin begäran om en kostnads-/nyttoanalys av en sammanslagning som framhäver eventuella fördelar och nackdelar.

21.  Europaparlamentet noterar att det i halvtidsutvärderingarna rekommenderades att de framtida gemensamma teknikinitiativen skulle genomföras med stöd av en rättslig grund som är bättre anpassad till särdragen för offentlig-privata partnerskap med lättare administrativa kostnader och ökad flexibilitet genom en minskad administrativ börda i syfte att locka till sig deltagande av företrädare på hög nivå för näringslivet.

22.  Europaparlamentet noterar vidare att det gemensamma företaget Ecsel för att uppnå sina mål bör ge finansiellt stöd, främst i form av bidrag till deltagare efter öppna och konkurrensutsatta ansökningsomgångar inriktade på dokumenterade marknadsmisslyckanden.

23.  Europaparlamentet beklagar att kommissionens förslag inte omfattar revisionsrättens granskning av räkenskaperna över samtliga inkomster och utgifter för det gemensamma företaget Ecsel samt att det anger att räkenskaperna för det gemensamma företaget kommer att granskas årligen av ett oberoende revisionsorgan. Parlamentet uppmanar kommissionen att redogöra för mervärdet i detta förslag. Parlamentet betonar att revisionsrätten har varit det exklusiva revisionsorganet för gemensamma företag som inrättats enligt artikel 187 i EUF-fördraget och därmed skaffat sig stora kunskaper om dessa företag som inte får gå till spillo.

Övergripande aspekter för de gemensamma företagen för forskning

24.  Europaparlamentet konstaterar att det i revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en bedömning av nyckelkontroller i systemen för övervakning och kontroll och en direkt granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget men inte hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna i det gemensamma företaget.

25.  Europaparlamentet noterar att granskningsarbetet hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna antingen utförs av det gemensamma företaget eller av externa revisionsorgan, som ingått avtal med och som övervakas av det gemensamma företaget.

26.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013: ”Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?”, där revisionsrätten undersökte huruvida kommissionen har säkerställt ett effektivt genomförande av det sjunde ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.

27.  Europaparlamentet noterar att revisionen också täckte inrättandet av de gemensamma teknikinitiativen.

28.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens slutsats att de gemensamma teknikinitiativen har inrättats för att stödja långsiktiga industriinvesteringar inom särskilda forskningsområden. Parlamentet konstaterar dock att det i genomsnitt har tagit två år för att bevilja ett gemensamt teknikinitiativ finansiell självständighet, medan kommissionen i regel förblir ansvarig för en tredjedel av de gemensamma teknikinitiativens förväntade operativa livslängd.

29.  Europaparlamentet noterar dessutom att vissa gemensamma teknikinitiativ enligt revisionsrätten har varit särskilt framgångsrika med att involvera små och medelstora företag i projekten och att nästan 21 % av finansieringen från de gemensamma teknikinitiativen har gått till små och medelstora företag.

30.  Europaparlamentet betonar att de totala vägledande resurser som bedömts nödvändiga för verksamhetsperioden för de sju gemensamma företag för forskning som hittills har inrättats av kommissionen enligt artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt – med undantag för det gemensamma företaget Galileo – uppgår till 21 793 000 000 EUR.

31.  Europaparlamentet noterar att de totala uppskattade budgeterade inkomsterna för de gemensamma företagen för 2012 uppgick till cirka 2,5 miljarder EUR eller cirka 1,8 % av unionens allmänna budget för 2012, medan ungefär 618 miljoner EUR kom från den allmänna budgeten (finansiella bidrag från kommissionen) och ungefär 134 miljoner EUR från partner från näringslivet och medlemmar i de gemensamma företagen.

32.  Europaparlamentet konstaterar att de gemensamma företagen har en personalstyrka på 409 fasta och tillfälligt anställda eller mindre än 1 % av det totala tillåtna antalet tjänstemän inom ramen för unionens allmänna budget (tjänsteförteckningen).

33.  Europaparlamentet påminner om att det totala unionsbidrag som bedömdes nödvändigt för de gemensamma företagen under deras verksamhetsperiod uppgår till 11 489 000 000 EUR.

34.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att ingående analysera de gemensamma teknikinitiativen och de andra gemensamma företagen i en separat rapport i ljuset av de avsevärda belopp som är involverade och de risker – framför allt när det gäller anseende – som föreligger. Parlamentet påminner om att parlamentet tidigare begärt att revisionsrätten utarbetar en särskild rapport om de gemensamma företagens kapacitet, tillsammans med deras privata partner, för att säkra ett mervärde och ett effektivt genomförande av unionens program för forskning, teknisk utveckling och demonstration. Parlamentet anser att denna bedömning är brådskande för de gemensamma företagen Eniac och Artemis.

(1) EUT C 369, 17.12.2013, s. 18.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 30, 4.2.2008, s. 21.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 369, 17.12.2013, s. 18.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 30, 4.2.2008, s. 21.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 369, 17.12.2013, s. 18.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 30, 4.2.2008, s. 21.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(19) Kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 av den 6 augusti 2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning), (EUT L 214, 9.8.2008, s. 3).


Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas
PDF 226kWORD 116k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012 (C7-0340/2013 – 2013/2252(DEC))
P7_TA(2014)0334A7-0202/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012, samt företagets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 521/2008 av den 30 maj 2008 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för genomförandet av det gemensamma teknikinitiativet ”Bränsleceller och vätgas”(4), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1183/2011 av den 14 november 2011 om ändring av förordning (EG) nr 521/2008 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas(5),

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(6),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(7), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0202/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas ansvarsfrihet för genomförandet av företagets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012 (C7‑0340/2013 – 2013/2252(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012, samt företagets svar(8),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(9), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(10), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 521/2008 av den 30 maj 2008 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för genomförandet av det gemensamma teknikinitiativet ”Bränsleceller och vätgas”(11), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1183/2011 av den 14 november 2011 om ändring av förordning (EG) nr 521/2008 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas(12),

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(13),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(14), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0202/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012 (C7‑0340/2013 – 2013/2252(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för budgetåret 2012, samt företagets svar(15),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(16), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(17), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 521/2008 av den 30 maj 2008 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas för genomförandet av det gemensamma teknikinitiativet ”Bränsleceller och vätgas”(18), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1183/2011 av den 14 november 2011 om ändring av förordning (EG) nr 521/2008 om bildande av det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas(19),

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(20),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(21), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0202/2014), och av följande skäl:

A.  Det gemensamma företaget för bränsleceller och vätgas (nedan kallat det gemensamma företaget) bildades i maj 2008 som ett offentlig-privat partnerskap genom förordning (EG) nr 521/2008 för en period som sträcker sig fram till den 31 december 2017 för att fokusera på att utveckla marknadstillämpningar och därigenom underlätta ytterligare insatser från näringslivet för en snabb utveckling av bränslecell- och vätgasteknik.

B.  Förordning (EG) nr 521/2008 ändrades genom förordning (EU) nr 1138/2011.

C.  Medlemmarna i det gemensamma företaget är unionen, företrädd av kommissionen, näringslivsgruppen New Energy World Industry Grouping (NEW-IG) och forskarsamhället (N.ERGHY).

D.  EU:s bidrag till det gemensamma företaget för hela perioden får uppgå till högst 470 000 000 EUR som ska betalas från budgeten för sjunde ramprogrammet för forskning, av vilken den andel som är öronmärkt för löpande kostnader inte får överstiga 20 000 000 EUR.

E.  NEW-IG bidrar med 50 % av de löpande kostnaderna och N.ERGHY bidrar med en tolftedel av de löpande kostnaderna och båda bidrar till driftskostnaderna genom bidrag in natura som åtminstone är jämbördigt med unionens finansiella bidrag.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten förklarat att det gemensamma företagets årsredovisning för 2012 i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2012 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i det gemensamma företagets finansiella bestämmelser.

2.  Europaparlamentet gläder sig över att det gemensamma företagets årsredovisning fick ett uttalande utan reservationer från revisionsrätten om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet, efter att ha fått ett uttalande med reservationer 2011. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att fortsätta sina ansträngningar för att garantera en sund ekonomisk förvaltning och ett fortsatt iakttagande av budgetprinciperna.

3.  Europaparlamentet noterar dessutom att det gemensamma företagets slutliga budget för budgetåret 2012 innehöll åtagandebemyndiganden på 83,3 miljoner EUR och betalningsbemyndiganden på 56,9 miljoner EUR. Parlamentet noterar att utnyttjandegraden för åtagande- och betalningsbemyndigandena var 99,4 respektive 83,1 %.

4.  Europaparlamentet noterar att det i den preliminära sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet 2012 rapporterades ett totalt budgetresultat på 8,2 miljoner EUR, med intäkter på 58,3 miljoner EUR, plus 2011 års budgetresultat på 7,5 miljoner EUR, vilket nettoredovisas mot betalningar på 55,2 miljoner EUR och överföringar på 2,4 miljoner EUR.

5.  Europaparlamentet noterar att de ansökningsomgångar som anordnades 2008, 2009, 2010 och 2011 resulterade i bidragsöverenskommelser på totalt 295 miljoner EUR, och att det 2012 inleddes en femte ansökningsomgång på 78 miljoner EUR.

6.  Europaparlamentet påpekar att dessa belopp motsvarar 67 respektive 18 % av unionens maximala bidrag till det gemensamma företaget för forskningsverksamhet och att det i januari 2013 inleddes en sjätte ansökningsomgång för det resterande beloppet (68,5 miljoner EUR). Parlamentet noterar de framsteg som gjorts i budgetgenomförandet.

Likviditetsförvaltning

7.  Europaparlamentet betonar att det vid årets slut fanns 12,3 miljoner EUR i likvida medel. Parlamentet konstaterar att detta strider mot principen om balans i budgeten. Parlamentet påminner det gemensamma företaget om behovet av att vidta konkreta åtgärder för att uppnå balans i budgeten, och uppmanar bestämt det gemensamma företaget att tillsammans med kommissionen genomföra alla åtgärder som är nödvändiga för att minimera de likvida tillgångarna på konton till vad som är motiverat, inom de ramar som finns i finansieringsöverenskommelsen med kommissionen.

System för intern kontroll

8.  Europaparlamentet noterar att det gemensamma företagets internrevisionsfunktion granskade förhandskontrollerna av stödberättigande när det gällde redovisade kostnader och tillhörande betalningar och utförde olika konsulttjänster, bland annat genom att utarbeta och delta i det gemensamma företagets kommunikationskampanjer om finansiell kontroll och revisionsfrågor.

9.  Europaparlamentet gläder sig över att kontinuitetsplanen och katastrofplanen blev klara under 2012.

10.  Europaparlamentet beklagar att styrelseledamöternas och verkställande direktörens meritförteckningar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att omedelbart åtgärda detta. Parlamentet uppmanar bestämt det gemensamma företaget att utarbeta och anta en övergripande politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter.

11.  Eruopaparlamentet anser att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa riskerna för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar därför det gemensamma företaget att på sin webbplats offentliggöra sin politik och/eller sina arrangemang för förebyggande och hantering av intressekonflikter och sina genomförandebestämmelser, samt förteckningen över styrelseledamöterna och deras meritförteckningar.

12.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att följa upp det gemensamma företagets policy på området för hantering och förebyggande av intressekonflikter genom att utarbeta en särskilt rapport om frågan före nästa förfarande för beviljande av ansvarsfrihet.

Övriga förvaltningsfrågor

13.  Europaparlamentet stöder de förbättringar som föreslås av revisionsrätten i fråga om systemet för övervakning och rapportering som inbegriper skydd, spridning och överföring av forskningsresultat.

Övergripande aspekter för de gemensamma företagen för forskning

14.  Europaparlamentet konstaterar att det i revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en bedömning av nyckelkontroller i systemen för övervakning och kontroll och en direkt granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget men inte hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna i det gemensamma företaget.

15.  Europaparlamentet noterar att granskningsarbetet hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna antingen utförs av det gemensamma företaget eller av externa revisionsorgan, som ingått avtal med och som övervakas av det gemensamma företaget.

16.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013: ”Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?”, där revisionsrätten undersökte huruvida kommissionen har säkerställt ett effektivt genomförande av det sjunde ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.

17.  Europaparlamentet noterar att revisionen också täckte inrättandet av de gemensamma teknikinitiativen.

18.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens slutsats att de gemensamma teknikinitiativen har inrättats för att stödja långsiktiga industriinvesteringar inom särskilda forskningsområden. Parlamentet konstaterar dock att det i genomsnitt har tagit två år för att bevilja ett gemensamt teknikinitiativ finansiell självständighet, medan kommissionen i regel förblir ansvarig för en tredjedel av de gemensamma teknikinitiativens förväntade operativa livslängd.

19.  Europaparlamentet noterar dessutom att vissa gemensamma teknikinitiativ enligt revisionsrätten har varit särskilt framgångsrika med att involvera små och medelstora företag i projekten och att nästan 21 % av finansieringen från de gemensamma teknikinitiativen har gått till små och medelstora företag.

20.  Europaparlamentet betonar att de totala vägledande resurser som bedömdes nödvändiga för verksamhetsperioden för de sju gemensamma företag för forskning som hittills har inrättats av kommissionen enligt artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt – med undantag för det gemensamma företaget Galileo – uppgår till 21 793 000 000 EUR.

21.  Europaparlamentet noterar att de totala uppskattade budgeterade inkomsterna för de gemensamma företagen för 2012 uppgick till cirka 2,5 miljarder EUR eller cirka 1,8 % av unionens allmänna budget för 2012, medan ungefär 618 miljoner EUR kom från den allmänna budgeten (finansiella bidrag från kommissionen) och ungefär 134 miljoner EUR från partner från näringslivet och medlemmar i de gemensamma företagen.

22.  Europaparlamentet konstaterar att de gemensamma företagen har en personalstyrka på 409 fasta och tillfälligt anställda eller mindre än 1 % av det totala tillåtna antalet tjänstemän inom ramen för unionens allmänna budget (tjänsteförteckningen).

23.  Europaparlamentet påminner om att det totala unionsbidrag som bedömdes nödvändigt för de gemensamma företagen under deras verksamhetsperiod uppgår till 11 489 000 000 EUR.

24.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att ingående analysera de gemensamma teknikinitiativen och de andra gemensamma företagen i en separat rapport i ljuset av de avsevärda belopp som är involverade och de risker – framför allt när det gäller anseende – som föreligger. Parlamentet påminner om att parlamentet tidigare begärt att revisionsrätten utarbetar en särskild rapport om de gemensamma företagens kapacitet, tillsammans med deras privata partner, för att säkra ett mervärde och ett effektivt genomförande av unionens program för forskning, teknisk utveckling och demonstration. Parlamentet noterar att de gemensamma teknikinitiativen ska säkerställa finansiering till långsiktiga industriinvesteringar och främja privata investeringar i forskning.

(1) EUT C 369, 17.12.2013, s. 57.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 153, 12.6.2008, s. 1.
(5) EUT L 302, 19.11.2011, s. 3.
(6) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(7) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(8) EUT C 369, 17.12.2013, s. 57.
(9) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(10) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(11) EUT L 153, 12.6.2008, s. 1.
(12) EUT L 302, 19.11.2011, s. 3.
(13) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(14) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(15) EUT C 369, 17.12.2013, s. 57.
(16) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(17) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(18) EUT L 153, 12.6.2008, s. 1.
(19) EUT L 302, 19.11.2011, s. 3.
(20) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(21) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.


Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget för initiativet för innovativa läkemedel
PDF 224kWORD 114k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012 (C7-0339/2013 – 2013/2251(DEC))
P7_TA(2014)0335A7-0200/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012, samt företagets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 73/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel(4), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0200/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel ansvarsfrihet för genomförandet av företagets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012 (C7‑0339/2013 – 2013/2251(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012, samt företagets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 73/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel(10), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0200/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012 (C7‑0339/2013 – 2013/2251(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel för budgetåret 2012, samt företagets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 73/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel(16), särskilt artikel 11.4,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0200/2014), och av följande skäl:

A.  Det gemensamma företaget för genomförande av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel (nedan kallat det gemensamma företaget) inrättades i december 2007 för en tioårsperiod för att avsevärt öka ändamålsenligheten och effektiviteten i processen för utveckling av läkemedel med det långsiktiga målet att läkemedelssektorn ska producera effektivare och säkrare innovativa läkemedel.

B.  Det gemensamma företaget började arbeta självständigt den 16 november 2009.

C.  Unionens bidrag till det gemensamma företaget för tioårsperioden får uppgå till högst 1 miljard EUR, som ska betalas från budgeten för sjunde ramprogrammet för forskning.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten anser att det gemensamma företagets årsredovisning i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2012 och av det finansiella resultatet och kassaflödena för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med det gemensamma företagets finansiella bestämmelser och de redovisningsbestämmelser som antagits av kommissionens räkenskapsförare.

2.  Europaparlamentet noterar att det gemensamma företaget under 2013 avslutade efterhandsrevisioner som omfattade 4,4 miljoner EUR (37,3 % av de ersättningsanspråk som det gemensamma företaget hade godkänt fram till juni 2011 för den första ansökningsomgången). Parlamentet konstaterar att dessa första revisioner fokuserade på nya stödmottagare eller stödmottagare som aldrig hade kontrollerats inom ramen för unionens forskningsprogram och att en högre felprocent därför kan förväntas på grund av de komplexa reglerna.

3.  Europaparlamentet är bekymrat över att den felprocent som fastställdes vid de efterhandsrevisioner som utfördes av det gemensamma företaget eller för dettas räkning var 5,82 %. Parlamentet medger att det vid de flesta av dessa fel var fråga om relativt små belopp som behövde justeras (mindre än 5 000 EUR till förmån för det gemensamma företaget). Parlamentet noterar att åtgärder har vidtagits för att kräva tillbaka eller kvitta dessa belopp mot framtida betalningar och att felprocenten kommer att fortsätta att utvecklas på en flerårig bas eftersom fler projekt, stödmottagare och betalningsanspråk kontrolleras. Parlamentet påpekar att de åtgärder som vidtagits av det gemensamma företaget för att förebygga och korrigera dessa fel inverkar på den kvarstående felprocenten.

4.  Europaparlamentet noterar att revisionsrätten på dessa grunder har avgett ett yttrande med reservationer om lagligheten och korrektheten för de transaktioner som ligger till grund för det gemensamma företagets årsredovisning för andra året i rad. Parlamentet noterar att revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för sin revisionsförklaring trots att de kontrollerade underliggande betalningarna hade gjorts före 2012.

5.  Europaparlamentet är bekymrat över att en hög andel av anslagen för betalningar och åtaganden som gällde administrativa utgifter under 2012 ännu inte hade utnyttjats vid årets slut (26,81 % av åtagandebemyndigandena och 39,8 % av betalningsbemyndigandena). Parlamentet noterar att den stora andelen outnyttjade anslag i den administrativa budgeten tyder på att den inte byggde på realistiska uppskattningar som fastställts genom finansieringsöversikten.

Ansökningsomgångar

6.  Europaparlamentet gläder sig över att den tid som behövdes för att ingå överenskommelser minskade under 2012 från 413 dagar för slutliga bidragsöverenskommelser inom den fjärde ansökningsomgången till 161 dagar för den sjätte ansökningsomgången. Parlamentet understryker att det gemensamma företaget under 2012 gjorde åtaganden för 351 miljoner EUR, eller närmare 37 % av den totala tillgängliga budgeten för forskning, och därmed gjorde stora framsteg mot ett totalt utnyttjande av det tillgängliga unionsbidraget på 960 miljoner EUR enligt förordning (EG) nr 73/2008.

7.  Europaparlamentet noterar den ackumulerade summan av godkända åtaganden för forskningskostnader vid utgången av 2012 uppgick till 736 miljoner EUR och att EFPIA (den europeiska branschorganisationen för läkemedelsföretag) hade gjort åtaganden för ytterligare 706 miljoner EUR.

System för intern kontroll

8.  Europaparlamentet betonar revisionsrättens konstaterande att det gemensamma företaget under 2012 fortsatte att ta fram lämpliga och heltäckande internkontrollsystem, men att det krävs ytterligare arbete när det gäller att dokumentera och uppdatera förfarandena för verksamheten och administrationen (särskilt för efterhandsarbete och bokföring vid avslutande), vilket kommer att minska risken för fel och inkonsekventa rutiner.

9.  Europaparlamentet påminner om att det är kommissionens tjänst för internrevision som är det gemensamma företagets internrevisor. Parlamentet påpekar att kommissionens tjänst för internrevision under 2012 utförde en granskning av det gemensamma företagets rutiner för i) förhandling, ii) förberedande av bidragsöverenskommelser och iii) förhandsfinansiering. Parlamentet förväntar sig att tjänsten för internrevision främst riktar sina revisioner mot högriskområden, särskilt för att hjälpa det gemensamma företaget att lösa de väsentliga fel som det konstaterade vid sina första efterhandskontroller och som rör mellanliggande betalningar och för att säkerställa att en enhetlig kontrollstrategi genomförs av det gemensamma företaget.

10.  Europaparlamentet gläder sig över att det gemensamma företagets räkenskapsförare under 2012 rapporterade om godkännandet av redovisningssystemet och att merparten av de konstaterade bristerna hade åtgärdats före årets slut.

11.  Europaparlamentet beklagar att styrelseledamöternas och verkställande direktörens meritförteckningar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att omedelbart åtgärda detta. Parlamentet uppskattar att det gemensamma företaget har bestämmelser för genomförandet av en uppförandekod för de oberoende experter som bedömer forskningsförslag. Parlamentet uppmanar dock bestämt det gemensamma företaget att utarbeta och anta en övergripande politik för förebyggande och hantering av intressekonflikter.

12.  Europaparlamentet anser att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa riskerna för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar därför det gemensamma företaget att på sin webbplats offentliggöra sin politik och/eller sina arrangemang för förebyggande och hantering av intressekonflikter och sina genomförandebestämmelser, samt förteckningen över styrelseledamöterna och deras meritförteckningar.

13.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att följa upp det gemensamma företagets policy på området för hantering och förebyggande av intressekonflikter genom att utarbeta en särskilt rapport om frågan före nästa förfarande för beviljande av ansvarsfrihet.

Revisionsrättens revisionsbefogenheter

14.  Europaparlamentet är förvånat över att man i bestämmelserna i rådets förordning om inrättandet av det gemensamma företaget inte erkänner revisionsrättens rätt att granska bidrag in natura från EFPIA-företag trots att de bokförs i det gemensamma företagets räkenskaper. Parlamentet betonar att dessa bidrag uppskattningsvis kommer att uppgå till cirka 1 miljard EUR under det gemensamma företagets livstid. Parlamentet uppmanar revisionsrätten att redogöra för konsekvenserna av denna bestämmelse i sin rapport om det gemensamma företagets årsredovisning.

Övergripande aspekter för de gemensamma företagen för forskning

15.  Europaparlamentet konstaterar att det i revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en bedömning av nyckelkontroller i systemen för övervakning och kontroll och en direkt granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget men inte hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna i det gemensamma företaget.

16.  Europaparlamentet noterar att granskningsarbetet hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna antingen utförs av det gemensamma företaget eller av externa revisionsorgan, som ingått avtal med och som övervakas av det gemensamma företaget.

17.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013: ”Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?”, där revisionsrätten undersökte huruvida kommissionen har säkerställt ett effektivt genomförande av det sjunde ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.

18.  Europaparlamentet noterar att revisionen också täckte inrättandet av de gemensamma teknikinitiativen.

19.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens slutsats att de gemensamma teknikinitiativen har inrättats för att stödja långsiktiga industriinvesteringar inom särskilda forskningsområden. Parlamentet konstaterar dock att det i genomsnitt har tagit två år för att bevilja ett gemensamt teknikinitiativ finansiell självständighet, medan kommissionen i regel förblir ansvarig för en tredjedel av de gemensamma teknikinitiativens förväntade operativa livslängd.

20.  Europaparlamentet noterar dessutom att vissa gemensamma teknikinitiativ enligt revisionsrätten har varit särskilt framgångsrika med att involvera små och medelstora företag i projekten och att nästan 21 % av finansieringen från de gemensamma teknikinitiativen har gått till små och medelstora företag.

21.  Europaparlamentet betonar att de totala vägledande resurser som bedömdes nödvändiga för verksamhetsperioden för de sju gemensamma företag för forskning som hittills har inrättats av kommissionen enligt artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt – med undantag för det gemensamma företaget Galileo – uppgår till 21 793 000 000 EUR.

22.  Europaparlamentet noterar att de totala uppskattade budgeterade inkomsterna för de gemensamma företagen för 2012 uppgick till cirka 2,5 miljarder EUR eller cirka 1,8 % av unionens allmänna budget för 2012, medan ungefär 618 miljoner EUR kom från den allmänna budgeten (finansiella bidrag från kommissionen) och ungefär 134 miljoner EUR från partner från näringslivet och medlemmar i de gemensamma företagen.

23.  Europaparlamentet konstaterar att de gemensamma företagen har en personalstyrka på 409 fasta och tillfälligt anställda eller mindre än 1 % av det totala tillåtna antalet tjänstemän inom ramen för unionens allmänna budget (tjänsteförteckningen).

24.  Europaparlamentet påminner om att det totala unionsbidrag som bedömdes nödvändigt för de gemensamma företagen under deras verksamhetsperiod uppgår till 11 489 000 000 EUR.

25.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att ingående analysera de gemensamma teknikinitiativen och de andra gemensamma företagen i en separat rapport i ljuset av de avsevärda belopp som är involverade och de risker – framför allt när det gäller anseende – som föreligger. Parlamentet påminner om att parlamentet tidigare begärt att revisionsrätten utarbetar en särskild rapport om de gemensamma företagens kapacitet, tillsammans med deras privata partner, för att säkra ett mervärde och ett effektivt genomförande av unionens program för forskning, teknisk utveckling och demonstration. Parlamentet noterar att de gemensamma teknikinitiativen ska säkerställa finansiering till långsiktiga industriinvesteringar och främja privata investeringar i forskning.

(1) EUT C 369, 17.12.2013, s. 25.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 30, 4.2.2008, s. 38.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 369, 17.12.2013, s. 25.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 30, 4.2.2008, s. 38.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 369, 17.12.2013, s. 25.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 30, 4.2.2008, s. 38.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.


Ansvarsfrihet för 2012: Det gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi
PDF 227kWORD 117k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012 (C7-0335/2013 – 2013/2247(DEC))
P7_TA(2014)0336A7-0198/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2007/198/Euratom av den 27 mars 2007 om inrättande av ett europeiskt gemensamt företag för Iter och utveckling av fusionsenergi samt om beviljande av förmåner till detta företag(4), särskilt artikel 5.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0198/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar direktören för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi ansvarsfrihet för genomförandet av det gemensamma företagets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till direktören för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012 (C7‑0335/2013 – 2013/2247(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2007/198/Euratom av den 27 mars 2007 om inrättande av ett europeiskt gemensamt företag för Iter och utveckling av fusionsenergi samt om beviljande av förmåner till detta företag(10), särskilt artikel 5.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0198/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till direktören för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012 (C7‑0335/2013 – 2013/2247(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets beslut 2007/198/Euratom av den 27 mars 2007 om inrättande av ett europeiskt gemensamt företag för Iter och utveckling av fusionsenergi samt om beviljande av förmåner till detta företag(16), särskilt artikel 5.3,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0198/2014), och av följande skäl:

A.  Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi (nedan kallat det gemensamma företaget) inrättades i mars 2007 för en period av 35 år.

B.  Medlemmarna i det gemensamma företaget är Euratom, företrädd av kommissionen, medlemsstaterna i Euratom och andra länder som har ingått samarbetsavtal med Euratom om kontrollerad nukleär fusion.

C.  Det gemensamma företaget startade sin självständiga verksamhet i mars 2008.

D.  Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att det gemensamma företagets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

E.  Den 9 oktober 2008 avgav revisionsrätten sitt yttrande nr 4/2008 om det gemensamma företagets budgetförordning.

F.  När det gemensamma företaget inrättades uppgick de vägledande totala resurser som bedömdes nödvändiga för perioden 2007–2014 till 9 653 000 000 EUR.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.  Europaparlamentet konstaterar att utnyttjandegraden för de tillgängliga åtagande- och betalningsbemyndigandena var 99,9 respektive 94,5 %.

2.  Europaparlamentet noterar emellertid att det gemensamma företagets budget för budgetåret 2012 ursprungligen antogs med totalt 503 miljoner EUR i åtagandebemyndiganden och att utnyttjandegraden för betalningsbemyndigandena därför utan den budgetminskning som gjordes skulle ha varit 71 %.

3.  Europaparlamentet noterar att av de 1 440 miljoner EUR i åtagandebemyndiganden som fanns tillgängliga för driftsverksamheten genomfördes endast 55,4 % via direkta enskilda åtaganden under 2012, medan återstoden genomfördes genom övergripande åtaganden för stora komplexa kontrakt som kräver långa förhandlingar och därefter med enskilda åtaganden under 2013.

4.  Europaparlamentet konstaterar bekymrat att kassabehållningen låg på 51 833 097 EUR vid årets slut, vilket motsvarar nästan 14 % av tillgängliga betalningsbemyndiganden 2012.

System för intern kontroll

5.  Europaparlamentet konstaterar utifrån revisionsrättens rapport att det gemensamma företagets internkontrollsystem inte har inrättats och genomförts fullt ut, även om stora framsteg har gjorts under 2012.

6.  Europaparlamentet noterar att följande åtgärder ännu inte har genomförts:

7.  Europaparlamentet uppskattar att det gemensamma företaget har infört ett system för att göra revisioner hos entreprenörer i syfte att kontrollera att de uppfyller kvalitetssäkringskraven. Parlamentet noterar att vid de sex kontroller av bidragsöverenskommelser som utförts för efterhandskontroll av det finansiella genomförandet och överensstämmelsen när det gällde bidrag upptäcktes fel motsvarande 1,3 % av det totala värdet på de granskade ersättningsanspråken (8,3 miljoner EUR).

8.  Europaparlamentet beklagar att styrelseledamöternas och verkställande direktörens meritförteckningar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att omedelbart åtgärda detta. Parlamentet uppskattar att det gemensamma företaget under 2013 fattat ett beslut i vilket regler för förebyggande och hantering av intressekonflikter fastställs.

9.  Europaparlamentet anser att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa riskerna för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar därför det gemensamma företaget att på sin webbplats offentliggöra sin politik och/eller sina arrangemang för förebyggande och hantering av intressekonflikter och sina genomförandebestämmelser, samt förteckningen över styrelseledamöterna och deras meritförteckningar.

10.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att följa upp det gemensamma företagets policy på området för hantering och förebyggande av intressekonflikter genom att utarbeta en särskilt rapport om frågan före nästa förfarande för beviljande av ansvarsfrihet.

Kontrakt om upphandling för operativa ändamål och bidrag

11.  Europaparlamentet konstaterar att revisionsrätten granskade ett urval av fem upphandlingsförfaranden för operativa ändamål. Parlamentet noterar att det när det gäller bidragen mottogs i genomsnitt endast ett förslag per ansökningsomgång, men att detta återspeglar de högt specialiserade ansökningsomgångarna och resultatet av unionens fusionsprogram för att skapa ett europeiskt forskningsområde på området för fusion med minsta möjliga dubbelarbete och i nära samarbete mellan de team som är aktiva inom ett enskilt område. Parlamentet konstaterar att detta tar formen av paneuropeiska konsortier, som i princip står bakom alla förslag som lämnas in i samband med ansökningsomgångarna för F4E. Parlamentet uppmanar bestämt det gemensamma företaget att utarbeta en handlingsplan med konkreta förslag och tidsfrister för att skapa största möjliga konkurrens och att följa principen om valuta för pengarna i samband med utarbetandet, offentliggörandet, utvärderingen, kontraktstilldelningen och förvaltningen av ansökningsomgången.

12.  Europaparlamentet beklagar att det gemensamma företaget inte har utarbetat något internt förfarande för att systematiskt bedöma risken för att en betalning görs samtidigt som en rapport om bristande överensstämmelse håller på att granskas av Iterorganisationen vid tidpunkten för betalningen. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att vidta nödvändiga åtgärder för att stärka kontrollerna innan betalningarna görs i syfte att garantera överensstämmelse med det gemensamma företagets finansiella krav och med de underliggande kostnaderna.

Unionens bidrag till Iters uppbyggnadsfas

13.  Europaparlamentet erinrar om att rådet 2010 reviderade den slutliga kostnaden för det gemensamma företagets bidrag till uppbyggnadsfasen till 6 600 000 000 EUR (2008 års värde), vilket därmed fördubblade den första beräkningen.

14.  Europaparlamentet noterar att följande fördes fram 2012 i internrevisorns rapport om förupphandlingen för Iterprojektet:

15.  Europaparlamentet noterar vidare att det gemensamma företaget i sin lägesrapport från september 2012 till Europeiska rådet om konkurrenskraft betonade att det fanns en risk för kostnadsavvikelser i storleksordningen 180–250 miljoner EUR, eller 3 % av de senast beräknade projektkostnaderna på 6,6 miljarder EUR.

16.  Europaparlamentet konstaterar att det gemensamma företaget i juni 2013 avslutade en uppdatering av kostnadsberäkningen av unionens bidrag till projektets uppbyggnadsfas, vilken visade att den nuvarande risken för en ökning beräknas till 290 miljoner EUR, eller 4,4 % av den budget som godkänts av rådet. Parlamentet noterar att en markant ökning av kostnaderna för de komponenter som ska levereras till Iter-projektet ligger bakom den beräknade ökningen.

17.  Europaparlamentet noterar med stor oro att det gemensamma företaget även anser att den aktuella referenstidsplanen ör orealistisk. Parlamentet uppmanar bestämt det gemensamma företaget att arbeta med sina Iter-partner för att införa en ny tillförlitlig tidsplan och att göra allt det kan för att säkra att denna tidsplan upprätthålls och för att undvika avvikelser från budgeten.

Övergripande aspekter för de gemensamma företagen för forskning

18.  Europaparlamentet konstaterar att det i revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en bedömning av nyckelkontroller i systemen för övervakning och kontroll och en direkt granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget men inte hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna i det gemensamma företaget.

19.  Europaparlamentet noterar att granskningsarbetet hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna antingen utförs av det gemensamma företaget eller av externa revisionsorgan, som ingått avtal med och som övervakas av det gemensamma företaget.

20.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013: ”Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?”, där revisionsrätten undersökte huruvida kommissionen har säkerställt ett effektivt genomförande av det sjunde ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.

21.  Europaparlamentet noterar att revisionen också täckte inrättandet av de gemensamma teknikinitiativen.

22.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens slutsats att de gemensamma teknikinitiativen har inrättats för att stödja långsiktiga industriinvesteringar inom särskilda forskningsområden. Parlamentet konstaterar dock att det i genomsnitt har tagit två år för att bevilja ett gemensamt teknikinitiativ finansiell självständighet, medan kommissionen i regel förblir ansvarig för en tredjedel av de gemensamma teknikinitiativens förväntade operativa livslängd.

23.  Europaparlamentet noterar dessutom att vissa gemensamma teknikinitiativ enligt revisionsrätten har varit särskilt framgångsrika med att involvera små och medelstora företag i projekten och att nästan 21 % av finansieringen från de gemensamma teknikinitiativen har gått till små och medelstora företag.

24.  Europaparlamentet betonar att de totala vägledande resurser som bedömdes nödvändiga för verksamhetsperioden för de sju gemensamma företag för forskning som hittills har inrättats av kommissionen enligt artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt – med undantag för det gemensamma företaget Galileo – uppgår till 21 793 000 000 EUR.

25.  Europaparlamentet noterar att de totala uppskattade budgeterade inkomsterna för de gemensamma företagen för 2012 uppgick till cirka 2,5 miljarder EUR eller cirka 1,8 % av unionens allmänna budget för 2012, medan ungefär 618 miljoner EUR kom från den allmänna budgeten (finansiella bidrag från kommissionen) och ungefär 134 miljoner EUR från partner från näringslivet och medlemmar i de gemensamma företagen.

26.  Europaparlamentet konstaterar att de gemensamma företagen har en personalstyrka på 409 fasta och tillfälligt anställda eller mindre än 1 % av det totala tillåtna antalet tjänstemän inom ramen för unionens allmänna budget (tjänsteförteckningen).

27.  Europaparlamentet påminner om att det totala unionsbidrag som bedömdes nödvändigt för de gemensamma företagen under deras verksamhetsperiod uppgår till 11 489 000 000 EUR.

28.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att ingående analysera de gemensamma teknikinitiativen och de andra gemensamma företagen i en separat rapport i ljuset av de avsevärda belopp som är involverade och de risker – framför allt när det gäller anseende – som föreligger. Parlamentet påminner om att parlamentet tidigare begärt att revisionsrätten utarbetar en särskild rapport om de gemensamma företagens kapacitet, tillsammans med deras privata partner, för att säkra ett mervärde och ett effektivt genomförande av unionens program för forskning, teknisk utveckling och demonstration. Parlamentet noterar att de gemensamma teknikinitiativen ska säkerställa finansiering till långsiktiga industriinvesteringar och främja privata investeringar i forskning.

(1) EUT C 369, 17.12.2013, s. 35.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 90, 30.3.2007, s. 58.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 369, 17.12.2013, s. 35.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 90, 30.3.2007, s. 58.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 369, 17.12.2013, s. 35.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 90, 30.3.2007, s. 58.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.


Ansvarsfrihet för 2012 : Det gemensamma företaget Sesar
PDF 229kWORD 108k
Beslut
Beslut
Resolution
1.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012 (C7-0336/2013 – 2013/2248(DEC))
P7_TA(2014)0337A7-0197/2014

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(1),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(2), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(3), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 219/2007 av den 27 februari 2007 om bildande av ett gemensamt företag för utveckling av en ny generation av det europeiska systemet för flygledningstjänsten (Sesar)(4), särskilt artikel 4b,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(5),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(6), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0197/2014).

1.  Europaparlamentet beviljar verkställande direktören för det gemensamma företaget Sesar ansvarsfrihet för genomförandet av det gemensamma företagets budget för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet redovisar sina iakttagelser i resolutionen nedan.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut och den resolution som utgör en del av beslutet till verkställande direktören för det gemensamma företaget Sesar, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att de offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

2.Europaparlamentets beslut av den 3 april 2014 om avslutande av räkenskaperna för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012 (C7‑0336/2013 – 2013/2248(DEC))

Europaparlamentet fattar detta beslut

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(7),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(8), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(9), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 219/2007 av den 27 februari 2007 om bildande av ett gemensamt företag för utveckling av en ny generation av det europeiska systemet för flygledningstjänsten (Sesar)(10), särskilt artikel 4b,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(11),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(12), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0197/2014).

1.  Europaparlamentet godkänner avslutandet av räkenskaperna för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012.

2.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till verkställande direktören för det gemensamma företaget Sesar, rådet, kommissionen och revisionsrätten samt att se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning (L-serien).

3.Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 med de iakttagelser som utgör en del av beslutet om ansvarsfrihet för genomförandet av budgeten för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012 (C7‑0336/2013 – 2013/2248(DEC))

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens rapport om den slutliga årsredovisningen för det gemensamma företaget Sesar för budgetåret 2012, samt det gemensamma företagets svar(13),

–  med beaktande av rådets rekommendation av den 18 februari 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),

–  med beaktande av artikel 319 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(14), särskilt artikel 185,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002(15), särskilt artikel 208,

–  med beaktande av rådets förordning (EG) nr 219/2007 av den 27 februari 2007 om bildande av ett gemensamt företag för utveckling av en ny generation av det europeiska systemet för flygledningstjänsten (Sesar)(16), särskilt artikel 4b,

–  med beaktande av kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget(17),

–  med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012(18), särskilt artikel 108,

–  med beaktande av parlamentets tidigare beslut och resolutioner som rör ansvarsfrihetsförfarandet;

–  med beaktande av artikel 77 och bilaga VI i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet och yttrandet från utskottet för transport och turism (A7-0197/2014), och av följande skäl:

A.  Det gemensamma företaget Sesar (nedan kallat det gemensamma företaget) bildades i februari 2007 för att driva det forskningsprogram om flygledningstjänster i det gemensamma europeiska luftrummet (Sesar) som syftar till att modernisera flygledningstjänsterna i Europa.

B.  Sesar-projektet är indelat i en ”utformningsfas” (2004–2007) som leds av Eurocontrol, en första ”utvecklingsfas” (2008–2016), som finansieras inom programperioden 2008–2013 och förvaltas av det gemensamma företaget samt en ”installationsfas” (2014–2020) som ska genomföras parallellt med ”utvecklingsfasen”. ”Installationsfasen” förväntas genomföras under ledning av näringslivet och berörda aktörer och kommer att innebära produktion och genomförande i stor skala av den nya flygledningsinfrastrukturen.

C.  Det gemensamma företaget började arbeta självständigt 2007 och ”installationsfasen” kommer nu att inledas.

D.  Det gemensamma företaget är utformat som ett offentlig–privat partnerskap med unionen och Eurocontrol som grundande medlemmar.

E.  Det gemensamma företaget ska vara ägare av alla materiella och immateriella tillgångar som skapats av eller överlåtits till det gemensamma företaget för utvecklingsfasen av Sesarprogrammet i enlighet med de särskilda avtal som ingåtts med dess medlemmar.

F.  Revisionsrätten har förklarat att den har uppnått en rimlig säkerhet om att det gemensamma företagets räkenskaper för budgetåret 2012 är tillförlitliga och att de underliggande transaktionerna i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

G.  I april 2010 avgav revisionsrätten sitt yttrande nr 2/2010 över det gemensamma företaget Sesars finansiella bestämmelser.

H.  Budgeten för Sesarprojektets utvecklingsfas 2008–2016 uppgår till 2 100 000 000 EUR.

Budgetförvaltning och ekonomisk förvaltning

1.  Europaparlamentet noterar att det gemensamma företagets slutliga budget för budgetåret 2012 innehöll åtagandebemyndiganden på 156 600 000 EUR och betalningsbemyndiganden på 124 200 000 EUR. Parlamentet noterar vidare att utnyttjandegraden för åtagande- och betalningsbemyndigandena var 95 respektive 86 %.

2.  Europaparlamentet noterar att den preliminära sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet 2012 visar på 12,4 miljoner EUR, med intäkter på 107,5 miljoner EUR, plus 2011 års budgetresultat på 15,6 miljoner EUR, vilket nettoredovisas mot betalningar på 107,3 miljoner EUR.

3.  Europaparlamentet betonar att det vid årets slut fanns 15,7 miljoner EUR i likvida medel. Parlamentet konstaterar att detta strider mot principen om balans i budgeten. Parlamentet påminner det gemensamma företaget om behovet av att vidta konkreta åtgärder för att få balans i budgeten.

4.  Europaparlamentet noterar att per den 31 december 2012 hade 233,8 miljoner EUR betalats ut till medlemmarna av det gemensamma företaget och att 361,2 miljoner EUR ska ha betalats per den 31 december 2016, vilket totalt uppgår till de 595 miljoner EUR i medfinansieringsbidrag som det gemensamma företaget ska betala ut till medlemmarna med de medel som ställs till förfogande främst av unionen. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om de framsteg som görs inom ”utvecklingsfasen” (2008–2016), samt att fortsätta sina ansträngningar för att garantera en sund ekonomisk förvaltning och ett fortsatt iakttagande av budgetprinciperna.

Bidrag in natura

5.  Europaparlamentet noterar att verkställande direktören godkände bidrag in natura på 139,2 miljoner EUR under 2012 och att bidragen in natura under det gemensamma Sesar-företagets livstid beräknas uppgå till 1 300 miljoner EUR i enlighet med det multilatera ramavtalet. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att informera den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten om de totala in natura-bidrag som hade godkänts vid utgången av 2013.

System för intern kontroll

6.  Europaparlamentet noterar att räkenskapsföraren 2013 bekräftade godkännandet av de underliggande affärsprocesserna i linje med det gemensamma företagets finansiella bestämmelser och att inga betydande ändringar av internkontrollsystemet gjordes under budgetåret 2012.

7.  Europaparlamentet stöder de förbättringar som revisionsrätten föreslagit inom följande förhandskontrollområden:

8.  Europaparlamentet påminner om att det gemensamma företaget bildades 2007. Parlamentet gläder sig över att kommissionens tjänst för internrevision och det gemensamma företagets internrevisionsfunktion under 2012 började genomföra den samordnade strategiska revisionsplan 2012–2014 som har utarbetats av internrevisionsfunktionen och kommissionens tjänst för internrevision för det gemensamma företaget. Parlamentet noterar att kommissionens tjänst för internrevision gjorde en revision av program/projekt och en it-riskbedömning och att det gemensamma företagets internrevisionsfunktion kontrollerade tre anbudsförfaranden och granskade genomförandet av fyra normer för internkontroll. Parlamentet förväntar sig att kommissionens tjänst för internrevision ingående följer upp utgifterna, särskilt bedömningen av bidrag in natura och betalningarna till det gemensamma företagets 15 medlemmars arbete med programverksamhet där över hundra privata och offentliga enheter och underleverantörer deltog.

9.  Europaparlamentet beklagar att styrelseledamöternas och verkställande direktörens meritförteckningar inte är offentligt tillgängliga. Parlamentet uppmanar det gemensamma företaget att omedelbart åtgärda detta. Parlamentet uppskattar att det gemensamma företaget under 2012 uppdaterade sin uppförandekod, som omfattar tydliga regler för förebyggande och hantering av intressekonflikter.

10.  Europaparlamentet anser att en hög transparensnivå är en central faktor för att begränsa riskerna för intressekonflikter. Parlamentet uppmanar därför det gemensamma företaget att på sin webbplats offentliggöra sin politik och/eller sina arrangemang för förebyggande och hantering av intressekonflikter och sina genomförandebestämmelser, samt förteckningen över styrelseledamöterna och deras meritförteckningar.

11.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att följa upp det gemensamma företagets policy på området för hantering och förebyggande av intressekonflikter genom att utarbeta en särskilt rapport om frågan före nästa förfarande för beviljande av ansvarsfrihet.

Inbetalning av medlemsavgifter

12.  Europaparlamentet vill få klar och tydlig information om huruvida fristen för inbetalning av kontantbidragen till det gemensamma företaget från dess medlemmar respekterades under 2012. Parlamentet påminner om att medlemmarnas inbetalning av kontantbidragen till det gemensamma företaget utgör 10 % av deras globala bidrag till projektet.

Sesarprogrammets mål

13.  Europaparlamentet uppmanar på nytt det gemensamma företaget att fortsätta att ge den ansvarsfrihetsbeviljande myndigheten lägesrapporter om genomförandet av de mer än 310 forsknings- och utvecklingsprojekt och förvaltningsprojekt som pågår inom ramen för Sesarprogrammet och att presentera de resultat som har uppnåtts.

14.  Europaparlamentet understryker att budgeten för Sesar-programmets utvecklingsfas uppgår till 2,1 miljarder EUR, och att finansieringen av denna ska fördelas lika mellan EU, Eurocontrol och deltagande offentliga och privata partner.

15.  Europaparlamentet betonar riskerna för offentliga partner i samband med projekt som utformats som offentlig-privata partnerskap. Parlamentet understryker att “installationsfasen” (2014–2020) ska genomföras under ledning av näringslivet och berörda aktörer och kommer att innebära produktion och genomförande i stor skala av den nya flygledningsinfrastrukturen.

16.  Europaparlamentet upprepar att det gemensamma företaget bör använda alla sina finansiella resurser för att slutföra utvecklingen av de tekniska och operativa förbättringar som krävs för att kunna genomföra Sesarprogrammet i tid. Parlamentet noterar sin tidigare rekommendation att alla potentiella intressekonflikter inte får avfärdas utan måste åtgärdas på lämpligt sätt.

17.  Europaparlamentet påminner om det gemensamma företaget Sesars viktiga roll när det gäller att samordna och genomföra forskningen inom Sesar-projektet, som är en hörnsten i det gemensamma europeiska luftrummet. Parlamentet påminner även om att Sesar-projektet inom kort kommer att gå in i installationsfasen, som noggrant bör övervakas av kommissionen och medlemsstaterna för att garantera att denna fas genomförs inom de planerade tidsramarna.

18.  Europaparlamentet påpekar att det gemensamma företagets framgång med genomförandet av Sesarprogrammet är av största vikt för utvecklingen av ett moderniserat flygledningssystem för Europa. Parlamentet upprepar att detta är en grundval för det gemensamma europeiska luftrummet.

Övergripande aspekter för de gemensamma företagen för forskning

19.  Europaparlamentet konstaterar att det i revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en bedömning av nyckelkontroller i systemen för övervakning och kontroll och en direkt granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget men inte hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna i det gemensamma företaget.

20.  Europaparlamentet noterar att granskningsarbetet hos medlemmarna eller de slutliga stödmottagarna antingen utförs av det gemensamma företaget eller av externa revisionsorgan, som ingått avtal med och som övervakas av det gemensamma företaget.

21.  Europaparlamentet välkomnar revisionsrättens särskilda rapport nr 2/2013: ”Har kommissionen säkerställt ett effektivt genomförande av sjunde ramprogrammet för forskning?”, där revisionsrätten undersökte huruvida kommissionen har säkerställt ett effektivt genomförande av det sjunde ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.

22.  Europaparlamentet noterar att revisionen också täckte inrättandet av de gemensamma teknikinitiativen.

23.  Europaparlamentet instämmer i revisionsrättens slutsats att de gemensamma teknikinitiativen har inrättats för att stödja långsiktiga industriinvesteringar inom särskilda forskningsområden. Det har dock i genomsnitt tagit två år för att bevilja ett gemensamt teknikinitiativ finansiell självständighet, medan kommissionen i regel förblir ansvarig för en tredjedel av de gemensamma teknikinitiativens förväntade operativa livslängd.

24.  Europaparlamentet noterar dessutom att vissa gemensamma teknikinitiativ enligt revisionsrätten har varit särskilt framgångsrika med att involvera små och medelstora företag i projekten och att nästan 21 % av finansieringen från de gemensamma teknikinitiativen har gått till små och medelstora företag.

25.  Europaparlamentet betonar att de totala vägledande resurser som bedömdes nödvändiga för verksamhetsperioden för de sju gemensamma företag för forskning som hittills har inrättats av kommissionen enligt artikel 187 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt – med undantag för det gemensamma företaget Galileo – uppgår till 21 793 000 000 EUR.

26.  Europaparlamentet noterar att de totala uppskattade budgeterade inkomsterna för de gemensamma företagen för 2012 uppgick till cirka 2,5 miljarder EUR eller cirka 1,8 % av unionens allmänna budget för 2012, medan ungefär 618 miljoner EUR kom från den allmänna budgeten (finansiella bidrag från kommissionen) och ungefär 134 miljoner EUR från partner från näringslivet och medlemmar i de gemensamma företagen.

27.  Europaparlamentet konstaterar att de gemensamma företagen har en personalstyrka på 409 fasta och tillfälligt anställda eller mindre än 1 % av det totala tillåtna antalet tjänstemän inom ramen för unionens allmänna budget (tjänsteförteckningen).

28.  Europaparlamentet påminner om att det totala unionsbidrag som bedömdes nödvändigt för de gemensamma företagen under deras verksamhetsperiod uppgår till 11 489 000 000 EUR.

29.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att ingående analysera de gemensamma teknikinitiativen och de andra gemensamma företagen i en separat rapport i ljuset av de avsevärda belopp som är involverade och de risker – framför allt när det gäller anseende – som föreligger. Parlamentet påminner om att parlamentet tidigare begärt att revisionsrätten utarbetar en särskild rapport om de gemensamma företagens kapacitet, tillsammans med deras privata partner, för att säkra ett mervärde och ett effektivt genomförande av unionens program för forskning, teknisk utveckling och demonstration. Parlamentet noterar att de gemensamma teknikinitiativen ska säkerställa finansiering till långsiktiga industriinvesteringar och främja privata investeringar i forskning.

(1) EUT C 369, 17.12.2013, s. 49.
(2) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(4) EUT L 64, 2.3.2007, s. 1.
(5) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(7) EUT C 369, 17.12.2013, s. 49.
(8) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(9) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(10) EUT L 64, 2.3.2007, s. 1.
(11) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(12) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.
(13) EUT C 369, 17.12.2013, s. 49.
(14) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(15) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(16) EUT L 64, 2.3.2007, s. 1.
(17) EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.
(18) EUT L 328, 7.12.2013, s. 42.


Årsrapporten för 2012 om skyddet av EU:s ekonomiska intressen – kampen mot bedrägerier
PDF 421kWORD 87k
Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 om årsrapporten för 2012 om skyddet av EU:s ekonomiska intressen – kampen mot bedrägerier (2013/2132(INI))
P7_TA(2014)0338A7-0195/2014

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av sina resolutioner om tidigare årsrapporter från kommissionen och Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf),

–  med beaktande av kommissionens rapport av den 24 juli 2013 till rådet och Europaparlamentet Skydd av Europeiska unionens ekonomiska intressen – Bedrägeribekämpning – Årsrapport 2012 (COM(2013)0548) och dess följedokument (SWD(2013)0283, SWD(2013)0284, SWD(2013)0285, SWD(2013)0286) och SWD(2013)0287),

–  med beaktande av Olafs årsrapport 2012,

–  med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2012, samt de granskade institutionernas svar(1),

–  med beaktande av rådets förslag till förordning om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (COM(2013)0534),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 17 juli 2013 Förbättrad styrning av Olaf och stärkta rättssäkerhetsgarantier vid utredningar: En strategi i flera steg för inrättandet av Europeiska åklagarmyndigheten (COM(2013)0533),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 17 juli 2013 Ett bättre skydd av unionens ekonomiska intressen: Inrättande av en europeisk åklagarmyndighet och reformering av Eurojust (COM(2013)0532),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 26 maj 2011 om skyddet för Europeiska unionens ekonomiska intressen genom straffrättsliga bestämmelser och administrativa utredningar – En integrerad politik för att se till att skattebetalarnas pengar används på rätt sätt (COM(2011)0293),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 24 juni 2011 om kommissionens strategi mot bedrägerier (COM(2011)0376),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 6 december 2012 En handlingsplan för att stärka kampen mot skattebedrägeri och skatteundandragande (COM(2012)0722),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 26 september 2013 Skyddet av Europeiska unionens budget fram till slutet av 2012 (COM(2013)0682),

–  med beaktande av kommissionens meddelande av den 13 december 2013 om tillämpning av finansiella nettokorrigeringar hos medlemsstaterna inom jordbrukspolitiken och sammanhållningspolitiken (COM(2013)0934),

–  med beaktande av kommissionens rapport till Europaparlamentet och rådet EU:s rapport om insatserna mot korruption (COM(2014)0038),

–  med beaktande av rådets direktiv 2013/43/EU av den 22 juli 2013 om ändring av direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt vad gäller en frivillig och tillfällig tillämpning av förfarandet för omvänd betalningsskyldighet på leveranser av vissa varor och tjänster som är känsliga för bedrägeri(2),

–  med beaktande av rådets direktiv 2013/42/EU av den 22 juli 2013 om ändring av direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt vad gäller en mekanism för snabba insatser mot mervärdesskattebedrägeri(3),

–  med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om bekämpning genom straffrättsliga bestämmelser av bedrägerier som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen (COM(2012)0363),

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 250/2014 av den 26 februari 2014 om inrättande av ett program för främjande av verksamheter till skydd av Europeiska unionens ekonomiska intressen (Herkules III-programmet) och om upphävande av beslut nr 804/2004/EG(4),

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/23/EU av den 26 februari 2014 om tilldelning av koncessioner(5),

–  med beaktande av artikel 325.5 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 av den 11 september 2013 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999(6),

–  med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget(7),

–  med beaktande av yttrande nr 1/2014 från övervakningskommittén för Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) om Olafs utredningsprioriteringar,

–  med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen(8),

–  med beaktande av sin resolution av den 3 juli 2013 om årsrapporten för 2011 om skyddet av EU:s ekonomiska intressen – kampen mot bedrägerier(9),

–  med beaktande av sin resolution av den 15 september 2011 om EU:s insatser för att bekämpa korruption(10),

–  med beaktande av sin förklaring av den 18 maj 2010 om unionens insatser när det gäller att bekämpa korruption(11) samt kommissionens meddelande av den 6 juni 2011 Insatser mot korruption på EU:s territorium (COM(2011)0308),

–  med beaktande av sin resolution av den 23 oktober 2013 om organiserad brottslighet, korruption och penningtvätt: rekommendationer med avseende på de åtgärder och initiativ som ska vidtas(12),

–  med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

–  med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0195/2014), och av följande skäl:

A.  Enligt kommissionens beräkningar går 1 000 000 000 000 euro i potentiella skatteintäkter förlorade till följd av skattebedrägeri, skatteundandragande, skatteflykt och aggressiv skatteplanering varje år. Detta innebär en årlig kostnad på ungefär 2 000 euro för varje EU-medborgare.

B.  Skyddet av unionens ekonomiska intressen är en av de viktigaste frågorna på unionens politiska dagordning för att befästa och öka medborgarnas tillit och garantera att deras pengar används på rätt sätt.

C.  Lissabonfördraget har på ett betydande sätt förstärkt instrumenten för att skydda EU:s ekonomiska intressen och tvingar såväl EU som medlemsstaterna att bekämpa all olaglig verksamhet som påverkar unionens ekonomiska intressen.

D.  De stora skillnaderna mellan EU:s olika rättsliga system och traditioner gör skyddet av unionens ekonomiska intressen mot bedrägerier och annan olaglig verksamhet till en speciellt krävande, nödvändig och angelägen utmaning.

E.  För att skydda EU:s ekonomiska intressen och bekämpa bedrägerier krävs en helhetsstrategi med strategier för att bekämpa bedrägerier och korruption genom effektiva, enhetliga och likvärdiga rättsliga åtgärder i hela unionen. EU och medlemsstaterna har ett gemensamt ansvar för detta, och ett nära samarbete mellan kommissionen och medlemsstaterna är ännu viktigare i tider av budgetbegränsningar.

F.  Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) har ansvaret att skydda unionens ekonomiska intressen genom att utreda bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet, och dess övervakningskommitté inrättades för att stärka och garantera Olafs oberoende genom att regelbundet övervaka genomförandet av Olafs utredningsarbete.

G.  Medlemsstaterna har det huvudsakliga ansvaret för genomförandet av ungefär 80 procent av unionens budget.

H.  Medlemsstaterna ansvarar för att beräkna det harmoniserade underlaget för mervärdesskatt, förändringar i tillämpade mervärdesskattesatser och uppbörden av egna medel. Dessa tre faktorer har en inverkan på unionens budget.

I.  På Europaparlamentets begäran har kommissionen nyligen sjösatt ett antal viktiga initiativ om strategiska åtgärder för bedrägeribekämpning.

J.  Omfattningen av skattebedrägerier, skatteundandragande i alla dess former och korruption i EU urholkar medborgarnas tillit till och förtroende för unionen, och det är nödvändigt att bättre garantera integritet och transparens när det gäller de offentliga utgifterna.

Att stärka Europeiska unionens mekanismer för bedrägeribekämpning

1.  Europaparlamentet betonar att såväl kommissionen som medlemsstaterna är skyldiga att göra allt för att bekämpa bedrägerier, korruption och annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen, vilket fastställs i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF‑fördraget). Parlamentet påminner om att nära samarbete och samordning mellan kommissionen och medlemsstaterna är nödvändigt för att säkerställa ett effektivt skydd för unionens ekonomiska intressen och att det därför är mycket viktigt att samarbetet och samordningen stärks och görs så effektiva som möjligt. Vidare påminner parlamentet om att det är lika viktigt att se till att dessa ekonomiska intressen skyddas vid uppbörden av EU:s medel som i samband med utgifter.

2.  Europaparlamentet betonar att bedrägeri är en avsiktlig regelstridig handling som i vissa fall utgör en straffbar gärning, medan en oriktighet innebär att en viss regel inte har följts. Parlamentet beklagar att kommissionen inte går till botten med bedrägerier och behandlar oriktigheter väldigt allmänt. Parlamentet påminner om att artikel 325 i EUF‑fördraget handlar om bedrägerier och inte oriktigheter, och begär att det görs en åtskillnad mellan bedrägerier och fel eller oriktigheter.

3.  Europaparlamentet noterar kommissionens rapport till Europaparlamentet och rådet om skydd av Europeiska unionens ekonomiska intressen – Bedrägeribekämpning – Årsrapport 2012 (nedan kallad kommissionens årliga rapport). På parlamentets begäran har två nya aspekter tagits med i rapporten, nämligen

   i) en ny bedömning av sambandet mellan upptäckt av oriktigheter och medlemsstaternas rapportering av dem, och
   ii) en mer djupgående analys av oriktigheter som rapporterats som bedrägerier.
     Parlamentet konstaterar att syftet med detta är att få en bättre uppfattning om i vilken omfattning och på vilket sätt oriktigheter hanteras i medlemsstaterna.

4.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att, när den inleder förfarandet för att lägga fram årsrapporten om skyddet av unionens ekonomiska intressen, först lägga fram en rapport om uppföljning och tillämpning av parlamentets rekommendationer om den föregående årsrapporten om skyddet av unionens ekonomiska intressen, och ge en motiverad förklaring om de rekommendationer som den inte har beaktat eller inte har kunnat uppfylla. Parlamentet uppmanar också Olaf att göra samma sak för de åtgärder som parlamentet krävde i samma rapport.

5.  Europaparlamentet välkomnar de huvudinitiativ som kommissionen tagit på parlamentets begäran för att skapa ett nytt lagstiftningskomplex i EU för kampen mot bedrägerier, i synnerhet kommissionens förslag till direktiv om bekämpning genom straffrättsliga bestämmelser av bedrägerier som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen, vilket syftar till att förtydliga och harmonisera medlemsstaternas straffrättsliga bestämmelser om brott som rör unionens budget (COM(2012)0363), förslaget till rådets förordning om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (COM(2013)0534), förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om Europeiska unionens byrå för straffrättsligt samarbete (Eurojust) (COM(2013)0535) samt ändringen av förordning (EG) nr 1073/1999 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF), som handlar om en förstärkning av de processuella rättigheterna för personer som berörs av Olafs utredningar. Parlamentet uppmärksammar vikten av att dessa olika rättsakter är välavpassade och grundligt utvärderade. Rådet uppmanas att ta den tid som behövs och inte slutföra förhandlingarna i hast, så att en robust europeisk rättslig ram utvecklas och de befintliga institutionella verktygen för skyddet för unionens ekonomiska intressen förstärks. Parlamentet betonar att en förhastad övergång till ett fördjupat samarbete måste undvikas. Parlamentet välkomnar också handlingsplanen för att trappa upp kampen mot skattebedrägerier och skatteundandragande samt reformen av mervärdesskatten i EU, som båda inleddes 2011.

6.  Europaparlamentet konstaterar att antalet oriktigheter med bedrägligt uppsåt i stort sett var oförändrade under 2012 jämfört med 2011, med 1 231 oriktigheter som rapporterades som bedrägerier, samtidigt som budgetkonsekvenserna av dessa minskade något, till totalt 392 miljoner euro. Parlamentet konstaterar att sammanhållningspolitiken och jordbruket – särskilt landsbygdsutveckling och fiskeri – fortfarande är de två områden som är mest utsatta för bedrägerier med uppskattade budgetkonsekvenser på 279 respektive 143 miljoner euro. Parlamentet betonar dock att antalet oriktigheter med bedrägligt uppsåt och de belopp det handlar om hänför sig till den bredaste definitionen av bedrägerier och inte bör ses som en tillförlitlig måttstock för bedrägeriernas omfattning. Parlamentet begär att tydlig åtskillnad görs mellan bedrägerier, felaktigheter och oriktigheter i årsrapporten för 2013 om skyddet av EU:s ekonomiska intressen – kampen mot bedrägerier.

7.  Europaparlamentet konstaterar att antalet fall av andra oriktigheter än bedrägerier som rapporterats till kommissionen under 2012 ökade med omkring 6 procent jämfört med 2011, med budgetkonsekvenser på omkring 2 900 000 000 euro (detta var mer än dubbelt så mycket som 2011 och påverkade i synnerhet sammanhållningspolitiken och de direkta utgifterna). Även om ökningen främst beror på effekter av oriktigheter som rör stora belopp är det oroande att den också avspeglar systematiska oriktigheter som rapporterats när program avslutas.

8.  Europaparlamentet noterar att kommissionens korrigerande åtgärder gentemot medlemsstaterna ökade betydligt under 2012, särskilt inom sammanhållningspolitiken, och uppgick till 3 700 000 000 euro, vilket återspeglar bland annat avslutandet av programperioden 2000–2006.

9.  Europaparlamentet konstaterar att de rekommendationer som kommissionen gav medlemsstaterna 2011 – i synnerhet om rapporterade bedrägerier och andra oriktigheter, återvinning av belopp som betalats ut felaktigt, övervakning av resultaten av brottsutredningar och förbättring av den nationella bedrägeristatistiken – överlag var adekvata, men beklagar att ett antal problem inte togs upp i tillräcklig utsträckning. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att följa upp kommissionens rekommendationer från 2011 och 2012, att se till att de rekommendationer som kommissionen gav dem i sin rapport 2012 följs till fullo och att ge en motiverad förklaring när detta inte har varit möjligt.

10.  Europaparlamentet föreslår att man tittar på möjligheten att inrätta en grupp med europeiska tulltjänstemän specialiserade på bedrägeribekämpning som skulle arbeta jämsides med de nationella tullmyndigheterna.

11.  Europaparlamentet konstaterar att det belopp som skulle återvinnas till följd av bedrägerier och andra fall av oriktigheter i fråga om traditionella egna medel under 2012 uppgick till 444 miljoner euro, varav 208 miljoner euro redan hade återvunnits av medlemsstaterna. Parlamentet noterar att ytterligare 83 miljoner euro återvanns under 2012 rörande fall som upptäcktes mellan 1989 och 2011.

Intäkter – egna medel

12.  Europaparlamentet beklagar att de egna medlen inte längre utgör den främsta källan till EU:s budgetintäkter, utan uppgår till 20 procent av dessa, vilket gör att en korrekt uppbörd av mervärdesskatt och tullar får direkta konsekvenser inte bara för medlemsstaternas ekonomier och unionens budget utan även för de europeiska skattebetalarna. Parlamentet påminner om att kommissionens beräkningar visar att skattebedrägerier och skatteundandragande kostar EU omkring 1 biljon euro varje år, vilket motsvarar cirka 2 000 euro per år och EU-medborgare.

13.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens handlingsplan för att trappa upp kampen mot skattebedrägeri och skatteundandragande. Parlamentet understryker att såväl kommissionen som medlemsstaterna även i fortsättningen måste ge högsta prioritet åt kampen mot skattebedrägeri och skatteundandragande. Det är därför nödvändigt att utveckla en strategi för förstärkt samarbete och samordning i flera dimensioner mellan medlemsstaterna själva och med kommissionen. Denna strategi skulle göra det möjligt att bättre använda befintliga instrument, konsolidera gällande lagstiftning, anta förslag under behandling och samarbeta administrativt. Ett förstärkt samarbete mellan skattemyndigheter, polis och rättsliga myndigheter inom ett enskilt land är också väsentligt. Särskild uppmärksamhet bör ägnas utvecklingen av mekanismer för förebyggande och tidig upptäckt, utvärdering av resultat, förbättrad uppbörd av intäkter samt en effektivare övervakning av tulltransiteringen, eftersom detta är ett av de områden som fortfarande är drabbat av den mest omfattande systemkorruptionen i Europa. Parlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att vara mer aktiva på internationell nivå i syfte att fastställa normer för samarbete som framför allt är baserade på principerna om öppenhet, god förvaltning och informationsutbyte.

14.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att regelbundet göra jämförande analyser av effektivitetsskillnaderna i de nationella systemen för uppbörd av traditionella egna medel, särskilt genom att fastställa och sprida bästa praxis när det gäller en ändamålsenlig återvinningsprocess i samtliga medlemsstater, och vid behov föreslå nödvändiga åtgärder.

15.  Europaparlamentet ser med oro på att antalet oriktigheter med bedrägligt uppsåt som rapporterades påverka inkomsterna från traditionella egna medel under 2012 totalt var 20 procent högre än genomsnittet för perioden 2008–2012, även om det numerärt sett höll sig stabilt.

16.  Europaparlamentet efterlyser en närmare analys av skillnaderna mellan de beräknade nivåerna av intäkter från mervärdesskatt och de faktiska nivåerna av uppburna intäkter, och begär att detta ska finnas med i kommissionens rapport i syfte att ge en tydligare bild av förlusterna för unionens anslag. Parlamentet upprepar att kommissionen och medlemsstaterna måste göra bekämpningen av skatteundandragande och den underjordiska ekonomin till ett permanent mål.

Systemet för förflyttning och kontroll av punktskattepliktiga varor (EMCS)

17.  Europaparlamentet är tillfreds över att 98 procent av de totala identifierade traditionella egna medlen uppbärs i enlighet med reglerna, men uppmanar kommissionen att fortsätta sina ansträngningar för att ta itu med de 2 procent som drabbas av bedrägerier och oriktigheter.

18.  Europaparlamentet noterar att tillsynsorgan har lagt märke till ett ökat missbruk av systemet för förflyttning och kontroll av punktskattepliktiga varor (EMCS) från kriminella gruppers sida. Parlamentet anser att det finns en brist på fysiska kontroller av varor som transporteras inom ramen för EMCS, och betonar att ytterligare satsningar på kontroller kan leda till en ökning av uppburna skatter och ett ökat förebyggande av skatteundandragande. Enligt artiklarna 21.3 och 24.3 i rådets direktiv 2008/118/EG ska avsändarmedlemsstatens och destinationsmedlemsstatens behöriga myndigheter göra en elektronisk kontroll av uppgifterna på det preliminära elektroniska administrativa dokumentet och i mottagningsrapporten. Parlamentet är starkt övertygat om att kriterier bör fastställas enligt vilka varor som är redo att avsändas och/eller som är mottagna måste inspekteras fysiskt av den behöriga institutionen i medlemsstaten.

19.  Europaparlamentet framhåller att utökade inspektioner också kan ha den ytterligare fördelen att de undanröjer de företag eller bulvanföretag som startats av brottslingar enbart för att underlätta deras bedrägerier. Aktuell information om avsändning och mottagande av punktskattepliktiga varor bekräftas i EMCS av affärsaktörerna själva. Parlamentet uppmanar kommissionen att ta initiativ för att skärpa rätten till tillgång till EMCS och även kräva en omfattande historik av efterlevnad före handeln, så att det blir möjligt att bevilja affärsaktörer status som ”ekonomisk operatör med fullmakt” (”betrodda affärsaktörer”) så att bara dessa aktörer kan hantera EMCS direkt på egen hand. Parlamentet uppmanar kommissionen att presentera resultatet av de pågående utredningarna avseende behovet att ändra direktiv 2008/118/EG.

20.  Europaparlamentet begär att medlemsstaternas kontroller av personer och företag som ansöker om tillgång till registret ska bli hårdare och mer omfattande. Parlamentet inser att varor enkelt kan feldeklareras i syfte att undvika punktbeskattning, och efterlyser därför mer samarbete med skattemyndigheterna.

21.  Europaparlamentet anser att de tidsfrister som medges för förflyttning av punktskattepliktiga varor mellan auktoriserade lager är orealistiskt långa. Parlamentet påpekar att dessa tidsfrister tillåter flera förflyttningar på samma deklaration och omdirigering innan leveransdatumet läggs in i systemet. Parlamentet begär att den behöriga myndigheten i medlemsstaten med den deklarerade destinationen och den nya destinationen omedelbart ska informeras av avsändaren om förändringar. Parlamentet begär vidare att den maximala tillåtna tiden för överlämning av rapporten om mottagande av punktskattepliktiga varor ska vara en arbetsdag och att restiden bör beräknas och fastställas för varje leverans i enlighet med den typ av transportmedel som används och avståndet mellan platserna för avsändande och destination.

22.  Europaparlamentet anser att de garantier som krävs för att etablera tullager är för låga i förhållande till värdet på de punktskattepliktiga varorna. Det bör finnas en variabel som beror på typen av varor och nivån på den handel som faktiskt sker.

23.  Europaparlamentet är bekymrat över att medlemsstaterna har genomfört sina egna EMCS-system på grundval av brett definierade krav från kommissionen. Parlamentet begär i detta sammanhang att kommissionen tar initiativ till ett mer enhetligt system inom EU.

Mervärdesskatt

24.  Europaparlamentet noterar att 193 000 000 000 euro i mervärdesskatteintäkter (1,5 procent av BNP) gick förlorade under 2011 på grund av bristande efterlevnad av reglerna eller utebliven uppbörd, enligt en ny studie om det s.k. mervärdesskattegapet som offentliggjordes 2013 och finansierades av kommissionen inom ramen för dess arbete med att reformera mervärdesskattesystemet i EU och sätta stopp för skatteflykt. Parlamentet betonar dock att mervärdesskattegapet är en produkt inte bara av bedrägerier, utan även av andra faktorer såsom konkurser och insolvens, statistiska fel, sena betalningar och skatteflykt. Parlamentet framhåller i detta sammanhang att verkningsfulla åtgärder för att minska mervärdesskattegapet självfallet kräver en samordnad, sektorsövergripande ansats. Parlamentet betonar att det är viktigt att genomföra nya strategier och på ett effektivare sätt utnyttja befintliga EU-strukturer för att bekämpa skattefusk mer kraftfullt.

25.  Europaparlamentet gläds åt att den mervärdesskattereform som lanserades i december 2011 redan har lett till viktiga verktyg för att bättre bekämpa mervärdesskattebedrägerier. Parlamentet välkomnar i detta avseende antagandet i juli 2013 av direktiven om mekanismen för snabba insatser mot mervärdesskattebedrägerier respektive frivillig och tillfällig tillämpning av förfarandet för omvänd betalningsskyldighet på leveranser av vissa varor och tjänster som är känsliga för bedrägeri, och uppmanar medlemsstaterna att genomföra dem utan dröjsmål.

26.  Europaparlamentet anser också att man bör fokusera på behovet att förenkla mervärdesskattesystemet för företag i hela Europa. Parlamentet välkomnar i detta sammanhang de nya åtgärder som är avsedda att underlätta elektronisk fakturering och de särskilda bestämmelserna för småföretag, som trädde i kraft 2013, och ser fram emot införandet av en standardiserad mervärdesskattedeklaration för hela EU. Parlamentet hoppas att det system med en enda kontaktpunkt för e-tjänster och telekomföretag som kommer att tas i drift 2015 verkligen kommer att främja regelefterlevnaden genom att förenkla mervärdesskatteförfarandena för dessa företag.

27.  Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att reformera sina nationella skattesystem och göra dem enklare, rättvisare och mer ändamålsenliga, i syfte att underlätta regelefterlevnaden och förebygga, avskräcka från och bestraffa skattebedrägerier och skatteflykt samt effektivisera skatteuppbörden. Parlamentet uppmanar även medlemsstaterna att beakta de landsspecifika rekommendationer som kommissionen utfärdade 2013. Parlamentet välkomnar kommissionens förnyade uppmaning till medlemsstaterna att bredda de nationella skattebaserna och begränsa skattebefrielser och skatteavdrag, vilket inte bara skulle göra det möjligt för medlemsstaterna att förenkla sina skattesystem utan även ge dem möjlighet att slippa höja standardsatserna för mervärdesskatt.

Oriktigheter som rapporterats som bedrägerier och som utgör ett hot mot Europeiska unionens finansiella intressen

28.  Europaparlamentet konstaterar att den nivå av oriktigheter med bedrägligt uppsåt som rapporterades under 2012 i stort sett var densamma som det föregående året, såväl sett till antalet fall som deras konsekvenser.

29.  Europaparlamentet noterar att det i genomsnitt tar två år och sju månader från det att en bedräglig verksamhet inleds till det att den upptäcks. Sedan tar det ytterligare sju eller åtta månader innan oriktigheten rapporteras till kommissionen. Parlamentet är oroat över att riktlinjerna om de tidpunkter då medlemsstater ska rapportera oriktigheter som utgör bedrägerier och/eller andra oriktigheter till Olaf, om sådana riktlinjer över huvud taget existerar i medlemsstaten, skiljer sig inte bara mellan enskilda medlemsstater utan även mellan olika politikområden. Parlamentet förväntar sig att kommissionen utarbetar Europaomfattande riktlinjer för rapportering till Olaf av oriktigheter som utgör bedrägerier och/eller andra oriktigheter. Parlamentet påminner om att EU‑institutionernas anställda är skyldiga att som en del av sin tjänsteutövning anmäla de bedrägerier som de får vetskap om till Olaf, utan dröjsmål och utan att därvid ådra sig något ansvar.

30.  Europaparlamentet noterar att antalet bedrägerifall som rapporterades på intäktssidan under 2012 låg 20 procent under genomsnittet för åren 2008–2012. Parlamentet gläder sig över att kommissionens analyser visar på en tydlig minskning i antalet bedrägerifall under denna period.

31.  Europaparlamentet konstaterar att både antalet fall av oriktigheter som rapporterats som bedrägerier och värdet av dem är lågt på utgiftssidan, att de berör redan kända former av oriktigheter och att bedrägerier stod för 5 procent av de fall som rapporterades under perioden 2008–2012. Parlamentet noterar att de flesta oriktigheterna med bedrägligt uppsåt liksom under föregående år upptäcktes på området för sammanhållningspolitiken, nämligen 50 procent av alla fall, vilket motsvarade 63 procent av det sammanlagda värdet. Parlamentet betonar att det bland de 1 194 fall av oriktigheter som rapporterades som bedrägerier fanns nio som gällde korruption och att alla dessa fall upptäcktes på området för sammanhållningspolitiken. Parlamentet är bekymrat över att antalet sådana fall ökar, och ser med oro på trenden mot enklare typer av bedrägerier, vilket förmodligen beror på att stödmottagare som under normala förhållanden inte skulle bryta mot lagen gör sig skyldiga till försök till bedrägerier på grund av den ekonomiska krisen. Dessa tendenser måste övervakas och studeras under kommande år.

32.  Europaparlamentet begär att korruption som skadar unionens ekonomiska intressen ska betraktas som bedrägeri vid tillämpningen av artikel 325.5 i EUF-fördraget och inkluderas i kommissionens årsrapport om skyddet av EU:s ekonomiska intressen – kampen mot bedrägerier.

33.  Europaparlamentet konstaterar att det på området för naturresurser (jordbruk, landsbygdsutveckling och fiskeri) inträffade en ökning från 2011 till 2012 på nästan 50 procent av fallen av oriktigheter som rapporterades som bedrägerier. Detta var en följd av att ett enda land rapporterade 56 fall, alla med samma tillvägagångssätt och kopplade till samma utredning, och påverkade uteslutande Europeiska garantifonden för jordbruket. Andelen konstaterade bedrägerier är något högre i jordbruket – omkring 6 procent av samtliga rapporterade fall under perioden 2012–2008 – än totalt sett.

34.  Europaparlamentet konstaterar att medlemsstaterna på området för jordbruk och landsbygdsutveckling återvann 169,4 miljoner euro från stödmottagarna under budgetåret 2012, medan 1 216,8 miljoner återstod att återvinna från stödmottagarna i slutet av detta budgetår. Återvinningsgraden på 43 procent påverkas i hög grad av de låga återvinningsgrader (under 30 procent) som uppvisas av sex medlemsstater(13). Dessa medlemsstater uppmanas att vidta tillräckliga åtgärder för att säkerställa en avsevärt högre återvinningsgrad.

35.  Europaparlamentet konstaterar att sammanhållningspolitiken under flera budgetår har visat sig vara den mest kritiska sektorn, där i synnerhet politiken för regionalutveckling varit drabbad, men att åtminstone antalet oriktigheter som rapporterats som bedrägerier hållit sig stabilt under de senaste tre åren. Parlamentet noterar att andelen fall där bedrägeri konstaterats – 4 procent under perioden 2008–2012 – är lägre än det totala genomsnittet. Parlamentet gläds åt att kommissionens ansträngningar under de senaste åren för att öka de nationella myndigheternas medvetenhet om bedrägerier inom sektorn förefaller ha burit frukt och att EU:s lagstiftning i 59 procent av fallen bidragit till att upptäcka oriktigheter med bedrägligt uppsåt. Parlamentet uppmanar kommissionen att förstärka och befästa den gemensamma strategi mot bedrägerier som lanserades 2008, och välkomnar även det faktum att fall av bedrägerier nu rapporteras snabbare efter det att de upptäckts.

36.  Europaparlamentet beklagar dock bristen på information om de belopp som ska återvinnas och återvinningsgraderna i samband med sammanhållningspolitiken för budgetåret 2012. Parlamentet uppmanar kommissionen att lämna utförlig information om detta i sin kommande årsrapport.

37.  Europaparlamentet välkomnar den konstanta minskningen sedan tre år tillbaka av antalet oriktigheter som rapporterats inom ramen för föranslutningsstödet, och konstaterar att de tolv nya medlemsstaterna gradvis har lämnat programmen för föranslutningsstödet, som i det närmaste är avslutade. Parlamentet konstaterar dock att det inträffande en betydande ökning uttryckt i pengar på grund av två fall som rapporterats av samma medlemsstat. Parlamentet noterar också att det har skett en viss minskning under den nuvarande programperioden av de rapporterade oriktigheterna med bedrägligt uppsåt i samband med instrumentet för stöd inför anslutningen, vilket mest sannolikt är en följd av förseningen i genomförandet av detta instrument.

38.  Europaparlamentet framhåller att medlemsstaternas strategier skiljer sig kraftigt åt och att skillnaderna ökar hela tiden, vilket främst förklaras av rättsliga och organisatoriska olikheter såväl mellan medlemsstaterna som mellan förvaltningar i samma land, men även av att upptäckt av bedrägerier hanteras på många olika sätt. Parlamentet är mycket oroat över att vissa medlemsstater i fall av oriktigheter med bedrägligt uppsåt nöjer sig med att tillämpa finansiella korrigeringar i stället för att utreda det potentiella brottet. Parlamentet betonar att en sådan underlåtenhet att utreda brott kan uppmuntra till bedrägligt beteende och därmed undergräva kampen mot bedrägeri och bedragare. De berörda medlemsstaterna uppmanas att satsa mer resurser på att bekämpa bedrägeri, bland annat genom straffrättsliga förfaranden. Parlamentet uppmanar kommissionen att även fortsättningsvis noga övervaka hur medlemsstaternas övervaknings- och kontrollsystem fungerar och hur effektiva de är, och betonar hur viktigt det är att kommissionen fastställer enhetliga rapporteringsregler för samtliga medlemsstater. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att genomföra kommissionens rekommendationer, särskilt i fråga om tidig upptäckt, förenklade regler och snabb rapportering.

39.  Europaparlamentet påpekar vidare att det fortfarande händer att medlemsstater inte överlämnar uppgifter i tid eller tillhandahåller felaktiga uppgifter. Parlamentet påminner också om att medlemsstaterna använder olika definitioner för liknande typer av brott och att inte alla samlar in likvärdiga och detaljerade statistiska uppgifter enligt gemensamma kriterier, vilket gör det svårt att samla in tillförlitlig och jämförbar statistik på EU-nivå, något som hindrar jämförelser och en objektiv utvärdering av varje enskilt land när det gäller bedrägeriernas omfattning. Parlamentet beklagar att Europaparlamentet, kommissionen och Olaf som en följd av detta inte på rätt sätt kan fullgöra sin uppgift att bedöma den verkliga totala omfattningen av oriktigheter och bedrägerier i enskilda medlemsstater och att lämna rekommendationer. Beklagligt nog hindrar denna situation att de medlemsstater som har de högsta nivåerna av oriktigheter och bedrägerier identifieras och att disciplinåtgärder vidtas, vilket parlamentet upprepade gånger har krävt. Parlamentet noterar att kommissionen har uppmanat medlemsstaterna att förbättra sin bedrägeristatistik och har åtagit sig att lägga större vikt vid denna fråga. Parlamentet betonar hur viktigt det är att kommissionen fastställer enhetliga rapporteringsprinciper i alla medlemsstater i syfte att säkerställa att de uppgifter som samlas in är jämförbara, tillförlitliga och tillräckliga. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att informera parlamentet om inledda åtgärder för att uppnå en högre grad av enhetlighet och jämförbarhet mellan de statistiska uppgifter som samlas in på nationell nivå. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att i tid överlämna uttömmande information som korrekt speglar den faktiska nivån av bedrägerier. Parlamentet begär att revisionsrätten följer upp sina tidigare särskilda rapporter om Olafs resultat för att bedöma effekterna av omorganiseringen.

40.  Europaparlamentet betonar att ökad insyn som möjliggör ordentlig granskning är nyckeln till att upptäcka bedrägeriupplägg. Parlamentet har under tidigare år uppmanat kommissionen att vidta åtgärder för att se till att information om alla mottagare av EU‑medel från alla medlemsstater finns på ett enda ställe, genom att på sin webbplats offentliggöra en förteckning över alla stödmottagare, oberoende av vem som förvaltar medlen och baserat på standardiserade informationskategorier som ska tillhandahållas av alla medlemsstater på minst ett av unionens arbetsspråk. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att samarbeta med kommissionen och ge den fullständig och tillförlitlig information om mottagare av EU-medel som förvaltas av medlemsstaterna. Parlamentet beklagar att denna åtgärd inte har genomförts och uppmanar kommissionen att genast genomföra den.

41.  Europaparlamentet noterar att Olaf under 2012 kom med 54 rekommendationer om rättsliga åtgärder som överlämnades till nationella myndigheter, och omkring 284 000 000 euro rekommenderades för återvinning. Parlamentet beklagar bristen på information om hur många rättsliga förfaranden som inletts och vilka belopp som faktiskt återvunnits baserat på Olafs rekommendationer, liksom antalet fällande domar i fall som rör brott som skadar unionens budget. Parlamentet uppmanar åter kommissionen och medlemsstaterna att garantera att rekommendationerna genomförs effektivt och i tid när fallen väl har utretts av Olaf.

42.  Europaparlamentet är dock djupt bekymrat över att Olaf i vissa fall har avfärdat ärenden och hänvisat dem tillbaka till generaldirektörer för lämpliga åtgärder, trots att dessa saknar befogenhet att göra utredningar.

Olaf

43.  Europaparlamentet gläds åt att reformen av reglerna för Olafs funktionssätt äntligen har antagits och välkomnar kommissionens meddelande Förbättrad styrning av Olaf och stärkta rättssäkerhetsgarantier vid utredningar: En strategi i flera steg för inrättandet av Europeiska åklagarmyndigheten. Parlamentet noterar de första effekterna av omorganiseringen och omstruktureringen av Olafs utredningsförfaranden, som är tänkta att leda till ett klargörande av de processuella rättigheterna för de personer som är föremål för utredningarna, bättre samarbete och dialog med Olafs partner, effektivare utredningsförfaranden samt en förkortad genomsnittstid för handläggning av utredningar, i synnerhet vid urvalet av ärenden. Parlamentet konstaterar dock att sammanlagt 421 ärenden inleddes samtidigt den 1 februari 2012 och avslutades senare under 2012, de flesta av dem utan rekommendation. Dessutom har många ärenden äldre än 24 månader avslutats under 2012, med risk för att rekommendationer kan ha uteblivit. Parlamentet konstaterar vidare att denna engångseffekt är orsaken bakom den kortare genomsnittslängden för utredningarna.

44.  Europaparlamentet noterar att Olaf sedan 2012 har fastställt utredningsprioriteringar på årsbasis i syfte att förbättra sitt urvalsförfarande för utredningar. Parlamentet konstaterar betydande förändringar mellan de utredningsprioriteringar som valts för 2012, 2013 och 2014 och är därför oroat över risken för bristande konsekvens i urvalsförfarandet för utredningar som helhet. Parlamentet anser att framtida utredningsprioriteringar alltid bör utvärderas grundligt utifrån konkreta behov, mätbara indikatorer och lärdomar som dragits av tidigare utredningsprioriteringar. Parlamentet uppmanar Olaf att tillhandahålla utförlig information om hur man fattar beslut om utredningsprioriteringar.

45.  Europaparlamentet har tagit del av Olafs årsrapport för 2012 och konstaterar att Olaf under denna period inledde 431 utredningar och 287 samordningsärenden, avslutade 465 ärenden, rekommenderade de nationella myndigheterna rättsliga åtgärder i 54 fall och rekommenderade återvinning av nära 284 miljoner euro (165,8 miljoner euro i intäkter och 118,2 miljoner euro i utgifter), och

   i) efterlyser en närmare analys av källorna till de uppgifter som mottas under urvalsfasen, så att man får en tydligare uppdelning mellan uppgifter från den offentliga respektive den privata sektorn och en uppfattning om medlemsstaternas högst varierande nivåer när det gäller rapportering,
   ii) framhåller att ökningen av mängden uppgifter från den offentliga sektorn kan vara ett positivt tecken på att det nu finns ett bättre samarbete med medlemsstaterna; Olaf har ändrat sitt sätt att redogöra för inkommande information, och på grund av programperiodens livscykel har fler oriktigheter med bedrägligt uppsåt rapporterats av myndigheter under 2012 sedan programmen avslutats,
   iii) upprepar sitt krav på att få uttömmande information om uppföljningen av Olafs rekommendationer, bland annat om hur många Olaf-ärenden nationella domstolar inte kunnat följa upp på grund av a) otillräckliga bevis, b) låg prioritet, c) avsaknad av rättslig grund, d) avsaknad av allmänintresse, e) begränsning av åtgärder, f) procedurfel, g) övriga skäl,
   iv) upprepar sin begäran om ytterligare information om det antal kontroller på plats som genomförts i var och en av medlemsstaterna,
   v) upprepar sin begäran om information om det antal utredningar som genomförts på varje utredningsområde (jordbruk, cigaretter, tull, intern EU-politik, externt bistånd, interna utredningar, strukturfonder, mervärdesskatt) för varje medlemsstat,
   vi) upprepar sin begäran om att man i årsrapporterna tar med utförlig information om utredningarnas löptid, uppdelat efter externa ärenden, interna ärenden, samordningsärenden och ärenden som avser bistånd i brottmål samt ytterligare indelat i pågående ärenden och ärenden som avslutats vid årets slut,
   vii) upprepar sin begäran om information om pågående och avslutade utredningar i alla EU-institutioner.

46.  Europaparlamentet noterar övervakningskommitténs yttrande 1/2014 om Olafs utredningsprioriteringar och stöder dess rekommendationer, särskilt med avseende på att inrätta riktlinjer om tillämpning av finansiella indikatorer som ett proportionalitetskriterium vilket skulle ge den enhet som ansvarar för urval av ärenden tydligare vägledning i detta avseende. Parlamentet förväntar sig vidare att den framtida utvecklingen inom utredningsprioriteringarna kommer att innefatta regelbunden dialog mellan Olafs generaldirektör och den generaldirektör vars politikområde omfattas av utredningsprioriteringarna och de finansiella indikatorerna i dessa.

47.  Europaparlamentet noterar övervakningskommitténs anmärkningar om Olafs de minimis-policy. Parlamentet påminner om att de minimis-policyn inte är det enda kriteriet för urval av ärenden och att dess syfte är att se till att Olaf koncentrerar sina insatser och resurser på mer allvarliga och komplexa ärenden och att personalresurser fördelas för att maximera återvinningen av felaktigt använda belopp från EU:s budget. Parlamentet uppmanar generaldirektören att ta hänsyn till övervakningskommitténs synpunkter vid översynen av Olafs de minimis-policy. Parlamentet förväntar sig att bli vederbörligen informerat om generaldirektörens beslut angående detta.

48.  Europaparlamentet kräver en förbättrad styrning av Olaf genom en kontinuerlig översyn och konsolidering av dess centrala utredningsprocesser. Parlamentet betonar i detta sammanhang att det fäster särskild vikt vid att man övervakar iakttagandet av rättssäkerhetsgarantierna och de grundläggande rättigheterna för de personer som berörs av utredningarna.

Den nya utformningen av EU:s politik och program för bedrägeribekämpning

49.  Europaparlamentet välkomnar samtliga initiativ från kommissionen för att allmänt stärka bedrägeribekämpningen, med innovativa åtgärder som ska vidtas i fråga om påföljder, som ett komplement till insatserna för förebyggande och upptäckt. Parlamentet ser införandet av bedrägeribekämpningsklausuler i internationella avtal, administrativa samarbetsavtal och inom offentlig upphandling som ytterligare ett betydelsefullt steg för att försvara unionens ekonomiska intressen och bekämpa korruption.

50.  Europaparlamentet påminner om att medlemsstaterna enligt artikel 5 i kommissionens förordning (EG) nr 1848/2006 av den 14 december 2006 ska lämna upplysningar om eventuella administrativa eller straffrättsliga förfaranden som inletts eller avskrivits avseende rapporterade oriktigheter, samt om hur förfarandena utfallit. Parlamentet påpekar vidare att dessa upplysningar även ska omfatta en beskrivning av påföljderna, huruvida påföljderna tillämpas enligt gemenskapsrätten och/eller nationell lagstiftning samt en hänvisning till de gemenskapsbestämmelser och/eller nationella bestämmelser där påföljden fastställs. Parlamentet begär att bli utförligt informerat med en omfattande analys av de rapporter som mottagits enligt artikel 5 i kommissionens förordning (EG) nr 1848/2006. Parlamentet konstaterar att medlemsstaterna måste införa övervakningsförfaranden mot bedrägerier och att statistiken om brottmål och resultatet av dessa är ofullständig, vilket gör det svårt att utvärdera förfarandena för utredning och lagföring av bedrägerier i medlemsstaterna och effektiviteten för framtida grundläggande politik.

51.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens offentliggörande i februari 2014 av den första EU-rapporten om insatserna mot korruption, i vilken det slås fast att korruptionen påverkar alla medlemsstater, fast på mycket olika sätt, och kostar EU:s ekonomi omkring 120 miljarder euro årligen. Parlamentet välkomnar också alla förslag för att intensifiera utbytena av befintlig god praxis och identifiera relevanta nya åtgärder som kan vidtas på EU-nivå. Parlamentet understryker i detta sammanhang att EU‑medborgarna kräver garantier för total integritet och öppenhet med de offentliga utgifterna, särskilt med tanke på de nuvarande utmaningarna mot bakgrund av den ekonomiska och finansiella krisen. Parlamentet är överens med kommissionen om att resultaten av de initiativ som har tagits är mycket ojämna, och att mer måste göras för att förebygga och bestraffa korruption. Parlamentet beklagar dock att rapporten innehåller en begränsad översikt över korruptionen i EU. Parlamentet efterlyser fler insatser som står i proportion till de stora sociala och ekonomiska frågor som står på spel för att förebygga och effektivt bestraffa korruption, som urholkar den europeiska ekonomin och den europeiska sociala modellen, dränerar medlemsstaternas skatteintäkter och undergräver medborgarnas förtroende för sina institutioner.

52.  Europaparlamentet uppmanar revisionsrätten att studera problemet och komma med rekommendationer utifrån sitt perspektiv och sina erfarenheter, genom att lägga fram en eller flera rapporter om de viktigaste problem som kommissionen pekar på i sin rapport om korruption, i synnerhet med hänsyn till resultat för enskilda länder.

53.  Europaparlamentet välkomnar förslaget till förordning om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten, och betonar behovet att inrätta ett konsekvent, kompletterande system för att skydda unionens ekonomiska intressen. Kommissionen uppmanas kraftfullt att ta fram en tydlig definition på EU-nivå av rollerna för den framtida Europeiska åklagarmyndigheten, Eurojust och Olaf, med en avgränsning av deras respektive behörighetsområden.

54.  Europaparlamentet välkomnar kommissionens studie Identifying and Reducing Corruption in Public Procurement in the EU (identifiera och minska korruption inom offentlig upphandling i EU), som genomförts på parlamentets begäran, där man utvecklar en metod för att mäta kostnaderna för korruption inom offentlig upphandling med avseende på EU‑medel. Parlamentet noterar att de sammanlagda direkta kostnaderna för korruption inom offentlig upphandling under 2010 uppskattades till 1,4–2,2 miljarder euro för de fem sektorer som studerats i åtta medlemsstater(14). Parlamentet understryker att studien bland annat rekommenderade större transparens inom offentlig upphandling, förbättrade mekanismer för revision och utvärdering, utveckling av ett centralt insamlingssystem för uppgifter om offentlig upphandling, en uppdatering av databasen Tenders Electronic Daily (TED) samt ett förstärkt skydd för personer som slår larm om missförhållanden. Parlamentet uppmanar kommissionen att lämna upplysningar om politik och åtgärder som genomförts som uppföljning av dessa rekommendationer.

55.  Europaparlamentet konstaterar att medlemsstaterna enligt officiella beräkningar förlorar över 11 miljarder euro om året i skatteintäkter till följd av cigarettsmuggling till förmån för organiserad brottslighet, och betonar att nivån för de resurser och den sakkunskap som förr fanns på detta område inom Olaf måste återupprättas. Parlamentet stöder helhjärtat kommissionen och Olaf angående införandet av en handlingsplan för att bekämpa cigarettsmuggling. Parlamentet begär i detta sammanhang ett bättre samarbete mellan Olaf och Europol.

56.  Europaparlamentet anser att det är mycket viktigt att Olafs nätverk av sambandsmän för de länder där risken för smuggling är störst utvecklas.

57.  Europaparlamentet begär att bli informerat om utvecklingen i diskussionerna om en eventuell omförhandling av de befintliga avtalen, och efterlyser en oberoende studie av de avtal som ingåtts med tobaksindustrin, i syfte att fastställa omfattningen av den olagliga tobakshandelns påverkan på de egna medlen och eventuellt utöka de befintliga avtalen så att de omfattar även tillverkare som för närvarande inte omfattas av dem, med målet att göra tobaksvaror mer spårbara från tillverkning till distribution.

58.  Europaparlamentet välkomnar antagandet av den förordning som inrättar Herkules III‑programmet för räkenskapsperioden 2014–2020. Parlamentet noterar att programmet, med en budget på över 104 miljoner euro, kommer att medfinansiera åtgärder såsom skanningsutrustning för upptäckt av smuggelgods i lastbilar och system för automatisk avläsning av containerkoder och nummerplåtar i syfte att trappa upp kampen mot smuggling och förfalskning. Parlamentet beklagar den brist på insyn som rådde under genomförandet av Herkules II-programmet angående stödmottagarnas inköp och användning av teknisk utrustning, och påminner om att situationen föranledde parlamentet att hålla en del av Olafs anslag i unionens budget för 2013 och 2014 kvar i reserven i avvaktan på lämplig information om ärendet. Parlamentet uppmanar Olaf att fortsätta tillhandahålla denna information, inklusive närmare uppgifter om den aktuella statusen för och effekterna av den finansierade utrustningen och att se till att insynen blir större vid genomförandet av Herkules III-programmet.

o
o   o

59.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Europeiska unionens domstol, Europeiska revisionsrätten, Olafs övervakningskommitté och Olaf.

(1) EUT C 331, 14.11.2013, s. 1.
(2) EUT L 201, 26.7.2013, s. 4.
(3) EUT L 201, 26.7.2013, s. 1.
(4) EUT L 84, 20.3.2014, s. 6.
(5) EUT L 94, 28.3.2014, s. 1.
(6) EUT L 248, 18.9.2013, s. 1.
(7) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(8) EGT L 312, 23.12.1995, s. 1.
(9) Antagna texter, P7_TA(2013)0318.
(10) EUT C 51 E, 22.2.2013, s. 121.
(11) EUT C 161 E, 31.5.2011, s. 62.
(12) Antagna texter, P7_TA(2013)0444.
(13) Belgien (23 %), Bulgarien (4 %), Grekland (18 %), Frankrike (22 %), Slovenien (25 %) och Slovakien (26 %).
(14) Väg och järnväg, vatten och avfall, stadsbyggnadsarbeten och allmännyttiga anläggningsarbeten, utbildning samt forskning och utveckling, i Frankrike, Italien, Litauen, Nederländerna, Polen, Rumänien, Spanien och Ungern.


Situationen i Iran
PDF 130kWORD 49k
Europaparlamentets resolution av den 3 april 2014 om EU:s strategi gentemot Iran (2014/2625(RSP))
P7_TA(2014)0339B7-0279/2014

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–  med beaktande av sina tidigare resolutioner om Iran, särskilt sina resolutioner av den 10 mars 2011(1) om EU:s förhållningssätt gentemot Iran, av den 17 november 2011 om Iran – nya kränkningar av de mänskliga rättigheterna(2), av den 2 februari 2012 om Iran och landets kärntekniska program(3) och av den 14 juni 2012 om situationen för etniska minoriteter i Iran(4),

–  med beaktande av den gemensamma förklaringen från kommissionens vice ordförande/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, Catherine Ashton och Irans utrikesminister Mohammad Javad Zarif i Genève den 24 november 2013, och till den vice ordföranden/höga representantens uttalande av den 12 januari 2014,

–  med beaktande av rådets slutsatser av den 15 oktober 2012 och av den 16 december 2013, och av ändringarna till de restriktiva åtgärderna mot Iran, i enlighet med rådets beslut vid dess sammanträde den 20 januari 2014,

–  med beaktande av rådets slutsatser av den 21 mars 2011, där man tillkännager genomförandet av restriktiva åtgärder mot dem som är ansvariga för grova människorättskränkningar i Iran,

–  med beaktande av uttalandet från kommissionens vice ordförande/den höga representanten av den 19 september 2013 om frigivandet av Nasrin Sotoudeh och andra samvetsfångar i Iran,

–  med beaktande av rapporten från FN:s särskilda rapportör om situationen för mänskliga rättigheter i Islamiska republiken Iran av den 4 oktober 2013 och av hans uttalande av den 22 januari 2014 med en varning om det kraftigt ökade antalet hängningar i Iran, samt av FN:s generalsekreterares rapport av den 10 september 2013 om situationen för mänskliga rättigheter i Islamiska republiken Iran(5),

–  med beaktande av sin resolution av den 11 december 2012 om en strategi för digital frihet i EU:s utrikespolitik(6),

–  med beaktande av förklaringen om kriterier för fria och rättvisa val, som enhälligt antogs den 26 mars 1994 av Interparlamentariska unionen, som det iranska parlamentet är medlem i,

–  med beaktande av FN:s generalförsamlings resolution av den 18 december 2013 om mänskliga rättigheter i Islamiska republiken Iran(7) i vilken man uttrycker djup oro över allvarliga pågående och återkommande människorättskränkningar i Islamiska republiken Iran, bland annat den godtyckliga, vanligt förekommande och pågående tillämpningen av dödsstraffet,

–  med beaktande av FN:s generalförsamlings resolution av den 18 december 2013 om en värld som är emot våld och våldsam extremism(8),

–  med beaktande av artikel 110.2 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.  I Genève den 24 november 2013 ingick vice ordföranden/den höga representanten, Catherine Ashton, tillsammans med utrikesministrarna i E3/EU+3, ett interimsavtal med Islamiska republiken Iran (nedan kallad Iran) om kärnteknikfrågan (som beskrivs ingående i den gemensamma handlingsplanen). Den 10 januari 2014 nådde E3/EU+3 en överenskommelse om genomförandebestämmelser för den gemensamma handlingsplanen. Den sex månader långa genomförandeperioden för den gemensamma handlingsplanen är avgörande och kräver samtida och ömsesidiga åtgärder från båda sidor.

B.  Presidentvalet hölls inte enligt de demokratiska normer som EU värdesätter. President Hassan Rohani har dock antytt att han är beredd att skapa mer öppna och konstruktiva förbindelser mellan Iran och Västvärlden. Förutom den kärntekniska uppgörelsen måste frågor som mänskliga rättigheter och regional säkerhet diskuteras mellan EU och Iran.

C.  Åtagandena i den gemensamma handlingsplanen är bara ett första steg mot en mer heltäckande lösning på den iranska kärnteknikfrågan och syftar till att minska omedelbara spänningar för att skapa mer tid och utrymme för en övergripande diplomatisk lösning. Irans kärntekniska verksamhet bröt mot tidigare resolutioner från FN:s säkerhetsråd.

D.  Den interna politiska händelseutvecklingen i Iran och interimsavtalet om kärnteknikfrågan har skapat ett tillfälle för både reformer inom Iran och förbättrade externa förbindelser med EU.

E.  Förhandlingar om ett omfattande handels- och samarbetsavtal och om ett avtal om en politisk dialog mellan EU och Iran inleddes 2002. Denna process avbröts 2005 på grund av avslöjanden om Irans hemliga kärntekniska verksamhet och landets vägran att samarbeta fullt ut med Internationella atomenergiorganet (IAEA).

F.  Människorättssituationen i Iran karakteriseras fortfarande av fortsatta, systematiska kränkningar av de grundläggande rättigheterna.

G.  Iran har en av de yngsta befolkningarna i världen, med bland annat mer än sju miljoner barn under sex år.

H.  Iran fortsätter att vägra att samarbeta med flera FN-organ om människorättsfrågan, till exempel genom att neka visum till FN:s särskilde rapportör om situationen för de mänskliga rättigheterna i Islamiska republiken Iran och hindra honom från att uppfylla sitt mandat på ett oberoende sätt.

Kärnteknikfrågan

1.  Europaparlamentet välkomnar det interimsavtal som ingicks i Genève mellan E3/EU+3 och Iran om Irans kärntekniska program. Parlamentet anser att det är avgörande att samtliga parter fortsätter att arbeta konstruktivt i förhandlingsprocessen så att det slutliga övergripande avtalet kan ingås inom den tidsram som överenskommits.

2.  Europaparlamentet betonar att lösningen på kärnteknikfrågan enbart kan uppnås genom fredliga förhandlingar och att hänsyn måste tas till det internationella samfundets oro över huruvida Irans kärntekniska program är uteslutande fredligt, till regionala aspekter samt till Irans säkerhetsaspekter.

3.  Europaparlamentet välkomnar de beslut som rådet fattade vid sitt sammanträde den 20 januari 2014 i syfte att genomföra den gemensamma handlingsplanen, särskilt bestämmelserna om att delvis upphöra med sanktionerna. Parlamentet betonar att det är avgörande att Irans genomförande av sina åtaganden enligt den gemensamma handlingsplanen övervakas på ett tillförlitligt sätt. När ett övergripande avtal som garanterar att Irans kärntekniska program är uteslutande fredligt till sin karaktär har nåtts bör alla sanktioner mot Iran som har med kärnteknik att göra gradvis hävas.

Utsikterna för förbindelserna mellan EU och Iran

4.  Europaparlamentet betonar att framsteg i det fullständiga genomförandet av Irans åtaganden under den gemensamma handlingsplanen är en förutsättning för att kunna upprätta mer konstruktiva förbindelser med Iran. Europaparlamentet hoppas att framstegen i genomförandet av den gemensamma handlingsplanen och förhandlingarna om Genèveavtalet kommer att bana väg för mer konstruktiva förbindelser mellan EU och Iran, och då även när det gäller regionala frågor som inbördeskriget i Syrien och kampen mot alla former av terrorism och terrorismens grunder, men även inom områden som ekonomisk utveckling, handelsförbindelser, rättsstatsprincipen och främjande av mänskliga rättigheter.

5.  Europaparlamentet uppmanar utrikestjänsten att genomföra allt förberedande arbete för att kunna öppna en EU-delegation i Teheran innan utgången av 2014. Parlamentet är övertygat om att detta skulle vara ett effektivt sätt att påverka den iranska politiken och även främja dialogen om frågor som mänskliga rättigheter och minoriteters rättigheter.

6.  Europaparlamentet uppmanar rådet att, förutsatt att tydliga framsteg kan göras i kärnteknikfrågan, inleda förhandlingar om specifika steg som skulle kunna leda till förbättrade bilaterala förbindelser mellan EU och Iran, inklusive en eventuell framtida kontraktsram för förbindelserna och utvecklingen av sektorsamarbete, med fokus på till exempel utveckling av civilsamhället och den privata sektorn i Iran, samt inom områden som kampen mot narkotika (samtidigt som man säkerställer att misstänkta ges en rättvis rättegång och inte utsätts för dödsstraff), miljöskydd, tekniköverföring, infrastrukturutveckling och infrastrukturplanering, utbildning och kultur, skydd av barn samt hälsovård, liksom gemensamma initiativ för att främja och skydda de mänskliga rättigheterna. Parlamentet är oroat över risken för utbrott av smittsamma sjukdomar såsom polio och mässling, särskilt bland barn, och uppmanar eftertryckligen EU att förenkla tillgången till relevanta läkemedel som annars har varit svårtillgängliga på grund av sanktionerna.

7.  Europaparlamentet ser med särskild oro på den försämrade miljösituationen i Iran, framför allt när det gäller vattenbristen, ökenspridningen och luftföroreningarna, och uppmanar EU att underlätta samarbetet mellan de europeiska och iranska forskningsinstitutionerna, miljöorganisationerna och städerna.

8.  Europaparlamentet är medvetet om att handeln med Iran är viktig för många medelstora europeiska företag och understryker att sådan handel bör bidra positivt till genomförandet av handlingsplanen.

9.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen och utrikestjänsten att under tiden använda alla tillgängliga EU-verktyg för att främja civilsamhällets egenmakt och utveckling i Iran, öka utbytet för studenter, konstnärer och andra besökare och det kulturella och akademiska utbytet, samt främja ungdomars deltagande och samhällsengagemang. Parlamentet efterlyser i detta syfte ett utökat utbyte och samarbete mellan utrikestjänsten och relevanta avdelningar inom kommissionen, såsom generaldirektoratet för utvecklingssamarbete – EuropeAid.

10.  Europaparlamentet uppmanar EU att bedriva en mer oberoende politik gentemot Iran, samtidigt som samordning bör ske med allierade och partner.

Regionala frågor

11.  Europaparlamentet anser att Iran bör utnyttja sitt stora inflytande i Syrien för att förhindra det blodiga inbördeskriget och uppmanar Irans ledare att spela en konstruktiv roll i de internationella ansträngningarna för att nå en lösning på krisen i Syrien. Parlamentet anser att Iran bör inkluderas i alla diskussioner i detta syfte, förutsatt att landet visar engagemang för att nå en diplomatisk lösning på kriserna i Syrien och i regionen.

12.  Europaparlamentet anser att ett ökat engagemang mellan EU och Iran utifrån ett trovärdigt genomförande av den gemensamma handlingsplanen och, i framtiden, det övergripande avtalet skulle kunna vara bra för att stabilisera situationen i Mellanöstern. Parlamentet uppmuntrar i synnerhet EU att underlätta dialogen mellan Iran och medlemmarna av Gulfstaternas samarbetsråd.

13.  Europaparlamentet anser att EU, Förenta staterna och Iran bör utveckla sitt samarbete i Afghanistan, i synnerhet rörande narkotikahandel och humanitära frågor som skydd av flyktingar, för att kunna säkra skyddet av de mänskliga rättigheterna på lång sikt i syfte att nå en hållbar, fredlig lösning på konflikten. Parlamentet påminner om att Iran hyser ungefär tre miljoner afghanska flyktingar och uppmanar Iran, FN:s organ och det internationella samfundet att se till att deras grundläggande rättigheter respekteras.

Mänskliga rättigheter

14.  Europaparlamentet välkomnar att ett antal samvetsfångar har frigetts i Iran, däribland människorättsadvokaten och Sacharovpristagaren Nasrin Sotoudeh, och uppmanar de iranska myndigheterna att frige alla fängslade människorättsförsvarare, politiska fångar, fackföreningsrepresentanter och förespråkare för arbetstagares rättigheter, samt de som greps efter presidentvalet 2009. Parlamentet noterar med intresse president Hassan Rohanis initiativ för att utarbeta en stadga om medborgarnas rättigheter, ”Citizens Rights Charter”, men uttrycker sin fortsatta djupa oro över den fortsatta människorättssituationen i Iran, i synnerhet de utbredda anklagelserna om tortyr, orättvisa rättegångar mot bland annat advokater och försvarare av mänskliga rättigheter, samt straffrihet för brott mot mänskliga rättigheter. Parlamentet uttrycker sin bestörtning över det stora antalet avrättningar under 2013 och 2014, även av minderåriga, och konstaterar att de flesta avrättningar under 2013 utfördes under årets fem sista månader. Parlamentet fördömer inskränkningarna av informationsfriheten, mötesfriheten, yttrandefriheten, församlingsfriheten, religionsfriheten, den akademiska friheten, utbildningsfriheten och rörelsefriheten, samt det förtryck och den diskriminering på grund av religion, trosinriktning, etnicitet, kön och sexuell läggning som bland annat medlemmar i bahaisamfundet, kristna, avfällingar och konvertiter utsätts för.

15.  Europaparlamentet anser att stadgan om medborgarnas rättigheter fullt ut ska följa Irans internationella åtaganden, i synnerhet vad det gäller icke-diskriminering och rätten till liv, stärkande av förbudet mot tortyr, säkerställande av full religions- och trosfrihet och säkerställande av yttrandefriheten, som för närvarande begränsas av den vagt formulerade bestämmelsen om så kallade ”nationella, säkerhetsrelaterade brott”.

16.  Europaparlamentet uppmanar därför EU att integrera mänskliga rättigheter i alla aspekter av sina förbindelser med Iran. Parlamentet anser att en inkluderande, högnivådialog om mänskliga rättigheter med Iran bör ingå i den framtida politiska ramen av bilaterala förbindelser mellan EU och Iran. Parlamentet uppmanar EU att inleda en dialog om mänskliga rättigheter med Iran, vilken ska inkludera rättsväsende och säkerhetstjänster och leda till att man upprättar tydligt fastställa riktmärken som framstegen kan mätas emot. Parlamentet uppmanar EU att fullt ut stödja FN:s särskilda rapportör om situationen för de mänskliga rättigheterna i Islamiska republiken Iran, och uppmanar Iran att omedelbart bevilja honom ett ovillkorat inresevisum. Parlamentet uppmuntrar FN:s högkommissarie, Navi Pillay, att tacka ja till de iranska myndigheternas inbjudan om att besöka Iran. Parlamentet uppmanar Iran att införa ett moratorium för dödsstraffet.

17.  Europaparlamentet understryker att framtida parlamentsdelegationer till Iran bör åläggas att möta medlemmar av den politiska oppositionen och civilsamhällets aktivister, samt ges möjlighet att besöka politiska fångar.

18.  Europaparlamentet betonar vikten av att skapa en miljö som bidrar till att det civila samhällets organisationer fungerar ordentligt, vilket inkluderar en reformerad rättslig ram. Parlamentet uppmanar EU att utnyttja EU:s riktlinjer för mänskliga rättigheter på bästa sätt, däribland EU:s riktlinjer för människorättsförsvarare, den nya flexibilitet som ges genom EU:s instrument för främjandet av demokrati och mänskliga rättigheter 2014–2020 och potentialen i det europeiska initiativet för demokrati som EU och dess medlemsstater nyligen inrättande för att stödja iranska människorättsförsvarare och civilsamhällets organisationer.

19.  Europaparlamentet ansluter sig till den brådskande uppmaningen från 772 iranska journalister till Irans president om att han ska hålla sitt löfte och låta föreningen för iranska journalister öppnas på nytt.

20.  Europaparlamentet uppmuntrar EU att undersöka möjligheten att, i partnerskap med internationella organisationer, erbjuda tekniskt stöd till Iran för att hjälpa till med den reform av straffrätten som för närvarande planeras av det iranska parlamentet. Parlamentet uttrycker i synnerhet sin oro över att gripna inte ges tillgång till advokat under förhör, över allvarliga anklagelser om misshandel när de hålls häktande i väntan på åtal och rättegång samt över att civila ställs inför rätta i revolutionsdomstolar. Parlamentet understryker att oberoende från politisk inblandning och säkerställande av en rättvis rättegång är avgörande för att utveckla en modern straffrätt och nödvändigt för att bemöta frågor rörande mänskliga rättigheter.

21.  Europaparlamentet uppmanar Iran att samarbeta med de internationella människorättsorganen och med egna icke-statliga organisationer genom att följa rekommendationerna från FN och den allmänna återkommande utvärderingen, samt att göra det möjligt för internationella människorättsorganisationer att genomföra sina uppdrag.

22.  Europaparlamentet anser att kvinnors rättigheter ovillkorligen bör förbli ett område som särskilt betonas i alla dialoger mellan EU och Iran. Trots de framsteg som redan gjorts undergrävs situationen för kvinnor i Iran alltjämt av oacceptabel diskriminering, särskilt när det gäller rättsliga frågor, och i fråga om familjerätt och kvinnornas delaktighet i det ekonomiska och politiska livet.

o
o   o

23.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Europeiska utrikestjänsten, medlemsstaternas regeringar och parlament samt regeringen och parlamentet i Islamska republiken Iran.

(1) EUT C 199 E, 7.7.2012, s. 163.
(2) EUT C 153 E, 31.5.2013, s. 157.
(3) EUT C 239 E, 20.8.2013, s. 43.
(4) EUT C 332 E, 15.11.2013, s. 102.
(5) A/68/377.
(6) Antagna texter, P7_TA(2012)0470.
(7) A/RES/68/184.
(8) A/RES/68/127.

Rättsligt meddelande - Integritetspolicy