Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2014/2728(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B8-0007/2014

Debatai :

PV 17/07/2014 - 8.2

Balsavimas :

PV 17/07/2014 - 10.2

Priimti tekstai :

P8_TA(2014)0007

Priimti tekstai
PDF 225kWORD 74k
Ketvirtadienis, 2014 m. liepos 17 d. - Strasbūras
Žodžio ir susirinkimų laisvė Egipte
P8_TA(2014)0007RC-B8-0007/2014

2014 m. liepos 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl žodžio ir susirinkimų laisvės Egipte (2014/2728(RSP))

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į ankstesnes rezoliucijas dėl Egipto, ypač į 2014 m. vasario 6 d. rezoliuciją dėl padėties Egipte(1),

–  atsižvelgdamas į 2012 m. gruodžio 11 d. rezoliuciją dėl skaitmeninės laisvės strategijos ES užsienio politikoje(2),

–  atsižvelgdamas į 2013 m. birželio 13 d. rezoliuciją dėl spaudos ir žiniasklaidos laisvės pasaulyje(3),

–  atsižvelgdamas į 2013 m. spalio 23 d. rezoliuciją „Europos kaimynystės politika: siekis stiprinti partnerystę. Europos Parlamento pozicija dėl 2012 m. ataskaitų“(4),

–  atsižvelgdamas į 2014 m. gegužės 12 d. ES gaires dėl saviraiškos laisvės internete ir realiame gyvenime,

–  atsižvelgdamas į ES žmogaus teisių gynėjų gaires,

–  atsižvelgdamas į Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės ir Komisijos pirmininko pavaduotojos užsienio reikalams ir saugumo politikai Catherine Ashton pareiškimus dėl Egipto, ypač į jos po 2014 m. birželio 23 d. Užsienio reikalų tarybos susitikimo pasakytas pastabas dėl bausmių televizijos „Al Jazzera“ žurnalistams ir mirties bausmių daugiau nei 180 asmenų Minjos provincijoje,

–  atsižvelgdamas į 2014 m. gegužės 29 d. Europos rinkimų stebėjimo misijos, vykusios stebėti Egipto prezidento rinkimus, preliminarų pareiškimą,

–  atsižvelgdamas į 2014 m. gegužės 29 d. Europos Parlamento delegacijos ES rinkimų stebėjimo misijoje, vykusioje stebėti Egipto prezidento rinkimus, vadovo pareiškimą,

–  atsižvelgdamas į 2014 m. birželio 23 d. Jungtinių Tautų Generalinio Sekretoriaus Ban Ki-Moono ir Jungtinių Tautų vyriausiosios žmogaus teisių komisarės Navi Pillay pareiškimus dėl laisvės atėmimo bausmių keliems žurnalistams ir mirties bausmių kai kuriems Musulmonų brolijos nariams ir rėmėjams patvirtinimo,

–  atsižvelgdamas į 2001 m. ES ir Egipto asociacijos susitarimą, įsigaliojusį 2004 m. ir sutvirtintą 2007 m. veiksmų planu, ir 2013 m. kovo 20 d. Komisijos pažangos ataskaitą dėl jo įgyvendinimo,

–  atsižvelgdamas į Egipto Konstituciją, priimtą 2014 m. sausio 14–15 d. vykusiame referendume, ypač į jos 65, 70, 73, 75 ir 155 straipsnius,

–  atsižvelgdamas į 2013 m. lapkričio 24 d. Egipto įstatymą Nr. 107 dėl teisės į viešus susibūrimus, procesijas ir taikius protestus,

–  atsižvelgdamas į 1966 m. Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą, prie kurio yra prisijungęs Egiptas,

–  atsižvelgdamas į 1948 m. Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 135 straipsnio 5 dalį ir 123 straipsnio 4 dalį,

A.  kadangi žodžio ir susirinkimų laisvės yra būtini demokratinės ir pliuralistinės visuomenės ramsčiai; kadangi spaudos ir žiniasklaidos laisvės yra gyvybiškai svarbūs demokratijos ir atviros visuomenės elementai; kadangi 2014 m. priimtoje Egipto Konstitucijoje įtvirtintos pagrindinės laisvės, tarp jų žodžio ir susirinkimų laisvė;

B.  kadangi Egipte vis dar plačiai paplitę pagrindinių laisvių ir žmogaus teisių pažeidimai, įskaitant smurtą, kurstymą, neapykantą kurstančias kalbas, priekabiavimą, bauginimą ir cenzūrą, kuriuos prieš politinės opozicijos atstovus, taikius protestuotojus, žurnalistus, tinklaraštininkus, profesinių sąjungų atstovus, pilietinės visuomenės veikėjus ir mažumas naudoja valstybės institucijos, saugumo pajėgos bei tarnybos ir kitos grupės; kadangi asociacijų, susirinkimų ir žodžio laisvės vis dar yra tos sritys, kurios nuo 2013 m. liepos mėn. kelia didelį susirūpinimą; kadangi, remiantis organizacijos „Freedom House“ 2014 m. laisvės pasaulyje ataskaitoje pateikiamu reitingu, Egipte laisvė neužtikrinama;

C.  kadangi spaudos, žiniasklaidos ir skaitmeninės laisvės nuolat ir vis intensyviau nepaiso Egipto vyriausybė; kadangi prieš žurnalistus ir žiniasklaidos priemones, socialinę žiniasklaidą ir internetą rengiami išpuoliai ir jie yra cenzūruojami; kadangi Egipto žiniasklaidai būdinga itin didelė poliarizacija į Morsi šalininkus ir priešininkus, dėl to didėja ir Egipto visuomenės poliarizacija; kadangi, pasak „Žurnalistų be sienų“, buvo sulaikyta ne mažiau kaip 65 žurnalistai, o 17 vis dar kalinama; kadangi nuo 2013 m. liepos mėn. Egipte buvo nužudyti ne mažiau kaip šeši žurnalistai;

D.  kadangi 2014 m. birželio 23 d. dvidešimt Egipto ir užsienio šalių žurnalistų, tarp jų trys televizijos „Al-Jazeera“ žurnalistai – australas Peter Greste, Kanados ir Egipto pilietybę turintis Mohamed Fahmy ir egiptietis Baher Mohamed – ir olandė Rena Netjes (in absentia) buvo nuteisti 7–10 metų laisvės atėmimo bausmėmis; kadangi jie buvo apkaltinti tuo, kad „klastojo naujienas“ ir priklausė teroristinei grupei arba jai padėjo; kadangi žurnalistai buvo sulaikyti ir palaikyti nusikaltėliais ir „teroristais“ vien dėl to, kad dirbo savo darbą; kadangi Rena Netjes buvo neteisingai apkaltinta tuo, kad dirbo televizijoje „Al Jazeera“;

E.  kadangi, pasak ne vieno liudytojo, teismo procese užfiksuota kai kurių pažeidimų ir netinkamo elgesio atvejų; kadangi šiame teismo procese dalyvavo tarptautiniai stebėtojai, tarp jų ir kai kurių ES valstybių narių ambasadų darbuotojai; kadangi Jungtinių Tautų žmogaus teisių vyriausioji komisarė Navi Pillayangi pasmerkė šį teismo procesą, nes „jame apstu procesinių pažeidimų ir žmogaus teisių tarptautinės teisės pažeidimų“; kadangi neseniai Egipto prezidentas al-Sisi pripažino, kad šie nuosprendžiai turi neigiamas pasekmes, ir sakė, jog jis norėjo, kad kaltinamieji iš karto po jų sulaikymo būtų deportuoti, o ne teisiami; kadangi minėtuosius nuosprendžius galima apskųsti, bet procesas gali tęstis mėnesius;;

F.  kadangi nuo 2013 m. liepos mėn., kai Egipto kariuomenė užgrobė valdžią, tūkstančiai protestuotojų ir sąžinės kalinių kalinami Egipte; kadangi nuo tada, kai 2014 m. gegužės mėn. al-Sisi buvo išrinktas prezidentu, sulaikomi ir neteisėtai kalinami asmenys; kadangi 2014 m. birželio 11 d. teismas nuteisė žymų veikėją Alla Abdel Fattah, kuris atliko vadovaujamąjį vaidmenį per 2011 m. revoliuciją, ir kitus asmenis 15 metų laisvės atėmimo bausme už įstatymo Nr. 107 dėl teisės į viešus susibūrimus, procesijas ir taikius protestus (Protestų įstatymo) pažeidimą; kadangi ir toliau kalinami kiti žymūs aktyvistai, tarp jų Mohamed Adel, Ahmed Douma, Mahienour El-Massry ir Ahmed Maher, taip pat vienos pagrindinių moterų teisių gynėjų, tokios kaip Yara Sallam ir Sanaa Seif; kadangi 2014 m. balandžio 28 d. Kairo skubių bylų teismas nusprendė uždrausti „Balandžio 6-osios jaunimo judėjimą“;

G.  kadangi vyriausybės pareigūnai pripažino, kad nuo 2014 m. sausio mėn. valdžios institucijos kalino ne mažiau kaip 16 000 asmenų, tarp jų 1 000 protestuotojų, ir daugelis iš kalinamų asmenų buvo sulaikyti už tai, kad įgyvendino savo teises į susirinkimų, asociacijų ir žodžio laisves ir neva priklausė Musulmonų brolijai; kadangi per protestus ir susirėmimus buvo taip pat suimta šimtai studentų;

H.  kadangi nuo 2013 m. liepos mėn. buvo nužudyta apie 1 400 protestuotojų, nes saugumo pajėgos neteisėtai ir neproporcingai naudojo jėgą; kadangi per pastaruosius metus nė vienas saugumo pareigūnas nebuvo patrauktas atsakomybėn už tokius veiksmus ar kitokią prievartą prieš protestuotojus; kadangi plačiai manoma, kad 2013 m. gruodžio mėn. įsteigtas faktų nustatymo komitetas nesugebėjo atlikti išsamaus, patikimo ir nešališko nuo 2013 m. liepos mėn. vykstančių smurtinių incidentų tyrimo;

I.  kadangi Egipto Konstitucijos 65 straipsnyje numatyta, kad garantuojama minties ir nuomonės laisvė ir kad kiekvienas asmuo turi teisę išreikšti savo nuomonę žodžiu, raštu, vaizdu arba bet kuriomis kitomis išraiškos ir paskelbimo priemonėmis; kadangi savo 2014 m. gegužės mėn. preliminariame pranešime ES rinkimų stebėjimo misija, vykusi stebėti Egipto prezidento rinkimus, pareiškė, kad naujojoje Konstitucijoje įtvirtinta daug įvairiausių pagrindinių teisių, tačiau tai, kaip šių teisių laikomasi, neatitinka konstitucinių principų, ir kad šalyje galima jausti bendrą atmosferą, kai ribojama žodžio laisvė, o dėl to žurnalistai taiko savicenzūrą;

J.  kadangi Egipto Konstitucijos 73 straipsnyje nustatyta, kad piliečiai, iš anksto pranešę, kaip numatyta įstatyme, turi teisę rengti viešuosius susibūrimus, eitynes, demonstracijas ir bet kokios formos taikius protestus nenaudodami jokių ginklų, ir kad garantuojama teisė be išankstinio pranešimo rengti taikius ir privačius susirinkimus, o saugumo pajėgos negali dalyvauti tokiuose susibūrimuose, juos stebėti arba jų slapta klausytis; kadangi 2013 m. lapkričio mėn. priimtas įstatymas Nr. 107 dėl teisės į viešus susibūrimus, procesijas ir taikius protestus (Protestų įstatymas), kuriame numatomi viešųjų susibūrimų ir demonstracijų apribojimai ir saugumo pajėgoms suteikiamas leidimas naudoti neproporcingą jėgą prieš protestuotojus, kelia didelį pavojų susirinkimų laisvei;

K.  kadangi per pastaruosius kelis mėnesius pagal Protestų įstatymą buvo išvaikyta taikių protestų, o daug protestuotojų sulaikyta ir įkalinta; kadangi 2014 m. birželio 21 d. policija išvaikė taikias eitynes Heliopolyje, kuriose buvo reikalaujama panaikinti Protestų įstatymą ir paleisti pagal jį įkalintus asmenis, ir tą pačią dieną sulaikė daugiau nei 50 asmenų, susijusių su šiuo renginiu; kadangi daugiau nei 20 sulaikytųjų ir toliau kalinami bei teisiami;

L.  kadangi Egipto Konstitucijos 75 straipsnyje numatyta, kad visi piliečiai turi teisę demokratiniais pagrindais burtis į nevyriausybines asociacijas ir fondus; kadangi Egipto pilietinės visuomenės organizacijos neseniai pareiškė, kad yra itin susirūpinusios dėl naujausio NVO įstatymo projekto, kuriuo būtų įtvirtinta, kad pilietinėms grupėms taikoma visapusiška kontrolė ir jos taptų pavaldžios saugumo ir administraciniams organams, ir pagal kurį būtų leidžiama teisti žmogaus teisių gynėjus;

M.  kadangi 2013 m. rugsėjo mėn. Egipto laikinosios valdžios institucijos uždraudė Musulmonų broliją, įkalino jos vadovus, areštavo turtą, nutildė žiniasklaidos priemones, o narystę joje laiko nusikaltimu kadangi 2014 m. birželio 21 d. Egipto teismas patvirtino mirties bausmes 183 Musulmonų brolijos nariams ir rėmėjams, nuteistiems anksčiau per kolektyvinį teismo procesą; kadangi šie nuosprendžiai yra naujausi pavyzdžiai iš daugybės persekiojimo ir teismo bylų, kuriose apstu procesinių pažeidimų ir tarptautinės teisės pažeidimų;

N.  kadangi dėl naujausios teismų praktikos kyla didelių abejonių dėl teismų sistemos nepriklausomumo ir jos gebėjimo užtikrinti, kad kaltininkai bus patraukti atsakomybėn; kadangi visų pirma šie nuosprendžiai, kuriais skiriama mirties bausmė, gali pakenkti ilgalaikio stabilumo Egipte perspektyvai;

O.  kadangi Egipto Konstitucijos 155 straipsnyje numatyta, kad Respublikos prezidentas, pasikonsultavęs su kabinetu, gali teikti malonę arba sumažinti bausmę;

P.  kadangi teisinė valstybė, pagrindinės laisvės ir žmogaus teisės, taip pat socialinis teisingumas ir aukštesnis piliečių gyvenimo lygis yra labai svarbūs perėjimo prie atviros, laisvos, demokratinės ir klestinčios Egipto visuomenės aspektai; kadangi nepriklausomos profesinės sąjungos ir pilietinės visuomenės organizacijos atlieka itin svarbų vaidmenį šiame procese, o laisva žiniasklaida yra svarbiausias bet kurios demokratinės visuomenės veiksnys; kadangi šiuo šalies politinių ir socialinių permainų laikotarpiu Egipto moterų padėtis vis dar labai pažeidžiama;

Q.  kadangi, atsižvelgiant į peržiūrėtą Europos kaimynystės politiką ir visų pirma laikantis principo „parama pagal pažangą“, ES bendradarbiavimo su Egiptu apimtis ir sritys turėtų būti pagrįsti paskatomis ir priklausyti nuo šalies pažangos demokratijos, teisinės valstybės, žmogaus teisių ir lyčių lygybės srityse;

1.  griežtai smerkia visus smurto aktus, kurstymą, neapykantą kurstančias kalbas, priekabiavimą, bauginimą ir cenzūrą, kuriuos prieš politinės opozicijos atstovus, protestuotojus, žurnalistus, tinklaraštininkus, profesinių sąjungų atstovus, moterų teisių gynėjus, pilietinės visuomenės veikėjus ir mažumas naudoja valstybės institucijos, saugumo pajėgos bei tarnybos ir kitos grupės Egipte, ir ragina nedelsiant nutraukti šiuos veiksmus; primena Egipto vyriausybei apie jos pareigą užtikrinti visų piliečių apsaugą ir saugumą, nepaisant jų politinių pažiūrų, narystės politinėse organizacijose ar tikėjimo, ir garantuoti, kad šalyje būtų galima naudotis susirinkimų, asociacijų, žodžio ir spaudos laisvėmis be jokių neteisėtų apribojimų ir cenzūros; ragina Egipto valdžios institucijas įsipareigoti palaikyti dialogą, nenaudoti smurto ir užtikrinti įtraukų valdymą;

2.  yra ypač sunerimęs dėl neseniai Egipto teismų priimtų sprendimų, įskaitant 2014 m. birželio 23 d. trims televizijos „Al Jazeera“ žurnalistams ir 11 kitų gynėjų, nuteistų in absentia, paskelbtas ilgas laisvės atėmimo bausmes, ir dėl mirties bausmių 183 asmenims patvirtinimo;

3.  išreiškia didelį susirūpinimą dėl vis didesnių represijų ir fizinių išpuolių prieš žiniasklaidą ir pilietinę visuomenę Egipte, kuriai trukdoma veikti laisvai; smerkia šalies ir tarptautinių žurnalistų ir pilietinės visuomenės veikėjų, įskaitant tinklaraštininkus, bauginimą, kalinimą ir persekiojimą vien dėl to, kad jie dirba savo darbą; dar kartą ragina atlikti nepriklausomus, rimtus ir nešališkus atvejų, kai saugumo ir valstybės institucijos neproporcingai naudojo jėgą ar neteisėtai įkalino, tyrimus ir patraukti atsakomybėn kaltus asmenis;

4.  su apmaudu pareiškia, kad esama žiniasklaidos ir interneto cenzūros ir kad ribojama galimybė prisijungti prie kai kurių tinklaraščių ir socialinių tinklų; smerkia bauginimą, kurį patiria daug laikraščių ir audiovizualinės žiniasklaidos priemonių;

5.  ragina Egipto valdžios institucijas nedelsiant ir besąlygiškai paleisti visus asmenis, kurie kalinasi, nuteisti ir (arba) nubausti už tai, kad taikiai naudojosi savo teise į žodžio ir susirinkimų laisvę, ir visus žmogaus teisių gynėjus; ragina Egipto teismines institucijas užtikrinti, kad visi teismo procesai šalyje atitiktų nepriklausomo ir teisingo teismo proceso reikalavimų ir kad būtų paisoma gynėjų teisių; ragina Egipto valdžios institucijas užsakyti nepriklausomus ir nešališkus įtarimų dėl netinkamo elgesio tyrimus ir užtikrinti, kad kalinami asmenys gautų bet kokią medicininę pagalbą, kurios jiems gali prireikti;

6.  pabrėžia, kad nuteisiant asmenis daugelyje bylų taip pat buvo taikomas Egipto kovos su terorizmu įstatymas; primygtinai ragina prezidentą nedelsiant imtis veiksmų, taip pat ir pasinaudoti savo konstitucine teise teikti malonę, ir užtikrinti, kad nebūtų vykdoma nė viena mirties bausmė ir kad nė vienas asmuo nebūtų kalinamas Egipte priėmus nuosprendį teismo procese, kuris neatitinka pirmiau minėtų reikalavimų; ragina valdžios institucijas nedelsiant paskelbti oficialų mirties bausmių vykdymo memorandumą, kuris būtų pirmas žingsnis siekiant panaikinti mirties bausmę;

7.  ragina kompetentingas Egipto valdžios institucijas panaikinti arba pakeisti Protestų įstatymą ir pagal Egipto Konstitucijos 65, 73 ir 75 straipsnius, tarptautinius standartus ir šalies tarptautinius įsipareigojimus persvarstyti naują NVO aktą, kurį pateikė Socialinio solidarumo ministerija, taip pat užtikrinti, kad visi esami ir būsimi šalies teisės aktai atitiktų Konstituciją, minėtus standartus ir įsipareigojimus;

8.  primena, kad neseniai priimta Egipto Konstitucija atvėrė galimybes kurti šalį, kuri paiso laisvės ir demokratijos principų ir kuri teises ir teisingumą paverčia gyvenimo būdu; primena Egipto vyriausybei, kad, kaip pripažįstama naujoje Egipto Konstitucijoje, žodžio, spaudos ir skaitmeninės laisvės, taip pat teisė dalyvauti taikiose demonstracijose yra demokratinės valstybės pagrindinės žmogaus teisės;

9.  primena kompetentingoms Egipto valdžios institucijoms jų nacionalinius ir tarptautinius teisinius įsipareigojimus ir ragina prezidentą al-Sisi ir Egipto vyriausybę pirmenybę teikti žmogaus teisių apsaugai ir puoselėjimui ir užtikrinti, kad už žmogaus teisių pažeidimus būtų traukiama atsakomybėn;

10.  primygtinai ragina kompetentingas Egipto valdžios institucijas pakeisti kryptį ir imtis konkrečių priemonių siekiant užtikrinti, kad būtų visiškai įgyvendintos naujos Konstitucijos nuostatos, reglamentuojančios pagrindines teises ir laisves, įskaitant žodžio ir susirinkimų laisvę, ir nedelsiant ir besąlygiškai paleidus sąžinės kalinius parodyti, kad paisoma žmogaus teisių ir teisinės valstybės principų;

11.  pabrėžia valdžių padalijimo svarbą, nes tai vienas iš pagrindinių demokratijos principų, ir tai, kad teisminės institucijos negali būti naudojamos kaip politinio persekiojimo ir susidorojimo priemonė; siūlo pakeisti teisminių institucijų įstatymą siekiant užtikrinti tikrą valdžių padalijimą, nes padėtų užtikrinti nepriklausomą ir nešališką teisingumo vykdymą;

12.  skatina ES delegacijos ir ES valstybių narių ambasadų Kaire narius dalyvauti politiškai jautriuose Egipto ir užsienio šalių žurnalistų, tinklaraštininkų, profesinių sąjungų atstovų ir pilietinės visuomenės aktyvistų teismo procesuose;

13.  apgailestauja, kad, nepaisant naujo seksualinio priekabiavimo įstatymo, smurtas prieš moteris didėja, ypač viešosiose vietose, nes užfiksuota daugybė išžaginimo ir seksualinio smurto atvejų, įvykdytų per protestus; primygtinai ragina Egipto valdžios institucijas pagal vadinamąjį ištvirkavimo įstatymą nebelaikyti lesbiečių, gėjų, biseksualių ir translyčių asmenų pažeidžiančiais įstatymą dėl to, kad jie išreiškia savo seksualinę orientaciją ir naudojasi susirinkimų teise, ir paleisti pagal šį įstatymą visas suimtas ir kalinamas lesbietes, gėjus, biseksualius ir translyčius asmenis; primygtinai ragina Egipto vyriausybę patvirtinti nacionalines strategijas siekiant kovoti su smurtu prieš moteris ir lesbietes, gėjus, biseksualius ir translyčius asmenis ir panaikinti visų formų diskriminaciją, užtikrinti, kad būtų faktiškai konsultuojamasi su moterų ir lesbiečių, gėjų, biseksualių ir translyčių asmenų teisių grupėmis ir kitomis pilietinės visuomenės organizacijomis ir jie būtų įtraukiami į procesą;

14.  dar kartą teigia, kad spaudos ir žiniasklaidos laisvės yra gyvybiškai svarbūs demokratijos ir atviros visuomenės elementai ir kad jos turėtų būti vienos iš pagrindinių ES veiksmų dėl Egipto sričių, kaip dalis platesnės nuoseklios ES strategijos, kurioje dėmesys turėtų būti skiriamas egiptiečių teisių, laisvių ir galimybių gerinimui, ES plėtojant ryšius su šia šalimi;

15.  dar kartą reiškia savo solidarumą su Egipto gyventojais šiuo sunkiu jų šaliai pereinamuoju laikotarpiu; ragina, kad valstybės narės Egipto klausimu taikytų bendrą strategiją; dar kartą primygtinai ragina Tarybą, Komisijos pirmininko pavaduotoją ir Sąjungos vyriausiąją įgaliotinę ir Komisiją palaikant dvišalius santykius su Egiptu ir teikiant jam finansinę paramą imtis aktyvių veiksmų pagal sąlygiškumo principą („parama pagal pažangą“) ir atsižvelgti į didelius ekonominius iššūkius, su kuriais susiduria ši šalis; dar kartą ragina aiškiai ir bendrai susitarti dėl kriterijų, taikomų šiais klausimais; dar kartą patvirtina savo įsipareigojimą padėti Egipto žmonėms vykdyti demokratinę ir ekonominę reformą;

16.  ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir vyriausiąją įgaliotinę patikslinti, kokių konkrečių priemonių buvo imtasi reaguojant į Užsienio reikalų tarybos sprendimus persvarstyti ES pagalbos Egiptui teikimą; visų pirma prašo patikslinti, koks yra statusas i) planuojamos teisingumo reformos programos, ii) ES paramos biudžetui programų, iii) prekybos ir vidaus stiprinimo programos, iv) Egipto dalyvavimo įgyvendinant ES regionines programas, pvz., „Euromed Police“ ir „Euromed Justice“;

17.  ragina ES taikyti plataus masto draudimą eksportuoti į Egiptą intervencines ir sekimo technologijas, kurios galėtų būti panaudotos siekiant šnipinėti piliečius ir taikyti prieš juos represines priemones, taip pat laikantis Vasenaro susitarimo taikyti draudimą eksportuoti saugumo įrangą arba teikti karinę pagalbą, kuri galėtų būti panaudota siekiant slopinti taikius protestus;

18.  ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir vyriausiąją įgaliotinę sutelkti ES paramą, kad per kitą JT Žmogaus teisių tarybos sesiją būtų pritarta padėties Egipte sprendimui; JT Žmogaus Teisių taryba, inter alia, ketina inicijuoti tarptautinį saugumo pajėgų per pastaruosius metus vykdyto protestuotojų žudymo ir įtarimų dėl kankinimo ir netinkamo elgesio tyrimą;

19.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojai ir Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, valstybių narių parlamentams bei vyriausybėms ir Egipto Arabų Respublikos prezidentui ir laikinajai vyriausybei.

(1) Priimti tekstai, P7_TA(2014)0100.
(2) Priimti tekstai, P7_TA(2012)0470.
(3) Priimti tekstai, P7_TA(2013)0274.
(4) Priimti tekstai, P7_TA(2013)0446.

Teisinė informacija - Privatumo politika