Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2014/2833(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :

Predložena besedila :

RC-B8-0086/2014

Razprave :

Glasovanja :

PV 18/09/2014 - 10.2

Sprejeta besedila :

P8_TA(2014)0023

Sprejeta besedila
PDF 132kWORD 62k
Četrtek, 18. september 2014 - Strasbourg Končna izdaja
Burundi, zlasti primer Pierra Claverja Mbonimpaja
P8_TA(2014)0023RC-B8-0086/2014

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 18. septembra 2014 o Burundiju, zlasti o primeru Pierra Claverja Mbonimpaja (2014/2833(RSP))

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Burundiju,

–  ob upoštevanju Sporazuma iz Cotonuja,

–  ob upoštevanju izjave delegacije Evropske unije v Burundiju z dne 10. septembra 2014,

–  ob upoštevanju izjave varnostnega sveta Združenih narodov z dne 10. aprila 2014 o razmerah v Burundiju,

–  ob upoštevanju mirovnega in spravnega sporazuma iz Aruše,

–  ob upoštevanju sklepov Sveta z dne 22. julija 2014 o območju Velikih jezer, zlasti člena 7,

–  ob upoštevanju poročil urada Združenih narodov v Burundiju,

–  ob upoštevanju izjave pomočnika generalnega sekretarja za človekove pravice Ivana Šimonovića dne 9. julija 2014 na seji burundijske konfiguracije Sklada za izgradnjo miru,

–  ob upoštevanju poročil o misijah in prednostnih področjih ukrepanja (2010-2014) Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo in Unicefa v Burundiju, predvsem glede boja proti lakoti in podhranjenosti,

–  ob upoštevanju Splošne deklaracije o človekovih pravicah,

–  ob upoštevanju Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah,

–  ob upoštevanju Afriške listine o človekovih pravicah in pravicah ljudstev,

–  ob upoštevanju členov 135(5) in 123(4) Poslovnika,

A.  ker so Pierra Claverja Mbonimpaja, vodilnega borca za človekove pravice in predsednika Združenja za zaščito človekovih pravic in zaprtih oseb (Association pour la protection des droits humains et des personnes détenues, APRODH) 15. maja 2014 znova aretirali in pozneje obdolžili ogrožanja zunanje in notranje varnosti države s povzročanjem javnega nemira in ker je v priporu že od takrat, ko so ga pripeljali na zaslišanje;

B.  ker je Pierre Claver Mbonimpa za svoje delo za zaščito demokracije in človekovih pravic v Burundiju v zadnjih dveh desetletjih prejel več mednarodnih priznanj in uživa velik ugled doma in v tujini,

C.  ker se obtožbe zoper njega nanašajo na njegove izjave z dne 6. maja 2014 za Radio Publique Africaine, da se pripadnike mladinske sekcije vladajoče stranke CNDD-FDD, znane tudi kot Imbonerakure, oborožuje in pošilja na vojaško urjenje v Demokratično republiko Kongo, in ker je na isto vprašanje opozoril urad Združenih narodov v Burundiju, pri tem pa poudaril, da militarizacija teh mladih resno ogroža za mir v Burundiju;

D.  ker aretacija Pierra Mbonimpaja odraža vse večje tveganje, s katerim se soočajo aktivisti za človekove pravice, kot to velja za nadlegovanje aktivistov in novinarjev ter samovoljne aretacije članov opozicijskih strank, ki jih po poročanju skupin za človekove pravice in namestnika generalnega sekretarja Združenih narodov za človekove pravice pretežno izvajajo pripadniki Imbonerakure;

E.  ker je bilo 8. marca 2014 po miroljubni prireditvi opozicijske stranke 70 ljudi aretiranih, od katerih so nato 48 izrekli zaporno kazen, nekaterim celo dosmrtno;

F.  ker zadnje tedne vlada v Burundiju prepoveduje miroljubne proteste in demonstracije v podporo Mbonimpaju ter opozorila radijske postaje, naj ne objavljajo informacij, ki bi podpirale Mbonimpajeve trditve;

G.  ker je polno spoštovanje svobode izražanja, tudi za novinarje in aktiviste za človekove pravice, temeljni pogoj za svobodne in pravične volitve leta 2015, da bodo njihove izide sprejeli vsi;

H.  ker je EU Burundiju nedavno namenila 432 milijonov EUR iz Evropskega razvojnega sklada za obdobje 2014–2020, med drugim za pomoč pri izboljšanju upravljanja in civilne družbe;

I.  ker vsak drugi Burundijec in skoraj dve tretjini oziroma 58 % vseh otrok, mlajših od pet let, trpijo zaradi kronične podhranjenosti in ker ima Burundi najvišjo stopnjo lakote med 120 državami, na podlagi katerih je bile leta 2012 izračunan svetovni indeks lakote;

J.  ker je Burundi ena od petih najrevnejših držav na svetu z enim najnižjih BDP na prebivalca; ker številni Burundijci postajajo vse bolj razočarani zaradi vse višjih cen hrane, vode in goriva, močno razširjene korupcije in nesprejemanja odgovornosti s strani političnih vodij;

K.  ker se Burundi sooča z največjo politično krizo od svojega nastanka leta 2005 po 12-letni državljanski vojni in ker ta znova ogroža ne le notranjo politično stabilnost države, temveč tudi njenih sosed v že tako nestabilni regiji afriške celine;

1.  ostro obsoja pridržanje borca za človekove pravice Pierra Claverja Mbonimpaja in poziva k njegovi takojšnji brezpogojni osvoboditvi; izraža zaskrbljenost zaradi slabšanja njegovega zdravstvenega stanja in zahteva, da se mu zagotovi nujna zdravniška pomoč;

2.  je posebno zaskrbljen zaradi razmer opozicijskih članov stranke MSD, ki so bili pridržani po dogodkih dne 8. marca 2014; poziva burundijske oblasti, naj razveljavijo sodbe in ponovno sodijo tistim, zoper katere morda obstajajo verodostojne obtožbe v skladu z mednarodnimi standardi, vključno s pravico do obrambe in načelom sorazmernosti;

3.  poziva burundijsko vlado, naj sprejme ukrepe za nadzor mladinske organizacije CNDD-FDD in njenim članom prepreči, da bi ustrahovali in napadali tiste, ki jih dojemajo kot nasprotnike, ter zagotovi, da bodo odgovorni za zlorabe privedeni pred sodišče; poziva k neodvisni mednarodni preiskavi obtožb, da CNDD-FDD oborožuje in uri svojo mladinsko organizacijo; poziva vodje opozicijskih strank, da preprečijo nasilje proti njihovim nasprotnikom;

4.  poziva države z območja Velikih jezer, naj obravnavajo nezakonite dejavnosti organizacije Imbonerakure in te težave rešujejo skupaj z burundijsko vlado; poziva te države, naj bodo še naprej močno zavezane spodbujanju miru in stabilnosti v okviru obstoječih regionalnih mehanizmov in naj okrepijo svoja prizadevanje za gospodarski razvoj regije, pri tem pa posebno pozornost namenijo spravi, spoštovanju človekovih pravic, boju proti nekaznovanosti in vzpostavljanju večje integritete sodstva;

5.  opozarja, da Burundi zavezujejo določba o človekovih pravicah v Sporazumu iz Cotonuja, Mednarodni pakt o političnih in državljanskih pravicah in Afriška listina o človekovih pravicah in pravicah ljudstev ter je zato dolžan spoštovati splošne človekove pravice, tudi pravico do izražanja; poziva burundijsko vlado, naj pred volitvami 2015 dovoli pristno in odprto politično razpravo brez strahu pred ustrahovanjem, brez poseganja v notranje upravljanje opozicijskih strank, brez omejevanja kampanj za vse stranke, predvsem na podeželskih območjih, in brez zlorabe sodstva za izločanje političnih nasprotnikov;

6.  je močno zaskrbljen zaradi pomanjkanja obsodb pri številnih političnih usmrtitvah med letoma 2010 in 2012 po volitvah leta 2010; poziva burundijske oblasti, naj zagotovijo, da bodo storilci privedeni pred sodišče in deležni poštenega sojenja ter naj si prizadevajo, da bi pred volitvami leta 2015 preprečili politično nasilje;

7.  v zvezi s tem poudarja, da je treba spoštovati kodeks ravnanja v volilnih zadevah (Code de bonne conduite en matière électorale) in časovni načrt volitev, pri katerem so posredovali Združeni narodi in ki so ga politični akterji podpisali leta 2013, ter popolnoma podpira dejavnosti urada Združenih narodov v Burundiju za preprečevanje stopnjevanja političnega nasilja v obdobju pred volitvami leta 2015 in za pomoč pri vzpostavitvi dolgoročne varnosti in miru;

8.  je resno zaskrbljen zaradi ekonomskih in socialnih razmer, s katerimi se soočajo vsi burundijski prebivalci, zlasti begunci in razseljene osebe, katerih število bo glede na varnostne težave znotraj države in trenja v sosednjih državah še naprej raslo;

9.  spodbuja vse strani, naj ostanejo zveste svojim zavezam iz mirovnega sporazuma iz Aruše leta 2000, ki je bil ključnega pomena za prekinitev 12-letne državljanske vojne leta 2005; svari proti spremembam burundijske ustave, da bi črtali temeljne določbe o delitvi oblasti, dogovorjene v sporazumih iz Aruše;

10.  poziva visoko predstavnico EU in države članice, naj zagotovijo jasno in načelno politiko EU do Burundija, ki bo v skladu s strateškim okvirom EU za človekove pravice obravnavala resne aktualne kršitve človekovih pravic; poziva Komisijo, naj premisli o organizaciji posvetov z Burundijem v okviru člena 96 Sporazuma iz Cotonuja o morebitnem odstopu od sporazuma ter naj v času posvetovanj sprejme vse ustrezne ukrepe;

11.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, državam članicam, vladi Burundija in vladam držav regije Velikih jezer, Afriški uniji, generalnemu sekretarju Združenih narodov, sopredsednikoma skupne parlamentarne skupščine AKP-EU in vseafriškemu parlamentu.

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov