Euroopa Parlamendi 21. oktoobri 2014. aasta resolutsioon, mis käsitleb ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktile 13 (taotlus EGF/2013/002 BE/Carsid, Belgia) (COM(2014)0553 – C8-0136/2014 – 2014/2071(BUD))
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2014)0553 – C8‑0136/2014),
– võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta(1) („fondi määrus”),
– võttes arvesse nõukogu 2. detsembri 2013. aasta määrust (EL, Euratom) nr 1311/2013, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014–2020(2), eriti selle artiklit 12,
– võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta(3), eriti selle punkti 13,
– võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 13 ette nähtud kolmepoolset menetlust,
– võttes arvesse tööhõive- ja sotsiaalkomisjoni kirja,
– võttes arvesse regionaalarengukomisjoni kirja,
– võttes arvesse eelarvekomisjoni raportit (A8-0017/2014),
A. arvestades, et liit on loonud maailmakaubanduses toimunud suurte struktuurimuutuste tagajärjel kannatavate töötajate täiendavaks toetamiseks ja tööturule tagasipöördumise hõlbustamiseks õigusnormid ja eelarvevahendid;
B. arvestades, et koondatud töötajatele antav liidu rahaline abi peaks olema dünaamiline ning see tuleks teha kättesaadavaks võimalikult kiiresti ja tõhusalt vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisdeklaratsioonile, mis võeti vastu 17. juulil 2008. aastal toimunud lepituskohtumisel, ning Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi („fond”) kasutuselevõtmise üle otsustamisel tuleks võtta nõuetekohaselt arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet;
C. arvestades, et määrus (EL) nr 1309/2013(4) kajastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu vahelist kokkulepet viia uuesti sisse fondi kriisi korral kasutamise kriteerium, suurendada liidu rahalist toetust kuni 60 %ni kavandatud meetmete hinnangulisest maksumusest, suurendada fondi kasutuselevõtmise taotluste läbivaatamise tõhusust komisjonis ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt hindamis- ja heakskiitmisprotsessi lühendamise teel, laiendada toetuskõlblike tegevuste ja toetusesaajate ringi füüsilisest isikust ettevõtjatele ja noortele ning rahastada oma ettevõtte loomist;
D. arvestades, et Belgia esitas taotluse EGF/2013/002 BE/Carsid, et saada fondist rahalist toetust seoses 939 töötaja (kellest 752 osaleb eeldatavalt meetmetes) koondamisega Belgias Charleroi lähedal Marcinelle'is asuvast tootmistehasest Carsid SA („Carsid”)(5) ajavahemikul 28. septembrist 2012 kuni 28. jaanuarini 2013;
E. arvestades, et fondist taotletav rahaline toetus on 911 934 eurot (50 % kogueelarvest);
F. arvestades, et taotlus vastab fondi määruses sätestatud abikõlblikkuse kriteeriumidele;
1. märgib, et taotlus põhineb fondi määruse artikli 2 punktil a; nõustub komisjoniga, et fondi määruses sätestatud tingimused on täidetud ja seetõttu on Belgial õigus saada kõnealuse määruse alusel rahalist toetust;
2. märgib, et Belgia ametiasutused esitasid taotluse fondist rahalise toetuse saamiseks 2. aprillil 2013, lisasid sellele täiendavat teavet kuni 4. juulini 2014 ja komisjon tegi oma hinnangu teatavaks 5. septembril 2014;
3. märgib, et suhteliselt pikk menetlemisaeg alates esimeste koondamiste kuupäevast kuni taotluse hindamiseni võimaldas koguda selle juhtumi kohta täpset teavet;
4. väljendab muret menetlusaja pikkuse üle ja tuletab meelde, et fond peaks sekkuma võimalikult kiiresti;
5. väljendab heameelt tõsiasja üle, et selleks, et töötajad saaksid kiiret abi, otsustasid Belgia ametiasutused alustada individuaalsete meetmete rakendamist koondatud töötajatele 1. oktoobril 2012. aastal, varakult enne lõpliku otsuse saamist esildatud kooskõlastatud paketi jaoks fondist toetuse saamise kohta;
6. väljendab heameelt tõsiasja üle, et sellised viivitused peaksid tänu määruse (EL) nr 1309/2013 jõustumisele kaduma, kuid on arvamusel, et fondi kasutuselevõtmise taotluste kiire menetlemine ei tohiks toimuda tõhususe arvelt;
7. on seisukohal, et Carsid'is toimunud koondamised on seotud maailmakaubanduses globaliseerumise tõttu toimunud suurte struktuurimuutustega ja liidu turuosa kiire vähenemisega pidevvalu toorterase (mis hõlmab kange ja plaate) tootmissektoris maailma tasandil ning valumeetodil toodetava toorterase tootmise pideva vähenemisega liidus seoses terasenõudluse langemisega auto- ja ehitussektoris;
8. märgib, et ettevõttes Carsid toimunud koondamised suurendavad eeldatavasti märkimisväärselt tööpuudust Charleroi piirkonnas (endine kivisöekaevandamise ja terasetööstuse piirkond, kus tööhõive sõltub suurel määral traditsioonilisest rasketööstusest), mida iseloomustavad pikaajalise töötuse kõrge määr ning kvalifikatsiooni ja oskuste madal tase; märgib, et 2012. aastal oli Charleroi piirkonna (arrondissement'i) töötuse tase 21,6 %, samas kui Valloonia piirkonna töötuse tase oli 15,8 % ja üleriigiline töötuse tase 11,2 %;
9. väljendab heameelt aktiivsete tööturumeetmete üle ja selle üle, et toetused ei kuulu fondi sekkumisega toetatavate individuaalsete teenuste alla;
10. rõhutab abisaajatele osutatavate individuaalsete teenuste tõhususe tähtsust, eelkõige kuna tööhõive vähenemise tõttu kõnealuse piirkonna tootmissektoris tuleb asjaomastel töötajatel muudes sektorites töö saamiseks ümber õppida;
11. märgib, et pidevvalu toorterase tootmine vähenes ELi 27 liikmesriigis ajavahemikul 2006–2011 13,4 % ja ELi 27 liikmesriigi turuosa vähenes samal ajal 30,7 %; rõhutab, et Euroopa terasesektori ees seisavad seetõttu tõsised majandusprobleemid; tuletab sellega seoses meelde, et terasesektoriga seoses on esitatud fondile neli taotlust(6);
12. märgib, et kaasrahastatav individuaalsete teenuste kooskõlastatud pakett sisaldab 752 koondatud töötaja tagasipöördumiseks tööle järgmisi meetmeid (grupeeritud kategooriate järgi): 1) individuaalne abi tööotsingul, juhtumi menetlemine ja üldised teabeteenused ning 2) koolitus ja ümberõpe;
13. peab tervitatavaks asjaolu, et meetmete üldises kooskõlastamises ja rakendamises osalesid mitmed tööturu osapooled ja organisatsioonid: ametiühingud (FGTB, CSC), Valloonia piirkonnas aktiivselt tegutsevad valdkonna kutse- ja tehnoloogiakoolituse keskused, FOREM (Valloonia piirkonna riiklik tööhõive- ja koolitusteenistus), Euroopa Sotsiaalfond, Belgia prantsuse kogukonna agentuur ja Valloonia valitsus; peab samuti kiiduväärseks, et ametiühingud on otseselt kaasatud spetsiaalselt loodud ümberpaigutamistalituse haldamisse ja teatavate meetmete rakendamisse;
14. tuletab meelde, kui tähtis on tõsta kõigi töötajate tööalast konkurentsivõimet, pakkudes neile kohandatud koolitust ning tunnustades nende kutsealase karjääri kestel omandatud oskusi ja pädevusi; eeldab, et kooskõlastatud paketti kuuluv koolitus kohandatakse mitte üksnes koondatud töötajate vajadustele, vaid ka tegelikule ärikeskkonnale;
15. märgib, et fondist rahastatavate individuaalsete teenuste kooskõlastatud paketti puudutav teave sisaldab teavet selle kohta, kuidas need meetmed täiendavad struktuurifondidest rahastatavaid meetmeid; rõhutab, et Belgia ametiasutused on kinnitanud, et toetuskõlblikele meetmetele ei anta toetust liidu muudest rahastamisvahenditest; tuletab meelde, et on komisjonilt nõudnud nende andmete võrdleva analüüsi esitamist komisjoni aastaaruannetes, et tagada täielik vastavus kehtivatele eeskirjadele ja hoida ära liidu rahastatavate teenuste topeltrahastamine;
16. palub osalevatel institutsioonidel teha vajalikke parandusi menetluskorras, et kiirendada fondi kasutuselevõtmist; tunneb heameelt selle üle, et komisjon on vastuseks parlamendi nõudmisele kiirendada toetuste eraldamist kehtestanud parandatud menetluse eesmärgiga esitada parlamendile ja nõukogule koos ettepanekuga fondi kasutuselevõtmiseks ka komisjoni hinnang fondi kasutuselevõtmise taotluse abikõlblikkuse kohta; rõhutab, et määruses (EL) nr 1309/2013 on tehtud menetlusse veelgi rohkem parandusi ning et fondi suurem tõhusus, läbipaistvus ja nähtavus saavutatakse;
17. rõhutab, et fondi määruse artikli 6 kohaselt tuleb tagada, et fond toetaks koondatud töötajate tagasipöördumist stabiilsele tööle; rõhutab ühtlasi, et fondist saadava abiga võib kaasrahastada ainult aktiivseid tööturumeetmeid, mis aitavad kaasa kestvale ja pikaajalisele tööhõivele; kordab, et fondist antav abi ei tohi asendada meetmeid, mille võtmine on siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt äriühingute kohustus, ega äriühingute või sektorite ümberkorraldamise meetmeid;
18. kiidab käesolevale resolutsioonile lisatud otsuse heaks;
19. teeb presidendile ülesandeks kirjutada koos nõukogu eesistujaga otsusele alla ja korraldada selle avaldamine Euroopa Liidu Teatajas;
20. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon koos selle lisaga nõukogule ja komisjonile.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1309/2013, mis käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (2014–2020) ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1927/2006 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 855).
Carsid tootis terasplaate, mis olid mõeldud edasiseks töötlemiseks Belgias asuva Duferco kontserni tehastes (peamiselt ehitus-, transpordivahendite ja autotööstuses kasutatavate kuum- ja külmvaltsitud toodete tootmiseks). Aastatel 2006–2011 kuulus Carsid Duferco ja NLMK ühisettevõtte alla. Seetõttu on käesolev taotlus seotud taotlusega EGF/2013/007 BE/Hainaut steel (Duferco-NLMK).
Vt Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi andmebaasi aadressil http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=582.
LISA
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktile 13 (taotlus EGF/2013/002 BE/Carsid, Belgia)
(Käesoleva lisa teksti siinkohal ei avaldata, kuna see kattub lõpliku õigusaktiga, st otsusega 2014/811/EL).