Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2014/2071(BUD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A8-0017/2014

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A8-0017/2014

Keskustelut :

Äänestykset :

PV 21/10/2014 - 8.3
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P8_TA(2014)0032

Hyväksytyt tekstit
PDF 226kWORD 60k
Tiistai 21. lokakuuta 2014 - Strasbourg
Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotto: hakemus EGF/2013/002 BE/Carsid – Belgia
P8_TA(2014)0032A8-0017/2014
Päätöslauselma
 Liite

Euroopan parlamentin päätöslauselma 21. lokakuuta 2014 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 13 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2013/002 BE/Carsid, Belgia) (COM(2014)0553 – C8‑0136/2014 – 2014/2071(BUD))

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2014)0553 – C8‑0136/2014),

–  ottaa huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006(1) (EGR-asetus),

–  ottaa huomioon vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta 2. joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013(2) ja erityisesti sen 12 artiklan,

–  ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2. joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen(3) ja erityisesti sen 13 kohdan,

–  ottaa huomioon 2. joulukuuta 2013 tehdyn toimielinten sopimuksen 13 kohdassa tarkoitetun trilogimenettelyn,

–  ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan kirjeen,

–  ottaa huomioon aluekehitysvaliokunnan kirjeen,

–  ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön (A8-0017/2014),

A.  ottaa huomioon, että unioni on ottanut käyttöön lainsäädäntö- ja budjettivälineitä voidakseen tarjota lisätukea työntekijöille, jotka kärsivät maailmankaupassa tapahtuneiden merkittävien rakennemuutosten seurauksista, ja auttaakseen heitä palaamaan työmarkkinoille;

B.  katsoo, että unionin taloudellisen tuen irtisanotuille työntekijöille olisi oltava dynaamista ja sitä olisi tarjottava mahdollisimman nopeasti ja tehokkaasti 17. heinäkuuta 2008 pidetyssä neuvottelukokouksessa hyväksytyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen lausuman mukaisesti ja ottaen asianmukaisesti huomioon, mitä 2. joulukuuta 2013 tehdyssä toimielinten sopimuksessa on sovittu Euroopan globalisaatiorahaston (EGR) varojen käyttöönottoa koskevasta päätöksenteosta;

C.  ottaa huomioon, että Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät asetuksen (EU) No 1309/2013(4), jolla otetaan uudelleen käyttöön kriisiin liittyvä käyttöönottokriteeri, nostetaan unionin rahoitusosuus 60 prosenttiin ehdotettujen toimenpiteiden arvioiduista kokonaiskustannuksista, parannetaan EGR-hakemusten käsittelyn tehokkuutta komissiossa, parlamentissa ja neuvostossa lyhentämällä arviointiin ja hyväksymiseen käytettävää aikaa, lisätään tukikelpoisia toimia ja edunsaajia ottamalla mukaan itsenäiset ammatinharjoittajat ja nuoret ja rahoitetaan oman yrityksen perustamista koskevia kannustimia;

D.  ottaa huomioon, että Belgian viranomaiset toimittavat hakemuksen EGF/2013/002 BE/Carsid EGR:n rahoitustuen saamiseksi sen jälkeen, kun Marcinellessa Charleroin lähellä Belgiassa sijaitsevan Carsid SA:n(5) (jäljempänä 'Carsid') tuotantolaitoksen sulkemisen yhteydessä oli irtisanottu viiteajanjakson 28. syyskuuta 2012 – 28. tammikuuta 2013 aikana 939 työntekijää, joista 752:n odotetaan osallistuvan toimenpiteisiin;

E.  ottaa huomioon, että EGR:stä pyydetty rahoitusosuus on yhteensä 911 934 euroa (50 prosenttia kokonaiskustannuksista);

F.  ottaa huomioon, että hakemus täyttää EGR-asetuksessa vahvistetut tukikelpoisuuskriteerit;

1.  ottaa huomioon, että hakemus perustuu EGR-asetuksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohtaan; on yhtä mieltä komission kanssa siitä, että EGR-asetuksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohdassa esitetyt edellytykset täyttyvät ja että sen vuoksi Belgia on oikeutettu saamaan kyseisen asetuksen mukaista rahoitustukea;

2.  toteaa, että Belgian viranomaiset toimittivat EGR:n rahoitustukea koskevan hakemuksen 2. huhtikuuta 2013 ja sitä täydentäviä lisätietoja 4. heinäkuuta 2014 asti ja että komissio antoi arvionsa hakemuksesta 5. syyskuuta 2014;

3.  panee merkille, että menettelyn melko pitkä kesto ensimmäisistä irtisanomisista hakemuksen arviointiin antoi mahdollisuuden kerätä tapauksesta tarkkaa tietoa;

4.  on huolissaan menettelyn hitaasta etenemisestä ja muistuttaa, että EGR:n rahoitustukea olisi saatava mahdollisimman nopeasti;

5.  panee tyytyväisenä merkille, että voidakseen antaa työntekijöille nopeaa apua Belgian viranomaiset päättivät aloittaa työntekijöitä koskevien yksilöllisten toimenpiteiden toteuttamisen 1. lokakuuta 2012 eli hyvissä ajoin ennen lopullista päätöstä EGR:n tuen myöntämisestä ehdotetulle koordinoidulle paketille;

6.  toteaa tyytyväisenä, että asetuksen (EU) N:o 1309/2013 voimaantulon jälkeen tällaisia viivästymisiä ei pitäisi enää tapahtua, vaikka rahaston varojen käyttöönottoa koskevien pyyntöjen nopea käsittely ei saisi tapahtua tehokkuuden kustannuksella;

7.  toteaa, että Carsidin tuotantolaitoksessa toteutetut irtisanomiset liittyvät globalisaatiosta johtuviin maailmankaupan huomattaviin rakenteellisiin muutoksiin ja EU:n markkinaosuuden nopeaan pienentymiseen jatkuvavaletun raakateräksen tuotannon (johon kuuluvat aihiot, teelmät ja laatat) alalla maailmanlaajuisesti sekä valetun raakateräksen tuotannon jatkuvaan vähenemiseen unionissa sen vuoksi, että teräksen kysyntä auto- ja rakennusalalla EU:ssa on supistunut;

8.  huomauttaa, että Carsidin irtisanomisten odotetaan pahentavan merkittävästi työttömyyttä Charleroin alueella (joka on entistä hiilikaivos- ja terästeollisuusaluetta, jolla työllisyys on vahvasti riippuvainen perinteisestä raskaasta teollisuudesta), jossa pitkäaikaistyöttömien osuus on suuri ja koulutus- ja osaamistaso on alhainen; panee merkille, että vuonna 2012 työttömyysaste Charleroin alueella (arrondissement) oli 21,6 prosenttia verrattuna Vallonian alueen keskimääräiseen 15,8 prosenttiin ja kansallisen tason 11,2 prosenttiin;

9.  pitää aktiivisia työmarkkinatoimia myönteisinä ja on tyytyväinen siihen, että avustuksia ei sisällytetty EGR:stä tuettavien yksilöllisten toimenpiteiden luetteloon;

10.  korostaa edunsaajille tarjottavien yksilöllisten palvelujen tehokkuuden merkitystä varsinkin siksi, että alueen valmistusteollisuuden työpaikkojen vähenemisen vuoksi kyseisten työntekijöiden on hankittava muiden alojen ammatteihin vaadittavaa lisäkoulutusta;

11.  panee merkille, että jatkuvavaletun raakateräksen tuotanto EU-27-maissa väheni 13,4 prosentilla vuosina 2006–2011 ja että samaan aikaan EU-27-maiden markkinaosuus pieneni 30,7 prosentilla; korostaa, että Euroopan teräsalalla on siis vakavia talousvaikeuksia; palauttaa tässä yhteydessä mieliin, että teräsalalla on tehty neljä EGR-tukihakemusta(6);

12.  panee merkille, että yhteisrahoitettavaan yksilöllisten palvelujen koordinoituun pakettiin sisältyy toimenpiteitä, joilla edistetään 752 irtisanotun työntekijän paluuta työmarkkinoille ja joita ovat (luokittain ryhmiteltynä) 1) yksilöllinen työnhakuneuvonta, yksittäisten tapausten hallinnointi ja yleiset tiedotuspalvelut sekä 2) koulutus ja uudelleenkoulutus;

13.  panee tyytyväisenä merkille, että toimenpiteiden yleiseen koordinointiin ja täytäntöönpanoon osallistui useita työnmarkkinaosapuolia ja organisaatioita: ammattiliitot (FGTB ja CSC), Vallonian alueella toimivat alakohtaiset ammatillisen ja teknisen koulutuksen keskukset, FOREM (Vallonian alueen julkinen työvoima- ja koulutuspalvelu), Belgian ranskankielisen yhteisön Euroopan sosiaalirahastosta (ESR) vastaava virasto ja Vallonian hallitus; pitää samoin myönteisenä, että ammattiliitot ovat suoraan mukana uudelleensijoitusyksikön hallinnossa ja tiettyjen toimenpiteiden täytäntöönpanossa;

14.  palauttaa mieliin, että on tärkeää parantaa kaikkien työntekijöiden työllistymismahdollisuuksia tarjoamalla mukautettua koulutusta ja tunnustamalla työntekijöiden ammattiuran aikana saavuttamat taidot ja osaaminen; edellyttää, että koordinoidussa paketissa tarjottava koulutus mukautetaan sekä irtisanottujen työntekijöiden tarpeisiin että todelliseen liiketoimintaympäristöön;

15.  toteaa, että EGR:stä rahoitettavasta yksilöllisten palvelujen koordinoidusta paketista annetuissa tiedoissa selvitetään myös, kuinka toimilla täydennetään rakennerahastoista rahoitettavia toimia; korostaa Belgian viranomaisten vahvistaneen, ettei tukikelpoisille toimille saada avustusta muista unionin rahoitusvälineistä; kehottaa jälleen komissiota esittämään vuosikertomuksissaan näiden tietojen vertailevan arvioinnin, jotta varmistetaan nykyisten asetusten täysimääräinen noudattaminen ja taataan, ettei unionin rahoittamissa palveluissa ole päällekkäisyyttä;

16.  pyytää asianomaisia toimielimiä ryhtymään tarvittaviin toimiin menettelyjen parantamiseksi, jotta EGR:n varojen käyttöönottoa voidaan nopeuttaa; panee tyytyväisenä merkille, että sen jälkeen kun parlamentti pyysi nopeuttamaan varojen käyttöönottoa, komissio on ottanut käyttöön parannetun menettelyn, jossa se esittää arvionsa EGR-hakemuksen tukikelpoisuudesta parlamentille ja neuvostolle samassa yhteydessä kuin EGR:n varojen käyttöönottoa koskevan ehdotuksensa; korostaa, että asetuksessa (EU) N:o 1309/2013 menettelyyn on tehty muitakin parannuksia ja että rahaston tehokkuutta, avoimuutta ja näkyvyyttä kyetään parantamaan;

17.  korostaa, että EGR-asetuksen 6 artiklan mukaisesti on varmistettava, että EGR:stä tuetaan työttömäksi jääneiden yksittäisten työntekijöiden paluuta työmarkkinoille vakinaiseen työhön; painottaa lisäksi, että EGR:n tuella voidaan osallistua vain sellaisten aktiivisten työmarkkinatoimien rahoittamiseen, jotka johtavat kestävään ja pitkäaikaiseen työllistymiseen; muistuttaa, ettei EGR:n tuki saa korvata toimia, jotka kuuluvat kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla yritysten vastuulle, eikä EGR:stä rahoiteta myöskään yritysten tai toimialojen rakenneuudistuksia;

18.  hyväksyy tämän päätöslauselman liitteenä olevan päätöksen;

19.  kehottaa puhemiestä allekirjoittamaan päätöksen neuvoston puheenjohtajan kanssa ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä;

20.  kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman liitteineen neuvostolle ja komissiolle.

(1)EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.
(2)EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884.
(3)EUVL C 373, 20.12.2013, s. 1.
(4)Euroopan globalisaatiorahastosta (2014–2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1309/2013 (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855).
(5)Carsid tuotti teräslaattoja, jotka oli tarkoitettu jatkojalostukseen Duferco-konserniin Belgiassa kuuluvissa laitoksissa (pääasiassa rakennusalalla, kuljetusvälineiden alalla ja autoteollisuudessa käytettävien kuuma- ja kylmävalssattujen tuotteiden valmistukseen). Carsid oli vuosina 2006–2011 osa Dufercon ja NLMK:n yhteisyritystä. Tämä hakemus liittyy siten hakemuksen EGF/2013/007 BE/Hainaut steel (Duferco-NLMK).
(6)Ks.EGR:n tietokanta: .


LIITE

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 13 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2013/002 BE/Carsid, Belgia)

(Tätä liitettä ei esitetä tässä, koska se vastaa lopullista säädöstä, päätöstä 2014/811/EU.)

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö