Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. října 2014 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/006 FR/PSA z Francie) (COM(2014)0560 – C8-0141/2014 – 2014/2076(BUD))
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2014)0560 – C8‑0141/2014),
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006(1) (nařízení o EFG),
– s ohledem na nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020(2), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,
– s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení(3) (IID ze dne 2. prosince 2013), a zejména na bod 13 uvedené dohody,
– s ohledem na třístranné rozhovory podle bodu 13 IID ze dne 2. prosince 2013,
– s ohledem na dopis Výboru pro zaměstnanost a sociální věci,
– s ohledem na dopis Výboru pro regionální rozvoj,
– s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A8-0016/2014),
A. vzhledem k tomu, že Unie vytvořila legislativní a rozpočtové nástroje s cílem poskytovat dodatečnou podporu pracovníkům, kteří jsou postiženi důsledky velkých strukturálních změn světového obchodu, a pomáhat jim při opětovném začleňování na trh práce;
B. vzhledem k tomu, že v souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise, jež bylo přijato během dohodovacího jednání dne 17. července 2008, a s náležitým ohledem na IID ze dne 2. prosince 2013 ve vztahu k přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) by měla být finanční pomoc Unie propuštěným pracovníkům dynamická a měla by být poskytnuta co nejrychleji a nejúčinněji;
C. vzhledem k tomu, že přijetí nařízení o EFG, které je výsledkem dohody mezi Evropským parlamentem a Radou ohledně opětovného zavedení kritéria pro uvolňování prostředků v souvislosti s krizí, zvýšení finančního příspěvku Unie na 60 % celkových odhadovaných nákladů na navrhovaná opatření, zefektivnění postupu Komise, Evropského parlamentu a Rady při vyřizování žádostí o příspěvek z EFG tak, že se zkrátí doba jejich posuzování a schvalování, dále rozšíření způsobilých akcí a příjemců tím, že mezi ně budou zahrnuty i osoby samostatně výdělečně činné a mladí lidé, a financování pobídek k zakládání vlastních podniků;
D. vzhledem k tomu, že Francie předložila žádost EGF/2014/006 FR/PSA o finanční příspěvek z EFG poté, co bylo propuštěno 6120 osob ze společnosti Peugeot Citroën Automobiles (dále jen „PSA“), která vyvíjí činnost v oddílu 29 klasifikace NACE Revize 2 („výroba motorových vozidel, přívěsů a návěsů“), přičemž většina osob byla propuštěna v regionech Ile de France (závod v Aulnay) a Bretani (závod v Rennes) a opatření spolufinancovaná z EFG, jež byla přijata v referenčním období od 1. října 2013 do 31. ledna 2014, se týkala 2357 pracovníků;
E. vzhledem k tomu, že žádost splňuje kritéria způsobilosti stanovená v nařízení o EFG;
F. vzhledem k tomu, že dotčené závody mohou projít významnou průmyslovou přeměnou, zejména závod v Aulnay-sous-Bois, který, pokud bude moci plně využít svůj potenciál v oblasti multimodální dopravy, by mohl umožnit výrazný přesun pracovníků;
G. vzhledem k tomu, že místní orgány regionu Bretaň nebyly zapojeny do přípravy individualizovaných služeb pro postižené pracovníky, přestože mají na starost odborné vzdělávání; vzhledem k tomu, že místní zástupci odborů působících v nejvíce postižených závodech nebyli zapojeni do jednání o opatřeních;
1. souhlasí s Komisí, že podmínky stanovené v čl. 4 odst. 1) písm. a) nařízení o EFG jsou splněny, a Francie má proto podle uvedeného nařízení nárok na finanční příspěvek;
2. bere na vědomí, že francouzské orgány předložily žádost o finanční příspěvek z EFG dne 25. dubna 2014 a že posouzení této žádosti Komise zveřejnila dne 10. září 2014; vítá rychlé hodnocení žádosti, které netrvalo ani pět měsíců;
3. domnívá se, že propouštění pracovníků ze společnosti PSA vyplývá z významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, jak vyplývá z údajů poskytnutých Francií (L'industrie Automobile Francaise, Analyse et statistiques 2013(4)), že mezi lety 2000 a 2012 stoupla světová produkce automobilů o 44 %, avšak produkce v západní Evropě se snížila o 25 %, dále výrazně vzrostla produkce ve třetích zemích (Jižní Korea, Čína, Turecko, Indonésie, Írán, Malajsie, Thajsko a Jižní Afrika) a v současné době představuje 47 % světové produkce automobilů (v roce 2000 to bylo 15 %);
4. konstatuje, že 6120 propuštěných pracovníků dále zhorší situaci v oblasti nezaměstnanosti v regionech Ile de France a Bretaň, kde jsou dva postižené závody umístěny, vzhledem k tomu, že závod v Aulnay byl osmým největším zaměstnavatelem ve městě Aulnay a počet zaměstnaných osob v oblasti se v důsledku propouštění sníží o 13,6 %;
5. konstatuje, že automobilové odvětví zatím zaznamenalo 21 žádostí o příspěvek z EFG a že dvanáct z nich mělo souvislost s globalizací obchodu a devět se světovou finanční a hospodářskou krizí; považuje za nezbytné, aby byla tomuto odvětví věnována mimořádná pozornost ve dvouleté zprávě, která má být vydána v srpnu 2015;
6. konstatuje, že se jedná o třetí žádost týkající se francouzského automobilového průmyslu převyšující částku 10 milionů EUR; zdůrazňuje význam předem promyšlených úprav a správného stanovení dovedností, které pracovníkům umožní zaměřit se na jiná odvětví, v nichž bude využito jejich dovedností;
7. vítá rozhodnutí francouzských orgánů zahájit dne 3. června 2013 – tedy se značným předstihem před konečným rozhodnutím o poskytnutí finanční podpory z EFG na navržený koordinovaný balíček opatření – realizaci individualizovaných služeb, aby pracovníkům rychle poskytly pomoc; lituje, že přes tuto urychlenou realizaci musela Komise žádost posuzovat bez toho, aniž by obdržela nezbytné informace od francouzských orgánů ohledně předběžného financování a vnitrostátního spolufinancování;
8. konstatuje, že koordinovaný balíček individualizovaných služeb, které mají být spolufinancovány, zahrnuje opatření zaměřená na propuštěné pracovníky, jako je přijímající středisko a vyřizování konkrétních případů, externí odborné vedení, tematické pracovní semináře, odborná příprava, příspěvky na odbornou přípravu, granty na zakládání podniků;
9. konstatuje, že při přípravě koordinovaného balíčku individualizovaných služeb byli konzultováni vnitrostátní zástupci cílových příjemců a sociální partneři a že ve všech fázích poskytování pomoci z EFG i při přístupu k této pomoci se bude uplatňovat politika rovnosti žen a mužů a zásada nediskriminace;
10. lituje však nedostatečného zapojení místních politických orgánů a odborů; navrhuje, aby se v rámci budoucího přezkumu nařízení o EFG stala součástí složky obsahující žádost o uvolnění prostředků, kterou předkládají vnitrostátní orgány Komisi, také formální konzultace s místními politickými orgány a odbory; považuje za nezbytné, aby se EFG lépe zapojoval do programů restrukturalizace i do procesů místního hospodářského prostředí;
11. vítá odhadovaný vysoký počet účastníků, kteří obdrží granty na založení podniku; konstatuje, že výše těchto grantů nepřesahuje limit 15 000 EUR, jak je stanoveno v článku 7 nařízení o EFG; vyzývá k včasnému posouzení této konkrétní akce s cílem vyhodnotit výsledky těchto pobídek, pokud možno v příští dvouleté zprávě, nebo nejpozději v konečné zprávě;
12. vítá plánované poskytování bezúročných půjček na zakládání nových podniků; konstatuje, že v kombinaci s granty na zakládání podniků by to mohlo pro účastníky představovat významnou pomoc při zakládání rentabilních podniků; vítá skutečnost, že orgány uvažují o tom, že by k tomuto účelu využily evropský nástroj mikrofinancování;
13. připomíná, že je důležité zlepšit zaměstnatelnost všech pracovníků vhodnou odbornou přípravou a uznáním dovedností a schopností získaných během jejich profesní dráhy;
14. lituje toho, že v EFG chybí prostředky na komunikační a propagační opatření; domnívá se, že publicita a informace ohledně těchto opatření hrají důležitou úlohu nejen při získávání příjemců, ale také při zdůrazňování činnosti Unie v sociální oblasti;
15. konstatuje, že informace poskytnuté o koordinovaném balíčku individualizovaných služeb, které mají být financovány z EFG, obsahují údaje o tom, nakolik tyto služby doplňují opatření financovaná ze strukturálních fondů; zdůrazňuje, že francouzské orgány potvrdily, že na způsobilé akce není čerpána podpora z jiných finančních nástrojů Unie; znovu žádá Komisi, aby do svých výročních zpráv zařazovala také srovnávací hodnocení těchto údajů, aby se zajistilo plné dodržování stávajících předpisů a aby nedocházelo ke zdvojování služeb financovaných z prostředků Unie;
16. oceňuje, že Komise v návaznosti na žádost Parlamentu o rychlejší uvolňování prostředků zavedla zdokonalený postup; bere na vědomí časový tlak vyplývající z nového harmonogramu a jeho potenciální dopad na účinnost posuzování případu;
17. konstatuje, že z žádosti vyplývá, že maximální povolená část celkových nákladů ve výši 35 % bude využita na příspěvky na odbornou přípravu a že tato akce doplňuje příspěvky vyplácené propouštějícím podnikem, což je v souladu s ustanoveními nařízení o EFG;
18. připomíná, že v souladu s článkem 7 nařízení o EFG by měla podoba koordinovaného balíčku individualizovaných služeb předjímat budoucí perspektivy trhu práce a požadované dovednosti a měla by být v souladu s přechodem k udržitelnému hospodářství učinně využívajícímu zdroje;
19. zdůrazňuje, že podle článku 9 nařízení o EFG musí být zajištěno, aby finanční příspěvek z EFG byl omezen na výši nezbytnou k zajištění solidarity a dočasné, jednorázové podpory cílovým příjemcům pomoci a aby nenahrazoval akce, které mají být na základě vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv provedeny společnosti;
20. schvaluje rozhodnutí uvedené v příloze k tomuto usnesení;
21. pověřuje svého předsedu, aby spolu s předsedou Rady toto rozhodnutí podepsal a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;
22. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení i s jeho přílohou Radě a Komisi.
o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/006 FR/PSA z Francie)
(Znění této přílohy zde není uvedeno, neboť odpovídá konečnému znění finálního aktu, rozhodnutí 2014/817/EU.)