Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2014/2076(BUD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A8-0016/2014

Podneseni tekstovi :

A8-0016/2014

Rasprave :

Glasovanja :

PV 21/10/2014 - 8.4
CRE 21/10/2014 - 8.4
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2014)0033

Usvojeni tekstovi
PDF 388kWORD 72k
Utorak, 21. listopada 2014. - Strasbourg
Mobilizacija Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji: zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA - Francuska
P8_TA(2014)0033A8-0016/2014
Rezolucija
 Prilog

Rezolucija Europskog parlamenta od 21. listopada 2014. o prijedlogu odluke Europskog parlamenta i Vijeća o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA iz Francuske (COM(2014)0560 – C8-0141/2014 – 2014/2076(BUD))

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2014)0560 – C8‑0141/2014),

–  uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) 1927/2006.(1)(Uredba o EGF-u),

–  uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020.(2), a posebno njezin članak 12.,

–  uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. između Europskog Parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju(3) (MIS od 2. prosinca 2013.), a posebno njegovu točku 13.,

–  uzimajući u obzir postupak trijaloga iz točke 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013.,

–  uzimajući u obzir pismo Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja,

–  uzimajući u obzir pismo Odbora za regionalni razvoj,

–  uzimajući u obzir izvješće Odbora za proračune (A8-0016/2014),

A.  budući da je Europska unija uspostavila zakonodavne i proračunske instrumente kako bi pružila dodatnu potporu radnicima koji su pogođeni posljedicama velikih strukturnih promjena u svjetskim trgovinskim tokovima te kako bi im se pomoglo da se ponovno uključe na tržište rada,

B.  budući da bi financijska pomoć Unije otpuštenim radnicima trebala biti dinamična i stavljena na raspolaganje što je brže i učinkovitije moguće, u skladu sa Zajedničkom izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije usvojenom tijekom sastanka mirenja 17. srpnja 2008. te uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. u pogledu donošenja odluka o mobilizaciji EGF-a,

C.  budući da je usvajanje Uredbe o EGF-u odraz sporazuma između Parlamenta i Vijeća o ponovnom uvođenju kriterija za mobilizaciju fonda u slučaju krize, o povećanju financijskog doprinosa Unije na 60 % ukupnog procijenjenog troška predloženih mjera, o povećanju učinkovitosti pri postupanju sa zahtjevima za mobilizaciju EGF-a u Komisiji, Parlamentu i Vijeću skraćenjem vremena za procjenu i odobrenje, o proširenju popisa prihvatljivih mjera i korisnika uvrštenjem samozaposlenih osoba i mladih te o financiranju poticaja za osnivanje vlastitih poduzeća,

D.  budući da je Francuska podnijela zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA za financijski doprinos iz EGF-a slijedom 6120 otpuštanja u poduzeću Peugeot Citroën Automobiles (dalje u tekstu „PSA”) koje posluje u gospodarskom području koje je razvrstano u odjeljak NACE Rev. 2 odjeljak 29. („Proizvodnja motornih vozila, prikolica i poluprikolica”), pri čemu se otpuštanja uglavnom provode u regijama Ile de France (postrojenje Aulnay) i Bretanji (postrojenje Rennes), s predviđenih 2357 radnika na koje bi se trebale odnositi mjere koje se sufinanciraju iz EGF-a, tijekom referentnog razdoblja od 1. listopada 2013. do 31. siječnja 2014.,

E.  budući da zahtjev ispunjava kriterije prihvatljivosti utvrđene Uredbom o EGF-u,

F.  budući da se dotična postrojenja mogu podvrgnuti značajnoj industrijskoj prenamijeni, posebno postrojenje u općini Aulnay-sous-Bois koje bi, ako bude u mogućnosti potpuno iskoristiti svoj potencijal multimodalnog prijevoza, moglo potaknuti znatnu preraspodjelu radnika;

G.  budući da lokalne vlasti u Bretanji nisu sudjelovale u pokretanju usluga prilagođenih potrebama pogođenih radnika, iako su odgovorne za strukovno osposobljavanje; budući da predstavnici lokalnih sindikata u glavnim predmetnim postrojenjima nisu bili uključeni u pregovore o mjerama,

1.  slaže se s Komisijom da su uvjeti iz članka 4. stavka 1. točke (a) Uredbe o EGF-u ispunjeni i da Francuska stoga ima pravo na financijski doprinos u skladu s tom Uredbom;

2.  prima na znanje da su francuske vlasti predale zahtjev za financijski doprinos iz EGF-a 25. travnja 2014. i da je Komisija svoju procjenu učinila dostupnom 10. rujna 2014.; izražava zadovoljstvo zbog razdoblja ocjenjivanja kraćeg od pet mjeseci;

3.  smatra da su otpuštanja u poduzeću PSA povezana s velikim strukturnim promjenama u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije navodeći opasku Francuske (L'industrie Automobile Francaise, Analyse et statistiques 2013(4)) da je između 2000. i 2012. proizvodnja vozila u svijetu porasla za 44 % dok se u istom razdoblju proizvodnja u zapadnoj Europi smanjila za 25 %, a proizvodnja u trećim zemljama (Južnoj Koreji, Kini, Turskoj, Indoneziji, Iranu, Maleziji, Tajlandu i Južnoj Americi) znatno povećala te ona sada iznosi 47 % svjetske proizvodnje vozila (povećanje u odnosu na 15 % u 2000.);

4.  napominje da će se zbog 6120 otpuštanja dodatno pogoršati nezaposlenost u regijama Ile de France i Bretanji gdje se nalaze dva pogođena postrojenja, s obzirom da je postrojenje Aulnay bilo osmi najveći poslodavac u gradu Aulnayu, a kao posljedica otpuštanja broj zaposlenih u području smanjen je za 13,6 %;

5.  napominje da je do danas zaprimljen 21 zahtjev za dodjelu sredstava iz EGF-a koji se odnosi na automobilski sektor, od čega se 12 temelji na učincima globalizacije na trgovinu, a 9 na učincima svjetske financijske i gospodarske krize; smatra da je u dvogodišnjem izvješću koje bi trebalo biti završeno u kolovozu 2015. ovom sektoru nužno posvetiti posebnu pozornost;

6.  napominje da je to treći zahtjev iznad 10 milijuna EUR koji se odnosi na francusku automobilsku industriju; ponavlja važnost dobro pripremljenih prilagodbi i točnog utvrđivanja vještina, pri čemu se nudi mogućnost preusmjeravanja pružajući drugim sektorima da se okoriste vještinama radnika;

7.  pozdravlja činjenicu da su francuske vlasti, radi brze pomoći radnicima, započele s pružanjem usluga prilagođenih potrebama pogođenim radnicima 3. lipnja 2013., mnogo prije donošenja konačne odluke o odobravanju sredstava iz EGF-a za predloženi usklađeni paket; izražava žaljenje što je, unatoč brzoj provedbi, Komisija morala izvršiti procjenu tog zahtjeva bez primitka potrebnih informacija o izvorima nacionalnog pretfinanciranja i sufinanciranja;

8.  napominje da su usklađenim paketom usluga prilagođenih potrebama za koji se traži sufinanciranje obuhvaćene mjere za otpuštene radnike kao što su prijamni centar i socijalni rad s pojedincima, angažiranje vanjskih stručnjaka za usmjeravanje radnika, tematske radionice, osposobljavanje, naknade za sudjelovanje u programima osposobljavanja i bespovratna sredstva za pokretanje posla;

9.  prima na znanje činjenicu da je usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama osmišljen u dogovoru s nacionalnim predstavnicima predviđenih korisnika i socijalnim partnerima te da će se politika jednakosti žena i muškaraca te načelo nediskriminacije primjenjivati tijekom različitih faza provedbe i pristupa EGF-u;

10.  međutim, žali zbog nedovoljne uključenosti lokalnih političkih vlasti i sindikata; predlaže da se, u okviru buduće revizije Uredbe o EGF-u, u dokumentaciju o zahtjevu za mobilizaciju koju nacionalne vlasti dostavljaju Komisiji uvrsti i službeno savjetovanje s lokalnim političkim vlastima i sindikatima; smatra kako je nužno EGF bolje integrirati u programe prenamjene i procese lokalnog gospodarstva;

11.  pozdravlja predviđeni veliki broj sudionika koji će primiti bespovratna sredstva za pokretanje posla; napominje da iznos tih bespovratnih sredstava ostaje u okviru 15 000 EUR, kao što je određeno u članku 7. Uredbe o EGF-u; poziva na pravovremenu ocjenu konkretnog djelovanja kako bi se ocijenili rezultati tih poticaja, po mogućnosti u sljedećem dvogodišnjem izvješću ili najkasnije u konačnom izvješću;

12.  pozdravlja plan dodjeljivanja beskamatnih zajmova za osnivanje novih poduzeća; napominje da bi to, u kombinaciji s bespovratnim sredstvima za pokretanje posla, moglo znatno pomoći sudionicima u osnivanju održivih poduzeća; pozdravlja činjenicu da vlasti u tu svrhu razmišljaju o upotrebi europskog makrofinancijskog instrumenta;

13.  podsjeća na važnost povećanja zapošljivosti svih radnika pomoću prilagođenih programa osposobljavanja i priznavanja sposobnosti i vještina koje je radnik usvojio tijekom profesionalne karijere;

14.  izražava žaljenje što ne postoje financijska sredstva namijenjena mjerama EGF-a za komunikaciju i promidžbu; smatra da promidžba i informiranje o tim djelovanjima imaju važnu ulogu ne samo u privlačenju korisnika već i u naglašavanju aktivnosti Unije u socijalnom području;

15.  napominje da podaci o usklađenom paketu prilagođenih usluga koje treba financirati iz EGF-a sadrže informacije o komplementarnosti s djelovanjem koje se financira sredstvima iz strukturnih fondova; naglašava da su francuske vlasti potvrdile da za prihvatljiva djelovanja nije primljena financijska pomoć iz drugih financijskih instrumenata Unije; ponavlja poziv Komisiji da iznese usporednu procjenu tih podataka u svojim godišnjim izvješćima kako bi se osiguralo potpuno poštovanje postojećih propisa te kako bi se zajamčilo da Unija neće dvostruko financirati usluge;

16.  cijeni unaprijeđene postupke koje je Komisija uvela nakon zahtjeva Parlamenta za ubrzano oslobađanje sredstava; napominje da bi vremenski pritisak nametnut novim rasporedom mogao utjecati na učinkovit pregled dokumentacije;

17.  napominje da je cilj zahtjeva iskoristiti maksimalno dozvoljenih 35 % svih troškova za naknade za osposobljavanje te da se tim djelovanjem dopunjuju naknade koje plaća poduzeće koje provodi otpuštanja, u skladu s odredbama Uredbe o EGF-u;

18.  podsjeća da bi se u skladu s člankom 7. Uredbe o EGF-u prilikom izrade usklađenog paketa usluga prilagođenih posebnim potrebama pogođenih radnika trebali predvidjeti budući izgledi na tržištu rada i tražene vještine te da bi taj paket trebao biti usklađen s pomakom u smjeru održivog gospodarstva koje na učinkovit način gospodari resursima;

19.  naglašava da se u skladu s člankom 9. Uredbe o EGF-u sredstva iz EGF-a ograničavaju na ono što je neophodno za pružanje solidarnosti i privremene, jednokratne podrške ciljanim korisnicima te da sredstva ne zamjenjuju djelovanja za koja su odgovorna poduzeća na temelju nacionalnog prava ili kolektivnih ugovora;

20.  odobrava Odluku priloženu ovoj Rezoluciji;

21.  nalaže svojem predsjedniku da potpiše ovu Odluku zajedno s predsjednicom Vijeća te da je da na objavu u Službenom listu Europske unije;

22.  nalaže svojem predsjedniku, da ovu Rezoluciju, zajedno s njezinim Prilogom, proslijedi Vijeću i Komisiji.

(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 855.
(2) SL L 347, 20.12.2013., str. 884.
(3) SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
(4) http://www.ccfa.fr/IMG/pdf/ccfa_ra2012_fr_web-2.pdf


PRILOG

ODLUKA EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2014/006 FR/PSA iz Francuske)

(Tekst ovog priloga nije naveden ovdje budući da odgovara konačnom aktu, Odluci 2014/817/EU.)

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti