Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2014/2076(BUD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A8-0016/2014

Pateikti tekstai :

A8-0016/2014

Debatai :

Balsavimas :

PV 21/10/2014 - 8.4
CRE 21/10/2014 - 8.4
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2014)0033

Priimti tekstai
PDF 320kWORD 72k
Antradienis, 2014 m. spalio 21 d. - Strasbūras
Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavima. Paraiška „EGF/2014/006 FR/PSA“ (Prancūzija)
P8_TA(2014)0033A8-0016/2014
Rezoliucija
 Priedas

2014 m. spalio 21 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2014/006 FR/PSA“) (COM(2014)0560 – C8-0141/2014 – 2014/2076(BUD))

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2014)0560 – C8‑0141/2014),

–  atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006(1) (toliau – EGF reglamentas),

–  atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa(2), ypač į jo 12 straipsnį,

–  atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo(3) (toliau – 2013 m. gruodžio 2 d. TIS), ypač į jo 13 punktą,

–  atsižvelgdamas į trišalio susitikimo procedūrą, numatytą pagal 2013 m. gruodžio 2 d. TIS 13 punktą,

–  atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto laišką,

–  atsižvelgdamas į Regioninės plėtros komiteto laišką,

–  atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto pranešimą (A8‑0016/2014),

A.  kadangi Sąjunga, siekdama teikti papildomą paramą darbuotojams, nukentėjusiems dėl esminių struktūrinių pasaulio prekybos sistemos pokyčių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką, nustatė teisėkūros ir biudžetines priemones;

B.  kadangi, remiantis 2008 m. liepos 17 d. taikinimo posėdyje patvirtinta bendra Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija ir tinkamai atsižvelgiant į 2013 m. gruodžio 2 d. TIS nuostatas dėl sprendimų mobilizuoti EGF lėšas priėmimo, Sąjungos finansinė pagalba atleistiems darbuotojams turėtų būti dinamiška ir kuo greičiau bei kuo veiksmingiau prieinama;

C.  kadangi priimtas EGF reglamentas atspindi Parlamento ir Tarybos pasiektą susitarimą vėl numatyti su krize susijusį mobilizavimo kriterijų, padidinti Sąjungos finansinį įnašą iki 60 proc. bendrų numatomų siūlomų priemonių išlaidų, padidinti Komisijos EGF paraiškų tvarkymo veiksmingumą ir sutrumpinti Parlamento ir Tarybos atliekamo paraiškų vertinimo ir tvirtinimo laiką, išplėsti reikalavimus atitinkančių veiksmų ir paramos gavėjų sąrašą, įtraukiant į jį savarankiškai dirbančius asmenis ir jaunimą, ir finansuoti paskatas nuosavam verslui steigti;

D.  kadangi Prancūzija pateikė paraišką „EGF/2014/006 FR/PSA“ dėl finansinės paramos iš EGF, nes iš įmonės Peugeot Citroën Automobiles (toliau – PSA), vykdančios NACE 2 red. 29 skyriaus (Variklinių transporto priemonių, priekabų ir puspriekabių gamyba) veiklą, buvo atleista 6 120 darbuotojų; darbuotojai daugiausiai atleisti Il de Franso (One gamykla) ir Bretanės (Reno gamykla) regionuose ir per ataskaitinį laikotarpį nuo 2013 m. spalio 1 d. iki 2014 m. sausio 31 d. paramą taikant EGF bendrai finansuojamas priemones numatyta teikti 2 357 darbuotojams;

E.  kadangi paraiška atitinka EGF reglamente nustatytus finansinės paramos skyrimo kriterijus;

F.  kadangi galima atlikti reikšmingą susijusių gamyklų restruktūrizavimą, o būtent gamykloje, esančioje One su Bua, į kurią būtų galima perkelti daug darbininkų, jei ten būtų leista visapusiškai panaudoti daugiarūšio vežimo potencialą;

G.  kadangi Bretanės vietos valdžios institucijos nedalyvavo kuriant prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas atleistiems darbuotojams, nors jos atsakingos už profesinį mokymą; kadangi vietos profesinių sąjungų atstovai iš pagrindinių susijusių miestų nebuvo įtraukti į derybas dėl priemonių;

1.  pritaria Komisijai, kad įvykdytos EGF reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos sąlygos ir kad todėl Prancūzija turi teisę gauti finansinę paramą pagal šį reglamentą;

2.  pažymi, kad Prancūzijos valdžios institucijos 2014 m. balandžio 25 d. pateikė paraišką EGF finansinei paramai gauti ir kad 2014 m. rugsėjo 10 d. Komisija pateikė savo vertinimą; palankiai vertina tai, kad paraiška buvo greitai (mažiau nei per penkis mėnesius) įvertinta;

3.  mano, kad darbuotojų atleidimas iš PSA yra susijęs su esminiais globalizacijos nulemtais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais, ir nurodo Prancūzijos (leidinys „L ' industrie Automobile Francaise, Analyse et statistiques 2013“(4)) pastabą, kad 2000–2012 m. pasaulinė transporto priemonių gamyba išaugo 44 proc., tuo pačiu laikotarpiu gamyba Vakarų Europoje sumažėjo 25 proc., be to, gamyba trečiosiose šalyse (Pietų Korėjoje, Kinijoje, Turkijoje, Indonezijoje, Irane, Malaizijoje, Tailande ir Pietų Amerikoje) labai išaugo ir šiuo metu sudaro 47 proc. pasaulio transporto priemonių gamybos (2000 m. ji sudarė 15 proc.);

4.  pažymi, kad atleidus 6 120 darbuotojų dar labiau padidės nedarbas Il de Franso ir Bretanės regionuose, kuriuose yra dvi susijusios gamyklos, nes One gamykla buvo 8-tas pagal dydį darbdavys ir dėl atleidimų užimtumas regione sumažėjo 13,6 proc.;

5.  pažymi, kad iki šiol buvo pateikta 21 paraiška dėl EGF paramos automobilių pramonės sektoriui, iš kurių 12 buvo pagrįstos su prekyba susijusia globalizacija, o 9 – pasauline finansų ir ekonomikos krize; mano, kad kas dvejus metus teikiamoje ataskaitoje, kuri turi būti parengta 2015 m. rugpjūčio mėn., būtina šiam sektoriui skirti ypatingą dėmesį;

6.  primena, kad tai yra trečioji paraiška, susijusi su Prancūzijos automobilių pramonės sektoriumi, pagal kurią prašoma per 10 mln. EUR; pabrėžia gerai parengto prisitaikymo proceso ir tikslaus kvalifikacijų nustatymo svarbą, nes tai sudaro galimybių vykdyti profesinį perorientavimą ir panaudoti darbuotojų turimą kompetenciją kituose sektoriuose;

7.  palankiai vertina tai, kad Prancūzijos valdžios institucijos, siekdamos suteikti darbuotojams skubią paramą, 2013 m. birželio 3 d. (gerokai anksčiau prieš priimant galutinį sprendimą dėl EGF paramos suteikimo siūlomam suderintam paslaugų paketui) nusprendė atleistiems darbuotojams pradėti taikyti prie individualių poreikių pritaikytas priemones; apgailestauja, kad, nepaisant šio greito įgyvendinimo, Komisija šią paraišką turėjo vertinti iš Prancūzijos valdžios institucijų negavusi reikalingos informacijos apie išankstinį finansavimą ir nacionalinį bendrą finansavimą;

8.  pažymi, kad suderintas bendrai finansuotinų individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų paketas apima atleistiems darbuotojams skirtas priemones, pvz., priėmimo centrą ir bylų nagrinėjimą, išorės ekspertų konsultacijas, teminius seminarus, mokymus, išmokas mokymams ir dotacijas verslui kurti;

9.  pažymi, kad rengiant suderintą individualiems poreikiams pritaikytų paslaugų paketą buvo konsultuojamasi su tikslinių paramos gavėjų nacionaliniais atstovais ir socialiniais partneriais ir kad įvairiais naudojimosi EGF ir prieigos prie jo etapais bus vykdoma vyrų ir moterų lygybės politika ir taikomas nediskriminavimo principas;

10.  vis dėlto apgailestauja dėl nepakankamo vietos politinės valdžios institucijų ir profesinių sąjungų įtraukimo; ateityje persvarstant EGF reglamentą siūlo į dokumentų rinkinį, apimantį nacionalinių valdžios institucijų Komisijai teikiamą prašymą dėl lėšų mobilizavimo, įtraukti oficialias konsultacijas su vietos politinėmis valdžios institucijomis ir profesinėmis sąjungomis; mano, kad būtina geriau integruoti EGF į pertvarkymo programas ir vietos ekonominės struktūros procesus;

11.  džiaugiasi dėl apytikriai nustatyto didelio dalyvių, kurie turėtų gauti dotacijas verslui kurti, skaičiaus; atkreipia dėmesį į tai, kad minėtos dotacijos neviršija 15 000 EUR sumos, kaip nustatyta pagal EGF reglamento 7 straipsnį; ragina laiku įvertinti šiuos specialius veiksmus, kad galima būtų įvertinti tokių paskatų rezultatus pagal galimybes jau kitoje kas du metus teikiamoje ataskaitoje arba ne vėliau kaip galutinėje ataskaitoje;

12.  pritaria planui teikti paskolas be palūkanų naujoms įmonėms steigti; pažymi, kad kartu su dotacijomis verslui kurti tai galėtų būti didelė parama dalyviams kuriant perspektyvias įmones; džiaugiasi, kad valdžios institucijos svarsto galimybę tuo tikslu panaudoti Europos mikrofinansų priemonę;

13.  primena, kaip svarbu didinti visų darbuotojų įsidarbinimo galimybes rengiant pritaikytus mokymus ir pripažįstant įgūdžius ir gebėjimus, įgytus per darbuotojo profesinę karjerą;

14.  apgailestauja dėl to, kad neskiriama lėšų EGF komunikacijos ir propagavimo priemonėms; mano, kad šių veiksmų viešumas ir informacija apie juos atlieka svarbų vaidmenį ne tik pritraukiant paramos gavėjus, bet ir atkreipiant dėmesį į Sąjungos veiksmus socialinėje srityje;

15.  pažymi, kad informacija apie suderintą prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketą, kurį ketinama finansuoti EGF lėšomis, apima duomenis apie tai, kaip šios priemonės papildo struktūrinių fondų lėšomis finansuojamus veiksmus; pabrėžia, kad Prancūzijos valdžios institucijos patvirtino, jog tinkami finansuoti veiksmai neremiami taikant kitas Sąjungos finansines priemones; dar kartą ragina Komisiją į savo metines ataskaitas įtraukti lyginamąjį tų duomenų vertinimą, siekiant užtikrinti, kad būtų visapusiškai laikomasi esamos tvarkos ir kad nebūtų dubliuojamos Sąjungos finansuojamos paslaugos;

16.  palankiai vertina tai, kad Komisija, atsižvelgdama į Parlamento raginimą pagreitinti išmokų skyrimą, patobulino procedūrą; atkreipia dėmesį į su nauju tvarkaraščiu susijusią laiko stoką ir galimą poveikį atvejų nagrinėjimo efektyvumui;

17.  atkreipia dėmesį, kad pagal paraišką siekiama panaudoti 35 proc. (didžiausią leidžiamą dalį) visų išlaidų išmokoms mokymams ir kad laikantis EGF reglamento nuostatų šiomis lėšomis papildomos išmokos, kurias moka darbuotojus atleidžianti įmonė;

18.  primena, kad, kaip nustatyta EGF reglamento 7 straipsnyje, rengiant suderintą prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketą reikėtų iš anksto numatyti būsimas darbo rinkos perspektyvas ir gebėjimus, kurių prireiks ateityje, ir šį paketą suderinti su perėjimu prie efektyvaus išteklių naudojimo ir tvarios ekonomikos;

19.  pabrėžia, kad remiantis EGF reglamento 9 straipsniu turi būti užtikrinta, jog EGF finansinė parama būtų teikiama tik tokiu mastu, kiek yra būtina norint išreikšti solidarumą ir suteikti laikiną vienkartinę paramą tiksliniams paramos gavėjams, ir kad ji nepakeis veiksmų, kuriuos bendrovės turi vykdyti pagal nacionalinę teisę ar kolektyvines sutartis;

20.  pritaria prie šios rezoliucijos pridedamam sprendimui;

21.  paveda Pirmininkui pasirašyti šį sprendimą su Tarybos pirmininku ir užtikrinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

22.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją ir jos priedą Tarybai ir Komisijai.

(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 855.
(2) OL L 347, 2013 12 20, p. 884.
(3) OL C 373, 2013 12 20, p. 1.
(4) http://www.ccfa.fr/IMG/pdf/ccfa_ra2012_fr_web-2.pdf


PRIEDAS

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2014/006 FR/PSA“)

(Šio priedo tekstas čia nepateikiamas, nes jis atitinka galutinį aktą – Sprendimą 2014/817/ES.)

Teisinė informacija - Privatumo politika