Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2014/2076(BUD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A8-0016/2014

Iesniegtie teksti :

A8-0016/2014

Debates :

Balsojumi :

PV 21/10/2014 - 8.4
CRE 21/10/2014 - 8.4
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P8_TA(2014)0033

Pieņemtie teksti
PDF 396kWORD 72k
Otrdiena, 2014. gada 21. oktobris - Strasbūra
Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošana — Francijas pieteikums EGF/2014/006 FR/PSA
P8_TA(2014)0033A8-0016/2014
Rezolūcija
 Pielikums

Eiropas Parlamenta 2014. gada 21. oktobra rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 13. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību (Francijas pieteikums EGF/2014/006 FR/PSA) (COM(2014)0560 – C8-0141/2014 – 2014/2076(BUD))

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2014)0560 – C8-0141/2014),

–  ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1309/2013 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (2014–2020) un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1927/2006(1) (EGF regula),

–  ņemot vērā Padomes 2013. gada 2. decembra Regulu (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam(2), un jo īpaši tās 12. pantu,

–  ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību(3), un jo īpaši tā 13. punktu,

–  ņemot vērā 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma 13. punktā paredzēto trialoga procedūru,

–  ņemot vērā Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas vēstuli,

–  ņemot vērā Reģionālās attīstības komitejas vēstuli,

–  ņemot vērā Budžeta komitejas ziņojumu (A8-0016/2014),

A.  tā kā Savienība ir izveidojusi likumdošanas un budžeta instrumentus, lai sniegtu papildu atbalstu darba ņēmējiem, kurus nelabvēlīgi ietekmējušas lielas strukturālas pārmaiņas pasaules tirdzniecības modeļos, un lai palīdzētu viņiem no jauna iekļauties darba tirgū;

B.  tā kā saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2008. gada 17. jūlija saskaņošanas sanāksmē pieņemto kopīgo deklarāciju finansiālajai palīdzībai, ko Savienība sniedz atlaistiem darbiniekiem, ir jābūt dinamiskai un tā jāsniedz pēc iespējas drīz un efektīvi, lēmumu pieņemšanā par EGF izmantošanu pienācīgi ņemot vērā 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumu;

C.  tā kā EGF regulas pieņemšana atspoguļo Parlamenta un Padomes panākto vienošanos no jauna iekļaut ar krīzi saistīto fonda izmantošanas kritēriju, palielināt Savienības finansiālo ieguldījumu līdz 60 % no piedāvāto pasākumu kopējām paredzamajām izmaksām, palielināt EGF pieteikumu izskatīšanas efektivitāti Komisijā un samazināt vērtēšanas un apstiprināšanas laiku Parlamentā un Padomē, paplašināt atbalsttiesīgo darbību un saņēmēju loku, ietverot arī pašnodarbinātas personas un jauniešus, un finansēt iniciatīvas savu uzņēmumu izveidei;

D.  tā kā Francija ir iesniegusi pieteikumu EGF/2014/006 FR/PSA, lai saņemtu finansiālu ieguldījumu no EGF sakarā ar to, ka pārskata periodā no 2013. gada 1. oktobra līdz 2014. gada 31. janvārim uzņēmumā Peugeot Citroën Automobiles (turpmāk “PSA”), kas darbojas NACE 2. red. 29. nodaļas (Automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošana) nozarē, ir atlaisti 6120 darbinieki (lielākā daļa atlaišanas gadījumu notika Ildefransas reģionā — Onē ražotnē un Bretaņas reģionā — Rennas ražotnē), no kuriem 2357 darbiniekiem paredzēts piemērot no EGF līdzfinansētos pasākumus;

E.  tā kā pieteikums atbilst EGF regulā noteiktajiem atbilstības kritērijiem;

F.  tā kā attiecīgajās ražotnēs var notikt nozīmīga rūpniecības restrukturizācija, īpaši Onēsubuā ražotnē, kur būtu iespējams veikt ievērojamu darbinieku pārcelšanu, ja šī ražotne varētu pilnībā izmantot savu potenciālu attiecībā uz multimodālo transportu;

G.  tā kā Bretaņas reģiona vietējās iestādes netika iesaistītas skartajiem darbiniekiem paredzēto individualizēto pasākumu sagatavošanā, neskatoties uz to, ka tās ir atbildīgas par profesionālo izglītību; tā kā galveno skarto ražotņu vietējo arodbiedrību pārstāvji netika iesaistīti pasākumu apspriešanā,

1.  piekrīt Komisijai, ka EGF regulas 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā paredzētie nosacījumi ir ievēroti un ka līdz ar to Francija saskaņā ar minēto regulu ir tiesīga saņemt finansiālu ieguldījumu;

2.  norāda, ka Francijas iestādes pieteikumu finansiālā ieguldījuma saņemšanai no EGF iesniedza 2014. gada 25. aprīlī un ka Komisija pieteikuma novērtējumu darīja pieejamu 2014. gada 10. septembrī; atzinīgi vērtē to, ka novērtēšana notikusi ātri — mazāk nekā piecu mēnešu laikā;

3.  uzskata, ka darbinieku atlaišana uzņēmumā PSA ir saistīta ar lielām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos, kas notikušas globalizācijas dēļ, ņemot vērā Francijas norādi (L'industrie Automobile Francaise, Analyse et statistiques 2013(4)), ka laikā no 2000. līdz 2012. gadam mašīnbūves nozares izaugsme pasaulē palielinājās par 44 %, bet Rietumeiropā tajā pašā periodā tā samazinājās par 25 %, turklāt ievērojami pieauga ražošana trešās valstīs (Dienvidkoreja, Ķīna, Turcija, Indonēzija, Irāna, Malaizija, Taizeme un Dienvidamerika), un šobrīd 47 % no visiem transportlīdzekļiem tiek ražoti tur (2000. gadā tie bija tikai 15 %);

4.  norāda, ka 6120 darbinieku atlaišana vēl vairāk pasliktinās bezdarba situāciju Ildefransas un Bretaņas reģionā, kur atrodas divas skartās ražotnes, jo Onē ražotne bija 8. lielākais darba devējs Onē pilsētā un pēc darbinieku atlaišanas nodarbināto cilvēku skaits apkaimē samazināsies par 13,6 %;

5.  norāda, ka līdz šim par mašīnbūves nozari ir iesniegts 21 EGF pieteikums, no kuriem 12 balstīti uz tirdzniecības globalizāciju un 9 — uz globālo finanšu un ekonomikas krīzi; uzskata, ka reizi divos gados iznākošajā ziņojumā, kas jāiesniedz 2015. gada augustā, šai nozarei jāpievērš īpaša uzmanība;

6.  norāda, ka šis ir trešais pieteikums saistībā ar Francijas mašīnbūves nozari, kas pārsniedz EUR 10 miljonus; uzsver, ka ir svarīgi precīzi paredzēt pielāgojumus un pareizi konstatēt prasmes, jo tas ļauj pārorientēties, darbinieku kompetenci izmantojot citās nozarēs;

7.  atzinīgi vērtē to, ka Francijas iestādes, vēloties steidzami palīdzēt darba ņēmējiem, individualizētos pakalpojumus atlaistajiem darbiniekiem nolēma sākt sniegt 2013. gada 3. jūnijā — labu laiku pirms galīgā lēmuma par EGF atbalsta piešķiršanu ierosinātajam saskaņotajam pasākumu kopumam; pauž nožēlu par to, ka Komisijai, neskatoties uz šo ātro īstenošanu, šis pieteikums bija jānovērtē, tā arī nesaņemot no Francijas iestādēm vajadzīgo informāciju par priekšfinansējumu un valsts līdzfinansējumu;

8.  norāda, ka saskaņotajā individualizēto pakalpojumu kopumā, kuram paredzēts līdzfinansējums, ir tādi atlaistajiem darbiniekiem paredzēti pasākumi kā uzņemšanas centrs un lietu izskatīšanas darbs, ārējo speciālistu orientācija, tematiskie darbsemināri, apmācība, apmācības pabalsti, dotācijas uzņēmumu dibināšanai;

9.  atzinīgi vērtē to, ka saskaņotais individualizēto pakalpojumu kopums ir sagatavots, apspriežoties ar paredzēto atbalsta saņēmēju valsts pārstāvjiem un sociālajiem partneriem un ka dažādajos EGF izmantošanas posmos un attiecībā uz piekļuvi šim fondam tiks īstenota sieviešu un vīriešu līdztiesības politika, kā arī piemērots nediskriminācijas princips;

10.  tomēr pauž nožēlu par to, ka nav pietiekami lielā mērā iesaistīti vietējās politiskās varas pārstāvji un arodbiedrības; ierosina, nākamo reizi pārskatot EGF regulu, iekļaujot prasību, ka pieteikumā, ko valsts iestādes iesniedz Komisijai par EGF izmantošanu, ir jābūt norādei par oficiālu apspriešanos ar vietējās politiskās varas pārstāvjiem un arodbiedrībām; uzskata, ka EGF ir labāk jāintegrē pārstrukturēšanas programmās un vietējās tautsaimniecības procesos;

11.  atzinīgi vērtē to, ka paredzams liels skaits dalībnieku, kas saņems dotācijas uzņēmumu dibināšanai; norāda, ka šo dotāciju apmērs nesasniedz maksimāli atļautos EUR 15 000, kā noteikts EGF regulas 7. pantā; aicina laicīgi novērtēt šo īpašo darbību, lai izvērtētu šādu stimulu rezultātus, iespējams, nākamajā reizi divos gados iznākošajā ziņojumā vai, vēlākais, galīgajā ziņojumā;

12.  pauž atzinību par to, ka jaunu uzņēmumu izveidei tiek plānots piešķirt bezprocentu aizdevumus; norāda, ka kopā ar dotācijām uzņēmumu dibināšanai tas varētu būtiski palīdzēt dalībniekiem izveidot dzīvotspējīgus uzņēmumus; atzinīgi vērtē to, ka iestādes apsver iespēju šim nolūkam izmantot Eiropas mikrofinansēšanas instrumentu;

13.  atgādina, ka ir svarīgi uzlabot visu darba ņēmēju nodarbinātības iespējas, pielāgojot apmācību un atzīstot darba ņēmēju profesionālās darbības laikā iegūtās prasmes un kompetences;

14.  pauž nožēlu par to, ka EGF komunikācijas un popularizēšanas pasākumiem līdzekļi nav atvēlēti; uzskata, ka šo darbību popularizēšana un informēšana par tām ir svarīga ne tikai tāpēc, lai piesaistītu atbalsta saņēmējus, bet arī lai izceltu Savienības rīcību sociālajā jomā;

15.  norāda, ka informācija, kas sniegta par to individualizēto pakalpojumu saskaņoto kopumu, kurus paredzēts finansēt no EGF, ietver ziņas arī par to, kā tie papildina struktūrfondu finansētās darbības; uzsver — Francijas iestādes apstiprina, ka atbalsttiesīgās darbības netiek finansētas no citiem Savienības finanšu instrumentiem; atkārtoti aicina Komisiju gada pārskatos sniegt šo datu salīdzinošu novērtējumu, lai nodrošinātu, ka ir pilnībā ievēroti spēkā esošie noteikumi un ka Savienības finansētus pakalpojumus nav iespējams sniegt divreiz;

16.  atzinīgi vērtē uzlaboto procedūru, kuru Komisija ieviesa pēc Parlamenta pieprasījuma paātrināt dotāciju piešķiršanu; norāda, ka jaunais grafiks nozīmē, ka visam būs jānotiek ātrāk, un tas var ietekmēt to, cik efektīvi tiks sniegti norādījumi par pieprasījumu sagatavošanu;

17.  norāda, ka pieteikums paredz apmācības pabalstiem izmantot maksimāli atļautos 35 % no visām izmaksām un ka šī darbība papildina pabalstus, kurus uzņēmums, kas veic atlaišanu, maksā saskaņā ar EGF regulu;

18.  atgādina, ka saskaņā ar EGF regulas 7. pantu saskaņotajam individualizēto pakalpojumu kopumam vajadzētu būt tādam, kas paredz turpmākas darba tirgus perspektīvas un nepieciešamās prasmes, un tam jābūt saderīgam ar pāreju uz ilgtspējīgu ekonomiku, kurā tiek efektīvi izmantoti resursi;

19.  uzsver, ka saskaņā ar EGF regulas 9. pantu ir jānodrošina, ka palīdzība no EGF tiek sniegta tikai tādā apmērā, kāds nepieciešams, lai apliecinātu solidaritāti un sniegtu pagaidu vienreizēju atbalstu paredzētajiem atbalsta saņēmējiem, un turklāt šī palīdzība neaizstāj darbības, kas jāveic uzņēmumiem saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem;

20.  apstiprina šai rezolūcijai pievienoto lēmumu;

21.  uzdod priekšsēdētājam parakstīt šo lēmumu kopā ar Padomes priekšsēdētāju un nodrošināt tā publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī;

22.  uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju, kā arī tās pielikumu nosūtīt Padomei un Komisijai.

(1) OV L 347, 20.12.2013., 855. lpp.
(2) OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.
(3) OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp.
(4) http://www.ccfa.fr/IMG/pdf/ccfa_ra2012_fr_web-2.pdf


PIELIKUMS

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS

par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 13. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību (Francijas pieteikums EGF/2014/006 FR/PSA)

(Šā pielikuma teksts šeit nav iekļauts, jo tas atbilst galīgajam aktam – Lēmumam 2014/817/ES.)

Juridisks paziņojums - Privātuma politika