Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2013/2241(DEC)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A8-0011/2014

Внесени текстове :

A8-0011/2014

Разисквания :

PV 22/10/2014 - 19
CRE 22/10/2014 - 19

Гласувания :

PV 23/10/2014 - 7.5
Обяснение на вота

Приети текстове :

P8_TA(2014)0043

Приети текстове
PDF 604kWORD 86k
Четвъртък, 23 октомври 2014 г. - Страсбург
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2012 г.: Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения
P8_TA(2014)0043A8-0011/2014
Решение
 Решение
 Резолюция

1.Решение на Европейския парламент от 23 октомври 2014 г. относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година (C7-0329/2013 – 2013/2241(DEC))

Европейският парламент,

–  като взе предвид окончателните годишни отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година,

–  като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Службата(1),

–  като взе предвид препоръката на Съвета от 18 февруари 2014 г. (05849/2014 – C7–0054/2014),

–  като взе предвид своето решение от 3 април 2014 г.(2) за отлагане на решението за освобождаване от отговорност за финансовата 2012 година, както и резолюцията, придружаваща това решение,

–  като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(3), и по-специално член 185 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета(4), и по-специално член 208 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Служба(5), и по-специално член 13 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(6),

–  като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета(7), и по-специално член 108 от него,

–  като взе предвид член 94 и приложение V към своя правилник,

–  като взе предвид втория доклад на Комисията по бюджетен контрол (A8‑0011/2014),

1.  Освобождава от отговорност Управителния комитет на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения във връзка с изпълнението на бюджета на Службата за финансовата 2012 година;

2.  Представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.  Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Управителния комитет на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

(1) OВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 9.
(2) ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 359.
(3) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(4) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(5) ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.
(6) ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
(7) ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


2.Решение на Европейския парламент от 23 октомври 2014 г. относно приключването на сметките на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година (C7‑0329/2013 – 2013/2241(DEC))

Европейският парламент,

–  като взе предвид окончателните годишни отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година,

–  като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Службата(1),

–  като взе предвид препоръката на Съвета от 18 февруари 2014 г. (05849/2014 – C7–0054/2014),

–  като взе предвид своето решение от 3 април 2014 г.(2) за отлагане на решението за освобождаване от отговорност за финансовата 2012 година, както и резолюцията, придружаваща това решение,

–  като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(3), и по-специално член 185 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета(4), и по-специално член 208 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Служба(5), и по-специално член 13 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(6),

–  като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕО, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета(7), и по-специално член 108 от него,

–  като взе предвид член 94 и приложение V към своя правилник,

–  като взе предвид втория доклад на Комисията по бюджетен контрол (A8‑0011/2014),

1.  Одобрява приключването на сметките на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година;

2.  Възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Управителния комитет на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

(1) OВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 9.
(2) ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 359.
(3) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(4) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(5) ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.
(6) ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
(7) ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.


3.Резолюция на Европейския парламент от 23 октомври 2014 г., съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година (C7‑0329/2013 – 2013/2241(DEC))

Европейският парламент,

–  като взе предвид окончателните годишни отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година,

–  като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на Службата(1),

–  като взе предвид препоръката на Съвета от 18 февруари 2014 г. (05849/2014 – C7–0054/2014),

–  като взе предвид своето решение от 3 април 2014 г.(2) за отлагане на решението за освобождаване от отговорност за финансовата 2012 година, както и резолюцията, придружаваща това решение,

–  като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

–  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(3), и по-специално член 185 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета(4), и по-специално член 208 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Служба(5), и по-специално член 13 от него,

–  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(6),

–  като взе предвид Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета(7), и по-специално член 108 от него,

–  като взе предвид член 94 и приложение V към своя правилник,

–  като взе предвид втория доклад на Комисията по бюджетен контрол (A8‑0011/2014),

Коментари относно законосъобразността и редовността на операциите

1.  Отбелязва, че с цел преодоляване на недостатъците, свързани със законосъобразността и редовността на операциите, Службата на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения („Службата“) е включила в своите финансови и счетоводни ръководства ясни процедури, подробни стъпки и работни процеси, които трябва да се използват от всички финансови участници; приветства факта, че на процесите, свързани с пренасянето на бюджетни кредити, е отделено специално внимание;

Бюджетно и финансово управление

2.  Констатира от окончателните годишни отчети на Службата, че равнището на изпълнение на бюджета от 89,55% и процентът на изпълнение на бюджетните кредити за плащания от 76,57% отчитат подобрения над резултатите от 2012 г.; отчита мерките, предприети за подобряване на равнищата на изпълнение на бюджета; въпреки това счита, че все още има възможност за подобрение, и призовава Службата да продължи да подобрява своите усилия за контрол на бюджета в бъдеще;

Поети задължения и преноси

3.  Приветства мерките, предприети от Службата с цел да отговори на въпросите, свързани с поетите задължения и преносите, като например подобряване на бюджетното планиране и строг контрол на месечните плащания и плащанията в края на годината; установява въз основа на информация от Службата, че тя е гарантирала набирането на персонал на ключови постове с пряко въздействие върху финансовия поток и е подобрила политиката си за своевременно представяне и възстановяване на заявените от експертите разходи за командировки;

4.  Отбелязва със загриженост, че равнището на анулираните бюджетни кредити за поети задължения, пренесени към финансовата 2013 година, все още е високо в размер на 28%, въпреки че представлява значително намаление спрямо равнището през предходната година от 45%; установява въз основа на доклада на Сметната палата, че тези преноси са свързани най-вече с договори, подписани през втората половина на 2013 г. за планирани дейности през 2013 и 2014 г.;

5.  Отбелязва, че процентът на неусвоените бюджетни кредити е намалял от 17% през 2012 г. на 14,6% през 2013 г., а процентът на преносите към 2014 г. – от 611 223 EUR (19%) на 461 983 EUR (13%); призовава Службата да продължи да подобрява планирането и изпълнението на дейностите си и да намали още повече процента на преносите;

Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал

6.  Отбелязва включването на задължителен и подробен контролен списък относно обществените поръчки във финансовото ръководство на Службата, както и назначаването на служител, отговарящ за обществените поръчки, и общото обучение относно обществените поръчки за всички служители; приветства факта, че тези мерки са довели до по-добра подготовка, изпълнение, документиране и координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки на Службата;

7.  Приветства промените и подобренията, направени в съществуващите процедури за набиране на персонал, с цел да се отговори на исканията на органа по освобождаване от отговорност и да се увеличи прозрачността на процеса на набиране на персонал и, по-специално, следното:

   определяне на въпросите за писмените тестове и събеседванията и на праговете на резултатите преди разглеждането на кандидатурите,
   одобряване на определянето и промяната на състава на комисията за подбор от органа по назначаване,
   преразглеждане на насоките за набиране на персонал, въведени през 2013 г.;

8.  Приветства преразгледаната комуникационна политика на Службата, която осигурява, че на персонала се предоставят мобилни телефони въз основа на професионалните нужди, както и извършения вътрешен контрол за наблюдение на спазването на тази политика;

9.  Отбелязва сключването на нов банков договор за касовите операции на Службата с банка с кредитен рейтинг „A+/A-1“; отбелязва включването на насоки за управление на касовите средства в счетоводното ръководство на Службата;

Предотвратяване и управление на конфликтите на интереси и прозрачност

10.  Признава, че годишните декларации за липса на конфликт на интереси от Съвета на регулаторите, Управителния комитет и административния ръководител на Службата са предоставени чрез специални раздели на публичния регистър на документи на Службата; отбелязва, че политиката относно конфликтите на интереси по отношение на членовете на персонала на Службата следва същите принципи и че декларациите за липса на конфликт на интереси на членовете на персонала са достъпни и чрез публичния регистър на Службата;

11.  Отбелязва, че Службата не е планирала преглед на своята политика относно конфликтите на интереси и че според нея всички съответни политики относно конфликтите на интереси са в съответствие с насоките, определени от насоките на Комисията за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси в децентрализираните агенции на ЕС от декември 2013 г.; признава, че Службата има за цел да повиши осведомеността за своята политика относно конфликтите на интереси, както и тази на своя Съвет, и че тя ще следи отблизо всички съответни промени в тази област;

Вътрешен одит

12.  Отбелязва, че Службата е изпълнила всички формални изисквания за стандарта за вътрешен контрол (СВК) относно информацията и комуникацията (СВК 12);

13.  Признава, че Службата адаптира своето планиране и докладване, за да включи измерими цели с цел прилагане на стандарта за вътрешен контрол относно целите и показателите за изпълнение (СВК 5); отбелязва, че Службата е завършила своите процедурни ръководства и е приела подробна вътрешна процедура за регистрация на всички несъответстващи на изискванията събития с цел прилагане на стандарта за вътрешен контрол относно процеса и процедурите (СВК 8); отбелязва, че Службата е актуализирала вътрешните си процедури за управлението на документи, за да отговори на стандарта за вътрешен контрол (СВК 11) относно управлението на документи;

14.  Отбелязва, че Службата е установила процедура на инвентаризация по отношение на регистрацията и разпореждането с дълготрайни активи, която беше приета в рамките на финансовото ѝ ръководство; отбелязва, че през август 2013 г. беше извършена физическа инвентаризация; приветства факта, че според процедурите на Службата всяка година трябва да се извършва инвентаризация на активите;

15.  Отбелязва, че е планиран преглед на СВК от Службата за вътрешен одит; призовава Службата да докладва на органа по освобождаване от отговорност за резултатите от този преглед веднага щом бъдат готови;

Резултати от дейността

16.  Приветства мерките, предприети наскоро от Службата за подобряване на комуникацията с европейските граждани относно въздействието на нейната работа върху тях, които се съсредоточиха най-вече върху измерими и ясно определени цели, които дават възможност за по-добра оценка на нейните дейности;

17.  Отбелязва, че Службата е започнала да повишава видимото си присъствие като орган на Съюза с публикуването на логото на Съюза на някои страници от уебсайта си, и очаква тази практика да бъде приложена за началната страница на ОЕРЕС и систематично за всички съобщения, така че да се гарантира видимостта на приноса от бюджета на Съюза за Службата.

o
o   o

18.  По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 3 април 2014 г.(8) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.

(1) OВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 9.
(2) ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 359.
(3) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(4) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(5) ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.
(6) ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
(7) ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.
(8) ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 359.

Правна информация - Политика за поверителност