Rezolucija Europskog parlamenta od 15. siječnja 2015. o stanju u Ukrajini (2014/2965(RSP))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o europskoj politici susjedstva i o Istočnom partnerstvu,
– uzimajući u obzir preliminarne nalaze OESS-a/Ureda za demokratske institucije i ljudska prava o prijevremenim parlamentarnim izborima u Ukrajini održanim 26. listopada 2014.,
– uzimajući u obzir 8. izvješće Ureda visokog povjerenika UN-a za ljudska prava od 15. prosinca 2014. o stanju ljudskih prava u Ukrajini i izvješće br. 22 Ureda UN-a za koordinaciju humanitarnih pitanja od 26. prosinca 2014. o stanju u Ukrajini,
– uzimajući u obzir potpisivanje Sporazuma o pridruživanju EU-a i Ukrajine 27. lipnja 2014., koji obuhvaća Sporazum o produbljenoj i sveobuhvatnoj slobodnoj trgovini (DCFTA), i njegovu istodobnu ratifikaciju u Europskom parlamentu i parlamentu Ukrajine (Verhovna Rada) 16. rujna 2014.,
– uzimajući u obzir Protokol iz Minska od 5. rujna 2014. i Memorandum iz Minska od 19. rujna 2014. o provedbi mirovnog plana u 12 točaka,
– uzimajući u obzir izvješće UN-a o teškom kršenju ljudskih prava u istočnoj Ukrajini od 20. studenog 2014. i izvješća organizacije Human Rights Watch o povredama prava na Krimu,
– uzimajući u obzir zajedničku izjavu Komisije NATO – Ukrajina od 2. prosinca 2014.,
– uzimajući u obzir zaključke Europskog vijeća o Ukrajini od 21. ožujka 2014., 27. lipnja 2014., 16. srpnja 2014., 30. kolovoza 2014. i 18. prosinca 2014.,
– uzimajući u obzir ishod prvog sastanka Vijeća za pridruživanje između Europske unije i Ukrajine održanog 15. prosinca 2014.,
– uzimajući u obzir zaključke Europskog vijeća od 17. studenog 2014.,
– uzimajući u obzir članak 123. stavke 2. i 4. Poslovnika,
A. budući da su 26. listopada 2014. u Ukrajini održani parlamentarni izbori te su provedeni učinkovito i na miran i pravilan način uz opće poštovanje temeljnih sloboda, unatoč postojećem sukobu u istočnim regijama i nezakonitom ruskom pripajanju Krima;
B. budući da nova vlada, koju čine proeuropske snage, ima ustavnu većinu potrebnu za provođenje reformi te je već sklopila koalicijski sporazum kojim se postavljaju temelji za rigorozan proces reformi usmjerenih na poticanje daljnje europske integracije, modernizacije, razvoja zemlje, uspostave istinske demokracije i vladavine prava i provođenja ustavnih promjena predloženih u Porošenkovu mirovnom planu;
C. budući da su takozvanim „predsjedničkim i parlamentarnim izborima” održanim 2. studenog 2014. u Donjecku i Lugansku prekršeni ukrajinski zakon i sporazumi iz Minska te ih se stoga ne može priznati; budući da se održavanje tih izbora negativno odrazilo na mir i proces pomirenja;
D. budući da separatisti i ruske snage svakodnevno krše prekid vatre dogovoren 5. rujna 2014.; budući da je od 9. prosinca 2014., zahvaljujući inicijativi predsjednika Porošenka, koji je pozvao na „režim šutnje”, broj slučajeva kršenja drastično smanjen; budući da, međutim, separatisti koje podupire Rusija nisu proveli glavne točke memoranduma od 19. rujna 2014.; budući da, prema pouzdanim izvorima, Rusija i dalje podupire separatističke paravojne skupine stalno ih opskrbljujući vojnom opremom, plaćenicima i ustupanjem redovnih ruskih postrojbi, uključujući glavne vojne tenkove, sofisticirane protuzrakoplovne sustave i topništvo;
E. budući da je oružani sukob u istočnom dijelu Ukrajine rezultirao tisućama vojnih i civilnih žrtava, još većim brojem ranjenih i stotinama tisuća osoba koje su napustile svoje domove, pobjegavši većinom u Rusiju, te je stanje na području sukoba izrazito zabrinjavajuće i s humanitarnog i sa zdravstvenog stajališta;
F. budući da je nezakonito pripajanje Krima prvi slučaj nasilnog prisvajanja dijela teritorija druge države u Europi od Drugog svjetskog rata te predstavlja kršenje međunarodnog prava, uključujući Povelju UN-a, Helsinški završni akt i Memorandum iz Budimpešte iz 1994.;
G. budući da je Vijeće EU-a za vanjske poslove 17. studenog 2014. donijelo načelnu odluku o daljnjim sankcijama protiv separatističkih vođa;
H. budući da se i u okupiranoj istočnoj Ukrajini i na Krimu masovno krše ljudska prava, uključujući zastrašivanje i novi val nestanaka, čemu su posebno izloženi Krimski Tatari;
I. budući da bi uža suradnja između EU-a i SAD-a u pogledu politika u vezi s Ukrajinom bila korisna;
J. budući da je ukrajinski parlament 23. prosinca 2014. izglasao ukidanje statusa nesvrstanosti zemlje;
1. izražava potpunu solidarnost s Ukrajinom i ukrajinskim narodom; još jednom ponavlja da se zauzima za neovisnost, suverenost, teritorijalnu cjelovitost, nepovredivost granica i europski izbor Ukrajine;
2. osuđuje terorističke činove i kriminalno ponašanje separatista i drugih izvanrednih snaga u istočnoj Ukrajini;
3. pozdravlja pozitivnu ocjenu parlamentarnih izbora održanih 26. listopada 2014., unatoč zahtjevnim sigurnosnim i političkim okolnostima, i konstituiranje parlamenta Ukrajine (Verhovna Rada); pozdravlja snažnu političku predanost predsjednika Porošenka, premijera Jacenjuka i predsjednika parlamenta Grojsmana zajedničkom radu i poboljšanju rigoroznog procesa reformi; snažno potiče novu vladu i parlament Ukrajine da usvoje i provedu prijeko potrebne političke i društveno-gospodarske reforme bez odgađanja kako bi izgradili demokratsku i prosperitetnu državu temeljenu na vladavini prava;
4. žali što zbog trenutnog stanja u zemlji u Verhovnoj Radi nisu zastupljeni svi dijelovi teritorija i cjelokupno stanovništvo Ukrajine; podsjeća da vlada i parlament Ukrajine trebaju osigurati zaštitu prava i potreba onih građana koje nitko ne predstavlja pri odlučivanju u državi;
5. snažno osuđuje agresivnu i ekspanzionističku politiku Rusije koja predstavlja prijetnju jedinstvu i nezavisnosti Ukrajine, a potencijalno i samom EU-u, uključujući nezakonito pripajanje Krima i vođenje neproglašenog hibridnog rata s elementima kibernetskog ratovanja, upotrebe redovnih i izvanrednih snaga, propagande, gospodarskog pritiska, energetske ucjene, diplomacije i političke destabilizacije; naglašava da se tim potezima krši međunarodno pravo te da oni predstavljaju ozbiljan izazov za stanje sigurnosti u Europi; ističe da nema opravdanja za upotrebu vojne sile u Europi u obranu takozvanih povijesnih i sigurnosnih razloga ili za zaštitu takozvanih „sunarodnjaka u inozemstvu”; poziva Moskvu da prestane s eskalacijom situacije i odmah zaustavi dotok oružja, plaćenika i trupa kojima se pruža potpora separatističkim paravojnim skupinama te da iskoristi svoj utjecaj nad separatistima da ih nagovori da se uključe u politički proces;
6. potiče sve strane da bez daljnjeg odlaganja u potpunosti provode Protokol iz Minska i time pokažu svoje istinsko zalaganje za smanjenje napetosti i krajnju suzdržanost; poziva Rusiju da dozvoli međunarodni nadzor rusko-ukrajinske granice, da upotrijebi svoj utjecaj na separatiste kako bi se zajamčilo njihovo poštovanje prekida vatre te da kontruktivno radi na provedbi mjera dogovorenih u Minsku; potiče na usvajanje mjera za izgradnju povjerenja kojima se podupiru napori za mir i pomirbu; u ovom kontekstu ističe važnost inkluzivnog političkog dijaloga i ekonomskog programa za oporavak gospodarstva u Donbasu;
7. poziva na nastavak trenutačnog režima sankcija EU-a, posebno s obzirom na nadolazeći sastanak Vijeća u ožujku 2015., sve dok Rusija ne bude u potpunosti poštovala i, prije svega, ispunjavala svoje obveze utvrđene sporazumima iz Minska, i poziva Komisiju da pronađe način da se poveća solidarnost među državama članicama u slučaju nastavka krize s Rusijom; naglašava potrebu za donošenjem jasnih mjerila kojima bi se, kada se postignu, moglo spriječiti donošenje novih restriktivnih mjera protiv Rusije ili ukinuti postojeće, a ta bi mjerila uključivala: provedbu prekida vatre, bezuvjetno povlačenje iz Ukrajine svih ruskih postrojbi i ilegalnih oružanih skupina i plaćenika koje podupire Rusija, razmjenu svih zatvorenika uključujući Nadiju Savčenko i ponovnu uspostavu ukrajinske kontrole nad cijelim ukrajinskim teritorijem, uključujući Krim; u slučaju daljnjih ruskih aktivnosti kojima se destabilizira Ukrajina, poziva Europsko vijeće da poduzme dodatne restriktivne mjere i proširi njihov doseg tako da se njima obuhvati nuklearni sektor i ruskim organizacijama ograniči mogućnost provođenja međunarodnih financijskih transakcija; uviđa da EU mora biti spreman poduprijeti države članice koje graniče s Ukrajinom, kojima treba pružiti istu razinu sigurnosti kao i svim drugim državama članicama;
8. smatra da sankcije trebaju biti dio šireg pristupa EU-a prema Rusiji i dio nastojanja potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije da se učvrsti dijalog; podsjeća na to da je jedini cilj ovih sankcija prisiliti rusku vladu da promijeni svoju aktualnu politiku i da konstruktivno doprinese mirnom rješenju ukrajinske krize; ističe da nastavak, jačanje ili reverzibilnost restriktivnih mjera EU-a ovisi o ruskom stavu i o stanju u Ukrajini;
9. naglašava da politički i diplomatski kanali prema Rusiji moraju ostati otvoreni kako bi se omogućila diplomatska rješenja sukoba te stoga podupire formate poput ženevskog i normandijskog ako se njima mogu postići konkretni rezultati;
10. podržava politiku nepriznavanja ruskog nezakonitog pripajanja Krima i, u tom kontekstu, s odobravanjem prima na znanje nedavno donesene dodatne sankcije na ulaganje, usluge i trgovinu u vezi s Krimom i Sevastopoljem;
11. naglašava da bi Sporazum o pridruživanju/Područje produbljene i sveobuhvatne slobodne trgovine trebali predstavljati smjernice za brze potrebne reforme koje treba hitno provesti usprkos teškim ratnim okolnostima u dijelovima Luganske i Donjecke oblasti; poziva Vijeće i Komisiju da ne štede truda u pomoći Ukrajini u usvajanju i, prije svega, provedbi tih reformi radi utiranja puta za punu provedbu bilateralnog Sporazuma o pridruživanju između EU-a i Ukrajine; u tom smislu pozdravlja pokretanje Savjetodavne misije Europske Unije (EUAM); dijeli mišljenje Venecijanske komisije da je za uspjeh ustavne reforme bitno da bude pripremljena na uključiv način, što jamči opsežno savjetovanje s javnošću;
12. poziva na bržu i konkretniju tehničku pomoć „skupine za potporu Ukrajini” Europske komisije, uključujući utvrđivanje područja u kojima je ta pomoć potrebna kako bi se podržalo Ukrajinu u pripremi i provedbi sveobuhvatnog programa reformi te postavljanje savjetnika i stručnjaka iz institucija EU-a i država članica; poziva ukrajinske vlasti da osnuju ministarstvo ili ured za europske integracije i koordinaciju pomoći te odbor na visokoj razini za koordinaciju među ministarstvima koji bi imao ovlasti za učinkovito praćenje i nadziranje napretka u približavanju EU-u i u reformama te bi mogao pripremiti i koordinirati njihovo provođenje;
13. snažno vjeruje da je Ukrajini hitno potreban ambiciozan antikorupcijski program, uključujući pristup nulte tolerancije prema korupciji; poziva vodstvo Ukrajine da iskorijeni sustavnu korupciju trenutačnom i djelotvornom provedbom nacionalne strategije za borbu protiv korupcije te ističe da ta borba mora postati jedan od glavnih prioriteta nove vlade; u tu svrhu savjetuje da se uspostavi politički nezavisan ured za suzbijanje korupcije s dostatnim ovlastima i resursima koji bi mu omogućili da znatno doprinese izgradnji funkcionalnih državnih institucija; pozdravlja zahtjev koji je Ukrajina podnijela Interpolu i izdavanje naloga za uhićenje bivšeg predsjednika Janukoviča zbog optužbi za pronevjeru javnih sredstava; poziva države članice da izvrše Interpolov nalog za uhićenje i da pomognu vratiti ukradena sredstva; pozdravlja uspostavu institucije poslovnog pravobranitelja i poziva ukrajinsku vladu da u vezi s time predloži nacrt zakona;
14. podsjeća da je 16. srpnja 2014. Vijeće Europske unije Ukrajini ukinulo embargo na oružje te stoga sada nema prepreka ni pravnih ograničenja koji bi države članice spriječile da Ukrajini dostave oružje za obranu; smatra da bi EU trebao istražiti načine na koje može poduprijeti ukrajinsku vladu u poboljšanju obrambene sposobnosti i zaštiti vanjskih granica, na temelju iskustva stečenog pri transformaciji oružanih snaga država članica EU-a koje su bivše članice Varšavskog pakta, posebno u okviru već postojećih misija osposobljavanja oružanih snaga u drugim dijelovima svijeta; podupire postojeće isporuke neubojite opreme;
15. prima na znanje donošenje zakona kojim se ukida „nesvrstani status” države uveden 2010.; iako priznaje pravo Ukrajine da slobodno odlučuje, podržava stajalište predsjednika Porošenka da se Ukrajina sada hitno mora usredotočiti na političke, ekonomske i socijalne reforme te da o pristupanju NATO-u treba kasnije odlučiti stanovništvo na referendumu koji bi se proveo u cijeloj Ukrajini; ističe da bliskiji odnos Ukrajine s EU-om treba promatrati neovisno o pitanju ulaska u NATO;
16. ističe kako je važno da se međunarodna zajednica obveže da će podupirati ekonomsku i političku stabilizaciju i reforme u Ukrajini; poziva Komisiju i države članice da osmisle plan snažne pomoći Ukrajini koji se temelji na načelu „više za više” i na uvjetovanosti te da pojačaju napore oko pružanja pomoći Ukrajini, među ostalim, organiziranjem konferencije za donatore/ulagače i suradnjom s međunarodnim financijskim institucijama radi definiranja daljnjih koraka za gospodarski i financijski oporavak Ukrajine; pozdravlja paket potpore Ukrajini od 11 milijardi EUR koje će se isplaćivati tijekom sljedećih nekoliko godina kao i prijedlog Komisije da se Ukrajini pozajmi dodatnih 1,8 milijardi EUR u obliku srednjoročnih zajmova;
17. u tom pogledu ponavlja svoje stajalište da Sporazum o pridruživanju ne predstavlja konačan cilj u odnosima između EU-a i Ukrajine; nadalje, ističe da u skladu s člankom 49. Ugovora o Europskoj uniji Ukrajina, kao i svaka druga europska država, ima europsku perspektivu i može podnijeti zahtjev za članstvo u Europskoj uniji pod uvjetom da ispunjava kopenhaške kriterije i načela demokracije, poštuje temeljne slobode, ljudska prava i prava manjina te da osigurava vladavinu prava; poziva države članice EU-a da Sporazum o pridruživanju ratificiraju prije sastanka na vrhu u Rigi;
18. ističe važnost energetske sigurnosti u Ukrajini i naglašava potrebu za reformama ukrajinskog energetskog sektora, u skladu s obvezama Ukrajine u Energetskoj zajednici; pozdravlja sporazum između EU-a, Rusije i Ukrajine o zimskom paketu dostave plina iz Rusije do ožujka 2015. i solidarnost koju je pokazao EU, kao i povećane količine plina koje u Ukrajinu dolaze kroz reverzibilni protok plina iz zemalja članica EU-a;
19. ističe potrebu za radikalnim poboljšanjem energetske sigurnosti i nezavisnosti EU-a te njegove otpornosti na vanjske pritiske, kao i smanjenjem njegove energetske ovisnosti o Rusiji, uz uspostavu konkretnih alternativa kako bi se pomoglo državama članicama koje su trenutačno ovisne o Rusiji kao jedinom dobavljaču; poziva EU da se posveti istinskoj zajedničkoj vanjskoj energetskoj politici i stvaranju Europske energetske unije; potiče potpunu provedbu unutarnjeg zajedničkog energetskog tržišta, uključujući treći energetski paket i sveobuhvatno rješavanje aktualnog sudskog predmeta protiv Gazproma;
20. ističe da se prednost treba dati projektima plinovoda koji će razgranati izvore energije za EU te stoga pozdravlja zaustavljanje projekta Južnog toka; poziva Europsku energetsku zajednicu da izradi plan suradnje s Ukrajinom, kao i s južnim Kavkazom, središnjom Azijom, Bliskim istokom i sredozemnim zemljama, u cilju razvoja infrastrukture i međusobne povezanosti EU-a i njegovih europskih susjeda neovisno o ruskoj plinskoj geopolitici; potvrđuje da je stabilna opskrba Ukrajine plinom također ključna za energetsku sigurnost država članica;
21. naglašava da je potrebno da EU, zajedno s ukrajinskim vlastima, posveti više pozornosti humanitarnoj krizi u Ukrajini i na Krimu i da pokuša riješiti katastrofalnu humanitarnu situaciju, osobito situaciju interno raseljenih osoba; poziva komisiju i povjerenika za humanitarnu pomoć i upravljanje krizama Stylianidesa da pripreme snažnu, izravnu i odavno zakašnjelu humanitarnu akciju, zaobilazeći posredničke organizacije, u obliku humanitarne akcije poput „plavog konvoja”, s jasnom oznakom da potječe iz EU-a; poziva komisiju da u roku od dva mjeseca predstavi Parlamentu plan za takvu akciju; naglašava potrebu za daljnjom financijskom pomoći Ukrajini iz EU-a i država članica kako bi joj se pomoglo u suočavanju s teškom humanitarnom krizom; ponavlja upozorenja Svjetske zdravstvene organizacije da je istočna Ukrajina suočena s hitnom situacijom po pitanju zdravlja jer bolnice nisu u potpunosti operativne i nedostaje lijekova i cjepiva, te poziva na pojačanu i djelotvorniju humanitarnu pomoć interno raseljenim osobama, posebno djeci i starijima, kao i na potpun i neometan pristup Međunarodnog komiteta Crvenog križa područjima zahvaćenim sukobom; pozdravlja donošenje dugoočekivanog Zakona o interno raseljenim osobama, kao i odluku o savjetovanju sa stručnjacima iz EU-a u okviru mehanizma Unije za civilnu zaštitu, a koji bi ukrajinske vlasti savjetovali o pitanjima povezanima s interno raseljenim osobama;
22. poziva da se i dalje dostavlja humanitarna i druga pomoć stanovništvu pogođenom sukobom; podsjeća da isporuku humanitarne pomoći istočnoj Ukrajini treba izvršiti u potpunosti u skladu s međunarodnim humanitarnim pravom te načelima ljudskosti, neutralnosti, nepristranosti i neovisnosti, kao i u uskoj suradnji s ukrajinskom vladom, UN-om i Međunarodnim odborom Crvenog križa; poziva Rusiju da dozvoli međunarodne preglede humanitarnih konvoja na putu prema Donbasu kako bi se otklonile sumnje o njihovu sadržaju;
23. ističe da OESS treba imati ključnu ulogu u rješavanju krize u Ukrajini zbog svog iskustva u oružanim sukobima i krizama te činjenice da su i Ruska Federacija i Ukrajina članice te organizacije; izražava žaljenje zbog toga što Posebnoj promatračkoj misiji OESS-a još uvijek nedostaje osoblja pa stoga i ne postiže zadovoljavajuće rezultate; poziva države članice EU-a, potpredsjednicu Komisije/Visoku predstavnicu EU-a za vanjske poslove i sigurnosnu politiku te Europsku komisiju da ulože dodatne napore kako bi osnažili Posebnu promatračku misiju OESS-a u Ukrajini u vidu osoblja i opreme; smatra da bi EU, ako to zatraže ukrajinske vlasti, trebao poslati promatračku misiju EU-a koja bi pridonijela učinkovitom nadziranju i kontroli ukrajinsko-ruske granice;
24. poziva potpredsjednicu Komisije/Visoku predstavnicu i povjerenika za europsku politiku susjedstva i pregovore o proširenju da poduzmu mjere koje su u njihovoj moći kako bi se olakšalo političko rješenje ukrajinske krize koje bi poštovale sve uključene strane; naglašava da se u okviru takvog rješenja mora izbjeći scenarij zamrznutog sukoba u istočnoj Ukrajini i na Krimu; poziva potpredsjednicu Komisije/Visoku predstavnicu da odabere pristup u kojem se principijelan i čvrst stav prema suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine nadopunjuje načelima međunarodnog prava u cilju sporazumnog rješenja krize u istočnoj Ukrajini i na Krimu; ponavlja da su jedinstvo i usklađenost među državama članicama EU-a preduvjet za uspjeh strategije EU-a za Rusiju; u tom kontekstu poziva vlade država članica da se suzdrže od jednostranog postupanja i retorike te da intenziviraju napore oko usvajanja zajedničkog europskog stajališta prema Rusiji;
25. poziva na nastavak istinskog i uključivog nacionalnog dijaloga koji bi mogao dovesti do rješenja za isplatu socijalnih naknada i mirovina te pružanje humanitarne pomoći ukrajinske vlasti stanovništvu u zoni sukoba; smatra da je od presudne važnosti da se svi glavni slučajevi nasilja, uključujući one na Majdanu, u Odesi, Mariupolu, Slovjansku, Ilovajsku i Rimarskoj nepristrano i učinkovito istraže; smatra da udruge civilnog društva mogu igrati važnu ulogu u olakšavanju izravnih kontakata među narodima i međusobnog razumijevanja u Ukrajini, kao i promicanju demokratskih promjena i poštovanja ljudskih prava; poziva EU da pojača svoju potporu civilnom društvu;
26. pozdravlja odluku francuske vlade da zaustavi isporuku nosačâ helikoptera Mistral i poziva sve države članice da zauzmu sličan stav u pitanjima izvoza koja nisu obuhvaćena odlukama EU-a o sankcijama, a posebno kada je riječ o oružju i materijalima s dvojnom namjenom;
27. poziva Komisiju i povjerenika povjerenika za europsku politiku susjedstva i pregovore o proširenju da u roku od dva mjeseca pripreme i predstave Europskom parlamentu komunikacijsku strategiju kao protutežu ruskoj propagandnoj kampanji usmjerenoj na EU, njegove istočne susjedne i samu Rusiju te da razviju instrumente kojima bi se EU-u i državama članicama omogućilo da odgovore na propagandnu kampanju na europskoj i nacionalnoj razini;
28. ponavlja svoju potporu međunarodnoj istrazi o okolnostima tragičnog rušenja zrakoplova prijevoznika Malaysian Airlines na letu MH17 i ponavlja svoj poziv da se odgovorne dovede pred lice pravde; žali zbog prepreka koje se pojavljuju u tom procesu i odlučno poziva sve strane da pokažu iskrenu spremnost na suradnju, zajamče siguran i neograničen pristup mjestu pada zrakoplova MH17 te omoguće pristup svim drugim relevantnim resursima koji mogu doprinijeti istrazi; izražava želju da bude informiran o napredovanju istrage;
29. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, državama članicama, predsjedniku Ukrajine, vladama i parlamentima zemalja Istočnog partnerstva i Ruske Federacije, Parlamentarnoj skupštini Euronest, parlamentarnim skupštinama Vijeća Europe i Organizacije za europsku sigurnost i suradnju.