1.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 29. apríla 2015 o absolutóriu za plnenie rozpočtu Európskeho spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013 (2014/2129(DEC))
Európsky parlament,
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013,
– so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení konečnej ročnej účtovnej závierky spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku(1),
– so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(2) vedenia účtov a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2013 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na odporúčanie Rady zo 17. februára 2015 týkajúce sa udelenia absolutória spoločnému podniku za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2013 (05306/2015 – C8-0049/2015),
– so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(3),
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(4), a najmä na jeho článok 208,
– so zreteľom na rozhodnutie Rady 2007/198/Euratom z 27. marca 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody(5), a najmä na jeho článok 5 ods. 3,
– so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(6),
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 208 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012(7),
– so zreteľom na článok 94 a prílohu V rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A8-0108/2015),
1. udeľuje riaditeľovi spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za plnenie rozpočtu spoločného podniku za rozpočtový rok 2013;
2. uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení,
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, riaditeľovi spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
2.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 29. apríla 2015 o účtovnej závierke spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013 (2014/2129(DEC))
Európsky parlament,
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013,
– so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení konečnej ročnej účtovnej závierky spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku(1),
– so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti(2) vedenia účtov a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2013 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na odporúčanie Rady zo 17. februára 2015 týkajúce sa udelenia absolutória spoločnému podniku za plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2013 (05306/2015 – C8-0049/2015),
– so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na článok 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(3),
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002(4), a najmä na jeho článok 208,
– so zreteľom na rozhodnutie Rady 2007/198/Euratom z 27. marca 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody(5), a najmä na jeho článok 5 ods. 3,
– so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(6),
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 208 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012(7),
– so zreteľom na článok 94 a prílohu V rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A8-0108/2015),
1. schvaľuje účtovnú závierku spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013;
2. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie riaditeľovi spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
3.Uznesenie Európskeho parlamentu z 29. apríla 2015 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013 (2014/2129(DEC))
Európsky parlament,
– so zreteľom na svoje rozhodnutie o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013,
– so zreteľom na článok 94 a prílohu V rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A8-0108/2015),
A. keďže Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy (ďalej len „spoločný podnik“) bol zriadený v marci 2007 na obdobie 35 rokov;
B. keďže členmi spoločného podniku sú Euratom zastúpený Komisiou, členské štáty Euratomu a ďalšie krajiny, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti riadenej jadrovej syntézy;
C. keďže spoločný podnik začal samostatne fungovať v marci 2008;
D. keďže 9. októbra 2008 Dvor audítorov vydal svoje stanovisko č. 4/2008 k nariadeniu o rozpočtových pravidlách spoločného podniku;
Rozpočtové a finančné hospodárenie
1. konštatuje, že Dvor audítorov uviedol, že ročná účtovná závierka spoločného podniku za rok 2013 verne vyjadruje vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2013, ako aj výsledky jeho operácií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho rozpočtovými pravidlami;
2. so znepokojením konštatuje, že správa Dvora audítorov obsahuje vo vyhlásení o vierohodnosti zdôraznenie skutočnosti, čo poukazuje na významné riziko zvýšenia príspevkov spoločného podniku na fázu výstavby projektu ITER; ďalej konštatuje, že riziko, že sa tento príspevok zvýši, vyplýva hlavne zo zmien v rozsahu výstupov projektov a zo súčasného harmonogramu, ktorý nie je považovaný za reálny a je momentálne predmetom skúmania; je presvedčený, že ak má byť rozpočtové a finančné hospodárenie účinné, je potrebné zaujať realistický prístup; konštatuje, že spoločný podnik prispieva k vytváraniu celkového realistického harmonogramu pre celý projekt ITER; vyzýva spoločný podnik, aby tento harmonogram predložil urýchlene rade ITER;
3. podotýka, že závermi Rady prijatými 7. júla 2010(1) bol schválený príspevok spoločného podniku vo výške 6,6 mld. EUR v cenách z roku 2008 na fázu výstavby v rámci projektu ITER; na základe zdôraznenia Dvora audítorov so znepokojením poukazuje na skutočnosť, že táto suma je v porovnaní s pôvodnými rozpočtovými nákladmi dvojnásobná a nezahŕňa sumu 663 000 000 EUR, ktorú Komisia navrhla na pokrytie možných nepredvídaných výdavkov; domnieva sa, že značné zvýšenie nákladov na tento projekt môže ohroziť iné programy, ktoré sú takisto financované z rozpočtu Únie, a môže byť v rozpore so zásadou „hodnota za peniaze“;
4. je hlboko znepokojený tým, že v novembri 2013 spoločný podnik odhadol rozpočtový deficit do ukončenia fázy výstavby projektu na 290 000 000 EUR, čo predstavuje odchýlku vo výške 4,39 % od sumy, ktorú schválila Rada v roku 2010, a zvýšenie o 10,7 % v porovnaní s pôvodným rozpočtom projektu;
5. vyjadruje znepokojenie nad skutočnosťou, že v súvislosti s týmito rizikami spoločný podnik zatiaľ nezaviedol systém na úrovni zmlúv na pravidelné monitorovanie odchýlok nákladov a neaktualizoval oceňovanie spoločného podniku pre projekt ITER po dokončení fázy výstavby;
6. so znepokojením berie na vedomie neustále zmeny harmonogramu a plánovaných nákladov v dôsledku pretrvávajúcich meškaní pri podpisovaní dôležitých zmlúv, čo neumožňuje realizáciu plánovaných odkladov predbežného financovania v súvislosti s postupmi verejného obstarávania spoločného podniku súvisiacimi s operačnými činnosťami;
7. so znepokojením zdôrazňuje, že spoločný podnik vo svojich finančných výkazoch neuviedol informácie o miere pokroku prebiehajúcich prác; berie na vedomie vyjadrenie Dvora audítorov, že tieto informácie sú nevyhnutné na zohľadnenie stavu činností, ktoré doposiaľ vykonal spoločný podnik v súvislosti s dohodami v oblasti verejného obstarávania podpísanými s medzinárodnou organizáciou ITER; upozorňuje na vyjadrenie spoločného podniku, že informácie týkajúce sa celkového pokroku poskytol prostredníctvom svojej výročnej správy o pokroku a výročnej správy o činnosti, pričom sa však obmedzil na hrubý predbežný percentuálny odhad dokončených prác, v ktorom vychádzal z doterajších výdavkov na dohody v oblasti verejného obstarávania, ktoré porovnal s odhadovanou hodnotou nepeňažných príspevkov na projekt; okrem toho berie na vedomie, že hrubý predbežný odhad uskutočnených prác je zahrnutý do ročnej účtovnej závierky za rok 2013; zdôrazňuje, že pre riadne meranie výkonnosti – tak v prípade výstupu, ako aj vnútorného riadenia – sú potrebné informácie a ukazovatele;
8. konštatuje, že konečný rozpočet spoločného podniku na rok 2013, ktorý sa mohol čerpať, zahŕňal viazané rozpočtové prostriedky vo výške 1 297 000 000 EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 432 400 000 EUR; ďalej konštatuje, že miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 100 % a platobných rozpočtových prostriedkov 89,8 %; zdôrazňuje, že miera čerpania platobných rozpočtových prostriedkov z pôvodného rozpočtu na rok 2013, t. j. pred jeho znížením, bola iba 57,8 %; berie na vedomie vyjadrenie spoločného podniku, že to bolo spôsobené prieťahmi pri poskytovaní údajov medzinárodnej organizácie ITER a ich zlou správou a prieťahmi v plánovaných rokovaniach so spoločnosťami s cieľom znížiť náklady; je znepokojený rizikom budúcich prieťahov alebo dodatočných nákladov a ich dosahom na rozpočet projektu ITER;
9. žiada Komisiu a riaditeľa spoločného podniku pre ITER, aby predložili orgánu udeľujúcemu absolutórium správu o oficiálnom stanovisku všetkých zainteresovaných strán k svojim budúcim záväzkom vo vzťahu k projektu ITER;
10. vzhľadom na viazané rozpočtové prostriedky spoločného podniku konštatuje, že zo sumy vo výške 1 254 000 000 EUR určenej na prevádzkové činnosti sa 61,7 % čerpalo prostredníctvom priamych individuálnych záväzkov a zvyšných 38,3 % sa čerpalo prostredníctvom rámcových záväzkov;
11. so znepokojením konštatuje, že sedem členov zaplatilo svoj ročný členský príspevok na rok 2013 s oneskorením a že celkovo išlo o sumu 2 200 000 EUR; domnieva sa, že na spôsobe realizácie projektu sa môže odraziť akékoľvek oneskorenie platieb ročných príspevkov; zdôrazňuje, že tieto omeškania sú v rozmedzí 3 až 48 dní; berie na vedomie vyjadrenie spoločného podniku, že 77 % oneskorených platieb zodpovedá príspevku dvoch členov a že táto suma bola prijatá s oneskorením jedného pracovného dňa;
12. vyzýva spoločný podnik, aby orgánu udeľujúcemu absolutórium predložil spolu s hodnotením Komisie správu o príspevkoch všetkých členov okrem Komisie, ako aj o uplatňovaní pravidiel pre hodnotenia v prípade nepeňažných príspevkov;
13. vyjadruje znepokojenie nad skutočnosťou, že predseda správnej rady spoločného podniku sa vo výročnej správe o činnosti za rok 2013 odvoláva na projektové omeškania a tiež na potrebu hľadať úspory nákladov; ďalej konštatuje, že riaditeľ poukazuje na riziká spojené s možným rozpočtovým schodkom do roku 2020, najmä v súvislosti so zvýšením rozsahu prác súvisiacich s budovami ITER a so súčasným harmonogramom; berie na vedomie informáciu spoločného podniku, že sa neprekročí rozpočet vyčlenený na súčasný VFR do roku 2020, keďže sa pokračuje v príprave a realizácii širokej škály opatrení zameraných na zamedzenie rastu nákladov;
14. vyzýva spoločný podnik, aby orgánu udeľujúcemu absolutórium predložil v plánovanom termíne spolu s hodnotením Komisie aj správu o aktuálnom stave realizácie projektu, možných rizikách a jeho budúcom rozvoji;
Predchádzanie konfliktom záujmov a ich riadenie a transparentnosť
15. pripomína potrebu zverejňovať životopisy členov správnej rady, riaditeľa a členov vyššieho manažmentu spoločného podniku; vyzýva spoločný podnik na bezodkladnú nápravu tejto situácie; berie na vedomie, že pravidlá v oblasti riadenia konfliktov záujmov vzťahujúce sa na zamestnancov nadobudli účinnosť, a požaduje spoľahlivé zaznamenávanie prípadov konfliktov záujmov;
Dohoda s hostiteľským štátom
16. berie na vedomie vyjadrenie spoločného podniku, že podľa dohody s hostiteľským štátom podpísanej so Španielskym kráľovstvom 28. júna 2007 mali byť spoločnému podniku sprístupnené stále priestory do júna 2010; s poľutovaním konštatuje, že v čase auditu v apríli 2014 tieto priestory ešte stále k dispozícii neboli; oceňuje snahu spoločného podniku o nápravu tohto stavu a berie na vedomie, že dialóg s hostiteľským štátom nepriniesol žiadne výsledky;
Pracovné podmienky
17. je hlboko znepokojený tým, že spoločný podnik ešte neprijal všetky vykonávacie predpisy k služobného poriadku; so znepokojením berie na vedomie, že pracovné priestory, ktoré sú v súčasnosti k dispozícii, sú nedostatočné a že nevytvárajú vhodné podmienky pre prácu jeho zamestnancov; je veľmi znepokojený tým, že podmienky týkajúce sa pracovných priestorov majú negatívny vplyv na úsilie spoločného podniku o obsadenie pracovných miest, ktoré sú k dispozícii, a zníženie miery neobsadených pracovných miest; so znepokojením konštatuje, že zamestnanci spoločného podniku zaradili v nedávnom prieskume medzi svoje najväčšie problémy a obavy podmienky týkajúce sa pracovných priestorov; žiada Komisiu a riaditeľa spoločného podniku, aby predložili orgánu udeľujúcemu absolutórium správu, v ktorej podrobne vysvetlia dôvody oneskorení pri zavádzaní služobného poriadku a situáciu týkajúcu sa pracovných podmienok;
Systémy vnútornej kontroly
18. so znepokojením berie na vedomie informáciu v správe Dvora audítorov, že aj napriek výraznému pokroku vnútorného systému kontroly spoločného podniku v roku 2013 je stále potrebné vykonať niekoľko opatrení; tieto opatrenia zahŕňajú ďalší rozvoj procesu riadenia odhadu nákladov na úrovni zmlúv a poskytnutie výsledkov auditu získaných pri uplatňovaní celkovej stratégie kontroly a monitorovania grantov a prevádzkových zmlúv, ktoré neboli v čase auditu k dispozícii; vyzýva spoločný podnik, aby sprístupnil správu na požiadanie Dvoru audítorov;
19. so znepokojením upozorňuje na skutočnosť, že okrem akčného plánu, ktorý bol prijatý v nadväznosti na vnútorný audit riadenia zmlúv s odborníkmi, neboli ostatné akčné plány, ktoré prijal spoločný podnik v reakcii na vnútorný audit, v plnej miere uskutočnené;
20. vyzýva spoločný podnik, aby včas poskytol špecifikácie výberových konaní s cieľom predísť nejasnostiam týkajúcim sa nákladov v súvislosti s možným vývojom pri navrhovaní a plánovaní projektu ITER;
21. na základe správy Dvora audítorov berie na vedomie, že z opatrení prijatých v reakcii na skôr zistené hlavné riziká bolo do novembra 2013 uskutočnených 12 opatrení, v štádiu realizácie bolo 19 opatrení a ešte neuskutočnených bolo 6 opatrení; vyzýva spoločný podnik, aby túto situáciu urýchlene napravil;
22. berie na vedomie, že spoločný podnik prijal osobitné pravidlá na ochranu pred potenciálnymi konfliktami záujmov členov jeho správnej rady, výkonného výboru, výboru audítorov a odborníkov; upozorňuje na skutočnosť, že do doby konania auditu nebol vypracované pravidlá týkajúce sa služobného poriadku pre zamestnancov ani zostavená databáza všeobecných vyhlásení o záujmoch; berie na vedomie vyjadrenie spoločného podniku, že správna rada prijala pravidlá o riadení konfliktov záujmov týkajúce sa zamestnancov, ktoré vstúpili do platnosti 1. júla 2014; okrem toho berie na vedomie, že sa začalo pracovať na vytvorení vhodnej databázy pre všeobecné vyhlásenia o záujmoch;
Verejné obstarávanie súvisiace s prevádzkovou činnosťou a granty
23. konštatuje, že zo 41 postupov výberového konania spojeného s prevádzkovou činnosťou, ktoré boli začaté v roku 2013, tvorili rokovacie konania 44 %; upozorňuje na skutočnosť, že tento podiel vzrástol o 4 % oproti hodnote zaznamenanej v roku 2012; súhlasí s odporúčaním Dvora audítorov, že je potrebné zvýšiť konkurencieschopnosť pri postupoch verejného obstarávania obmedzením využívania rokovacích konaní; berie na vedomie, že v priemere bol ku každej výzve predložený len jeden návrh na grant; berie na vedomie vyjadrenie spoločného podniku, že rokovacie konanie, na ktorý poukazuje Dvor audítorov, predstavovalo vzhľadom na svoju nízku priemernú hodnotu iba 15 % ročných viazaných rozpočtových prostriedkov spoločného podniku;
24. so znepokojením berie na vedomie pretrvávajúce nedostatky v postupoch verejného obstarávania spoločného podniku súvisiacich s prevádzkovou činnosťou; vyzýva spoločný podnik, aby orgánu udeľujúcemu absolutórium predložil podrobnú správu týkajúcu sa postupov verejného obstarávania, ktoré sa uskutočnili od roku 2008 až do súčasnosti, pričom sa zameria na tieto skutočnosti:
–
v koľkých postupoch došlo k výraznému zvýšeniu nákladov (o viac než 5 %) v porovnaní s počiatočne stanovenými rámcovými nákladmi na zákazku a aké boli konkrétne príčiny tohto zvýšenia,
–
v ktorých postupoch došlo k výraznému oneskoreniu v porovnaní s pôvodne stanoveným cieľovým termínom a aké boli finančné dôsledky tohto oneskorenia,
–
ako hodlá spoločný podnik v budúcnosti zabezpečiť dodržiavanie termínov stanovených pri podpísaní zmluvy,
–
v rámci ktorých postupov verejného obstarávania sa nestanovil žiadny cieľový termín pri zadávaní zákaziek,
–
pri ktorých postupoch spoločný podnik neuverejnil zákazku prostredníctvom predbežného oznámenia, čím nepodporil zvýšenie konkurencieschopnosti postupu, aké mal na to dôvody a tiež ktorí zmluvní partneri mali obzvlášť prospech zo značne obmedzenej konkurencieschopnosti,
–
aké postupy (okrem príslušných ustanovení služobného poriadku) sa zaviedli s cieľom predísť prípadnému konfliktu záujmov u zamestnancov zapojených do postupov výberového konania a v koľkých prípadoch neboli zamestnanci formálne poverení účasťou na postupe výberového konania,
–
ako zabezpečuje spoločný podnik zlepšovanie vnútorných rozhodovacích postupov s cieľom zabrániť ďalším oneskoreniam v postupoch výberového konania, ako to stanovil Súdny dvor, a zaručiť v budúcnosti transparentný a zákonný priebeh postupov výberového konania a dodržiavanie stanovených termínov;
25. so znepokojením sa zo správy Dvora audítorov dozvedá, že audit piatich postupov verejného obstarávania súvisiacich s prevádzkovou činnosťou odhalila tieto nedostatky:
–
spoločný podnik v prípade jedného postupu verejného obstarávania nezverejnil predbežné oznámenie o zmluve; berie na vedomie vyjadrenie spoločného podniku, že príslušná zákazka bola začatá predtým, ako bol v septembri 2012 schválený postup predbežného oznámenia,
–
v prípade jedného postupu verejného obstarávania bol v porovnaní s pôvodným odhadom nákladov pozorovaný nárast o 32 %; ďalej konštatuje, že v prípade ďalších dvoch postupov verejného obstarávania sa konsolidácia rozdielov medzi konečnou hodnotou zmluvy a pôvodnou odhadovanou hodnotou ukázala ako komplikovaná vzhľadom na povahu informácií, ktoré sú k dispozícii v dokumentácii; berie na vedomie vyjadrenie spoločného podniku, že komplikovanosť konsolidácie vyplýva z prehodnotenia pôvodného rozsahu zmluvy, čo viedlo k predĺženiu trvania týchto zmlúv, ako aj k zmene ich povahy, k ich skomplikovaniu a zvýšeniu nákladov s nimi spojených,
–
v jednom postupe neboli prítomné konkrétne usmernenia a postupy na zabezpečenie jednotnej a systematickej kontroly údajov tretích strán použitých ako vstupné dokumenty pre výberové konania a formálneho prijatia spoločným podnikom; berie na vedomie, že spoločný podnik pripraví formálny kontrolný zoznam, aby sa zabezpečilo náležité využitie informácií poskytnutých treťou stranou; vyzýva spoločný podnik, aby tento zoznam začal čo najskôr používať, aby bolo možné vyhnúť sa takýmto situáciám v budúcnosti,
–
zmeny vykonané v pôvodnej zmluve jedného z postupov verejného obstarávania zvýšili hodnotu zákazky v porovnaní s pôvodnou hodnotou o 15 %; zdôrazňuje, že dostupné informácie nestačili na to, aby bolo možné dospieť k záveru, že posúdenie významnosti zmien sa vykonalo podľa požiadaviek vnútorných postupov spoločného podniku,
–
v jednom postupe sa fáza dialógu postupu výrazne predĺžila, čo spôsobilo, že konečné zmluvné podmienky a aktualizovaná technická verzia špecifikácií výberového konania boli zaslané neskôr, ako sa plánovalo, a zmluva bola podpísaná štyri mesiace po plánovanom termíne;
26. považuje za neprijateľné, že spoločný podnik nevypracoval vnútorný postup pre zamestnancov, ktorí sú zapojení do postupov výberového konania; zdôrazňuje, že zlepšenie v tejto oblasti je naliehavo potrebné;
27. na základe správy Dvora audítorov berie na vedomie, že na žiadosť hodnotiaceho výboru neboli v dvoch postupoch verejného obstarávania zamestnanci spoločného podniku poskytujúci odborné poradenstvo pri hodnotení ponúk formálne vymenovaní menovacím orgánom ani ako členovia hodnotiaceho výboru, ani ako odborníci poskytujúci odborné poradenstvo výboru; zdôrazňuje, že v prípade jedného postupu verejného obstarávania začatého po zverejnení výzvy na vyjadrenie záujmu vymenoval povoľujúci úradník tím na vedenie dialógu s vybranými kandidátmi bez toho, aby mal tím formálny mandát, ktorý by stanovil stratégiu dialógu, ciele, ktoré sa majú dosiahnuť, či technické, finančné a zmluvné parametre rokovaní;
Celková kontrola a monitorovanie zmlúv vo verejnom obstarávaní týkajúcom sa prevádzkovej činnosti a grantov
28. berie na vedomie, že spoločný podnik má systém na vykonávanie auditov na úrovni dodávateľov, ktorého cieľom je kontrolovať dodržiavanie požiadaviek na zabezpečenie kvality; konštatuje, že počas auditu Dvora audítorov v apríli 2014 neboli k dispozícii výsledky auditov ex post zameraných na granty a výsledky finančných overovaní súladu s plnením zmluvy vyplývajúce z vykonávania celkovej stratégie monitorovania a kontroly;
Právny rámec
29. konštatuje, že spoločný podnik neupravil svoje rozpočtové pravidlá tak, aby zohľadňovali zmeny zavedené novým nariadením o rozpočtových pravidlách a rámcovým nariadením o rozpočtových pravidlách pre subjekty(2) uvedené v článku 208 nariadenia o rozpočtových pravidlách; berie na vedomie vyjadrenie spoločného podniku, že tieto zmeny posúdil a správnej rade navrhol zmeny; konštatuje, že podľa článku 5 rozhodnutia Rady 2007/198/Euratom má Komisia predtým, ako predloží správnej rade spoločného podniku konečné znenie rozpočtových pravidiel, vydať stanovisko; vyzýva Komisiu a spoločný podnik, aby túto situáciu bezodkladne vyriešili;
30. berie na vedomie spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie(3), ako aj následnú politickú dohodu o osobitnom udelení absolutória spoločným podnikom;
Práva duševného vlastníctva a priemyselná politika
31. berie na vedomie, že rozhodnutie o vykonávaní priemyselnej politiky Fusion for Energy a politiky v oblasti práv duševného vlastníctva a o šírení informácií prijala správna rada spoločného podniku 27. júna 2013; konštatuje, že spoločný podnik ešte neprijal ani nevykonal určité opatrenia na zníženie špecifických rizík súvisiacich s ochranou práv duševného vlastníctva a šírením výsledkov výskumu; berie na vedomie názor spoločného podniku, že náklady na vykonávanie takýchto opatrení sa nezdajú byť úmerné veľkosti zvyškového rizika a že by ich uplatňovanie v praxi bolo zložité;
32. na základe správy Dvora audítorov berie na vedomie, že dodávateľom spoločného podniku boli ponúknuté výhradné práva na využívanie práv duševného vlastníctva v oblastiach mimo jadrovej syntézy, zatiaľ čo v oblasti jadrovej syntézy majú dodávatelia práva, ktoré nie sú výlučné; berie na vedomie potenciálne riziko, ktorému spoločný podnik môže byť vystavený, pokiaľ ide o jeho povinnosť ponechať si právo prístupu k úplným právam duševného vlastníctva v súvislosti s európskymi nepeňažnými príspevkami a prípadným prevedením týchto prístupových práv na organizáciu ITER; súhlasí s odporúčaním Dvora audítorov, že je potrebné monitorovať uplatňovanie zmluvného ustanovenia, aby nemohli dodávatelia šíriť žiadne výsledky výskumu, kým sa neprijme rozhodnutie o ich prípadnej ochrane; vyzýva spoločný podnik, aby v záujme maximálnej jasnosti a transparentnosti voči dodávateľom vymedzil, čo sa považuje za používanie výsledkov jadrovej syntézy.