Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2015/2520(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B8-0370/2015

Viták :

Szavazatok :

PV 30/04/2015 - 10.9
CRE 30/04/2015 - 10.9
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2015)0185

Elfogadott szövegek
PDF 282kWORD 102k
2015. április 30., Csütörtök - Strasbourg
A nigériai helyzet
P8_TA(2015)0185RC-B8-0370/2015

Az Európai Parlament 2015. április 30-i állásfoglalása a nigériai helyzetről (2015/2520(RSP))

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Nigériáról szóló korábbi állásfoglalásaira és különösen az e tárgyról szóló legutóbbi, 2015. január 14-én tartott plenáris vitára,

–  tekintettel a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője, Federica Mogherini 2015. január 8-i és 19-i, március 31-i, valamint április 14-i és 15-i nyilatkozataira,

–  tekintettel a Tanács 2015. február 9-i következtetéseire,

–  tekintettel a Bizottság 2014. május 28-i 583/2014/EU végrehajtási rendeletére(1), amely felvette a Boko Haramot azon személyek, csoportok és szervezetek listájára, amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik,

–  tekintettel a 2014. november 27-én, Abujában rendezett ötödik Nigéria–EU miniszteri párbeszédre,

–  tekintettel az EU és az Európai Parlament választási megfigyelő misszióinak előzetes következtetéseire,

–  tekintettel a 2015. január 20-án, Niameyben rendezett regionális biztonsági konferenciára,

–  tekintettel Ban Ki Mun ENSZ-főtitkárnak az Északkelet-Nigériában zajló folyamatos erőszakról és a romló biztonsági helyzetről szóló nyilatkozataira,

–  tekintettel az ENSZ emberi jogi főbiztosának arról szóló nyilatkozataira, hogy a Boko Haram tagjait háborús bűncselekményekkel lehetne megvádolni,

–  tekintettel az ENSZ 1981-ben elfogadott, a valláson vagy meggyőződésen alapuló intolerancia és megkülönböztetés minden formájának megszüntetéséről szóló nyilatkozatára,

–  tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak 1981. évi afrikai chartájára, amelyet Nigéria 1983. június 22-én ratifikált,

–  tekintettel a polgári és politikai jogok 1966. évi nemzetközi egyezségokmányára, amelyet Nigéria 1993. október 29-én ratifikált,

–  tekintettel az Emberi Jogok 1948. évi Egyetemes Nyilatkozatára,

–  tekintettel a Nigériai Szövetségi Köztársaság 1999. május 29-én elfogadott alkotmányára és különösen IV. fejezetének rendelkezéseire,

–  tekintettel a nőkkel szembeni hátrányos megkülönböztetés minden formájának kiküszöböléséről szóló egyezményre (CEDAW) és az ahhoz csatolt fakultatív jegyzőkönyvre,

–  tekintettel az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között Cotonouban aláírt partnerségi megállapodásra (a Cotonoui Megállapodás),

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 208. cikkére, amely előírja a politikák fejlesztési célú koherenciája elvének figyelembevételét az Unió valamennyi külső politikájában,

–  tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) és (4) bekezdésére,

A.  mivel Nigéria a legnépesebb és etnikailag a legsokszínűbb afrikai ország, amelyet jelentős regionális és vallási különbségek, erős észak–déli megosztottság, valamint súlyos gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek jellemeznek;

B.  mivel Nigéria az afrikai kontinens legnagyobb gazdasága és az EU egyik fő kereskedelmi partnere, mivel azonban óriási erőforrásai ellenére Nigéria egyike a világ legegyenlőtlenebb országainak, ahol a népesség több mint 70%-a kevesebb mint 1,25 amerikai dollárnak megfelelő összegből gazdálkodik naponta és Nigéria lakosságának 10%-a ellenőrzi az ország vagyonának és erőforrásainak több mint 90%-át;

C.  mivel a Boko Haram által 2015. január 3. és 8. között végrehajtott támadások Bagára és tizenhat környező városra és falura irányultak, és a műholdfelvételek szerint közel 3 700 épületet romba döntöttek, valamint több ezer ember életét kioltották;

D.  mivel a Boko Haram Északkelet-Nigériában számos várost foglalt el és tartott megszállva, és folytatja a polgári személyek – többek között sok gyerek – erőszakos besorozását; mivel a Boko Haram erőszakos cselekedetei 2009 óta több mint 22 000 emberéletet követeltek, különbségtétel nélkül támadva keresztényeket, mérsékelt muszlimokat, illetve valójában mindenkit, aki nem osztja dogmatikus, szélsőséges nézeteit; mivel 2015 márciusában a Boko Haram hűséget esküdött az Iszlám Állam elnevezésű csoportnak; mivel 2015. március 27-én több száz holtestet találtak az északkeleti Damasak városában, akik nyilvánvalóan a Boko Haram felkelés áldozatául estek;

E.  mivel 2014 áprilisában a Borno állambeli Cibokból, egy állami iskolából több mint 270 lányt raboltak el; mivel többségük továbbra sem került elő és a nemi erőszak, a rabszolgaság és a kényszerházasság komoly kockázatának vannak kitéve; mivel a Boko Haram azóta további több száz embert rabolt el; mivel 2015. április 28-án mintegy 300 nőt és leányt mentettek meg a Sambisa erdőben;

F.  mivel az ENSZ becslései szerint a Borno, Yobe és Adamawa államban folyó erőszak miatt 1,5 millió ember – köztük 800 000 gyermek – hagyta el lakóhelyét, és a felkelés több mint hárommillió embert érintett;

G.  mivel az erőszak elől több mint 300 000 nigériai menekült át Északnyugat-Kamerunba és Délnyugat-Nigerbe, és mivel több száz nigériai az életét kockáztatja az Európai Unióba vezető migrációs útvonalakon annak reményében, hogy jobb gazdasági, társadalmi és biztonsági életkörülmények közé juthat;

H.  mivel a Boko Haram célja, hogy Észak-Nigériában teljes mértékben iszlám államot hozzon létre, beleértve a saría bíróságok felállítását, valamint a nyugati oktatás betiltását;

I.  mivel a fokozódó bizonytalanság miatt a mezőgazdasági termelők nem képesek földterületeik művelésére vagy terményeik betakarítására, hiszen félnek a Boko Haram támadásaitól, és ez a helyzet tovább súlyosbítja a bizonytalan élelmiszer-ellátást;

J.  mivel a támadások száma, többek között a gyermekek öngyilkos merénylőként való alkalmazása egyre emelkedik, és mivel nagy kiterjedésű területen követik el őket, valamint a szomszédos országokban, Csádban és Kamerunban is;

K.  mivel a nigériai hatóságok kezdeti válaszlépései teljességgel elégtelennek bizonyultak, és bizalmatlanságot keltettek a lakosságban az ország intézményeivel szemben; mivel az előző kormány alatt a nigériai hatóságok tömeges bebörtönzéseket és letartóztatásokat, bírósági eljárás nélküli kivégzéseket hajtottak végre, és számos további módon megsértették a nemzetközi jogot;

L.  mivel a Boko Haram vezette lázadás szomszédos országokra való átterjedése rávilágít a fokozottabb regionális együttműködés és válaszlépések fontosságára;

M.  mivel Nigéria kulcsszerepet játszik a regionális és az afrikai politikában, és a Nyugat-afrikai Államok Gazdasági Közösségén (ECOWAS) keresztül a regionális integráció egyik hajtóereje;

N.  mivel a kőolajból származó bevételek folyamatosan csökkennek, és gazdasági válság fenyeget, és mivel bizonyos becslések szerint Nigériában évente 3–8 milliárd dollárnyi kőolajat lopnak el; mivel a több évtizedes rossz gazdasági kormányzás, instabilitás és korrupció hátráltatta a nigériai oktatásba és szociális szolgáltatásokba irányuló befektetéseket;

O.  mivel az oktatás, az írni-olvasni tudás, a nők jogai, a társadalmi igazságosság és az állami bevételek társadalmon belüli, adórendszeren keresztül történő tisztességes elosztása, az egyenlőtlenség mérséklése, valamint a korrupció és az adóelkerülés elleni küzdelem kulcsfontosságú a fundamentalizmus, az erőszak és az intolerancia elleni küzdelem szempontjából;

P.  mivel a terrorizmus globális fenyegetést jelent, de a globális közösség arra irányuló erőfeszítései, hogy többet tegyenek a Boko Haram ellen Nigériában, bizonyos mértékben a választások teljes mértékű hitelességétől, elszámoltathatóságától és átláthatóságától függtek;

Q.  mivel a nigériai demokrácia még mindig fiatal és törékeny, amely a 2011-es választások eredményeit követően szélsőséges erőszakkal és a szavazatok manipulálásának vádjával találta szemben magát;

R.  mivel a Független Nemzeti Választási Bizottság (INEC) 2015. február 14-ről és 28-ról 2015. március 28-ra és április 11-re halasztotta a választásokat, hogy a kormány katonai fellépést indíthasson a Boko Harammal szemben, és mivel 2015 márciusában regionális válaszlépések kezdődtek;

S.  mivel a csádi hadsereg Nigériával és Kamerunnal karöltve a Boko Harammal szembeni legfontosabb erő, és mivel elismeri a hadseregnek a Boko Haram terroristáival szembeni fellépését Gamboru Ngalában, Malam Fatoriban és Kangalamban; mivel a terrorizmus elleni küzdelem terén elismeri a hadsereg által hozott nagy áldozatot; mivel az Európai Parlament teljes szolidaritását fejezi ki a sebesültekkel és az áldozatok családtagjaival;

T.  mivel a választási kampányra feszült légkörben került sor, és jelentések érkeztek a választásokkal összefüggő erőszakos cselekményekről az ország minden részéből, különösen délről és dél-nyugatról, továbbá a Boko Haram szavazók elriasztására irányuló támadásairól, a kampány szabályainak megsértéséről és a szavazók befolyásolásáról;

U.  mivel a helyi és nemzetközi – köztük uniós – megfigyelők rendszerszintű hiányosságokat állapítottak meg, különösen a szavazatszámlálás, a hatalommal való visszaélés és az erőszak alkalmazása tekintetében; mivel ugyanakkor szisztematikus manipulációt nem figyeltek meg;

V.  mivel az Európai Unió a nigériai kormány felkérésére hosszú távú választási megfigyelő missziót küldött az országba, amely magában foglalta az Európai Parlament küldöttségét is; mivel az ilyen missziókat az Afrikai Unió, a Nemzetek Közössége és az ECOWAS küldte;

W.  mivel 2015. március 31-én Muhammadu Buhari tábornokot, az ellenzéki All Progressives Congress (APC) párt elnökjelöltjét nyilvánították a választások győztesének, a hivatalban lévő elnök pedig békésen elismerte vereségét; mivel a hat földrajzpolitikai térségből négyben az ellenzékbeli APC nyerte az elnöki, szenátusi és képviselőházi választásokat;

X.  mivel kevesebb nőt választottak meg, mint 2011-ben, ami már akkor is negatív tendenciát mutatott;

Y.  mivel a leánygyermekek 17%-át 15. életévük betöltése előtt férjhez adják, és mivel a gyermekházasságok aránya az északnyugati régióban 76%-ra rúg; mivel abszolút értékben és világméretben Nigériában a legmagasabb a női nemi szervek megcsonkítása áldozatainak száma, és a becslések szerint a 115-130 millió világszerte megcsonkított áldozat egynegyede él itt;

1.  határozottan elítéli a Nigériában zajló és egyre erősödő erőszakot, köztük a Boko Haram által elkövetett folytatódó fegyveres és bombatámadásokat, öngyilkos bombamerényleteket, a szexuális rabszolgaságot és a szexuális erőszak egyéb formáit, az emberrablásokat és más erőszakos cselekményeket, amelyek a nigériai polgári, kormányzati és katonai célpontok ellen irányultak, és amelyek miatt ezrek veszítették életüket és sebesültek meg, és százezrek hagyták el otthonukat, továbbá amelyek az emberiesség elleni bűncselekménynek tekinthetők;

2.  elítéli, hogy ártatlan férfiakat, nőket és gyermekeket gyilkolnak le, és vállvetve támogatja a nigériai lakosságot abban, hogy hazájában eltökélten küzdjön a terrorizmus minden formája ellen; elismeréssel adózik az újságírók és emberijog-védők munkája előtt, akik megpróbálják felhívni a világ figyelmét a Boko Haram szélsőségességére és az általuk elkövetett erőszak ártatlan áldozataira;

3.  emlékeztet arra, hogy egy év telt el azóta, hogy Chibok külterületén egy iskolából 276 leányt raboltak el, és hogy azóta az emberi jogi jogvédők szerint legalább további 2000 leányt és asszonyt raboltak el; felkéri a kormányt és a nemzetközi közösséget, hogy tegyenek meg minden tőlük telhetőt annak érdekében, hogy az elrabolt személyeket felkutassák és kiszabadítsák;

4.  arra kéri az újonnan megválasztott elnököt, hogy tartsa be kampánybeli ígéreteit, és valamennyi forrást összpontosítsa a Boko Haram által folytatott erőszak leállítására, a stabilitás és a biztonság helyreállítására az ország egész területén és a terrorizmus kiváltó okainak kezelésére, valamint különösen arra, hogy tegyenek határozottabb lépéseket a belső korrupció, az állami intézményekben és a hadseregben folytatott rossz gazdálkodás és a hatékonyság hiányának leküzdésére, amelyek miatt az ország képtelenné vált arra, hogy az ország északi részén kezelje a Boko Haram pusztításait, továbbá hogy fogadjanak el olyan intézkedéseket, amelyek a szomszédos országokkal együttműködésben megfosztják a Boko Haramot illegális – különösen a csempészethez és embercsempészethez kapcsolódó – bevételi forrásaitól;

5.  kéri a nigériai vallási felekezeteket és vezetőket, hogy aktívan működjenek együtt a civil társadalommal és az állami hatóságokkal annak érdekében, hogy fellépjenek a szélsőségességgel és a radikalizálódással szemben;

6.  arra kéri továbbá az új nigériai hatóságokat, hogy a decentralizációval összefüggésben az északi és déli államok társadalmi és gazdasági fejlődésére vonatkozóan fogadjanak el ütemtervet a szegénység és egyenlőtlenség kezelése, a tanulási lehetőségek és az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés megteremtése, valamint a kőolajból származó bevételek tisztességes elosztásának előmozdítása érdekében, amely problémák az elharapózó erőszak egyik kiváltó okát jelentik; felhívja a nigériai hatóságokat arra is, hogy hozzanak szigorú intézkedéseket a női nemi szervek megcsonkítása, a gyermekházasságok és a gyermekmunka ellen; felhívja az EU-t, hogy minden eszközzel segítse ezeket az intézkedéseket, és hozzon hatékony intézkedéseket az illegális pénzmozgások, valamint az adócsalás és az adóelkerülés megfékezésére, és az adóügyekben folytatott demokratikus nemzetközi együttműködés fokozására;

7.  üdvözli a 2015. január 20–21-i niameyi regionális csúcstalálkozón a 13 részt vevő ország által kinyilvánított eltökéltséget, különösen Csád Kamerunnal, Nigerrel és Nigériával közös katonai kötelezettségvállalását a Boko Haram jelentette terrorfenyegetés leküzdésére; szorgalmazza az említett regionális fellépés megerősítését, valamennyi meglévő eszköz felhasználásával és a nemzetközi joggal teljes mértékű összhangban; felkéri az ECOWAS-t különösen arra, hogy folytassa az új terrorizmusellenes stratégiája működőképessé tételét, különös tekintettel a fegyverek, lőfegyverek, harcosok és csempészáruk határokon átnyúló tiltott forgalmának felszámolására; figyelmeztet továbbá arra, hogy efféle együttműködés nélkül az erőszak feltehetőleg folytatódik, és az egész térség békéjét és stabilitását sodorja veszélybe; ezzel összefüggésben rámutat a Boko Haram által az Iszlám Államnak tett hűségnyilatkozatra, és annak szükségességére, hogy megakadályozzák a két terrorszervezet közötti további koordinációt vagy együttműködést, és a fenyegetés továbbterjedését;

8.  üdvözli az Afrikai Unió Béke- és Biztonsági Tanácsának kezdeményezéseit, és felhívja az Afrikai Uniót, hogy valamennyi érintett országgal közösen sürgősen tegyen konkrét lépéseket a Száhil övben működő terrorcsoportok elleni küzdelem összehangolására; sürgeti az Európai Uniót, hogy a konfliktuskezelés vonatkozásában támogassa a regionális mechanizmusok, így például az afrikai készenléti haderő fejlesztését, ideértve adott esetben az Afrikai Békekeretnek, illetve az uniós válságkezelési eszközöknek az igénybevételét is;

9.  sürgeti a nemzetközi közösséget, hogy tegyen többet annak érdekében, hogy segítse a nigériai kormányt a Boko Haram elleni harcban és a terrorizmus kiváltó okainak kezelésében, miután csak a globális válaszlépések biztosíthatják az erőszak és a fundamentalizmus felszámolását;

10.  felhívja az EU-t és tagállamait, hogy tegyenek eleget azon kötelezettségvállalásuknak, hogy átfogó politikai, fejlesztési és humanitárius támogatást nyújtanak Nigériának és az ország lakosságának a Boko Haram jelentette fenyegetés kezeléséhez és az ország fejlődésének biztosításához; sürgeti az EU-t, hogy a felülvizsgált Cotonoui Megállapodás 8. cikke értelmében folytassa a Nigériával megkezdett politikai párbeszédet, és ebben az összefüggésben kezelje az egyetemes, regionális és nemzeti emberi jogi eszközök által biztosított egyetemes emberi jogokkal, köztük a gondolat-, lelkiismereti, vallás- és meggyőződési szabadsággal és a megkülönböztetésmentességgel kapcsolatos problémákat;

11.  felhívja a nemzetközi közösséget, hogy segítse a szomszédos országokban élő nigériai menekülteket is; sürgeti az EU tagállamait, hogy haladéktalanul állítsanak fel egy hiteles és holisztikus rendszert a Szubszaharai-Afrikából a Közel-Keletre és Észak-Afrikába vezető migrációs útvonalak kezelésére, kínáljanak fenntartható fejlesztési megoldásokat az olyan származási országok, mint Nigéria számára, és vessenek véget az ezen útvonalakon bekövetkező emberi tragédiáknak;

12.  sürgeti az Európai Uniót, hogy vizsgálja ki a Boko Haram finanszírozását, és gondoskodjon valamennyi természeti erőforrás, köztük a kőolaj kereskedelmének átláthatóságáról annak elkerülése érdekében, hogy a vállalatok bármely konfliktust szítsanak; felszólítja a nigériai hatóságokat és a külföldi vállalatokat, hogy járuljanak hozzá a kitermelési ágazat felett gyakorolt kormányzati ellenőrzés megerősítéséhez azáltal, hogy végrehajtják a nyersanyag-kitermelő iparágak átláthatóságára irányuló kezdeményezést és közzéteszik, hogy mely vállalatok fizetnek a nigériai kormánynak;

13.  úgy véli, hogy a nigériai kormánynak joga és kötelessége megvédeni az ország lakosságát a terrorizmustól, ugyanakkor kitart amellett, hogy e fellépésekre az emberi jogokat és a jogállamiságot tiszteletben tartva kell sort keríteni;

14.  az emberi jogi jogsértésekre – többek között a törvénytelen kivégzésekre, kínzásokra, az önkényes fogva tartásra és a zsarolásokhoz kapcsolódó visszaélésekre – vonatkozó állítások alapos kivizsgálását kéri, és úgy véli, hogy ezeket az intézkedéseket nem lehet azzal indokolni, hogy azok a Boko Haram vagy más terroristaszervezetek jelentette fenyegetés elleni küzdelem eszközei; úgy véli, hogy a terrorizmus leküzdéséhez a hatékony büntető igazságszolgáltatás érdekében sürgős reformokra van szükség a nigériai igazságszolgáltatási rendszerben és a nigériai állambiztonsági erőknél is;

15.  sürgeti, hogy a sebesült katonák kapjanak megfelelő ellátást, és a fegyveres konfliktus kapcsán nemi erőszak áldozatául esett lányok és nők uniós finanszírozású humanitárius létesítményekben hozzáférhessenek a szexuális és reproduktív egészségügyi szolgáltatásokhoz, összhangban a genfi egyezmények közös 3. cikkével, amely garantálja a sebesültek és betegek állapota által megkövetelt, hátrányos megkülönböztetéstől mentes orvosi ellátást;

16.  elismerését fejezi ki Buhari Muhammadu tábornoknak, az All Progressives Congress (APC) párt sikeres elnökjelöltjének és mindazoknak, akik a szenátusba, vagy a képviselőházba bejutottak, illetve akiket a nemzetgyűlés állami hivatalába kormányzóként vagy tagként bármely párt színeiben beválasztottak; elismerését fejezi ki azon jelölteknek, akik vereségüket elismerték, kezdve a hivatalban lévő elnökjelölt Goodluck Jonathannal, üdvözli valamennyi politikai párt és jelölt békés választások melletti elkötelezettségét, és sürgeti őket, hogy továbbra is erőszak mellőzésével fogadják el a választási eredményeket;

17.  elismerését fejezi ki a nigériai népnek a demokrácia iránti lelkesedésükért és a választási folyamat során tapasztalt mozgósításért, és felkéri a nigériai hatóságokat, hogy erősítsék meg a jó kormányzást és mozdítsák elő az elszámoltatható demokratikus intézményeket; úgy véli, hogy a szavazóurnák révén megvalósuló hatalomátadás a demokrácia elmélyülésének jele Nigériában, ami példaként szolgálhat más afrikai nemzetek számára is;

18.  üdvözli az INEC amelletti eltökéltségét, hogy (amennyiben lehetséges) kellően hiteles, átlátható és tisztességes választási folyamatot alakít ki a belső és külső korlátozó tényezők, valamint a rá gyakorolt nyomás ellenére is, különösen a fogyatékkal élők bevonásával;

19.  ösztönzi, hogy az áldozatok sérelmeiket hivatalos vitarendezési mechanizmusok révén orvosolják, és kéri a nigériai hatóságokat, hogy ezekre kimerítő és hitelt érdemlő vizsgálat és a jog szerinti jogorvoslat keretében reagáljanak; kéri, hogy az EU támogassa az ilyen mechanizmusok kialakítását;

20.  felszólítja a nigériai kormányt, hogy mozdítsa elő a nők politikai és közéletben való részvételét;

21.  ismételten felszólít a homoszexualitás elleni törvény és a halálbüntetés eltörlésére;

22.  kéri, hogy a nigériai hatóságok hozzanak sürgősségi intézkedéseket a Niger deltájában, többek között hogy véget vessenek az olajjal kapcsolatos illegális tevékenységeknek, és hogy segítsenek a környezetszennyezésnek kitett embereken; kéri az EU-t és tagállamait, hogy biztosítsanak technikai támogatást és erőforrásokat a terület helyreállításához; kéri a térségben működő valamennyi vállalatot, hogy feleljenek meg a legmagasabb szintű nemzetközi előírásoknak, és tartózkodjanak minden olyan tevékenységtől, amely káros hatást gyakorolhat a környezetre és a helyi közösségekre;

23.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, Nigéria kormányának és parlamentjének, valamint a Nyugat-afrikai Államok Gazdasági Közössége képviselőinek és az Afrikai Uniónak.

(1) HL L 160., 2014.5.29., 27. o.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat