Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2015/2732(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B8-0575/2015

Viták :

Szavazatok :

PV 11/06/2015 - 5.1

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2015)0229

Elfogadott szövegek
PDF 279kWORD 97k
2015. június 11., Csütörtök - Strasbourg
Szíria, a palmürai helyzet és Mázen Darvís ügye
P8_TA(2015)0229RC-B8-0575/2015

Az Európai Parlament 2015. június 11-i állásfoglalása Szíriáról: Palmüra helyzetéről és Mázen Darvís ügyéről (2015/2732(RSP))

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Szíriáról szóló korábbi állásfoglalásaira, és különösen a 2015. április 30-i állásfoglalására(1),

–  tekintettel az Európai Bizottság „A Szíriára és Irakra, valamint a DÁIS jelentette fenyegetésre vonatkozó uniós regionális stratégia elemei” című, 2015. február 6-i közleményére,

–  tekintettel az ENSZ főtitkára és az ENSZ emberi jogi főbiztosa által a szíriai konfliktusról kiadott nyilatkozatokra és jelentésekre,

–  tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Tanácsa által létrehozott, Szíriával foglalkozó független nemzetközi vizsgálóbizottság jelentéseire,

–  tekintettel a Nemzetközi Büntetőbíróság Rómában, 1998. július 17-én elfogadott Statútumára és különösen annak 8. cikke (2) bekezdése b) pontjának ix. alpontjára, amely szerint a történelmi műemlékek elleni szándékos támadások háborús bűncselekménynek minősülnek,

–  tekintettel a kulturális javak IS/Dáis általi lerombolásáról szóló, 2015. április 30-i állásfoglalására(2),

–  tekintettel az EUMSZ 167. cikkére, amelynek megfelelően „az Unió és a tagállamok elősegítik az együttműködést harmadik országokkal és a kultúra területén hatáskörrel rendelkező nemzetközi szervezetekkel”,

–  tekintettel a kulturális javak kiviteléről szóló, 2009. december 18-i 116/2008/EK tanácsi rendeletre,

–  tekintettel a Tanács 2012. október 25-i és 26-i ülésén elfogadott állásfoglalására a kulturális javak területén illetékes bűnüldözési hatóságok és szakértők informális hálózatának (EUCULTNET) létrehozásáról,

–  tekintettel a kulturális javak fegyveres összeütközés esetén való védelméről szóló 1999. évi hágai egyezmény 1954. évi második jegyzőkönyvére,

–  tekintettel Federica Mogherininek, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a palmürai helyzetről szóló, 2015. május 21-i nyilatkozatára; továbbá tekintettel Catherine Ashton főképviselő szóvivőjének 2012. február 17-i nyilatkozatára, amelyben elítéli Mázen Darvís letartóztatását, valamint az Európai Unió 2012. április 3-i helyi nyilatkozatára Mázen Darvís és hét másik emberi jogi aktivista vádemelés nélküli folyamatos fogva tartásáról,

–  tekintettel az emberi jogok védelmezőiről szóló, 2004 júniusában elfogadott és 2008-ban módosított európai uniós iránymutatásokra,

–  tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2222(2015) számú határozatára,

–  tekintettel az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára,

–  tekintettel eljárási szabályzata 135. cikkének (5) bekezdésére és 123. cikkének (4) bekezdésére,

A.  mivel Szíriában több mint 220 000 ember – többségében polgári személy – vesztette életét a konfliktus 2011-es kezdete óta; mivel az Aszad-rezsim, az IS/Dáis, az al-Nuszra, valamint a konfliktusban részt vevő egyéb fél súlyosan és rendszeres megsérti az emberi jogokat és a nemzetközi humanitárius jogot; mivel e bűncselekmények döntő többsége eddig büntetlenül maradt;

B.  mivel az utóbbi hónapok során drámai mértékben fokozódott a kínzás alkalmazása, a tömeges letartóztatások és a lakott területek széles körű lerombolása; mivel számos szíriai személy lakóhelyének elhagyására kényszerül, sőt egyeseket arra kényszerítenek, hogy távolabb költözzenek a szükséges humanitárius segítségtől;

C.  mivel az IS/Dáis Palmürában legalább 400 embert, köztük nőket és gyerekeket gyilkolt meg az ősi szíriai város elfoglalása óta, és a szíriai emberi jogi megfigyelőcsoport szerint legalább 217 embert végeztek ki, további 600 személyt pedig fogva tartanak, köztük nőket és gyermekeket, azzal a váddal, hogy együttműködtek a rezsim erőivel és a rezsim tagjait rejtegették a házukban;

D.  mivel Palmüra városának megszállását az Aszad-párti erők heves légicsapásai követték, melyben több mint egy tucat civil vesztette életét, és amely következtében a fennmaradó lakosság jelentős része elmenekült;

E.  mivel az újabb offenzívát követően az IS/Dáis 2015. május 17-én elfoglalta Ramádit, 2015. május 21-én pedig Palmürát, ellenőrzése alá vonva a szíriai terület 50%-át; mivel az úgynevezett Iszlám Állam transznacionális jellege, jelentős pénzügyi forrásai és bizonyos források szerint megközelítőleg 200 000 harcosa a tágabb régióra is fenyegetést jelent; mivel becslések szerint több ezer külföldi, köztük uniós polgár harcol ezekkel a fegyveres csoportokkal; mivel az IS/Dáis hatalomra jutása tovább súlyosbította a humanitárius válságot elsősorban azzal, hogy polgári lakosok tömegei kényszerültek lakóhelyük elhagyására;

F.  mivel 2015. június 5-én az ENSZ Biztonsági Tanácsának tagjai felháborodásukat fejezték ki a szíriai fokozódó erőszak és a polgári lakosság elleni támadások miatt, és elítélték az IS/Dáis, az al-Nuszra és a Szíriában működő egyéb terrorista csoportok által elkövetett terrortámadásokat;

G.  mivel a Palmüra Damaszkusz és a keleti Dajr ez-Zaur városa között helyezkedik el, és a közelében jelentős földgázmezők, illetve a foszfátbányák találhatók; mivel Palmüra megszállása egybeesett az iraki Anbár tartományban található Ramádi IS/Dáis általi elfoglalásával, azonban közvetlenül azelőtt az IS/Dáis jelentős területeket veszített Tikritben;

H.  mivel e több mint 2000 éves város egy kulturális kincs és az UNESCO világörökség része; mivel 2015. május 21-én az UNESCO főigazgatója felszólított a palmürai harcok azonnali beszüntetésére;

I.  mivel Palmüra Szíria gazdag kulturális örökségének szimbóluma, amely egy nagyszerű városnak, az ókori világnak az egyik legfontosabb kulturális központjának romjait őrzi; mivel az IS/Dáis által elkövetett tömeggyilkosságokat, valamint a régészeti és kulturális örökség elpusztítását bizonyos körülmények között az emberiesség elleni bűncselekménynek és „kulturális tisztogatásnak” tekintik, és a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútuma szerint háborús bűncselekménynek számít; mivel ezeket a kulturális örökség elleni módszeres támadásokat az UNESCO főigazgatója, Irina Bokova „kulturális tisztogatásnak” nevezte;

J.  mivel az IS/Dáis szisztematikus támadásokat intéz mind az iraki, mind pedig a szíriai kulturális örökség ellen és tönkreteszi azt, a félelem és a gyűlölet terjesztését célzó háborús taktikaként; mivel Palmüra IS/Dáis általi elfoglalása miatt a város történelmi örökségét a pusztulás fenyegeti;

K.  mivel az EU Szíriára és Irakra, valamint az IS/Dáis jelentette veszélyre vonatkozó regionális stratégiája, amelyet a Külügyek Tanácsa 2015. március 16-án fogadott el, határozottan elítéli a régészeti és kulturális örökség szándékos megsemmisítését, és megjegyzi, hogy az ilyen tettek a Nemzetközi Büntetőbíróság (NBB) római alapokmánya értelmében háborús bűncselekménynek minősülnek;

L.  mivel az UNESCO és más partnerek elindították a „szíriai örökség megőrzése” projektet három éves időszakra, amelynek célja a kulturális örökség azonnali védelme;

M.  mivel a kulturális javak tiltott kereskedelme mára a kábítószer- és a fegyverkereskedelem után a harmadik legnagyobb mértékű illegális kereskedelem, mivel szervezett bűnözői hálózatok irányítják, és mivel a jelenlegi nemzeti és nemzetközi mechanizmusok a kérdés kezeléséhez nem rendelkeznek megfelelő eszközökkel, sem támogatással; mivel az EU az ENSZ BT 2199(2015). sz. határozatával összhangban minden megfelelő lépést megtett a kulturális javak illegális kereskedelmének megakadályozása érdekében;

N.  Mivel a szíriai konfliktus 2011 márciusi kezdete óta Szíriában széles körű és súlyos emberi jogi jogsértések történtek, különösen a független újságírók, az emberi jogi jogvédők, humanitárius szervezetek munkatársai az egészségügyi személyzet szándékos megcélzása, fenyegetése, bántalmazása, önkényes letartóztatása és eltűnése miatt;

O.  mivel Mázen Darvís szír újságírót és aktivistát, a Média és a Véleménynyilvánítás Szabadsága Szíriai Központjában elnökét 2012 óta fogva tartják, valamint a Háni az-Zajtáni és Husszein Grer szintén börtönben van a véleménynyilvánítás szabadságának védelme érdekében kifejtett munkája miatt; mivel a jelentések szerint Mázen Darvíst számos alkalommal megkínozták és bántalmazták, valamint 2015. május 6-án ismeretlen helyre szállították; mivel Mázen Darvís 2015-ben elnyerte az UNESCO Sajtószabadság díját, valamint más fontos nemzetközi díjat is nyert, például a 2015-ös „Preis der Lutherstädte – ‘Das unerschrockene Wort” díjat, a 2013-as „Bruno-Kreisky-Preis für Verdienste um die Menschenrechte” díjat és a 2014-es PEN-Pinter díjat; mivel Mázen Darvís, Háni az-Zajtáni és Husszein Grer folyamatos fogva tartása további bizonyíték Bassár al-Aszad szíriai rezsimének elnyomó jellegére;

P.  mivel az ENSZ Közgyűlésének 2013. május 15-i 67/262. sz. határozata felszólítja a szíriai hatóságokat, hogy haladéktalanul bocsássák szabadon az összes önkényesen fogva tartott személyt, többek között a Média és a Véleménynyilvánítás Szabadsága Szíriai Központjának tagjait is;

Q.  mivel az ENSZ emberi jogi főbiztosa, Zeid Raad el-Husszein 2015. február 19-én felszólította a szíriai hatóságokat, hogy engedjék szabadon a békés véleménynyilvánítás okán fogva tartott valamennyi személyt, köztük Marzán Darvíst is;

R.  mivel Szíriában emberi jogi jogvédők százai váltak fenyegetés, erőszak, önkényes letartóztatások áldozatául, illetve tűntek el; mivel ez magában foglalja a 2011-ben Szaharov-díjjal kitüntetett emberi jogi ügyvédet, Razan Zajtúnát, akit a 2013. december 9-én Dúmából elraboltak;

1.  határozottan elítéli a borzasztó, módszeres és elterjedt emberi jogi visszaéléseket, a nemzetközi humanitárius jog mindennemű megsértését az Aszad-rezsim részéről, az IS/Dáis terroristái részéről és más szíriai dzsihádista csoportok részéről, valamint a politikai, polgári és emberi jogi aktivisták, bloggerek és újságírókat ellen hozott ítéleteket és büntetéseket; ismételten teljes mértékben elítéli a szíriai kormány által elkövetett kínzásokat, az intenzív bombázásokat és a légi bombázás, többek között a hordóbombák alkalmazását; mélységes együttérzését fejezi ki az áldozatok számára; továbbra is mélyen meg van döbbenve a szíriai konfliktus által okozott óriási emberi szenvedés miatt és rendkívüli aggodalmát fejezi ki a súlyosbodó szíriai humanitárius és biztonsági helyzet kapcsán;

2.  elítéli, hogy az IS/Dáis 2015. május 21-én kilencnapos véres harcokat követően elfoglalta Palmürát, és sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy az IS/Dáis azóta legalább 217 embert végzett ki a városban és annak környékén, és fokozódott az erőszak a Szíria és Irak közötti, általa irányított területeken önkényesen kikiáltott a „kalifátuson” belül;

3.  aggodalmát fejezi ki a Palmürában kialakult helyzet, valamint a több ezer palmürai lakos helyzete miatt, továbbá azok miatt, akik a lakóhelyüket elhagyni kényszerültek az IS/Dáis előrenyomulása miatt, megjegyezve, hogy az IS/Dáis máshol is alkalmazza a nők és gyermekek az elrablásának, kihasználásának és bántalmazásának eszközét, beleértve a nemi erőszakot, a szexuális bántalmazást, a kényszerházasságot és a gyermekek kényszertoborzását;

4.  arra ösztönzi a Tanácsot, a Bizottságot és a főképviselőt, hogy bocsásson rendelkezésre minden szükséges pénzügyi és emberi erőforrást a menekültek támogatására;

5.  üdvözli a 2015. június 3-án, Párizsban, a nemzetközi koalíció miniszteri értekezletén tett azon kötelezettségvállalást, hogy megkettőzik az IS/Dáis legyőzésére irányuló közös erőfeszítéseket; kéri a koalíciót, hogy fokozza arra irányuló erőfeszítéseit, hogy közös, többoldalú és hosszú távú stratégiát hajtsanak végre az IS/Dáis végső felszámolására; hangsúlyozza annak szükségességét, hogy a stratégiát az IS/Dáis elleni küzdelem iránt elkötelezett valamennyi regionális, állami és nem állami szereplő közötti megerősített együttműködéssel egészítsék ki;

6.  továbbra is meggyőződése, hogy a konfliktus során elkövetett bűncselekmények elszámoltatása nélkül nem jöhet létre Szíriában hatékony konfliktusrendezés és tartós béke;

7.  emlékeztet arra, hogy csak a 2012. június 30-i genfi közlemény alapján és a nemzetközi közösség támogatás mellett kialakított átfogó politikai megoldás hozhat megoldást a szíriai válságra; kéri Staffan de Misturát, az ENSZ különmegbízottját, hogy működjön együtt valamennyi féllel a valódi politikai átmenet érdekében, amely megfelel a szíriai nép legitim törekvéseinek, és lehetővé teszi számukra saját jövőjük független és demokratikus meghatározását;

8.  súlyos aggodalmát fejezi ki az ENSZ 2014-es felhívását övező súlyos finanszírozási hiány miatt, amely a Világélelmezési program szíriai menekülteknek biztosított segítségnyújtása ideiglenes felfüggesztéséhez vezetett; ezért sürgeti a nemzetközi közösséget, hogy fokozza a küszöbönálló felhívásoknak biztosított finanszírozást és támogatást;

9.  kéri a nemzetközi közösséget, hogy növeljék az erőfeszítéseket arra vonatkozóan, hogy csökkentsék a válságot és véget vessenek a háborúnak Szíriában, és támogatja az IS/Dáis elleni küzdelem mellett elkötelezett szereplőket Szíriában és Irakban, felhívja a regionális kormányokat, hogy működjenek együtt e harcban, mivel csak a szoros biztonsági együttműködés teheti lehetővé a régió békéjének és biztonságának helyreállítását;

10.  kéri a nemzetközi közösséget, hogy tegyen meg minden tőle telhetőt a polgári lakosság védelme érdekében, és biztosítsa Palmüra egyedülálló kulturális örökségének védelmét, és valamennyi felet felszólítja, hogy haladéktalanul vessen véget az erőszaknak Palmürában, továbbá biztosítsanak biztonságos áthaladását az erőszak elől menekülő civilek számára;

11.  követeli, hogy azonnal hagyjanak fel a szíriai és iraki kulturális örökség elpusztításával, beleértve a vallási helyszíneket és tárgyakat is; hangsúlyozza, hogy az IS/Dáis vagy más személyek, csoportok, vállalatok és szervezetek által elkövetett semmilyen hasonló tett nem tolerálható, és felszólít Irak kulturális örökségének megőrzésére a kulturális és vallási vagyon és helyszínek védelme révén, a nemzetközi humanitárius joggal összhangban;

12.  sürgeti az EU-t és a tagállamokat, hogy dolgozzanak ki tudatosságnövelő kampányokat annak érdekében, hogy visszaszorítsák a konfliktuszónákból származó kulturális javak illegális vásárlását és értékesítését;

13.  megismétli, hogy a kulturális örökség az egész emberiség számára jelentős értéket képvisel, és ezért azt elfogadhatatlan háborús bűncselekménynek kell tekinteni;

14.  hangsúlyozza, hogy közös erőfeszítésekre van szükség a nemzetközi közösség részéről a kulturális javak illegális kereskedelmének és a kulturális értékek csempészetének megakadályozása érdekében, amely az IS/Dáis finanszírozásához járul hozzá;

15.  támogatja az UNESCO főigazgatójának javaslatát, valamint az ENSZ minden olyan rendkívüli intézkedését, amelynek célja, hogy megvédje Palmürát és minden más veszélyeztetett történelmi és kulturális helyszínt;

16.  kéri az ENSZ főtitkárát, hogy forduljon a Biztonsági Tanácshoz a terrorista csoportok és az IS/Dáis által veszélyeztetett valamennyi kulturális helyszín védelmét célzó határozat elfogadása érdekében;

17.  felszólítja a tagállamokat és az Európai Uniót, hogy az ENSZ-szel együtt tegyen konkrét lépéseket a palmürai és általában a közel-keleti kulturális, történelmi, vallási, régészeti helyszínek védelme érdekében;

18.  üdvözli és hangsúlyozza, hogy alapvető jelentőséggel bír a helyi és nemzetközi civil társadalmi szervezetek tevékenysége az emberi jogi jogsértések dokumentálása, a háborús bűncselekményekkel, az emberiesség elleni bűncselekményekkel és egyéb jogsértésekkel kapcsolatos bizonyítékok gyűjtése terén; legmélyebb elismerését és szolidaritását fejezi ki valamennyi szíriai aktivista számára, akik továbbra is fáradhatatlanul azon munkálkodnak, hogy nyomon kövessék, dokumentálják és jelentsék az emberi jogi helyzetet háború sújtotta országukban, saját életüket is kockáztatva;

19.  mélységes aggodalmát fejezi ki a humanitárius és emberi jogi helyzet egyre elharapózó romlásának Szíriában, és hangsúlyozza, hogy tiszteletben kell tartani a véleménynyilvánítás szabadságát és a sajtószabadságot, valamint biztosítani kell, hogy az emberi jogi jogvédők szabadon végezhessék munkájukat, összhangban a Szíria által vállalt nemzetközi kötelezettségekkel; emlékeztet arra, hogy mindenkinek joga van a lelkiismereti és véleménynyilvánítási szabadságához, és az alapvető emberi jog; elítéli a sajtószabadság mindenfajta megsértését és a szíriai újságírók ellen irányuló erőszakot;

20.  felszólítja a szíriai hatóságokat, hogy haladéktalanul és feltétel nélkül bocsássák szabadon Mázen Darvíst és szüntessenek meg minden ellene felhozott vádat, ugyanez vonatkozik a többi fogva tartott és elítélt személyre, akik békésen gyakorolták a véleménynyilvánításhoz és az egyesülés szabadságához fűződő jogaikat, valamint az emberi jogi jogvédőkre és politikai aktivistákra, akiket önkényesen megfosztottak szabadságuktól emberi jogi tevékenységeik miatt;

21.  sürgeti a szíriai hatóságokat, hogy hozzák nyilvánosságra a három férfi tartózkodási helyét és sorsát, és biztosítsák védelmüket a kínzás és a bántalmazással szemben, haladéktalanul lehetővé téve számukra, hogy kapcsolatba lépjenek családjukkal és jogi képviselőikkel, és hogy megkapják az esetlegesen szükséges orvosi ellátást;

22.  sürgeti az EU összes tagállamát, hogy haladéktalanul ratifikálják a minden egyénnek az erőszakos eltüntetéssel szembeni védelméről szóló nemzetközi egyezményt; felhívja az Európai Külügyi Szolgálatot (EKSZ) és a tagállamokat, hogy mozdítsák elő e kulcsfontosságú emberi jogi eszköz egyetemes ratifikálását és végrehajtását, és támogassák az ENSZ ezen egyezmény értelmében létrehozott, erőszakos eltűnésekkel foglalkozó bizottságának munkáját;

23.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok parlamentjének és kormányának, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ és az Arab Liga szíriai közös különleges képviselőjének, valamint a szíriai konfliktusban érintett összes félnek.

(1) Elfogadott szövegek, P8_TA(2015)0187.
(2) Elfogadott szövegek, P8_TA(2015)0179.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat