Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2015/2732(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B8-0575/2015

Rozpravy :

Hlasovanie :

PV 11/06/2015 - 5.1

Prijaté texty :

P8_TA(2015)0229

Prijaté texty
PDF 280kWORD 97k
Štvrtok, 11. júna 2015 - Štrasburg
Sýria: situácia v Palmýre a prípad Mazena Darwisha
P8_TA(2015)0229RC-B8-0575/2015

Uznesenie Európskeho parlamentu z 11. júna 2015 o Sýrii: situácia v Palmýre a prípad Mazena Darviša (2015/2732(RSP))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Sýrii, vrátane uznesenia z 30. apríla 2015(1),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie zo 6. februára 2015 s názvom Základné prvky regionálnej stratégie EÚ pre Sýriu a Irak a hrozba, ktorú predstavuje teroristická skupina Dá’iš,

–  so zreteľom na vyhlásenia a správy generálneho tajomníka OSN a vysokej komisárky OSN pre ľudské práva o konflikte v Sýrii,

–  so zreteľom na správy nezávislej medzinárodnej vyšetrovacej komisie pre Sýriu zriadenej Radou pre ľudské práva,

–  so zreteľom na Rímsky štatút Medzinárodného trestného súdu prijatý 17. júla 1998, a najmä na jeho článok. 8 ods. 2 písm. b) bod ix), ktorý považuje zámerné útoky na historické pamiatky za vojnový zločin,

–  so zreteľom na svoje uznesenie z 30. apríla 2015 o ničení kultúrnych statkov zo strany IŠ/Dá’iš(2),

–  so zreteľom na článok167 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), ktorý stanovuje, že „Únia a členské štáty podporujú kultúrnu spoluprácu s tretími krajinami a s príslušnými medzinárodnými organizáciami“,

–  so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 116/2009 z 18. decembra 2008 o vývoze tovaru kultúrneho charakteru,

–  so zreteľom na uznesenie prijaté Radou na jej zasadnutí 25. a 26. októbra 2012 o vytvorení neformálnej siete orgánov presadzovania práva a odborníkov v oblasti predmetov kultúrnej hodnoty (EU CULTNET),

–  so zreteľom na druhý protokol z roku 1999 k Haagskemu dohovoru o ochrane kultúrnych hodnôt v prípade ozbrojeného konfliktu z roku 1954,

–  so zreteľom na vyhlásenie podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku Federicy Mogheriniovej z 21. mája 2015 o situácii v Palmýre; a tiež so zreteľom na vyhlásenie hovorcu vysokej predstaviteľky Catherine Ashtonovej zo 17. februára 2012, v ktorom odsúdila zatknutie Mazena Darviša, a na miestne vyhlásenie EÚ z 3. apríla 2012 o pokračujúcej väzbe Mazena Darviša a siedmich ďalších obhajcov ľudských práv bez vznesenia obvinenia,

–  so zreteľom na usmernenia EÚ o obhajcoch ľudských práv prijaté v júni 2004 a aktualizované v roku 2008,

–  so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 2222 (2015),

–  so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv,

–  so zreteľom na článok 135 ods. 5 a článok 123 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.  keďže od začiatku konfliktu v Sýrii v roku 2011 prišlo o život vyše 220 000 ľudí, väčšinou civilistov; keďže Asadov režim, IŠ/Dá’iš, front an-Núsra a ďalšie strany zapojené do konfliktu vo veľkej miere a opakovane porušujú ľudské práva a medzinárodné humanitárne právo; keďže prevažná väčšina týchto trestných činov zatiaľ nebola potrestaná;

B.  keďže využívanie mučenia, masového zatýkania a rozsiahleho ničenia obývaných oblastí sa v posledných mesiacoch dramaticky vystupňovalo; a keďže veľký počet Sýrčanov je vysídlených a niektorí sú dokonca nútení ešte viac sa vzdialiť od humanitárnej pomoci, ktorú potrebujú;

C.  keďže od dobytia starobylého sýrskeho mesta Palmýra zoskupenie IŠ/Dá’iš v tomto meste zabilo najmenej 400 ľudí vrátane žien a detí a podľa sýrskeho monitorovacieho strediska pre ľudské práva popravilo minimálne 217 ľudí a zadržalo ďalších 600 vrátane žien a detí obvinených z udržiavania vzťahov s vládnymi silami a ukrývania príslušníkov vládneho režimu vo svojich domovoch;

D.  keďže po obsadení mesta Palmýra nasledovali prudké letecké útoky síl podporujúcich prezidenta Asada, pri ktorých zahynulo viac než desať civilistov a ktoré priviedli k úteku mnohých obyvateľov, ktorí v oblasti ešte zostávali;

E.  keďže po novej ofenzíve v apríli a máji 2015 obsadilo hnutie IŠ/Dá’iš 17. mája 2015 mesto Ramádí a 21. mája 2015 dobylo Palmýru, čím získalo 50 % sýrskeho územia; keďže nadnárodný charakter tzv. Islamského štátu, ktorý má značné finančné prostriedky a približne 200 000 bojovníkov, je podľa niektorých zdrojov hrozbou pre širší región; keďže v týchto ozbrojených skupinách bojujú podľa odhadov tisíce cudzincov vrátane občanov EÚ; keďže vzostup IŠ/Dá’iš zhoršil humanitárnu krízu, a to najmä hromadným vysídľovaním civilného obyvateľstva;

F.  keďže 5. júna 2015 vyjadrili členovia Bezpečnostnej rady OSN rozhorčenie v súvislosti s nárastom násilia a útokov na civilné obyvateľstvo v Sýrii a odsúdili teroristické útoky, ktoré páchajú IŠ/Dá’iš, front al-Núsra a ďalšie teroristické skupiny v Sýrii;

G.  keďže Palmýra sa nachádza medzi Damaskom a východným mestom Deir al-Zour a v jej blízkosti sa nachádzajú významné ložiská zemného plynu a fosfátové bane; keďže obsadenie Palmýry prebiehalo paralelne s tým, ako hnutie IŠ/Dá’iš dobylo mesto Ramádí v irackej provincii Anbar, pričom sa ale udialo krátko potom, čo hnutie IŠ/Dá’iš stratilo územia okolo mesta Tikrít;

H.  keďže toto staroveké mesto, ktoré má viac než 2 000 rokov, je kultúrnym pokladom zaradeným na zoznam svetového dedičstva UNESCO; keďže 21. mája 2015 vyzvala generálna riaditeľka UNESCO na okamžité zastavenie bojov v Palmýre;

I.  keďže Palmýra je symbolom bohatého kultúrneho dedičstva Sýrie a nachádzajú sa v ňom monumentálne zrúcaniny veľkého mesta, ktoré bolo jedným z najvýznamnejších kultúrnych stredísk starobylého sveta; keďže hromadné zabíjanie a ničenie archeologického a kultúrneho dedičstva hnutím IŠ/Dá’iš sa za určitých okolností považuje za zločin proti ľudskosti a „kultúrne čistky“ a podľa Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu je vojnovým zločinom; keďže tieto systematické útoky na kultúrne dedičstvo označila generálna riaditeľka UNESCO Irina Bokova za „kultúrne čistky“;

J.  keďže IŠ/Dá’iš systematicky útočí na kultúrne dedičstvo Iraku a Sýrie a ničí ho ako prejav vojenskej taktiky šírenia nenávisti a teroru; keďže v dôsledku dobytia mesta Palmýra zoskupením IŠ/Dá’iš hrozí historickému dedičstvu tohto mesta zničenie;

K.  keďže EÚ v regionálnej stratégii pre Sýriu a Irak a v otázke hrozby zo strany hnutia IŠ/Dá’iš, ktorú prijala Rada pre zahraničné veci 16. marca 2015, rozhodne odsudzuje úmyselné ničenie archeologického a kultúrneho dedičstva, a konštatuje, že tieto kroky možno považovať za vojnový zločin v zmysle Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu (ICC);

L.  keďže UNESCO a ďalší partneri začali projekt záchrany sýrskeho dedičstva na obdobie troch rokov, ktorého cieľom je naliehavá ochrana kultúrneho dedičstva;

M.  keďže nezákonné obchodovanie s tovarom kultúrneho charakteru je teraz tretím najzávažnejším nezákonným druhom obchodu po obchodovaní s drogami a zbraňami, keďže tento nezákonný obchod ovládajú organizované zločinecké siete a keďže existujúce národné a medzinárodné mechanizmy nemajú dostatočné vybavenie ani podporu na riešenie tohto problému; keďže EÚ podnikla všetky primerané kroky v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 2199 (2015) na zabránenie nezákonnému obchodovaniu s kultúrnym majetkom;

N.  keďže od začiatku sýrskeho konfliktu v marci 2011 dochádza k rozsiahlemu a vážnemu porušovaniu ľudských práv, ako sú najmä úmyselné zameriavanie, svojvoľné zatýkanie a únosy nezávislých novinárov, obhajcov dodržiavania ľudských práv, humanitárnych pracovníkov a zdravotníckeho personálu, ktorí sú vystavovaní hrozbám, násiliu, svojvoľnému zatýkaniu a únosom v Sýrii;

O.  keďže sýrsky novinár a aktivista a predseda Sýrskeho centra pre médiá a slobodu prejavu Mazen Darviš je vo väzení od roku 2012, podobne ako Haní al-Zajtaní a Husajn Ghrer, za ich prácu na ochranu slobody prejavu; keďže Mazen Darviš bol údajne vystavený krutému mučeniu a zlému zaobchádzaniu a 6. mája 2015 ho odviedli na neznáme miesto; keďže Mazen Darviš získal v roku 2015 cenu UNESCO za slobodu tlače, ako aj ďalšie významné medzinárodné ocenenia ako napríklad Cenu Lutherových miest – Neohrozené slovo za rok 2015, cenu Bruna Kreiského za zásluhy v oblasti ochrany ľudských práv za rok 2013 a cenu PEN-Pinter za rok 2014; keďže pokračujúce väznenie Mazena Darviša, Haního al-Zaitaního a Husajna Ghrera je ďalším dôkazom represívnej povahy režimu Baššára al-Asada v Sýrii;

P.  keďže rezolúcia Valného zhromaždenia OSN č. 67/262 z 15. mája 2013 vyzýva sýrske orgány na okamžité prepustenie všetkých osôb, ktoré sú svojvoľne zadržiavané, vrátane členov Sýrskeho centra pre médiá a slobodu prejavu;

Q.  keďže vysoký komisár OSN pre ľudské práva Zajd Ra´ad al-Husajn vyzval 19. februára 2015 sýrske orgány na prepustenie všetkých osôb zadržiavaných za pokojné vyjadrenie názoru a najmä Marzena Darviša;

R.  keďže stovky obhajcov dodržiavania ľudských práv boli vystavené hrozbám, násiliu, svojvoľnému zatýkaniu a únosom v Sýrii; keďže medzi nimi je aj obhajkyňa dodržiavania ľudských práv a nositeľka Sacharovovej ceny za rok 2011 Razán Zajtúnová, ktorú uniesli v meste Dúmá 9. decembra 2013;

1.  rozhodne odsudzuje hrozné systematické a rozsiahle porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva páchané režimom al-Asada, teroristami patriacimi k hnutiu IŠ/Dá’iš a ďalším džihádistickým skupinám v Sýrii, ako aj tresty a obvinenia aktivistov obhajujúcich politické, občianske a ľudské práva, blogerov a novinárov; pripomína svoje absolútne odsúdenie toho, že sýrska vláda využíva mučenie, intenzívne ostreľovanie a letecké bombardovanie vrátane barelových bômb; vyjadruje úprimnú sústrasť obetiam; je stále hlboko otrasený hrozným ľudským utrpením a stratami na životoch v sýrskom konflikte a je mimoriadne znepokojený zhoršovaním humanitárnej a bezpečnostnej situácie v Sýrii;

2.  odsudzuje skutočnosť, že IŠ sa zmocnil Palmýry 21. mája 2015 po krvavej ofenzíve trvajúcej deväť dní a vyjadruje poľutovanie nad tým, že IŠ odvtedy popravil najmenej 217 osôb v meste a jeho okolí a zintenzívnil násilie a zverstvá v samozvanom „kalifáte“ na území, ktoré kontroluje v Sýrii a Iraku;

3.  vyjadruje znepokojenie nad situáciou v okolí mesta Palmýra a tisícov obyvateľov v meste, ako aj tých, ktorí boli vysídlení v dôsledku postupu hnutia IŠ/Dá’iš, ako aj žien a detí v Palmýre, pričom berie na vedomie model správania hnutia IŠ/Dá’iš, ktoré sa vyznačuje únosmi, využívaním a zneužívaním žien a detí na iných miestach vrátane znásilňovania, sexuálneho násilia, nútených manželstiev a núteného verbovania detí;

4.  vyzýva Radu, Komisiu a vysokú predstaviteľku, aby poskytli všetky potrebné finančné a ľudské zdroje na pomoc utečencom;

5.  víta záväzok zdvojnásobiť kolektívne úsilie s cieľom poraziť IŠ/Dá’iš, na ktorom sa dohodli účastníci zasadnutia ministrov medzinárodnej koalície proti IŠ/Dá’iš v Paríži 2. júna 2015; vyzýva koalíciu, aby zintenzívnila úsilie o naplnenie spoločnej, viacrozmernej a dlhodobej stratégie na oslabenie a napokon odstránenie zoskupenia IS/Dá’iš; zdôrazňuje potrebu doplniť túto stratégiu posilnenou spoluprácou so všetkými regionálnymi štátnymi a neštátnymi aktérmi, ktorí sa angažujú v boji proti IŠ/Dá’iš;

6.  je naďalej presvedčený, že účinné riešenie konfliktu v Sýrii a ani trvalý mier nemožno dosiahnuť bez vyvodenia zodpovednosti za zločiny spáchané počas konfliktu všetkými stranami;

7.  pripomína, že trvalým riešením sýrskej krízy môže byť len inkluzívne politické riešenie na základe komuniké zo Ženevy z 30. júna 2012 a podporované medzinárodným spoločenstvom; vyzýva osobitného vyslanca OSN Staffana De Misturu, aby sa spolu so všetkými stranami usiloval dosiahnuť skutočnú politickú transformáciu, ktorá naplní legitímne túžby obyvateľov Sýrie a umožní im nezávisle a demokraticky rozhodnúť o vlastnej budúcnosti;

8.  vyjadruje vážne znepokojenie nad kritickým nedostatkom finančných prostriedkov pre výzvy OSN na rok 2014, čo viedlo k dočasnému pozastaveniu pomoci v rámci Svetového potravinového programu sýrskym utečencom; preto naliehavo vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby zintenzívnilo svoje financovanie a pomoc v reakcii na nadchádzajúce výzvy;

9.  vyzýva medzinárodné spoločenstvo na posilnenie úsilia o nájdenie riešení na zmiernenie krízy a ukončenie vojny v Sýrii a podporuje aktérov, ktorí sa zúčastňujú na boji proti IŠ/Dá’iš v Sýrii a Iraku; vyzýva regionálne vlády na spoluprácu v tomto boji, pretože len úzka spolupráca umožní obnoviť mier a bezpečnosť v regióne;

10.  vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby urobilo všetko, čo je v jeho silách na ochranu civilného obyvateľstva a zabezpečenie ochrany unikátneho kultúrneho dedičstva, ktorým je Palmýra, a vyzýva všetky strany na bezodkladné skoncovanie s prejavmi nepriateľstva v Palmýre a na zaistenie bezpečného odchodu civilistov unikajúcich pred násilím;

11.  požaduje okamžité zastavenie ničenia kultúrneho dedičstva v Sýrii a Iraku vrátane náboženských miest a objektov; zdôrazňuje, že žiadne takéto činy spáchané hnutím IŠ/Dá’iš alebo ďalšími jednotlivcami, skupinami, podnikmi a subjektmi nemožno tolerovať, a vyzýva tiež na zachovanie kultúrneho dedičstva Iraku prostredníctvom ochrany kultúrneho a náboženského majetku a miest v súlade s medzinárodným humanitárnym právom;

12.  naliehavo vyzýva EÚ a členské štáty, aby začali kampane na zlepšovanie informovanosti zamerané na odrádzanie od nezákonného nákupu a predaja tovaru kultúrneho charakteru z konfliktných oblastí;

13.  opätovne zdôrazňuje vysokú hodnotu kultúrneho dedičstva pre celé ľudstvo, a preto sa domnieva, že jeho zničenie by sa malo považovať za neobhájiteľný vojnový zločin;

14.  zdôrazňuje potrebu spoločného úsilia medzinárodného spoločenstva o zabránenie nezákonnému obchodovaniu s kultúrnym majetkom a s kultúrnymi predmetmi, čím sa pomáha financovať hnutie IŠ/Dá’iš;

15.  podporuje návrh generálnej riaditeľky UNESCO a všetky mimoriadne opatrenia, ktoré prijala OSN alebo UNESCO na ochranu Palmýry alebo všetkých iných ohrozených kultúrnych a historických pamiatok;

16.  žiada generálneho tajomníka OSN, aby zvolal Bezpečnostnú radu s cieľom prijať rezolúciu o ochrane všetkých kultúrnych miest ohrozených teroristickými skupinami a IŠ/Dá’iš;

17.  žiada členské štáty a inštitúcie EÚ, aby v spolupráci s OSN prijali konkrétne opatrenia na ochranu ohrozených kultúrnych, historických, náboženských a archeologických miest, Palmýry a Blízkeho východu všeobecne;

18.  víta mimoriadne dôležitú činnosť miestnych a medzinárodných organizácií občianskej spoločnosti, pokiaľ ide o zaznamenávanie prípadov porušovania ľudských práv a dôkazov o vojnových zločinoch, zločinoch proti ľudskosti a iných porušení a zdôrazňuje ich nezastupiteľný význam; vyjadruje najhlbší obdiv všetkým sýrskym aktivistom. ktorí neúnavne monitorujú a dokumentujú situáciu v oblasti dodržiavania ľudských práv vo svojej vojnou zmietanej krajine a podávajú o nej správy, pričom riskujú vlastný život, a vyjadruje s nimi najhlbšiu solidaritu;

19.  vyjadruje hlboké znepokojenie nad neustále sa zhoršujúcou humanitárnou situáciou a situáciou v oblasti dodržiavania ľudských práv v Sýrii a zdôrazňuje potrebu rešpektovania slobody prejavu a slobody obhajcov ľudských práv vykonávať svoju prácu v súlade s medzinárodnými záväzkami Sýrie; pripomína, že všetci ľudia majú právu na slobodu názoru a prejavu, a že ide o základné ľudské právo; odsudzuje všetky porušenia slobody tlače a násilie, ktorého obeťami sú novinári v Sýrii;

20.  vyzýva sýrske orgány, aby okamžite a bezpodmienečne prepustili a zbavili všetkých obvinení Mazena Darviša a všetky osoby, ktoré boli zadržané, osvedčené alebo odsúdené za nenásilné uplatňovanie svojho práva na slobodu prejavu a združovania, ako aj všetkých obhajcov ľudských práv a politických aktivistov svojvoľne zbavených slobody na základe činnosti v oblasti ľudských práv;

21.  naliehavo vyzýva sýrske orgány, aby okamžite zverejnili informácie o osude a mieste pobytu týchto troch mužov a aby zabezpečili ich ochranu pred mučením a zlým zaobchádzaním, okamžite im umožnili kontakt s rodinami a právnikmi a poskytli im potrebnú lekársku starostlivosť;

22.  naliehavo vyzýva všetky členské štáty, aby ako prioritu ratifikovali Medzinárodný dohovor o ochrane všetkých osôb pred nedobrovoľným zmiznutím; vyzýva Európsku službu pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) a členské štáty, aby podporovali všeobecnú ratifikáciu a uplatňovanie tohto kľúčového nástroja v oblasti ľudských práv a aby podporovali činnosť Výboru OSN pre nútené zmiznutia, ktorý bol zriadený v súlade s uvedeným dohovorom;

23.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi OSN, osobitnému vyslancovi OSN a Ligy arabských štátov v Sýrii a všetkým stranám zapojeným do konfliktu v Sýrii.

(1) Prijaté texty, P8_TA(2015)0187.
(2) Prijaté texty, P8_TA(2015)0179.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia