Resolución del Parlamento Europeo, de 11 de junio de 2015, sobre la situación en Nepal tras los terremotos (2015/2734(RSP))
El Parlamento Europeo,
– Vistas sus anteriores resoluciones sobre Nepal,
– Vista la declaración conjunta, de 25 de abril de 2015, de la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Federica Mogherini, del Comisario de Cooperación Internacional y Desarrollo, Neven Mimica, y del Comisario de Ayuda Humanitaria y Gestión de Crisis, Christos Stylianides, sobre el terremoto de Asia, así como otras declaraciones oficiales,
– Vista la declaración, de 30 de abril de 2015, del presidente de su Delegación para las Relaciones con los Países del Asia Meridional, sobre el terremoto de Nepal,
– Vista la visita a Nepal de su Delegación para las Relaciones con los Países del Asia Meridional con ocasión de la novena reunión interparlamentaria PE-Nepal celebrada del 8 al 10 de abril de 2015,
– Vista la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas de 15 de mayo de 2015 sobre el refuerzo de la ayuda de emergencia, la rehabilitación y la reconstrucción en respuesta a los devastadores efectos del terremoto de Nepal,
– Visto el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966,
– Visto el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas, de 1966,
– Vistas las iniciativas nepalíes posteriores al terremoto, como por ejemplo el Plan Nacional de Reconstrucción y Rehabilitación y la Evaluación de Necesidades tras la Catástrofe,
– Vistos el artículo 135, apartado 5 y el artículo 123, apartado 4, de su Reglamento,
A. Considerando que la situación humanitaria que afecta a Nepal y a las regiones aledañas tras el devastador terremoto del 25 de abril de 2015 y el posterior terremoto del 12 de mayo de 2015 sigue siendo extremadamente grave, con más de 8 800 muertos hasta la fecha, muchos más heridos, al menos medio millón de casas destruidas, 2,8 millones de desplazados, y varios millones de personas necesitadas de ayuda humanitaria urgente;
B. Considerando además que unos 1,7 millones de niños se han visto afectados por desplazamientos, por la muerte de uno o ambos de sus padres o por la destrucción de sus hogares o escuelas; que los huérfanos están más expuestos a la desatención, el hambre, los abusos, las enfermedades y la trata de niños; que la policía nepalí ha revelado casos de grupos de niños raptados por adultos sin ningún parentesco con los menores; que se ha anunciado una prohibición de viajar para los menores no acompañados y se han suspendido las adopciones internacionales;
C. Considerando que, además de la terrible pérdida de vidas humanas y los numerosos heridos, el terremoto ha dañado gravemente el patrimonio cultural, religioso e histórico del país, incluidos cuatro de sus siete bienes inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO y miles de monumentos, templos y monasterios, lo que representa un duro golpe tanto para la identidad nacional del país como para sus indispensables fuentes de ingresos;
D. Considerando que en las regiones montañosas del país se han producido más de quinientos corrimientos de tierras importantes, obstruyendo a menudo el curso de los ríos con el consiguiente riesgo de inundaciones o de vaciados bruscos de lagos glaciares; que, con la inminente llegada de la estación monzónica, el riesgo de nuevos corrimientos, inundaciones o vaciados bruscos de lagos es muy elevado;
E. Considerando que el riesgo de brotes de enfermedades contagiosas, especialmente en las regiones superpobladas y en zonas en las que han resultado afectados los sistemas de abastecimiento de agua, higiene y alcantarillado, es muy preocupante;
F. Considerando que la llegada de las lluvias monzónicas está prevista en muy breve plazo, lo que afectará significativamente a los esfuerzos de asistencia, en particular en las zonas más remotas;
G. Considerando que según las Naciones Unidas más de 1,4 millones de personas necesitan ayuda alimentaria debido al grave perjuicio sufrido por las economías basadas en la agricultura; que el período de siembra empieza este mes y alrededor de 236 000 personas necesitarán insumos agrarios, incluyendo semillas de arroz y hortalizas; que la situación se ve agravada por la pérdida a gran escala de cabezas de ganado; que los agricultores que no puedan aprovechar el período de siembra de este año no podrán cosechar hasta finales de 2016;
H. Considerando que, entre el 30 de abril y el 2 de mayo de 2015, el comisario Stylianides visitó, junto con la Subsecretaria General de las Naciones Unidas, Valerie Amos, las zonas afectadas;
I. Considerando que la UE y los Estados miembros han prestado una importante ayuda económica en respuesta a esta situación, con la inmediata liberación de 6 millones de euros para necesidades urgentes, y una dotación total de 22,6 millones de euros por parte de la Comisión, además de enviar artículos de emergencia y equipos de rastreo y rescate a través del Mecanismo de Protección Civil de la Unión Europea;
J. Considerando, no obstante, que el coordinador humanitario de las Naciones Unidas afirmó, el 4 de junio de 2015, que la financiación internacional para la ayuda a Nepal sigue siendo insatisfactoria y que las Naciones Unidas solo han recibido 120 millones de dólares estadounidenses de los 422 millones prometidos;
K. Considerando que el recientemente inaugurado centro de asistencia para situaciones de catástrofe y la zona de operaciones humanitarias que proporcionaron raciones alimenticias a 200 000 personas durante dos semanas, apoyados también por fondos de la UE, han funcionado con éxito y son dos buenos ejemplos de la orientación que había adoptado el Gobierno antes del terremoto;
L. Considerando, no obstante, que los esfuerzos de ayuda se han visto obstaculizados por las carencias y los daños en las infraestructuras, y que pese a todo se han habilitado rutas de suministro a través de países vecinos, en particular la India con su «Operación Amistad»;
M. Considerando que los trámites aduaneros para los suministros humanitarios enviados a Nepal por donantes públicos y privados siguen siendo excesivamente largos, pese a las mejoras; que el período de treinta días de supresión de aranceles a la importación ha llegado a su fin, siendo sustituido por una lista de artículos parcial o totalmente exentos, con lo que actualmente se están imponiendo aranceles sobre algunos de los artículos de emergencia;
N. Considerando que miles de personas necesitadas de ayuda corren el riesgo de quedar abandonadas a su suerte y que hay indicios preocupantes de que los esfuerzos de ayuda se ven frenados por discriminaciones por razón de sexo, etnia y casta; que más de la mitad de la comunidad dalit del país sigue a la espera de techo y alimentos;
O. Considerando que, según los cálculos del Ministerio de Finanzas de Nepal, el coste de la reconstrucción del país se situaría en torno a los 10 000 millones de dólares estadounidenses, lo que representa la mitad de su PIB anual;
P. Considerando que el Gobierno de Nepal ha anunciado que celebrará una conferencia internacional el 25 de junio de 2015 en Katmandú, para movilizar apoyo financiero internacional para la reconstrucción y rehabilitación del país;
Q. Considerando que Nepal, que se encuentra entre los países más pobres del mundo, acaba de salir, tras una larga transición, de una guerra civil de diez años; que, pese a todo, en los últimos años el Gobierno ha hecho esfuerzos para preparar al país frente a la posibilidad de un terremoto de gran magnitud;
1. Expresa sus sentidas condolencias a todos los afectados por esta terrible tragedia, incluyendo a los familiares de las más de 8 800 personas que perdieron la vida en Nepal, la India, China y Bangladés;
2. Aplaude los esfuerzos de la sociedad y las instituciones nepalíes tras los terremotos;
3. Se congratula de la pronta asistencia prestada por la Comisión y los Estados miembros a Nepal, y pide a la comunidad internacional que siga asistiendo al Gobierno de este país con ayuda humanitaria a corto plazo y acciones de recuperación y rehabilitación a largo plazo, con especial atención al sector agrario y a las regiones de difícil acceso, y que cumpla sus compromisos;
4. Destaca la importancia de la asistencia sanitaria de urgencia y de las medidas destinadas a impedir la aparición de enfermedades contagiosas; pide a la UE y a la comunidad internacional que apoyen la revitalización de los centros y servicios de salud del país, en particular en las regiones remotas, entre otros medios con el suministro de tiendas de campaña medicalizadas y de equipos para centros sanitarios dañados o destruidos;
5. Pide al Gobierno de Nepal y a la comunidad internacional que garanticen que los niños que han sido separados de sus familias puedan reunirse con ellas lo antes posible y que los niños ocupen un lugar prioritario en la acción humanitaria; pide asimismo que se dedique una especial atención a la situación de los niños, que es particularmente delicada, como demuestran los muchos casos de malnutrición y los riesgos de abusos y de tráfico; destaca la importancia de que los niños vuelvan a la escuela;
6. Manifiesta su preocupación por las noticias de abusos y acosos contra mujeres y niños en campamentos improvisados, y pide al Gobierno de Nepal que adopte medidas adicionales para garantizar la seguridad de las personas vulnerables y la pronta investigación de los sucesos citados;
7. Pide a la comunidad internacional que asista al Gobierno de Nepal en las labores de salvamento y restauración del patrimonio cultural, religioso e histórico dañado;
8. Destaca que según los cálculos de las Naciones Unidas se necesitan con urgencia otros 298,2 millones de dólares estadounidenses para facilitar asistencia humanitaria, especialmente ante la inminencia del monzón; pide un esfuerzo mundial renovado para atender urgentemente estas necesidades de fondos;
9. Insta al Gobierno de Nepal a que resuelva los problemas que siguen planteando los trámites aduaneros para los suministros humanitarios, a que suprima las llamadas «tasas a las ayudas» impuestas sobre los suministros humanitarios por policías locales en las fronteras nepalíes, y a que trabaje codo con codo con los organismos de ayuda para garantizar que esta llegue rápidamente allá donde se la necesita;
10. Expresa su preocupación por las noticias de discriminaciones en el reparto de la ayuda humanitaria, y pide al Gobierno de Nepal que garantice que la ayuda llegue a quienes la necesitan, al margen de quiénes sean estos y del origen de la ayuda; pide además a la Vicepresidenta / Alta Representante que aborde esta cuestión al más alto nivel político posible en sus contactos con Nepal;
11. Felicita a los Gobiernos de la región, y en particular al Gobierno de la India, por su asistencia en los esfuerzos internacionales de ayuda; pide a la Comisión, a los Estados miembros y a los actores internacionales que sigan colaborando con el Gobierno de Nepal y con los demás Gobiernos de la región para mejorar la preparación y la resiliencia frente a las catástrofes naturales, incluyendo en lo relativo a normas de construcción, infraestructuras y planes de emergencia; hace hincapié en que el Plan Nacional de Reconstrucción y Rehabilitación debería abordar también otros aspectos fundamentales, como por ejemplo la lucha contra la pobreza, la protección del medio ambiente y el cambio climático;
12. Destaca que Nepal, como país que sale de un conflicto, necesita más esfuerzos nacionales y apoyo internacional en su transición hacia la democracia; pide a las fuerzas políticas nepalíes que trabajen codo con codo en un espíritu de cooperación y transacción constructivas con vistas a la aprobación de una nueva constitución democrática integradora que responda a las aspiraciones del pueblo nepalí, como hito en el proceso de paz y aportación básica a una recuperación rápida y exitosa tras la catástrofe; celebra en este sentido el acuerdo alcanzado el 8 de junio de 2015 por los principales partidos políticos de Nepal;
13. Destaca que es de capital importancia organizar la celebración de elecciones locales, pendientes desde hace tiempo, dado que el éxito en los esfuerzos de reconstrucción dependerá de las capacidades administrativas de las autoridades locales;
14. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros, al Gobierno y a la Asamblea Constituyente de Nepal, a los Gobiernos y Parlamentos de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, y al Secretario General de las Naciones Unidas.