Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2015/2067(INI)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A8-0238/2015

Texte depuse :

A8-0238/2015

Dezbateri :

Voturi :

PV 09/09/2015 - 8.8
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P8_TA(2015)0304

Texte adoptate
PDF 270kWORD 87k
Miercuri, 9 septembrie 2015 - Strasbourg
Protocolul de modificare a Acordului de la Marrakesh privind constituirea Organizației Mondiale a Comerțului (rezoluție)
P8_TA(2015)0304A8-0238/2015

Rezoluţia fără caracter legislativ a Parlamentului European din 9 septembrie 2015 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului de modificare a Acordului de la Marrakesh privind constituirea Organizației Mondiale a Comerțului (06040/2015 – C8-0077/2015 – 2015/0029(NLE)2015/2067(INI))

Parlamentul European,

–  având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (06040/2015),

–  având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 207 alineatul (4) și cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0077/2015),

–  având în vedere rezoluția sa din 21 noiembrie 2013 referitoare la situația actuală a Agendei de dezvoltare de la Doha (ADD) și a pregătirilor pentru cea de-a noua Conferință ministerială a OMC(1),

–  având în vedere rezoluția Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE referitoare la integrarea regională și modernizarea serviciilor vamale în scopul dezvoltării durabile în țările ACP, în cooperare cu UE(2),

–  având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Un parteneriat mondial pentru eradicarea sărăciei și dezvoltarea durabilă în perioada ulterioară anului 2015”(3),

–  având în vedere concluziile celei de a noua Conferințe ministeriale a OMC, organizată în luna decembrie 2013, în Indonezia, precum și acordul la care s-a ajuns acolo privind facilitarea comerțului(4),

–  având în vedere declarația Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) din 27 noiembrie 2014(5),

–  având în vedere raportul OCDE din februarie 2014 intitulat „Acordul OMC privind facilitarea comerțului – impactul potențial asupra costurilor comerciale’,

–  având în vedere rezoluția sa legislativă din 9 septembrie 2015(6) referitoare la proiectul de decizie a Consiliului,

–  având în vedere articolul 99 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul său de procedură,

–  având în vedere raportul Comisiei pentru comerț internațional și avizul Comisiei pentru dezvoltare (A8-0238/2015),

A.  întrucât facilitarea comerțului este o atribuție care le revine, în special, autorităților naționale, însă nu există niciun dubiu cu privire la faptul că, în multe domenii, cooperarea multilaterală poate mări câștigurile și reduce costurile;

B.  întrucât două treimi dintre membrii OMC trebuie să ratifice Acordul privind facilitarea comerțului (acordul AFC) pentru ca acesta să poată intra în vigoare; întrucât, în acest sens, solicită tuturor membrilor OMC să garanteze intrarea în vigoare a acordului cât mai curând posibil și în special înainte de cea de a zecea Conferință ministerială a OMC (MC10), care va avea loc la Nairobi în luna decembrie 2015;

C.  întrucât unele dintre marile economii emergente, cum ar fi China, Brazilia și India, nu vor solicita asistență tehnică; întrucât acest lucru trebuie salutat, deoarece indică faptul că asistența disponibilă ajunge la cei care au cea mai mare nevoie de ea;

D.  întrucât UE depune eforturi susținute pentru asigurarea coerenței între diferitele sale politici (comercială, de cooperare, privind ajutoarele umanitare etc.); întrucât aceste politici trebuie să fie transversale și să fie evaluate pe baza unor studii de impact;

E.  întrucât UE s-a angajat să promoveze comerțul liber, echitabil și deschis, care este echilibrat și spre beneficiul tuturor; întrucât OMC reprezintă cadrul natural pentru continuarea și reafirmarea acestor principii;

F.  întrucât UE și statele sale membre sunt principalii donatori de ajutoare din lume; întrucât asistența financiară pentru punerea în aplicare a AFC este o măsură din cadrul inițiativei ajutorului pentru comerț și nu ar trebui să aibă niciun impact asupra cotei din cadrul financiar multianual (CFM) dedicate ajutorului oficial pentru dezvoltare (AOD),

1.  salută concluziile celei de a noua Conferințe ministeriale a OMC, organizată în luna decembrie 2013, în cadrul căreia 160 de membri ai OMC au încheiat negocierile referitoare la AFC; consideră că AFC constituie o etapă importantă, deoarece este primul acord multilateral de la instituirea OMC în 1995 și va crea un proiect pentru modernizarea vămilor în rândul celor 161 de membri ai OMC;

2.  subliniază faptul că UE este în continuare în favoarea implementării integrale și cu fidelitate a deciziilor cuprinse în pachetul de la Bali de către toți membrii OMC, fapt ce ar permite îndreptarea atenției către încheierea cu succes a negocierilor în cadrul Agendei de dezvoltare de la Doha (ADD);

3.  recunoaște beneficiile pe care implementarea acestui acord le va aduce pentru țările în curs de dezvoltare, dată fiind contribuția pe care o va aduce la crearea unui mediu mai favorabil pentru întreprinderi, în special pentru IMM-uri; subliniază, în special, faptul că acordul, în cazul în care este implementat pe deplin, ar trebui să reducă incertitudinea în ce privește condițiile de intrare pe piață și costurile comerciale cu 12,5%-17,5 % (potrivit unor estimări cum ar fi cele ale OCDE), permițând, astfel, consumatorilor să aibă acces la o gamă mai largă și mai ieftină de produse și întreprinderilor să pătrundă pe noi piețe și să își îmbunătățească competitivitatea prin creșterea eficienței și prin reducerea birocrației inutile și a costurilor asociate;

4.  subliniază faptul că implementarea acestui acord, în special din partea țărilor în curs de dezvoltare, va duce la o armonizare și o simplificare a procedurilor legate de schimburile comerciale; evidențiază modalitatea în care acest acord ar putea crea noi oportunități pentru o utilizare extinsă a tehnologiilor inovatoare și a sistemelor electronice, printre care sisteme de plată electronică, portaluri comerciale naționale și ghișee unice;

5.  solicită tuturor membrilor OMC să încerce să găsească o soluție fără întârziere pentru implementarea pachetului de la Bali în toate aspectele sale, inclusiv reducerea subvențiilor care denaturează schimburile comerciale, astfel încât ADD să poată fi încheiată pentru cea de a zecea Conferință ministerială a OMC;

6.  subliniază importanța acestui acord din perspectiva dezvoltării, ținând cont de faptul că se aplică tratamentul special și diferențiat prin care țările în curs de dezvoltare și țările cel mai puțin dezvoltate pot decide momentul în care diferitele dispoziții vor fi aplicate și pentru care dintre acestea va fi necesară asistență tehnică;

7.  subliniază că beneficiile ce vor decurge din acord vor depinde de gradul și de perioada de implementare a acestuia; consideră că o implementare deplină și fidelă care reflectă prioritățile și preocupările țărilor în curs de dezvoltare în cadrul ADD va aduce beneficii maxime tuturor semnatarilor;

8.  subliniază că acordul prevede dispoziții obligatorii și dispoziții neobligatorii de orientare; solicită tuturor membrilor OMC să facă tot posibilul pentru a implementa ambele tipuri de dispoziții, pentru a obține o reducere mai mare a costurilor comerciale;

9.  subliniază că o serie de cerințe cuprinse în acord, mai ales cele privind transparența, automatizarea intrărilor și a plății drepturilor, pot constitui mijloace eficiente de combatere a corupției la frontiere; solicită o mai bună cooperare între autoritățile vamale și subliniază că mai multă transparență va duce la un nivel mai ridicat de securitate și va reprezenta un stimulent puternic pentru intensificarea comerțului și va garanta controale vamale mai eficiente;

10.  sprijină pe deplin inițiativa UE privind oferirea unei finanțări în valoare de 400 de milioane EUR pe o perioadă de cinci ani pentru a sprijini reforme pentru facilitarea schimburilor comerciale și proiecte cum ar fi îmbunătățirea sistemelor vamale ale țărilor în curs de dezvoltare și ale țărilor cel mai puțin dezvoltate; reamintește că această finanțare, care va fi în cea mai mare parte asigurată prin intermediul alocărilor din cadrul programelor indicative regionale destinate integrării economice regionale, face parte din mult mai vasta inițiativă a UE ajutorul pentru comerț (granturi UE în valoare de 3,5 miliarde de euro în 2013) și necesită în acest sens furnizarea periodică de informații către Parlamentul European și statele membre;

11.  subliniază, cu toate acestea, că această finanțare ar trebui să fie foarte bine coordonată cu finanțarea provenită de la alți donatori internaționali, cum ar fi UNCTAD, OMC și Banca Mondială; subliniază că ar trebui evitată duplicarea, ca și birocrația excesivă pentru țările solicitante, care ar putea avea un efect descurajator pentru cei care solicită asistență;

12.  solicită, de asemenea, o cooperare strânsă cu organizațiile specializate, cum ar fi Organizația Mondială a Vămilor (WCO), care pot furniza o expertiză practică și tehnică valoroasă de la caz la caz, favorizând dezvoltarea și consolidarea capacităților în acest domeniu de aplicare; subliniază că în special țările cel mai puțin dezvoltate pot valorifica la maximum oportunitățile comerciale create de AFC;

13.  subliniază rolul esențial pe care îl pot avea delegațiile UE din lumea întreagă, care pot coopera pe teren cu țările în curs de dezvoltare și cu țările cel mai puțin dezvoltate și solicită implicarea în cea mai mare măsură a acestor delegații în furnizarea asistenței tehnice;

14.  solicită Comisiei să depună toate eforturile pentru a sprijini țările în curs de dezvoltare și țările cel mai puțin dezvoltate în procesul de implementare a angajamentelor acestora, ținând cont de nevoia de flexibilitate pentru implementarea obligațiilor din cadrul acestui acord; subliniază că finanțarea pentru consolidarea capacităților ar trebui acordată în funcție de beneficiar și pe baza unei evaluări corecte a nevoilor;

15.  recomandă organizațiilor internaționale și partenerilor țărilor în curs de dezvoltare și țărilor cel mai puțin dezvoltate să colaboreze îndeaproape în cadrul procesului de implementare a dispozițiilor din categoriile C, pentru a le pune în aplicare în cel mai scurt timp posibil;

16.  recunoaște că există încă diferențe semnificative între procedurile la frontieră din țările dezvoltate și cele în curs de dezvoltare și că infrastructura inadecvată, managementul vamal ineficient, cazurile de corupție și birocrația excesivă încetinesc comerțul; recunoaște că AFC și procesul de liberalizare a comerțului au obiectivul comun de a reduce costurile de comercializare pentru a stimula activitatea economică;

17.  reamintește că pentru multe țări în curs de dezvoltare facilitarea schimburilor comerciale va fi principala sursă de câștiguri în cadrul ADD; salută gama largă de dispoziții privind tratamentul special și diferențiat pentru țările în curs de dezvoltare și țările cel mai puțin dezvoltate; sugerează că această nouă abordare, care constă în asumarea angajamentelor și planificarea acestora în funcție de capacitatea țărilor, ar trebui să servească drept model pentru viitoarele acorduri;

18.  recunoaște că experiența sectorului privat poate avea un rol central în promovarea măsurilor de facilitare a comerțului și în acordarea de asistență și de sprijin aplicării acordului în țările în curs de dezvoltare; ia act de o inițiativă planificată a USAID pentru o alianță între actori publici și privați în acest scop; invită Comisia să încurajeze implicarea sectorului privat și să exploreze posibilități de parteneriate cu industriile europene în sprijinul aplicării acordului;

19.  recunoaște că punerea în aplicare a reformelor de facilitare a comerțului aduce beneficii extinse în sensul dezvoltării; constată, în acest context, rolul esențial pe care îl pot avea vămile în facilitarea deplasării prompte a transporturilor de ajutoare în caz de dezastre; subliniază că asistența umanitară de urgență ar trebui să beneficieze de proceduri vamale simplificate pentru ca livrările de ajutoare să se facă mai rapid și, de asemenea, să fie scutite de taxe și impozite;

20.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și Organizației Mondiale a Comerțului.

(1) Texte adoptate, P7_TA(2013)0511.
(2) JO C 345, 2.10.2014, p. 28.
(3) Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 5 februarie 2015 (COM(2015)0044).
(4) Declarația ministerială de la Bali (WT/MIN(13)/DEC); Decizia ministerială de la Bali referitoare la acordul privind facilitarea comerțului (WT/MIN(13)/36 sau WT/L/911 din 11 decembrie 2013). https://www.wto.org/english/thewto_e/minist_e/mc9_e/balipackage_e.htm
(5) Protocolul de modificare a Acordului de la Marrakesh privind constituirea Organizației Mondiale a Comerțului WT/L/940 din 28 noiembrie 2014.
(6) Texte adoptate la această dată, P8_TA(2015)0303.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate